All language subtitles for [qILf3Wcpew4].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,950 Hi, I'm Desi Leidd and this is the 2 00:00:02,950 --> 00:00:02,960 Hi, I'm Desi Leidd and this is the 3 00:00:02,960 --> 00:00:05,749 Hi, I'm Desi Leidd and this is the Analone, a segment I usually only do on 4 00:00:05,749 --> 00:00:05,759 Analone, a segment I usually only do on 5 00:00:05,759 --> 00:00:08,470 Analone, a segment I usually only do on my husband's birthday. 6 00:00:08,470 --> 00:00:08,480 my husband's birthday. 7 00:00:08,480 --> 00:00:10,790 my husband's birthday. He's a huge political junkie. Anyway, 8 00:00:10,790 --> 00:00:10,800 He's a huge political junkie. Anyway, 9 00:00:10,800 --> 00:00:12,470 He's a huge political junkie. Anyway, let's start with the Senate race in 10 00:00:12,470 --> 00:00:12,480 let's start with the Senate race in 11 00:00:12,480 --> 00:00:14,150 let's start with the Senate race in Maine with presumptive Democratic 12 00:00:14,150 --> 00:00:14,160 Maine with presumptive Democratic 13 00:00:14,160 --> 00:00:17,830 Maine with presumptive Democratic nominee and horny Lorax Graham Platner. 14 00:00:17,830 --> 00:00:17,840 nominee and horny Lorax Graham Platner. 15 00:00:17,840 --> 00:00:19,910 nominee and horny Lorax Graham Platner. Since his campaign launch, Platner has 16 00:00:19,910 --> 00:00:19,920 Since his campaign launch, Platner has 17 00:00:19,920 --> 00:00:22,470 Since his campaign launch, Platner has had to apologize for everything from a 18 00:00:22,470 --> 00:00:22,480 had to apologize for everything from a 19 00:00:22,480 --> 00:00:25,189 had to apologize for everything from a Nazi tattoo to offensive Reddit posts. 20 00:00:25,189 --> 00:00:25,199 Nazi tattoo to offensive Reddit posts. 21 00:00:25,199 --> 00:00:27,029 Nazi tattoo to offensive Reddit posts. The guy's had more controversies in the 22 00:00:27,029 --> 00:00:27,039 The guy's had more controversies in the 23 00:00:27,039 --> 00:00:29,589 The guy's had more controversies in the second half of Michael. But with the 24 00:00:29,589 --> 00:00:29,599 second half of Michael. But with the 25 00:00:29,599 --> 00:00:33,590 second half of Michael. But with the prim Oh, 26 00:00:33,590 --> 00:00:33,600 prim Oh, 27 00:00:33,600 --> 00:00:35,590 prim Oh, but with the primary just a week away, 28 00:00:35,590 --> 00:00:35,600 but with the primary just a week away, 29 00:00:35,600 --> 00:00:37,510 but with the primary just a week away, surely we're not going to hear about any 30 00:00:37,510 --> 00:00:37,520 surely we're not going to hear about any 31 00:00:37,520 --> 00:00:40,069 surely we're not going to hear about any more scandals involving Graham Platner. 32 00:00:40,069 --> 00:00:40,079 more scandals involving Graham Platner. 33 00:00:40,079 --> 00:00:42,549 more scandals involving Graham Platner. >> Graham Platner now addressing his latest 34 00:00:42,549 --> 00:00:42,559 >> Graham Platner now addressing his latest 35 00:00:42,559 --> 00:00:43,190 >> Graham Platner now addressing his latest scandal. 36 00:00:43,190 --> 00:00:43,200 scandal. 37 00:00:43,200 --> 00:00:45,110 scandal. >> A former campaign staffer came forward 38 00:00:45,110 --> 00:00:45,120 >> A former campaign staffer came forward 39 00:00:45,120 --> 00:00:47,029 >> A former campaign staffer came forward telling the Associated Press that the 40 00:00:47,029 --> 00:00:47,039 telling the Associated Press that the 41 00:00:47,039 --> 00:00:49,110 telling the Associated Press that the candidate was sexing multiple women 42 00:00:49,110 --> 00:00:49,120 candidate was sexing multiple women 43 00:00:49,120 --> 00:00:49,990 candidate was sexing multiple women while married. 