Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,715 --> 00:00:36,735
[música]
2
00:00:42,575 --> 00:00:44,595
[música]
3
00:00:52,400 --> 00:00:54,420
[música]
4
00:01:05,400 --> 00:01:06,880
Perdón, creo que me equivoqué.
5
00:01:06,880 --> 00:01:09,040
No, no, espérate. ¿A quién buscas?
6
00:01:09,040 --> 00:01:10,960
A Ander Navarro.
7
00:01:10,960 --> 00:01:14,280
Sí, aquí vive, pero no está. Pero pásate
8
00:01:14,280 --> 00:01:18,799
con confianza. Acabo de preparar café.
9
00:01:25,280 --> 00:01:28,560
Ya me acordé de ti. Tú eres Nauma, la de
10
00:01:28,560 --> 00:01:31,240
la exposición.
11
00:01:32,240 --> 00:01:34,079
Sí, qué qué buena memoria. ¿Y tú
12
00:01:34,079 --> 00:01:35,079
trabajas con Andre? No.
13
00:01:35,079 --> 00:01:37,920
Sí, trabajamos juntos. Mucho gusto,
14
00:01:37,920 --> 00:01:42,360
Ricardo. A tus órdenes, Nauma.
15
00:01:42,720 --> 00:01:44,200
La verdad me llamo Mara.
16
00:01:44,200 --> 00:01:47,560
Mara, qué bonito nombre tienes.
17
00:01:47,560 --> 00:01:49,159
Gracias.
18
00:01:49,159 --> 00:01:50,880
Eh, Ander y yo nos conocemos desde hace
19
00:01:50,880 --> 00:01:52,880
mucho tiempo y somos amigos. Nos
20
00:01:52,880 --> 00:01:54,560
reencontramos en la exposición.
21
00:01:54,560 --> 00:01:55,200
Ajá.
22
00:01:55,200 --> 00:01:58,640
Y me va a ayudar a promover mi obra.
23
00:01:58,640 --> 00:02:00,280
Pero no hay prisa, mejor después
24
00:02:00,280 --> 00:02:00,840
regreso. Sí,
25
00:02:00,840 --> 00:02:03,039
claro. Espera, también cuentas conmigo
26
00:02:03,039 --> 00:02:05,079
para lo que sea. Si quieres, dame tu
27
00:02:05,079 --> 00:02:07,600
número y se lo paso.
28
00:02:07,600 --> 00:02:08,720
Ya lo tiene.
29
00:02:08,720 --> 00:02:10,440
Pero si se te ofrece algo, con
30
00:02:10,440 --> 00:02:13,160
confianza. Debo confesarte que soy fan
31
00:02:13,160 --> 00:02:17,560
del arte y me encantó tu obra.
32
00:02:17,560 --> 00:02:20,680
Gracias, pero mejor regreso después. Sí,
33
00:02:20,680 --> 00:02:25,879
solo dile que vino Mara,
34
00:02:26,319 --> 00:02:29,200
la lesbiana.
35
00:02:54,200 --> 00:02:57,720
Luca, ya despierta, ya es tarde.
36
00:02:57,720 --> 00:02:58,800
Tenemos cosas que hacer.
37
00:02:58,800 --> 00:03:00,480
¿Qué cosas?
38
00:03:00,480 --> 00:03:03,799
Es para que se levante. Ey, ándale. ¿Qué
39
00:03:03,799 --> 00:03:06,400
pasó?
40
00:03:06,400 --> 00:03:08,040
Aquí
41
00:03:08,040 --> 00:03:10,120
vamos a ir a comer. Se te olvidó.
42
00:03:10,120 --> 00:03:13,760
Ándale, levántate.
43
00:03:13,959 --> 00:03:16,000
Vayan ustedes.
44
00:03:16,000 --> 00:03:17,840
¿Por qué?
45
00:03:17,840 --> 00:03:19,640
¿Qué pasó?
46
00:03:19,640 --> 00:03:21,120
Voy a hacer café.
47
00:03:21,120 --> 00:03:23,159
Termine con German anoche.
48
00:03:23,159 --> 00:03:26,360
Por fin.
49
00:03:28,519 --> 00:03:30,239
Y me gusta con Ander.
50
00:03:30,239 --> 00:03:31,439
Neta.
