Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Feel
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,740
[música]
3
00:00:22,640 --> 00:00:25,320
the [música][canto] wth of the summer. I
4
00:00:25,320 --> 00:00:29,475
get lost in the colors [canto] of golden
5
00:00:29,475 --> 00:00:30,640
[música]
6
00:00:30,640 --> 00:00:34,640
in your eyes. There's a world [música]
7
00:00:34,640 --> 00:00:37,399
to [canto] discover
8
00:00:37,399 --> 00:00:42,575
full of wonder in your flight on
9
00:00:42,575 --> 00:00:44,595
[música][canto]
10
00:00:47,160 --> 00:00:49,180
[música]
11
00:01:14,280 --> 00:01:17,280
Buenos días.
12
00:01:17,280 --> 00:01:19,200
Buenos días.
13
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
¿Cómo estás?
14
00:01:21,200 --> 00:01:23,520
No es demasiado temprano para romper
15
00:01:23,520 --> 00:01:26,840
esta experiencia.
16
00:01:27,040 --> 00:01:29,280
O demasiado tarde.
17
00:01:29,280 --> 00:01:30,720
Tienes que ir a trabajar y yo tengo
18
00:01:30,720 --> 00:01:33,560
cosas que hacer.
19
00:01:33,560 --> 00:01:36,759
Solo un momento más para mantenerlo en
20
00:01:36,759 --> 00:01:41,000
la memoria todo el día.
21
00:01:42,280 --> 00:01:45,439
Mejor mantener trabajo.
22
00:01:45,439 --> 00:01:50,520
Tenemos que trabajar. ¿Quieres café?
23
00:01:51,240 --> 00:01:55,759
Sí, muchas gracias.
24
00:01:56,039 --> 00:01:58,920
Te tomo la palabra.
25
00:01:58,920 --> 00:02:01,119
Em,
26
00:02:01,119 --> 00:02:04,119
¿puedo pasar a tu baño a vestirme?
27
00:02:04,119 --> 00:02:06,680
Sí, adelante.
28
00:03:14,640 --> 00:03:18,159
Hice algo mal,
29
00:03:24,360 --> 00:03:26,599
¿no?
30
00:03:26,599 --> 00:03:28,879
Simplemente ya pasó y tenemos cosas que
31
00:03:28,879 --> 00:03:31,560
hacer.
32
00:03:31,560 --> 00:03:34,560
¿Por
33
00:03:40,280 --> 00:03:43,239
qué me dices esto?
34
00:03:43,239 --> 00:03:45,439
¿Por qué te digo esto?
35
00:03:45,439 --> 00:03:47,840
Porque fue un error.
36
00:03:47,840 --> 00:03:50,120
Un error.
37
00:03:50,120 --> 00:03:52,680
Apenas nos conocemos.
38
00:03:52,680 --> 00:03:54,640
Aquí no ha pasado nada.
39
00:03:54,640 --> 00:03:57,239
¿Por qué?
40
00:03:57,239 --> 00:03:58,640
Porque lo de anoche no debió de haber
41
00:03:58,640 --> 00:04:01,519
pasado y estamos a tiempo de olvidarlo.
42
00:04:01,519 --> 00:04:03,720
Olvidarlo.
43
00:04:03,720 --> 00:04:06,120
Lo de anoche fue una acogida y ya, güey.
44
00:04:06,120 --> 00:04:08,680
Yo tengo novio y tú te tienes que ir ya.
45
00:04:08,680 --> 00:04:09,599
Pero anoche fui.
46
00:04:09,599 --> 00:04:11,640
No,
47
00:04:11,640 --> 00:04:14,079
anoche no fuimos nada.
48
00:04:14,079 --> 00:04:19,239
Nunca fuimos nada. No te confundas.
49
00:04:20,720 --> 00:04:24,440
Nunca fuimos nada.
50
00:04:29,160 --> 00:04:33,919
Sí, tienes razón.
51
00:04:39,688 --> 00:04:41,708
[música]
52
00:04:59,338 --> 00:05:01,358
[música]
53
00:05:07,198 --> 00:05:09,218
[música]
54
00:05:15,759 --> 00:05:19,280
Hola. Oye, no te he podido contestar.