44 00:00:49,990 --> 00:00:50,000 while married. 45 00:00:50,000 --> 00:00:52,310 while married. >> This kick profile with the handle P 46 00:00:52,310 --> 00:00:52,320 >> This kick profile with the handle P 47 00:00:52,320 --> 00:00:54,470 >> This kick profile with the handle P Hustle, which is still active, shows a 48 00:00:54,470 --> 00:00:54,480 Hustle, which is still active, shows a 49 00:00:54,480 --> 00:00:56,150 Hustle, which is still active, shows a half- naked image of the Senate 50 00:00:56,150 --> 00:00:56,160 half- naked image of the Senate 51 00:00:56,160 --> 00:00:59,590 half- naked image of the Senate candidate wearing only a towel. 52 00:00:59,590 --> 00:00:59,600 candidate wearing only a towel. 53 00:00:59,600 --> 00:01:02,389 candidate wearing only a towel. Okay. This is so disgustingly 54 00:01:02,389 --> 00:01:02,399 Okay. This is so disgustingly 55 00:01:02,399 --> 00:01:07,350 Okay. This is so disgustingly inappropriate. You left the seat up. 56 00:01:07,350 --> 00:01:07,360 inappropriate. You left the seat up. 57 00:01:07,360 --> 00:01:09,030 inappropriate. You left the seat up. >> No. 58 00:01:09,030 --> 00:01:09,040 >> No. 59 00:01:09,040 --> 00:01:11,350 >> No. No. 60 00:01:11,350 --> 00:01:11,360 No. 61 00:01:11,360 --> 00:01:13,590 No. This is not This is not the kind of 62 00:01:13,590 --> 00:01:13,600 This is not This is not the kind of 63 00:01:13,600 --> 00:01:15,429 This is not This is not the kind of married political candidate I want to 64 00:01:15,429 --> 00:01:15,439 married political candidate I want to 65 00:01:15,439 --> 00:01:17,910 married political candidate I want to exchange messages with. 66 00:01:17,910 --> 00:01:17,920 exchange messages with. 67 00:01:17,920 --> 00:01:19,749 exchange messages with. But let's move on from Maine to the 68 00:01:19,749 --> 00:01:19,759 But let's move on from Maine to the 69 00:01:19,759 --> 00:01:21,749 But let's move on from Maine to the other state where deodorant goes to die, 70 00:01:21,749 --> 00:01:21,759 other state where deodorant goes to die, 71 00:01:21,759 --> 00:01:25,350 other state where deodorant goes to die, Colorado. In their primary for governor, 72 00:01:25,350 --> 00:01:25,360 Colorado. In their primary for governor, 73 00:01:25,360 --> 00:01:27,350 Colorado. In their primary for governor, the Republican front runner is Marine 74 00:01:27,350 --> 00:01:27,360 the Republican front runner is Marine 75 00:01:27,360 --> 00:01:29,830 the Republican front runner is Marine veteran, Trump superfan, and axe 76 00:01:29,830 --> 00:01:29,840 veteran, Trump superfan, and axe 77 00:01:29,840 --> 00:01:32,789 veteran, Trump superfan, and axe bearspray model Victor Marx. 78 00:01:32,789 --> 00:01:32,799 bearspray model Victor Marx. 79 00:01:32,799 --> 00:01:35,429 bearspray model Victor Marx. He is an outsider all the way down to 80 00:01:35,429 --> 00:01:35,439 He is an outsider all the way down to 81 00:01:35,439 --> 00:01:37,510 He is an outsider all the way down to how he announced his candidacy. 82 00:01:37,510 --> 00:01:37,520 how he announced his candidacy. 