51
00:03:31,439 --> 00:03:33,120
Vaya, hasta que estamos viviendo la
52
00:03:33,120 --> 00:03:36,560
vida. Ya.
53
00:03:36,560 --> 00:03:39,920
¿Por qué cortar?
54
00:03:42,040 --> 00:03:44,239
Nunca hasta cuando lo necesito.
55
00:03:44,239 --> 00:03:47,760
Ay, sí. Así para qué lo quieres.
56
00:03:47,760 --> 00:03:51,439
Creo que me está engañando.
57
00:03:52,239 --> 00:03:55,280
A ver, hagamos algo. Levántate y báñate.
58
00:03:55,280 --> 00:03:59,000
Comemos y platicamos.
59
00:04:00,680 --> 00:04:03,007
Okay,
60
00:04:03,007 --> 00:04:03,799
[suspiro]
61
00:04:03,799 --> 00:04:07,400
pero como vemos aquí no quiero salir.
62
00:04:27,759 --> 00:04:29,160
China, ya. En serio,
63
00:04:29,160 --> 00:04:32,680
en serio, ¿qué?
64
00:04:33,138 --> 00:04:35,158
[música]
65
00:04:37,723 --> 00:04:39,743
[música]
66
00:04:42,120 --> 00:04:43,199
Simplemente es eso,
67
00:04:43,199 --> 00:04:44,199
jefe.
68
00:04:44,199 --> 00:04:45,919
De acuerdo.
69
00:04:45,919 --> 00:04:49,919
Miren la sorpresa que le traigo.
70
00:04:51,120 --> 00:04:53,800
No lo puedo creer. El señor Peñalosa en
71
00:04:53,800 --> 00:04:55,960
persona. Pensé que estabas en Japón.
72
00:04:55,960 --> 00:04:58,280
Llegué ayer, por eso vine hoy.
73
00:04:58,280 --> 00:05:01,280
Siéntate.
74
00:05:02,039 --> 00:05:05,320
Vengo a tratar un asunto contigo.
75
00:05:05,320 --> 00:05:06,560
Adelante.
76
00:05:06,560 --> 00:05:08,639
¿Quieren un café?
77
00:05:08,639 --> 00:05:10,600
Aprovecho para darte un avance de todo
78
00:05:10,600 --> 00:05:13,479
lo que tenemos. Eh, todo está en orden y
79
00:05:13,479 --> 00:05:15,000
le voy a decir a Diego que te prepare
80
00:05:15,000 --> 00:05:15,520
uniforme.
81
00:05:15,520 --> 00:05:17,039
No, no, no te preocupes, no te
82
00:05:17,039 --> 00:05:18,240
preocupes. Solo vengo a hacerte unas
83
00:05:18,240 --> 00:05:20,120
preguntas. Con permiso. Soy para
84
00:05:20,120 --> 00:05:21,360
servirles.
85
00:05:21,360 --> 00:05:24,680
Gracias, Diego.
86
00:05:31,000 --> 00:05:32,600
Quiero hacerte unas preguntas sobre unos
87
00:05:32,600 --> 00:05:34,560
comentarios que me llegaron.
88
00:05:34,560 --> 00:05:36,720
¿De qué se trata?
89
00:05:36,720 --> 00:05:39,759
Comentarios, cosas raras. La gente está
90
00:05:39,759 --> 00:05:42,160
llegando tarde, hace lo que quiere.
91
00:05:42,160 --> 00:05:44,560
comentarios de ese tipo. Yo creo que
92
00:05:44,560 --> 00:05:47,639
tenemos un equipo excelente. Es cierto,
93
00:05:47,639 --> 00:05:50,120
de repente uno que otro llega tarde,
94
00:05:50,120 --> 00:05:53,319
pero en general todos trabajan muy bien.
95
00:05:53,319 --> 00:05:57,120
Entonces, el comportamiento es raro. No
96
00:05:57,120 --> 00:05:58,560
quiero que esta oficina se vuelva un
97
00:05:58,560 --> 00:06:01,280
relajo. Somos una agencia publicitaria
98
00:06:01,280 --> 00:06:02,000
seria.
99
00:06:02,000 --> 00:06:03,919
No, no entiendo.
100
00:06:03,919 --> 00:06:05,639
¿Qué quieres decir?