55
00:05:19,280 --> 00:05:21,280
Tengo mucho trabajo. Hoy voy a estar muy
56
00:05:21,280 --> 00:05:23,199
ocupado en la oficina, pero te llamo una
57
00:05:23,199 --> 00:05:26,848
noche y resolvemos lo que sea. Va.
58
00:05:26,848 --> 00:05:28,868
[resoplido]
59
00:05:42,360 --> 00:05:44,600
Corporativo 90. Buenos días. A sus
60
00:05:44,600 --> 00:05:45,919
órdenes.
61
00:05:45,919 --> 00:05:48,000
Hola, señorita. ¿Me puedo comunicar con
62
00:05:48,000 --> 00:05:49,479
Germán Ponce?
63
00:05:49,479 --> 00:05:51,440
El señor Ponce no se presentó el día de
64
00:05:51,440 --> 00:05:53,759
hoy. Si gusta dejarle un mensaje o
65
00:05:53,759 --> 00:05:57,360
comunicarse mañana.
66
00:05:59,599 --> 00:06:01,619
[música]
67
00:06:04,720 --> 00:06:07,720
Necesito
68
00:06:18,720 --> 00:06:21,479
verte ahora mismo. Me siento muy mal.
69
00:06:21,479 --> 00:06:24,800
Puedo ir.
70
00:06:29,074 --> 00:06:31,094
[música]
71
00:06:38,899 --> 00:06:40,919
[música]
72
00:06:46,104 --> 00:06:48,124
[música]
73
00:06:48,639 --> 00:06:49,880
Yo sé que fue producto de la
74
00:06:49,880 --> 00:06:52,639
desesperación, pero no pude evitarlo. No
75
00:06:52,639 --> 00:06:54,680
me di las consecuencias de llamar a
76
00:06:54,680 --> 00:06:57,720
Ander, solo [resoplido] me dejé llevar.
77
00:06:57,720 --> 00:07:00,080
Y cuando amaneció me sentí tan mal,
78
00:07:00,080 --> 00:07:02,520
tengo miedo, no sé qué hacer. Llame a
79
00:07:02,520 --> 00:07:04,199
Germán, pero tampoco me contesta.
80
00:07:04,199 --> 00:07:05,840
Luca, Luca, necesito que te
81
00:07:05,840 --> 00:07:08,039
tranquilices.
82
00:07:08,039 --> 00:07:11,039
Siéntate.
83
00:07:12,160 --> 00:07:15,160
Respira.
84
00:07:17,479 --> 00:07:20,800
Ahora dime, ¿por qué sientes miedo?
85
00:07:20,800 --> 00:07:25,400
No lo sé, no he podido identificarlo.
86
00:07:25,560 --> 00:07:29,560
No sé si es miedo a lo que pase,
87
00:07:29,560 --> 00:07:31,599
a engancharme.
88
00:07:31,599 --> 00:07:33,560
Engancharte
89
00:07:33,560 --> 00:07:37,280
con quién o con qué?
90
00:07:37,280 --> 00:07:39,800
Con Ander.
91
00:07:39,800 --> 00:07:44,199
Quiero ser libre, estar tranquilo.
92
00:07:44,199 --> 00:07:46,759
Vamos a empezar por el principio. ¿Quién
93
00:07:46,759 --> 00:07:49,960
es Ander?
94
00:07:50,120 --> 00:07:53,560
Jenny, ¿qué pasa? Adelante,
95
00:07:53,560 --> 00:07:55,680
jefe. Quería ver si usted tiene alguno
96
00:07:55,680 --> 00:07:58,039
de estos datos porque no puedo avanzar.
97
00:07:58,039 --> 00:07:59,319
O prefiere que le hable al gerente de
98
00:07:59,319 --> 00:07:59,960
Limwork.
99
00:07:59,960 --> 00:08:02,319
No, no, no es necesario, J. Simplemente
100
00:08:02,319 --> 00:08:03,840
pregúntale a Ander. Él debe de tener
101
00:08:03,840 --> 00:08:04,759
toda la información.