83 00:01:37,520 --> 00:01:39,429 how he announced his candidacy. >> Mark soft launched his campaign for 84 00:01:39,429 --> 00:01:39,439 >> Mark soft launched his campaign for 85 00:01:39,439 --> 00:01:41,270 >> Mark soft launched his campaign for governor at a Charlie Kirk memorial 86 00:01:41,270 --> 00:01:41,280 governor at a Charlie Kirk memorial 87 00:01:41,280 --> 00:01:41,910 governor at a Charlie Kirk memorial service. 88 00:01:41,910 --> 00:01:41,920 service. 89 00:01:41,920 --> 00:01:44,069 service. >> Come October 1st, I'm going to let all 90 00:01:44,069 --> 00:01:44,079 >> Come October 1st, I'm going to let all 91 00:01:44,079 --> 00:01:46,950 >> Come October 1st, I'm going to let all y'all know if in fact God is calling me 92 00:01:46,950 --> 00:01:46,960 y'all know if in fact God is calling me 93 00:01:46,960 --> 00:01:50,950 y'all know if in fact God is calling me to run and win for governor. 94 00:01:50,950 --> 00:01:50,960 to run and win for governor. 95 00:01:50,960 --> 00:01:53,429 to run and win for governor. He launched his campaign at a memorial 96 00:01:53,429 --> 00:01:53,439 He launched his campaign at a memorial 97 00:01:53,439 --> 00:01:55,270 He launched his campaign at a memorial service. 98 00:01:55,270 --> 00:01:55,280 service. 99 00:01:55,280 --> 00:01:57,990 service. Yeah, it does make me feel better about 100 00:01:57,990 --> 00:01:58,000 Yeah, it does make me feel better about 101 00:01:58,000 --> 00:01:59,590 Yeah, it does make me feel better about the gender reveal I did at my aunt's 102 00:01:59,590 --> 00:01:59,600 the gender reveal I did at my aunt's 103 00:01:59,600 --> 00:02:01,749 the gender reveal I did at my aunt's wake. 104 00:02:01,749 --> 00:02:01,759 wake. 105 00:02:01,759 --> 00:02:05,109 wake. Not so tacky now, is it? Aunt Linda. 106 00:02:05,109 --> 00:02:05,119 Not so tacky now, is it? Aunt Linda. 107 00:02:05,119 --> 00:02:08,229 Not so tacky now, is it? Aunt Linda. RIP. Now, before dipping his toes into 108 00:02:08,229 --> 00:02:08,239 RIP. Now, before dipping his toes into 109 00:02:08,239 --> 00:02:10,389 RIP. Now, before dipping his toes into politics, Victor racked up millions of 110 00:02:10,389 --> 00:02:10,399 politics, Victor racked up millions of 111 00:02:10,399 --> 00:02:13,190 politics, Victor racked up millions of views on YouTube as the self-described 112 00:02:13,190 --> 00:02:13,200 views on YouTube as the self-described 113 00:02:13,200 --> 00:02:15,589 views on YouTube as the self-described world's fastest gun disarm. 114 00:02:15,589 --> 00:02:15,599 world's fastest gun disarm. 115 00:02:15,599 --> 00:02:17,110 world's fastest gun disarm. >> Look, you just pull the trigger the 116 00:02:17,110 --> 00:02:17,120 >> Look, you just pull the trigger the 117 00:02:17,120 --> 00:02:20,150 >> Look, you just pull the trigger the moment you see me move. 118 00:02:20,150 --> 00:02:20,160 moment you see me move. 119 00:02:20,160 --> 00:02:25,350 moment you see me move. There we go. 120 00:02:25,350 --> 00:02:25,360 121 00:02:25,360 --> 00:02:28,630 >> Holy [\h__\h] that was fast. Okay, I got to 122 00:02:28,630 --> 00:02:28,640 >> Holy [\h__\h] that was fast. Okay, I got to 123 00:02:28,640 --> 00:02:30,630 >> Holy [\h__\h] that was fast. Okay, I got to admit, pretty cool. I don't know if it's 124 00:02:30,630 --> 00:02:30,640 admit, pretty cool. I don't know if it's 125 00:02:30,640 --> 00:02:32,550 admit, pretty cool. I don't know