101
00:06:05,639 --> 00:06:08,199
Nuestra imagen es muy importante. No
102
00:06:08,199 --> 00:06:10,639
podemos permitir que nuestro personal
103
00:06:10,639 --> 00:06:12,520
llegue a la hora que quiera, se vista
104
00:06:12,520 --> 00:06:15,160
como quiera o haga lo que quiera. No
105
00:06:15,160 --> 00:06:17,199
quiero que todo esto se convierta en un
106
00:06:17,199 --> 00:06:18,960
circo.
107
00:06:18,960 --> 00:06:21,720
Mire, Eduardo, no somos un despacho
108
00:06:21,720 --> 00:06:23,680
contable, somos una agencia de
109
00:06:23,680 --> 00:06:25,560
publicidad.
110
00:06:25,560 --> 00:06:28,080
Tenemos una política inclusiva donde
111
00:06:28,080 --> 00:06:29,639
respetamos la manera de pensar de cada
112
00:06:29,639 --> 00:06:32,840
quien, su manera de vestir, de vivir.
113
00:06:32,840 --> 00:06:34,120
¿Hay algo que me quieras preguntar
114
00:06:34,120 --> 00:06:36,599
exactamente?
115
00:06:36,599 --> 00:06:38,840
No, no te preocupes, tranquilo, todo
116
00:06:38,840 --> 00:06:42,400
bien. Ya me tengo que ir, ¿eh? Pero
117
00:06:42,400 --> 00:06:47,280
dime, ¿quién te dijo todo esto?
118
00:06:47,280 --> 00:06:50,960
No, no hagas caso. Chismes de oficina.
119
00:06:50,960 --> 00:06:55,440
No tenemos. Vale, chao,
120
00:07:01,879 --> 00:07:03,479
Ander, creo que tienes que venir porque
121
00:07:03,479 --> 00:07:04,840
el socio del jefe está aquí y ya sabes
122
00:07:04,840 --> 00:07:09,120
cómo es. Si puedes, háblame.
123
00:07:15,520 --> 00:07:16,720
Hola, buenos días.
124
00:07:16,720 --> 00:07:17,560
Hola, buenos días.
125
00:07:17,560 --> 00:07:18,800
No debiste levantarte, tienes que
126
00:07:18,800 --> 00:07:20,000
descansar.
127
00:07:20,000 --> 00:07:22,120
No, no te preocupes, voy a preparar algo
128
00:07:22,120 --> 00:07:22,680
de comer.
129
00:07:22,680 --> 00:07:25,360
No, no, no, no, no. ¿Cómo crees?
130
00:07:25,360 --> 00:07:27,800
Siéntate. Yo voy a preparar. No soy tan
131
00:07:27,800 --> 00:07:29,199
malo cocinando. [risas]
132
00:07:29,199 --> 00:07:31,319
Eh, ¿quieres café?
133
00:07:31,319 --> 00:07:32,199
Sí.
134
00:07:32,199 --> 00:07:35,560
A ver, primero que sentarte.
135
00:07:35,560 --> 00:07:39,120
Ah, gracias.
136
00:07:42,879 --> 00:07:45,879
¿Y
137
00:07:56,840 --> 00:07:58,280
ya te sientes mejor?
138
00:07:58,280 --> 00:08:00,720
Pues hoy amanecí con dolores nuevos en
139
00:08:00,720 --> 00:08:02,680
mi cuerpo que no sabía que podían
140
00:08:02,680 --> 00:08:06,400
existir, pero mejorando.
141
00:08:06,400 --> 00:08:08,000
Es natural.
142
00:08:08,000 --> 00:08:09,599
Y qué bueno que fue tan solo la costilla
143
00:08:09,599 --> 00:08:11,039
y el brazo
144
00:08:11,039 --> 00:08:13,840
sin fractura, pero los golpes
145
00:08:13,840 --> 00:08:15,120
iron apareciendo.
146
00:08:15,120 --> 00:08:15,840
Pues sí,
147
00:08:15,840 --> 00:08:18,759
ya me la sé. Lo malo es que Afrodita es
148
00:08:18,759 --> 00:08:20,000
la que no sobrevivió.
149
00:08:20,000 --> 00:08:21,319
¿Quién es Afrodita?
150
00:08:21,319 --> 00:08:23,720
Afrodita mi moto. Bueno, lo que era mi
151
00:08:23,720 --> 00:08:24,639
moto.