102
00:08:04,759 --> 00:08:06,599
Sí, sí, sí, claro, tiene toda la razón.
103
00:08:06,599 --> 00:08:07,280
Es lo que voy a hacer.
104
00:08:07,280 --> 00:08:08,720
Mira, seguramente debe estar ahí en su
105
00:08:08,720 --> 00:08:10,159
currículum o debe estar ahí junto a
106
00:08:10,159 --> 00:08:13,039
Ricardo.
107
00:08:13,039 --> 00:08:13,919
No ha llegado.
108
00:08:13,919 --> 00:08:17,159
Sí, sí, sí, sí. A lo mejor salió.
109
00:08:17,159 --> 00:08:20,479
A ver, acompáñame.
110
00:08:23,520 --> 00:08:26,319
Ricardo, ¿dónde está Ander? Necesito
111
00:08:26,319 --> 00:08:28,039
unos documentos para Jenny.
112
00:08:28,039 --> 00:08:30,080
Ay, jefe, no sé, no lo he visto en todo
113
00:08:30,080 --> 00:08:31,800
el día, pero fíjese que anda preocupado
114
00:08:31,800 --> 00:08:32,640
por él porque la otra
115
00:08:32,640 --> 00:08:34,080
Cuando llegue, dile que necesito hablar
116
00:08:34,080 --> 00:08:36,200
con él mientras a ver si puedes apoyar
117
00:08:36,200 --> 00:08:39,440
en Jenny lo que necesita.
118
00:08:39,440 --> 00:08:43,959
Y tú deja de estarlo apoyando
119
00:08:43,959 --> 00:08:46,680
en todo, porque si no te vas a meter en
120
00:08:46,680 --> 00:08:48,760
problemas. ¿Entendido?
121
00:08:48,760 --> 00:08:50,240
Sí, jefe.
122
00:08:50,240 --> 00:08:52,320
¿Y tú qué sacar el terror? Pónganse a
123
00:08:52,320 --> 00:08:56,040
trabajar. Sígueme.
124
00:08:57,761 --> 00:08:59,781
[música]
125
00:09:02,346 --> 00:09:04,366
[música]
126
00:09:07,586 --> 00:09:09,606
[música]
127
00:09:14,791 --> 00:09:16,811
[música]
128
00:09:19,376 --> 00:09:21,396
[música]
129
00:09:31,821 --> 00:09:33,841
[música]
130
00:09:45,760 --> 00:09:48,560
Y ese milagro,
131
00:09:48,560 --> 00:09:50,200
¿no? Que ibas a estar trabajando todo el
132
00:09:50,200 --> 00:09:52,399
día en la oficina.
133
00:09:52,399 --> 00:09:55,079
No entiendo qué pasa contigo.
134
00:09:55,079 --> 00:09:57,800
Llamadas todo el día,
135
00:09:57,800 --> 00:10:00,000
un mundo de mensajes.
136
00:10:00,000 --> 00:10:01,240
¿Tú no entiendes que yo soy un hombre
137
00:10:01,240 --> 00:10:04,440
muy ocupado?
138
00:10:05,160 --> 00:10:07,440
Sí, tan ocupado que no podías contestar
139
00:10:07,440 --> 00:10:08,480
mis llamadas.
140
00:10:08,480 --> 00:10:10,920
Ay, por favor, Luca,
141
00:10:10,920 --> 00:10:14,120
que esenos tan ridícula.
142
00:10:14,120 --> 00:10:16,279
En el momento en que más te necesitaba,
143
00:10:16,279 --> 00:10:18,880
no me contestaste mis llamadas. Estaba
144
00:10:18,880 --> 00:10:21,680
trabajando y aún así te llamé y varias
145
00:10:21,680 --> 00:10:25,920
veces. Ah, sí, trabajando.
146
00:10:25,920 --> 00:10:30,839
¿En dónde? En la oficina. No estabas.
147
00:10:30,839 --> 00:10:33,880
¿Tú qué haces llamando mi oficina?