if it's relevant to the duties of governor, but 126 00:02:32,550 --> 00:02:32,560 relevant to the duties of governor, but 127 00:02:32,560 --> 00:02:35,110 relevant to the duties of governor, but good good job disarming all those 128 00:02:35,110 --> 00:02:35,120 good good job disarming all those 129 00:02:35,120 --> 00:02:43,589 good good job disarming all those virgins. Yeah. Yeah. 130 00:02:43,589 --> 00:02:43,599 131 00:02:43,599 --> 00:02:45,430 Still, Markx wasn't just spending his 132 00:02:45,430 --> 00:02:45,440 Still, Markx wasn't just spending his 133 00:02:45,440 --> 00:02:47,589 Still, Markx wasn't just spending his free time on YouTube. He also wrote a 134 00:02:47,589 --> 00:02:47,599 free time on YouTube. He also wrote a 135 00:02:47,599 --> 00:02:49,350 free time on YouTube. He also wrote a book called The Dangerous Gentleman 136 00:02:49,350 --> 00:02:49,360 book called The Dangerous Gentleman 137 00:02:49,360 --> 00:02:51,430 book called The Dangerous Gentleman where he made some major claims about 138 00:02:51,430 --> 00:02:51,440 where he made some major claims about 139 00:02:51,440 --> 00:02:53,910 where he made some major claims about his past heroism, which a reporter 140 00:02:53,910 --> 00:02:53,920 his past heroism, which a reporter 141 00:02:53,920 --> 00:02:55,670 his past heroism, which a reporter recently asked him about. 142 00:02:55,670 --> 00:02:55,680 recently asked him about. 143 00:02:55,680 --> 00:02:58,470 recently asked him about. >> You said that you've performed more than 144 00:02:58,470 --> 00:02:58,480 >> You said that you've performed more than 145 00:02:58,480 --> 00:03:00,390 >> You said that you've performed more than 130 missions to rescue women and 146 00:03:00,390 --> 00:03:00,400 130 missions to rescue women and 147 00:03:00,400 --> 00:03:01,830 130 missions to rescue women and children from terror and abuse. Your 148 00:03:01,830 --> 00:03:01,840 children from terror and abuse. Your 149 00:03:01,840 --> 00:03:03,110 children from terror and abuse. Your organization says that you've saved 150 00:03:03,110 --> 00:03:03,120 organization says that you've saved 151 00:03:03,120 --> 00:03:05,750 organization says that you've saved women and children from 30 nations. 30 152 00:03:05,750 --> 00:03:05,760 women and children from 30 nations. 30 153 00:03:05,760 --> 00:03:06,869 women and children from 30 nations. 30 nations. That's That's a lot of 154 00:03:06,869 --> 00:03:06,879 nations. That's That's a lot of 155 00:03:06,879 --> 00:03:08,149 nations. That's That's a lot of countries. 156 00:03:08,149 --> 00:03:08,159 countries. 157 00:03:08,159 --> 00:03:11,750 countries. >> Wow. 30 nations. That's amazing. And I 158 00:03:11,750 --> 00:03:11,760 >> Wow. 30 nations. That's amazing. And I 159 00:03:11,760 --> 00:03:13,830 >> Wow. 30 nations. That's amazing. And I assume a very true story that can 160 00:03:13,830 --> 00:03:13,840 assume a very true story that can 161 00:03:13,840 --> 00:03:16,070 assume a very true story that can withstand a simple follow-up question. 162 00:03:16,070 --> 00:03:16,080 withstand a simple follow-up question. 163 00:03:16,080 --> 00:03:17,750 withstand a simple follow-up question. Could you list off a bunch of those for 164 00:03:17,750 --> 00:03:17,760 Could you list off a bunch of those for 165 00:03:17,760 --> 00:03:19,509 Could you list off a bunch of those for me? 166 00:03:19,509 --> 00:03:19,519 me? 167 00:03:19,519 --> 00:03:20,869 me? >> Start with the first. 