152
00:08:24,639 --> 00:08:28,879
De nuevo, perdóname por todo lo de ayer.
153
00:08:28,879 --> 00:08:31,280
Fui un estúpido por no fijarme. Te juro
154
00:08:31,280 --> 00:08:33,519
que no fue mi intención.
155
00:08:33,519 --> 00:08:35,839
Tranquilo, ya me lo dijiste eso 15 veces
156
00:08:35,839 --> 00:08:37,880
ayer. La verdad es que yo también venía
157
00:08:37,880 --> 00:08:40,120
un poco distraído, así es que no fue tu
158
00:08:40,120 --> 00:08:42,399
culpa completamente.
159
00:08:42,399 --> 00:08:43,839
No, eso solo me lo dices para que no
160
00:08:43,839 --> 00:08:45,920
sienta culpa, pero te voy a pagar lo de
161
00:08:45,920 --> 00:08:47,839
tu moto para que la arregles.
162
00:08:47,839 --> 00:08:50,360
Tranquilo, tienes seguro. No pasa nada.
163
00:08:50,360 --> 00:08:54,360
Ya despreocúpate por eso.
164
00:08:54,640 --> 00:08:57,880
Oye, ¿te puedo preguntar algo?
165
00:08:57,880 --> 00:08:58,920
Sea.
166
00:08:58,920 --> 00:09:01,160
¿Por qué cruzaste la calle? ¿Fue
167
00:09:01,160 --> 00:09:03,959
intencional?
168
00:09:05,000 --> 00:09:07,480
No, para nada.
169
00:09:07,480 --> 00:09:11,519
Acababa de pasar algo muy fuerte y la
170
00:09:11,519 --> 00:09:14,959
verdad me sentía muy mal anímicamente.
171
00:09:14,959 --> 00:09:18,240
Fue una distracción, te lo juro.
172
00:09:18,240 --> 00:09:20,120
Sí, te creo. Cuando te sientes mal, la
173
00:09:20,120 --> 00:09:24,000
verdad es que no pensamos muy bien.
174
00:09:24,000 --> 00:09:25,600
Sí,
175
00:09:25,600 --> 00:09:28,880
esos golpes también duelen mucho.
176
00:09:28,880 --> 00:09:32,480
Sí, y a veces mucho más que estos. ¿Te
177
00:09:32,480 --> 00:09:34,839
duele? No, no, no, ya, ya, ya no te
178
00:09:34,839 --> 00:09:35,560
rías.
179
00:09:35,560 --> 00:09:38,371
Pues es que no me hagas reír.
180
00:09:38,371 --> 00:09:40,391
[risas]
181
00:09:41,560 --> 00:09:43,200
¿Y a qué te dedicas?
182
00:09:43,200 --> 00:09:46,160
Trabajo para una agencia de publicidad.
183
00:09:46,160 --> 00:09:47,320
La verdad me gusta mucho.
184
00:09:47,320 --> 00:09:48,240
Qué cool.
185
00:09:48,240 --> 00:09:50,959
Y y tú a a qué te dedicas?
186
00:09:50,959 --> 00:09:53,320
Yo tengo una joyería. Una joyería de
187
00:09:53,320 --> 00:09:54,079
cuarzos.
188
00:09:54,079 --> 00:09:56,839
Órale, qué interesante.
189
00:09:56,839 --> 00:09:59,399
Gracias. La verdad es que no es tan
190
00:09:59,399 --> 00:10:02,000
popular, pero me gusta bastante. Está
191
00:10:02,000 --> 00:10:02,720
chido.
192
00:10:02,720 --> 00:10:04,440
Tienes que contarme
193
00:10:04,440 --> 00:10:08,160
ahora sí que cuando quieras.
194
00:10:08,399 --> 00:10:12,079
Y bueno, e, ¿qué quieres para el
195
00:10:12,079 --> 00:10:14,839
desayuno? No unos hotcakes.
196
00:10:14,839 --> 00:10:16,839
La verdad es que tengo tanta hambre que
197
00:10:16,839 --> 00:10:19,120
lo que sea sería bueno.
198
00:10:19,120 --> 00:10:23,200
E al rato tengo que ir al trabajo. E
199
00:10:23,200 --> 00:10:26,320
yo creo que ya están preocupados y
200
00:10:26,320 --> 00:10:29,480
pues bueno, no pasa nada.