148
00:10:33,880 --> 00:10:36,760
Ah,
149
00:10:36,760 --> 00:10:38,040
habíamos quedado que esa llamada se
150
00:10:38,040 --> 00:10:40,160
hacía solamente en caso de emergencia.
151
00:10:40,160 --> 00:10:44,880
Era una emergencia. Te necesitaba.
152
00:10:45,399 --> 00:10:48,920
Realmente me necesitabas.
153
00:10:48,920 --> 00:10:51,560
Tú siempre vas
154
00:10:51,560 --> 00:10:54,839
también acompañado.
155
00:10:54,959 --> 00:10:57,800
¿Qué quieres decir?
156
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
Tú y yo sabemos perfectamente qué quiero
157
00:10:59,800 --> 00:11:02,800
decir.
158
00:11:03,519 --> 00:11:05,480
¿Sabes?
159
00:11:05,480 --> 00:11:08,560
Ahora entiendo a tu padre.
160
00:11:08,560 --> 00:11:12,519
Entiendo por qué se alejó de ti.
161
00:11:18,240 --> 00:11:21,399
Es lamentable, Luca.
162
00:11:21,399 --> 00:11:23,959
Lamentable que
163
00:11:23,959 --> 00:11:25,800
desgastes
164
00:11:25,800 --> 00:11:28,399
todo tu arte
165
00:11:28,399 --> 00:11:31,399
así.
166
00:11:31,560 --> 00:11:34,200
¿Por qué me dices eso?
167
00:11:34,200 --> 00:11:36,079
¿Qué tiene que ver mi papá con eso?
168
00:11:36,079 --> 00:11:40,040
No sé. Dímelo tú.
169
00:11:40,040 --> 00:11:42,399
Lo único que sé
170
00:11:42,399 --> 00:11:45,560
es que si tú sigues así, el único
171
00:11:45,560 --> 00:11:49,440
responsable vas a ser tú.
172
00:12:01,920 --> 00:12:06,000
Creo que es mejor que me vaya.
173
00:12:11,643 --> 00:12:13,663
[música]
174
00:12:30,638 --> 00:12:32,658
[música]
175
00:12:36,533 --> 00:12:38,553
[música]
176
00:12:43,083 --> 00:12:45,103
[música]
177
00:12:47,668 --> 00:12:49,688
[música]
178
00:12:58,803 --> 00:13:00,823
[música]
179
00:13:08,629 --> 00:13:10,649
[música]
180
00:13:13,869 --> 00:13:15,889
[música]
181
00:13:18,199 --> 00:13:19,959
La oficina está cerrada, ya no hay
182
00:13:19,959 --> 00:13:20,680
servicio.
183
00:13:20,680 --> 00:13:22,480
No me importa,
184
00:13:22,480 --> 00:13:24,519
estoy ocupado. ¿A qué vienes?
185
00:13:24,519 --> 00:13:26,680
A devolverte tu visita. Es lo más
186
00:13:26,680 --> 00:13:28,800
educado que puedo hacer.
187
00:13:28,800 --> 00:13:31,000
¿Qué es lo que quieres?
188
00:13:31,000 --> 00:13:33,399
decirte que gracias a ti todo lo que
189
00:13:33,399 --> 00:13:35,519
logro se viene abajo,
190
00:13:35,519 --> 00:13:37,399
que nunca has aceptado lo que soy y cómo
191
00:13:37,399 --> 00:13:40,240
soy y que siempre te has avergonzado de
192
00:13:40,240 --> 00:13:42,880
mí. Estarías feliz si yo no hubiera
193
00:13:42,880 --> 00:13:44,920
nacido.
194
00:13:44,920 --> 00:13:47,440
A eso vienes a reclamarme.
195
00:13:47,440 --> 00:13:50,959
Vengo a decirte que este soy yo, un
196
00:13:50,959 --> 00:13:53,440
pintor que le gusta a los hombres y que
197
00:13:53,440 --> 00:13:55,920
pinta desnudos. Al que siempre has
198
00:13:55,920 --> 00:13:59,519
criticado por eso, papá.