168 00:03:20,869 --> 00:03:20,879 >> Start with the first. 169 00:03:20,879 --> 00:03:22,070 >> Start with the first. >> Yes, sir. 170 00:03:22,070 --> 00:03:22,080 >> Yes, sir. 171 00:03:22,080 --> 00:03:23,350 >> Yes, sir. >> What did I say? 172 00:03:23,350 --> 00:03:23,360 >> What did I say? 173 00:03:23,360 --> 00:03:25,430 >> What did I say? >> Your full quote was, "I wrote this book, 174 00:03:25,430 --> 00:03:25,440 >> Your full quote was, "I wrote this book, 175 00:03:25,440 --> 00:03:27,830 >> Your full quote was, "I wrote this book, Dangerous Gentlemen, after 130 plus 176 00:03:27,830 --> 00:03:27,840 Dangerous Gentlemen, after 130 plus 177 00:03:27,840 --> 00:03:29,430 Dangerous Gentlemen, after 130 plus missions to rescue women and children 178 00:03:29,430 --> 00:03:29,440 missions to rescue women and children 179 00:03:29,440 --> 00:03:32,070 missions to rescue women and children from terror and abuse." 180 00:03:32,070 --> 00:03:32,080 from terror and abuse." 181 00:03:32,080 --> 00:03:34,070 from terror and abuse." >> So that's not true what you wrote. 182 00:03:34,070 --> 00:03:34,080 >> So that's not true what you wrote. 183 00:03:34,080 --> 00:03:40,390 >> So that's not true what you wrote. >> I wouldn't. That doesn't sound accurate. 184 00:03:40,390 --> 00:03:40,400 185 00:03:40,400 --> 00:03:47,430 >> YEAH. 186 00:03:47,430 --> 00:03:47,440 187 00:03:47,440 --> 00:03:50,070 YEAH, it doesn't it it it doesn't sound 188 00:03:50,070 --> 00:03:50,080 YEAH, it doesn't it it it doesn't sound 189 00:03:50,080 --> 00:03:53,430 YEAH, it doesn't it it it doesn't sound accurate. I mean, 130 missions in 30 190 00:03:53,430 --> 00:03:53,440 accurate. I mean, 130 missions in 30 191 00:03:53,440 --> 00:03:55,990 accurate. I mean, 130 missions in 30 countries that he can't remember. That's 192 00:03:55,990 --> 00:03:56,000 countries that he can't remember. That's 193 00:03:56,000 --> 00:03:59,270 countries that he can't remember. That's the plot of the Born identity. 194 00:03:59,270 --> 00:03:59,280 the plot of the Born identity. 195 00:03:59,280 --> 00:04:00,789 the plot of the Born identity. You know, maybe maybe it's just a small 196 00:04:00,789 --> 00:04:00,799 You know, maybe maybe it's just a small 197 00:04:00,799 --> 00:04:02,630 You know, maybe maybe it's just a small fabrication. Certainly, he has other 198 00:04:02,630 --> 00:04:02,640 fabrication. Certainly, he has other 199 00:04:02,640 --> 00:04:04,630 fabrication. Certainly, he has other areas of expertise like his devotion to 200 00:04:04,630 --> 00:04:04,640 areas of expertise like his devotion to 201 00:04:04,640 --> 00:04:06,630 areas of expertise like his devotion to fighting terrorism even after leaving 202 00:04:06,630 --> 00:04:06,640 fighting terrorism even after leaving 203 00:04:06,640 --> 00:04:07,830 fighting terrorism even after leaving the military. 204 00:04:07,830 --> 00:04:07,840 the military. 