201
00:10:29,480 --> 00:10:32,040
No, no, no, pero voy y vengo. E nada más
202
00:10:32,040 --> 00:10:33,959
tengo que hablar un asunto con mi jefe y
203
00:10:33,959 --> 00:10:37,079
bueno, si estás de acuerdo, la verdad
204
00:10:37,079 --> 00:10:39,959
me gustaría cuidarte un par de días más.
205
00:10:39,959 --> 00:10:42,360
Muchas gracias. Sí, me encantaría, digo,
206
00:10:42,360 --> 00:10:43,800
y aparte muchas gracias por cuidarme
207
00:10:43,800 --> 00:10:46,519
toda esta noche, así es que
208
00:10:46,519 --> 00:10:50,959
sí, claro. Em,
209
00:10:53,042 --> 00:10:55,062
[música]
210
00:11:06,399 --> 00:11:08,680
piensa que Germa no es para ti, no es tu
211
00:11:08,680 --> 00:11:10,800
tipo. No sé cómo pudiste durar tanto
212
00:11:10,800 --> 00:11:12,920
tiempo con él. Debe ser muy bueno en la
213
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
cama.
214
00:11:13,920 --> 00:11:16,320
Ay, ya neta tus comentarios ni al caso.
215
00:11:16,320 --> 00:11:18,440
¿Y por qué no? A veces es más importante
216
00:11:18,440 --> 00:11:23,079
que la relación misma. Bueno, Lucas.
217
00:11:23,079 --> 00:11:26,720
¿Y qué piensas hacer?
218
00:11:26,720 --> 00:11:28,519
Primero
219
00:11:28,519 --> 00:11:31,399
quiero hablar con Ander.
220
00:11:31,399 --> 00:11:33,959
¿Por qué no esperas unos días y piensas
221
00:11:33,959 --> 00:11:37,320
mejor las cosas?
222
00:11:37,320 --> 00:11:38,959
Sí, pero necesito hablar con Anders. Lo
223
00:11:38,959 --> 00:11:40,360
traté muy mal.
224
00:11:40,360 --> 00:11:42,600
Ay, no. Ahí sí estoy de acuerdo con
225
00:11:42,600 --> 00:11:44,160
Nico.
226
00:11:44,160 --> 00:11:46,079
Piensa cosas diferentes, haz cosas
227
00:11:46,079 --> 00:11:48,560
diferentes. Vamos a bailar, vamos al
228
00:11:48,560 --> 00:11:50,160
cine.
229
00:11:50,160 --> 00:11:53,079
Al fin estamos solteras las tres.
230
00:11:53,079 --> 00:11:56,959
No, Gina, de verdad,
231
00:11:56,959 --> 00:11:59,160
necesito descansar,
232
00:11:59,160 --> 00:12:01,760
organizar mis ideas.
233
00:12:01,760 --> 00:12:04,399
Mañana hacemos lo que quieran, pero por
234
00:12:04,399 --> 00:12:08,120
favor demme el día.
235
00:12:09,279 --> 00:12:11,000
Okay,
236
00:12:11,000 --> 00:12:13,800
pero cualquier cosa que necesites, no
237
00:12:13,800 --> 00:12:17,360
importa la hora, llámame. Okay,
238
00:12:17,360 --> 00:12:22,240
mami, ya sabes que soy más divertida.
239
00:12:25,800 --> 00:12:27,920
Vengan, chicos.
240
00:12:27,920 --> 00:12:30,920
Gracias.
241
00:12:33,258 --> 00:12:35,278
[música]
242
00:12:36,533 --> 00:12:38,553
[campana]
243
00:12:44,519 --> 00:12:47,600
Jefe, e puedo pasar.
244
00:12:47,600 --> 00:12:50,600
Adelante,
245
00:12:54,480 --> 00:12:57,480
jefe.
246
00:12:58,920 --> 00:13:01,320
Quiero disculparme con usted por faltar
247
00:13:01,320 --> 00:13:03,760
estos días.
248
00:13:03,760 --> 00:13:06,880
La verdad tuve un accidente.