199
00:13:59,519 --> 00:14:00,800
Si no hubieras sido por mamá,
200
00:14:00,800 --> 00:14:02,680
no te atrevas a mencionarla.
201
00:14:02,680 --> 00:14:04,880
Me atrevo a mencionarla como tú te
202
00:14:04,880 --> 00:14:07,120
atreviste a culparme a mí de su muerte,
203
00:14:07,120 --> 00:14:08,720
cuando en realidad el culpable fuiste
204
00:14:08,720 --> 00:14:11,720
tú.
205
00:14:13,199 --> 00:14:16,199
No sé cómo he podido esperar tanto para
206
00:14:16,199 --> 00:14:19,720
que me des mi gajas de tu cariño
207
00:14:19,720 --> 00:14:23,320
cuando estoy convencido
208
00:14:23,320 --> 00:14:24,680
que estarías feliz si el que hubiera
209
00:14:24,680 --> 00:14:25,399
muerto fuera yo.
210
00:14:25,399 --> 00:14:28,320
Luca.
211
00:14:28,320 --> 00:14:31,814
Ya, ya basta.
212
00:14:31,814 --> 00:14:33,834
[jadeo][grito ahogado]
213
00:14:37,639 --> 00:14:39,040
En serio, lo culpaste por la muerte de
214
00:14:39,040 --> 00:14:42,040
mamá.
215
00:14:44,320 --> 00:14:46,720
Busca ayuda profesional
216
00:14:46,720 --> 00:14:50,079
antes de que sea demasiado tarde.
217
00:15:07,840 --> 00:15:09,860
[música]
218
00:15:24,870 --> 00:15:26,890
[música]
219
00:15:32,730 --> 00:15:34,750
[música]
220
00:15:41,040 --> 00:15:44,480
Ay, espérame.
221
00:15:45,560 --> 00:15:49,440
Un segundo. Sí, no te preocupes.
222
00:15:49,440 --> 00:15:52,160
Okay. ¿Ayudas ahí en el sillón? Sí.
223
00:15:52,160 --> 00:15:55,480
Ah, por favor.
224
00:15:56,759 --> 00:16:00,079
A ver, aquí.
225
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
Ah.
226
00:16:04,160 --> 00:16:05,920
Ah. Muchas gracias.
227
00:16:05,920 --> 00:16:08,756
Claro.
228
00:16:08,756 --> 00:16:10,776
[suspiro]
229
00:16:13,920 --> 00:16:15,399
Contesta.
230
00:16:15,399 --> 00:16:18,759
No, no es nada importante.
231
00:16:18,759 --> 00:16:22,240
¿Cómo estás tú? ¿Necesitas algo?
232
00:16:22,240 --> 00:16:24,519
Poco dolorido, pero ¿me podrías ayudar a
233
00:16:24,519 --> 00:16:26,560
prender la lámpara, por favor?
234
00:16:26,560 --> 00:16:28,880
Sí, claro. E
235
00:16:28,880 --> 00:16:31,880
gracias.
236
00:16:36,880 --> 00:16:40,196
Gracias, de verdad.
237
00:16:40,196 --> 00:16:42,216
[música]
238
00:16:44,781 --> 00:16:46,801
[música]
239
00:16:55,916 --> 00:16:57,936
[música]
240
00:17:01,156 --> 00:17:01,319
[música]
241
00:17:01,319 --> 00:17:07,280
One, two, ships in the harbor.
242
00:17:07,280 --> 00:17:10,000
One, [canto] two lives to [música] be
243
00:17:10,000 --> 00:17:12,199
lived.
244
00:17:12,199 --> 00:17:17,520
We rejoice the one to [música] set sail
245
00:17:17,520 --> 00:17:23,280
with no thought of the ship coming in.
246
00:17:23,280 --> 00:17:28,839
I'll follow [música] the and the key
247
00:17:30,632 --> 00:17:33,720
[música] will find you
248
00:17:33,720 --> 00:17:36,120
if only love
249
00:17:36,120 --> 00:17:39,120
is
250
00:17:44,440 --> 00:17:48,372
only love [música]
251
00:18:04,692 --> 00:18:06,712
[música]14779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.