205 00:04:07,840 --> 00:04:10,070 the military. >> You claim that you once called in a US 206 00:04:10,070 --> 00:04:10,080 >> You claim that you once called in a US 207 00:04:10,080 --> 00:04:12,710 >> You claim that you once called in a US military air strike that killed 70 ISIS 208 00:04:12,710 --> 00:04:12,720 military air strike that killed 70 ISIS 209 00:04:12,720 --> 00:04:14,070 military air strike that killed 70 ISIS fighters. I didn't realize that 210 00:04:14,070 --> 00:04:14,080 fighters. I didn't realize that 211 00:04:14,080 --> 00:04:16,710 fighters. I didn't realize that civilians could essentially facilitate 212 00:04:16,710 --> 00:04:16,720 civilians could essentially facilitate 213 00:04:16,720 --> 00:04:18,469 civilians could essentially facilitate military air strikes. Could you walk me 214 00:04:18,469 --> 00:04:18,479 military air strikes. Could you walk me 215 00:04:18,479 --> 00:04:19,749 military air strikes. Could you walk me through how that worked? 216 00:04:19,749 --> 00:04:19,759 through how that worked? 217 00:04:19,759 --> 00:04:28,629 through how that worked? >> No. 218 00:04:28,629 --> 00:04:28,639 219 00:04:28,639 --> 00:04:30,550 >> So, we can't remember where he's been 220 00:04:30,550 --> 00:04:30,560 >> So, we can't remember where he's been 221 00:04:30,560 --> 00:04:32,629 >> So, we can't remember where he's been and he won't tell us how he called in a 222 00:04:32,629 --> 00:04:32,639 and he won't tell us how he called in a 223 00:04:32,639 --> 00:04:34,310 and he won't tell us how he called in a drone strike. Definitely a little 224 00:04:34,310 --> 00:04:34,320 drone strike. Definitely a little 225 00:04:34,320 --> 00:04:35,909 drone strike. Definitely a little strange, but again, Americans have 226 00:04:35,909 --> 00:04:35,919 strange, but again, Americans have 227 00:04:35,919 --> 00:04:38,390 strange, but again, Americans have become so desensitized to wild political 228 00:04:38,390 --> 00:04:38,400 become so desensitized to wild political 229 00:04:38,400 --> 00:04:40,790 become so desensitized to wild political scandals. At this point, there's nothing 230 00:04:40,790 --> 00:04:40,800 scandals. At this point, there's nothing 231 00:04:40,800 --> 00:04:43,270 scandals. At this point, there's nothing that could shock us anymore. Your claim 232 00:04:43,270 --> 00:04:43,280 that could shock us anymore. Your claim 233 00:04:43,280 --> 00:04:45,110 that could shock us anymore. Your claim that your abusive stepfather forced you 234 00:04:45,110 --> 00:04:45,120 that your abusive stepfather forced you 235 00:04:45,120 --> 00:04:46,469 that your abusive stepfather forced you to kill a man when you were seven years 236 00:04:46,469 --> 00:04:46,479 to kill a man when you were seven years 237 00:04:46,479 --> 00:04:48,150 to kill a man when you were seven years old. Is that the only person you've ever 238 00:04:48,150 --> 00:04:48,160 old. Is that the only person you've ever 239 00:04:48,160 --> 00:04:58,550 old. Is that the only person you've ever killed? 240 00:04:58,550 --> 00:04:58,560 241 00:04:58,560 --> 00:05:03,350 >> Well, I would say 242 00:05:03,350 --> 00:05:03,360 243 00:05:03,360 --> 00:05:08,950 as a as a child, yes. 244 00:05:08,950 --> 00:05:08,960 245 00:05:08,960 --> 00:05:11,909 Okay, that was an astoundingly long 246 00:05:11,909 --> 00:05:11,919 Okay, that was an astoundingly long 247 00:05:11,919 --> 00:05:15,590 Okay, that was an astoundingly long pause for a very simple math problem. 248 00:05:15,590 --> 00:05:15,600 pause for a very simple math problem. 249 00:05:15,600 --> 00:05:17,749 pause for a very simple math problem. Please tell me the rest of the answer is 250 00:05:17,749 --> 00:05:17,759 Please tell me the rest of the answer is 251 00:05:17,759 --> 00:05:19,189 Please tell me the rest of the answer is less bizarre. 