249
00:13:06,880 --> 00:13:10,720
Bueno, yo no, pero salí de un lugar, no
250
00:13:10,720 --> 00:13:13,279
me fijé al cruzar la calle y una moto me
251
00:13:13,279 --> 00:13:16,839
iba a atropellar. No me importa,
252
00:13:16,839 --> 00:13:21,320
no me importa lo que haya pasado, Ander,
253
00:13:21,959 --> 00:13:24,959
mira,
254
00:13:25,320 --> 00:13:28,120
eres muy talentoso y muy capaz, pero
255
00:13:28,120 --> 00:13:30,880
constantemente me llegas tarde.
256
00:13:30,880 --> 00:13:35,320
No faltas mucho. No cuidas tu trabajo.
257
00:13:35,320 --> 00:13:39,079
Yo me doy cuenta de todo. No soy tonto
258
00:13:39,079 --> 00:13:41,880
y sin embargo te protejo. Sí, sí, sí,
259
00:13:41,880 --> 00:13:46,800
sí. Te protejo y trato de entenderte
260
00:13:46,800 --> 00:13:47,959
porque me recuerdas a alguien muy
261
00:13:47,959 --> 00:13:50,839
querido, alguien que tenía tus misma
262
00:13:50,839 --> 00:13:53,000
alegría de vivir, alguien que deseaba
263
00:13:53,000 --> 00:13:56,240
ser respetado y querido
264
00:13:56,240 --> 00:13:59,399
tal y como era,
265
00:13:59,399 --> 00:14:01,880
alguien que se fue consumiendo
266
00:14:01,880 --> 00:14:04,880
y yo no estuve ahí para ayudarlo
267
00:14:04,880 --> 00:14:07,800
y no quiero que te pase lo mismo.
268
00:14:07,800 --> 00:14:10,480
Es tu trabajo, Ander.
269
00:14:10,480 --> 00:14:13,040
Es algo que amas. y sabes hacer algo muy
270
00:14:13,040 --> 00:14:14,639
bien.
271
00:14:14,639 --> 00:14:15,920
Es algo que te da la vida que quieres
272
00:14:15,920 --> 00:14:18,600
tener,
273
00:14:18,600 --> 00:14:20,399
pero si lo pierdes por tu
274
00:14:20,399 --> 00:14:22,440
irresponsabilidad,
275
00:14:22,440 --> 00:14:25,120
empezarás a perder todo y cuando menos
276
00:14:25,120 --> 00:14:27,720
te des cuenta, no tendrás a nadie y
277
00:14:27,720 --> 00:14:32,079
nada. Estarás perdido en la tristeza y
278
00:14:32,079 --> 00:14:34,240
en la depresión.
279
00:14:34,240 --> 00:14:35,680
Va a ser muy difícil que encuentres un
280
00:14:35,680 --> 00:14:38,480
rumbo.
281
00:14:38,480 --> 00:14:41,000
Mi hermano era igual que tú, amaba
282
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
vivir,
283
00:14:44,160 --> 00:14:48,079
pero dejó perder todo,
284
00:14:48,079 --> 00:14:49,519
hasta sus mismas [música] ganas de
285
00:14:49,519 --> 00:14:52,519
vivir.
286
00:14:52,560 --> 00:14:54,240
Y yo no estuve ahí para detener su
287
00:14:54,240 --> 00:14:57,240
caída.
288
00:14:57,560 --> 00:15:01,120
No quiero que te pase lo mismo,
289
00:15:01,120 --> 00:15:04,600
pero es tu decisión.
290
00:15:08,279 --> 00:15:11,560
Buenas noches.
291
00:15:12,425 --> 00:15:14,445
[música]
292
00:15:17,199 --> 00:15:18,975
Gracias.
293
00:15:18,975 --> 00:15:20,995
[música]
294
00:15:35,350 --> 00:15:37,370
[música]
295
00:16:00,720 --> 00:16:01,639
Hola.
296
00:16:01,639 --> 00:16:03,160
Estoy marcado.
297
00:16:03,160 --> 00:16:05,560
Sí, he visto tus llamadas.
298
00:16:05,560 --> 00:16:07,279
No me contestabas.
299
00:16:07,279 --> 00:16:09,279
Así es.
300
00:16:09,279 --> 00:16:12,399
Sigo tu consejo. Voy a
301
00:16:12,399 --> 00:16:16,120
seguir mi camino y vivir cosas nuevas.
302
00:16:16,120 --> 00:16:18,959
Oye, necesito verte. Yo sé que fui.