252 00:05:19,189 --> 00:05:19,199 less bizarre. 253 00:05:19,199 --> 00:05:20,710 less bizarre. >> Do you think that you've killed people 254 00:05:20,710 --> 00:05:20,720 >> Do you think that you've killed people 255 00:05:20,720 --> 00:05:24,070 >> Do you think that you've killed people as an adult? 256 00:05:24,070 --> 00:05:24,080 as an adult? 257 00:05:24,080 --> 00:05:25,510 as an adult? >> Does it matter? 258 00:05:25,510 --> 00:05:25,520 >> Does it matter? 259 00:05:25,520 --> 00:05:27,749 >> Does it matter? >> Yeah, I'd say so. 260 00:05:27,749 --> 00:05:27,759 >> Yeah, I'd say so. 261 00:05:27,759 --> 00:05:30,550 >> Yeah, I'd say so. >> Yeah, I'D SAY SO. 262 00:05:30,550 --> 00:05:30,560 >> Yeah, I'D SAY SO. 263 00:05:30,560 --> 00:05:32,390 >> Yeah, I'D SAY SO. If you want to be in charge of an entire 264 00:05:32,390 --> 00:05:32,400 If you want to be in charge of an entire 265 00:05:32,400 --> 00:05:34,150 If you want to be in charge of an entire state, your answer to have you killed 266 00:05:34,150 --> 00:05:34,160 state, your answer to have you killed 267 00:05:34,160 --> 00:05:36,310 state, your answer to have you killed anyone cannot be a seven minute silence 268 00:05:36,310 --> 00:05:36,320 anyone cannot be a seven minute silence 269 00:05:36,320 --> 00:05:39,029 anyone cannot be a seven minute silence FOLLOWED BY A HARD PASS. 270 00:05:39,029 --> 00:05:39,039 FOLLOWED BY A HARD PASS. 271 00:05:39,039 --> 00:05:40,870 FOLLOWED BY A HARD PASS. I mean, could this story get any 272 00:05:40,870 --> 00:05:40,880 I mean, could this story get any 273 00:05:40,880 --> 00:05:42,070 I mean, could this story get any weirder? 274 00:05:42,070 --> 00:05:42,080 weirder? 275 00:05:42,080 --> 00:05:45,029 weirder? >> You perform exorcisms commanding demons 276 00:05:45,029 --> 00:05:45,039 >> You perform exorcisms commanding demons 277 00:05:45,039 --> 00:05:46,710 >> You perform exorcisms commanding demons to come out of people. Can you explain 278 00:05:46,710 --> 00:05:46,720 to come out of people. Can you explain 279 00:05:46,720 --> 00:05:47,830 to come out of people. Can you explain to folks how that works? 280 00:05:47,830 --> 00:05:47,840 to folks how that works? 281 00:05:47,840 --> 00:05:52,150 to folks how that works? >> We identify the demon uh like Jesus did. 282 00:05:52,150 --> 00:05:52,160 >> We identify the demon uh like Jesus did. 283 00:05:52,160 --> 00:05:54,629 >> We identify the demon uh like Jesus did. We ask what their name is and then we 284 00:05:54,629 --> 00:05:54,639 We ask what their name is and then we 285 00:05:54,639 --> 00:05:57,189 We ask what their name is and then we give them commands and then we destroy 286 00:05:57,189 --> 00:05:57,199 give them commands and then we destroy 287 00:05:57,199 --> 00:05:58,550 give them commands and then we destroy them. 288 00:05:58,550 --> 00:05:58,560 them. 289 00:05:58,560 --> 00:06:02,310 them. >> Okay, that's weirder. 290 00:06:02,310 --> 00:06:02,320 291 00:06:02,320 --> 00:06:06,070 But 292 00:06:06,070 --> 00:06:06,080 293 00:06:06,080 --> 00:06:08,150 >> I got to tell you though, I do I do 294 00:06:08,150 --> 00:06:08,160 >> I got to tell you though, I do I do 295 00:06:08,160 --> 00:06:10,070 >> I got to tell you though, I do I do appreciate the passion. I mean, it's not 296 00:06:10,070 --> 00:06:10,080 appreciate the passion. I mean, it's not 297 00:06:10,080 --> 00:06:11,909 appreciate the passion. I mean, it's not something he's just phoning in. 298 00:06:11,909 --> 00:06:11,919 something he's just phoning in. 299 00:06:11,919 --> 00:06:14,150 something he's just phoning in. >> You also perform these exorcisms by 300 00:06:14,150 --> 00:06:14,160 >> You also perform these exorcisms by 301 00:06:14,160 --> 00:06:16,950 >> You also perform these exorcisms by phone. Are those just as effective? They 302 00:06:16,950 --> 00:06:16,960 phone. Are those just as effective? They 303 00:06:16,960 --> 00:06:20,710 phone. Are those just as effective? They don't 304 00:06:20,710 --> 00:06:20,720 305 00:06:20,720 --> 00:06:23,990 >> exorcism over the phone. 306 00:06:23,990 --> 00:06:24,000 >> exorcism over the phone. 307 00:06:24,000 --> 00:06:26,469 >> exorcism over the phone. The power of Christ compels you. Wait, 308 00:06:26,469 --> 00:06:26,479 The power of Christ compels you. Wait, 309 00:06:26,479 --> 00:06:28,230 The power of Christ compels you. Wait, sorry. Hello. Are you Wait, are you 310 00:06:28,230 --> 00:06:28,240 sorry. Hello. Are you Wait, are you 311 00:06:28,240 --> 00:06:29,830 sorry. Hello. Are you Wait, are you still there? 312 00:06:29,830 --> 00:06:29,840 still there? 313 00:06:29,840 --> 00:06:31,830 still there? Is that static or are you projectile 314 00:06:31,830 --> 00:06:31,840 Is that static or are you projectile 315 00:06:31,840 --> 00:06:34,550 Is that static or are you projectile vomiting? Can Can you just put Pizuzu 316 00:06:34,550 --> 00:06:34,560 vomiting? Can Can you just put Pizuzu 317 00:06:34,560 --> 00:06:36,870 vomiting? Can Can you just put Pizuzu back on 318 00:06:36,870 --> 00:06:36,880 back on 319 00:06:36,880 --> 00:06:40,309 back on again? This guy is the Republican frontr 320 00:06:40,309 --> 00:06:40,319 again? This guy is the Republican frontr 321 00:06:40,319 --> 00:06:43,590 again? This guy is the Republican frontr runner in Colorado. So, obviously, we've 322 00:06:43,590 --> 00:06:43,600 runner in Colorado. So, obviously, we've 323 00:06:43,600 --> 00:06:45,830 runner in Colorado. So, obviously, we've become desensitized to scandal in this 324 00:06:45,830 --> 00:06:45,840 become desensitized to scandal in this 325 00:06:45,840 --> 00:06:48,309 become desensitized to scandal in this Trump era. Still, we can't lose touch 326 00:06:48,309 --> 00:06:48,319 Trump era. Still, we can't lose touch 327 00:06:48,319 --> 00:06:50,550 Trump era. Still, we can't lose touch with what's acceptable. And hey, there's 328 00:06:50,550 --> 00:06:50,560 with what's acceptable. And hey, there's 329 00:06:50,560 --> 00:06:52,790 with what's acceptable. And hey, there's still time to raise our standards, but 330 00:06:52,790 --> 00:06:52,800 still time to raise our standards, but 331 00:06:52,800 --> 00:06:56,629 still time to raise our standards, but we better do it fast. Faster than um Oh, 332 00:06:56,629 --> 00:06:56,639 we better do it fast. Faster than um Oh, 333 00:06:56,639 --> 00:06:57,990 we better do it fast. Faster than um Oh, uh faster than 334 00:06:57,990 --> 00:06:58,000 uh faster than 335 00:06:58,000 --> 00:07:01,430 uh faster than >> it looks like this. 336 00:07:01,430 --> 00:07:01,440 >> it looks like this. 337 00:07:01,440 --> 00:07:05,319 >> it looks like this. >> Yeah, that fast. 28285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.