303
00:16:18,959 --> 00:16:23,079
No, no, Luca,
304
00:16:23,079 --> 00:16:25,600
no te quiero ver.
305
00:16:25,600 --> 00:16:30,279
Tenías razón. Esto fue un error.
306
00:16:37,440 --> 00:16:40,040
Hola,
307
00:16:40,040 --> 00:16:43,040
Ander.
308
00:16:47,401 --> 00:16:49,421
[música]
309
00:17:00,600 --> 00:17:01,720
Un susurro [música][canto]
310
00:17:01,720 --> 00:17:04,199
en tus labios
311
00:17:04,199 --> 00:17:08,199
quemando mis oídos. [música]
312
00:17:08,199 --> 00:17:12,240
Perseguía mis besos, tu noche y mi luna,
313
00:17:12,240 --> 00:17:12,839
todos [música]
314
00:17:12,839 --> 00:17:15,720
mis sentidos.
315
00:17:15,720 --> 00:17:19,360
Yo me fui acostumbrando [música][canto]
316
00:17:19,360 --> 00:17:22,959
tu boca sobre mí
317
00:17:22,959 --> 00:17:25,120
y se escucha [música] muy [canto] alto
318
00:17:25,120 --> 00:17:29,977
el ruido del silencio si no estás aquí,
319
00:17:29,977 --> 00:17:30,840
[música]
320
00:17:30,840 --> 00:17:34,600
porque tú eres la luz
321
00:17:34,600 --> 00:17:38,160
que alumbraba mis días. [música][canto]
322
00:17:38,160 --> 00:17:41,559
Y ahora siempre es de noche un eterno
323
00:17:41,559 --> 00:17:45,720
eclipse [música] desde tu partida.
324
00:17:45,720 --> 00:17:48,972
Y ahora siento [música] que yo
325
00:17:48,972 --> 00:17:49,520
[canto]
326
00:17:49,520 --> 00:17:53,240
buscando una salida
327
00:17:53,240 --> 00:17:54,200
borraré [música][canto]
328
00:17:54,200 --> 00:17:58,142
de mi cuerpo todos los tatuajes, todas
329
00:17:58,142 --> 00:18:01,640
[música] las heridas.
330
00:18:07,312 --> 00:18:09,332
[música]
331
00:18:15,960 --> 00:18:17,280
Tus promesas [música][canto]
332
00:18:17,280 --> 00:18:19,720
son cortas,
333
00:18:19,720 --> 00:18:23,320
tu pasión muy profunda
334
00:18:23,320 --> 00:18:26,307
y un [canto] susurro en tus labios sigue
335
00:18:26,307 --> 00:18:30,892
[música] recordando que yo me confunda.
336
00:18:30,892 --> 00:18:31,480
[música]
337
00:18:31,480 --> 00:18:34,919
Escribí esta [canto] canción
338
00:18:34,919 --> 00:18:38,640
para llevar conmigo [música]
339
00:18:38,640 --> 00:18:41,360
un papel de recuerdos [canto] donde
340
00:18:41,360 --> 00:18:43,640
están los versos que hemos [música]
341
00:18:43,640 --> 00:18:46,159
compartido.
342
00:18:46,159 --> 00:18:49,880
Si ves mi corazón
343
00:18:49,880 --> 00:18:53,720
llamando tus latidos, [música][canto]
344
00:18:53,720 --> 00:18:58,080
susurrale despacio. Nunca fuimos nada.
345
00:18:58,080 --> 00:19:01,240
Dios me despidió.
346
00:19:01,240 --> 00:19:04,298
Si ves mi corazón [música]
347
00:19:04,298 --> 00:19:04,919
[canto]
348
00:19:04,919 --> 00:19:08,760
llamando tus latidos,
349
00:19:08,760 --> 00:19:12,200
susurrales [música] pasa nunca fuimos
350
00:19:12,200 --> 00:19:16,360
nada. A Dios me despido.
351
00:19:16,360 --> 00:19:20,080
Si ves [música] mi corazón [canto]
352
00:19:20,080 --> 00:19:23,880
llamando tus látidos,
353
00:19:23,880 --> 00:19:25,240
susurrales, [música]
354
00:19:25,240 --> 00:19:29,080
despacio, nunca fuimos nada. Adiós. Me
355
00:19:29,080 --> 00:19:32,080
despido.21831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.