All language subtitles for [Spanish (auto-generated)] EPISODIO 3 - NUNCA FUIMOS NADA [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Feel 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,740 [música] 3 00:00:22,640 --> 00:00:25,320 the [música][canto] wth of the summer. I 4 00:00:25,320 --> 00:00:29,475 get lost in the colors [canto] of golden 5 00:00:29,475 --> 00:00:30,640 [música] 6 00:00:30,640 --> 00:00:34,640 in your eyes. There's a world [música] 7 00:00:34,640 --> 00:00:37,399 to [canto] discover 8 00:00:37,399 --> 00:00:42,575 full of wonder in your flight on 9 00:00:42,575 --> 00:00:44,595 [música][canto] 10 00:00:47,160 --> 00:00:49,180 [música] 11 00:01:14,280 --> 00:01:17,280 Buenos días. 12 00:01:17,280 --> 00:01:19,200 Buenos días. 13 00:01:19,200 --> 00:01:21,200 ¿Cómo estás? 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,520 No es demasiado temprano para romper 15 00:01:23,520 --> 00:01:26,840 esta experiencia. 16 00:01:27,040 --> 00:01:29,280 O demasiado tarde. 17 00:01:29,280 --> 00:01:30,720 Tienes que ir a trabajar y yo tengo 18 00:01:30,720 --> 00:01:33,560 cosas que hacer. 19 00:01:33,560 --> 00:01:36,759 Solo un momento más para mantenerlo en 20 00:01:36,759 --> 00:01:41,000 la memoria todo el día. 21 00:01:42,280 --> 00:01:45,439 Mejor mantener trabajo. 22 00:01:45,439 --> 00:01:50,520 Tenemos que trabajar. ¿Quieres café? 23 00:01:51,240 --> 00:01:55,759 Sí, muchas gracias. 24 00:01:56,039 --> 00:01:58,920 Te tomo la palabra. 25 00:01:58,920 --> 00:02:01,119 Em, 26 00:02:01,119 --> 00:02:04,119 ¿puedo pasar a tu baño a vestirme? 27 00:02:04,119 --> 00:02:06,680 Sí, adelante. 28 00:03:14,640 --> 00:03:18,159 Hice algo mal, 29 00:03:24,360 --> 00:03:26,599 ¿no? 30 00:03:26,599 --> 00:03:28,879 Simplemente ya pasó y tenemos cosas que 31 00:03:28,879 --> 00:03:31,560 hacer. 32 00:03:31,560 --> 00:03:34,560 ¿Por 33 00:03:40,280 --> 00:03:43,239 qué me dices esto? 34 00:03:43,239 --> 00:03:45,439 ¿Por qué te digo esto? 35 00:03:45,439 --> 00:03:47,840 Porque fue un error. 36 00:03:47,840 --> 00:03:50,120 Un error. 37 00:03:50,120 --> 00:03:52,680 Apenas nos conocemos. 38 00:03:52,680 --> 00:03:54,640 Aquí no ha pasado nada. 39 00:03:54,640 --> 00:03:57,239 ¿Por qué? 40 00:03:57,239 --> 00:03:58,640 Porque lo de anoche no debió de haber 41 00:03:58,640 --> 00:04:01,519 pasado y estamos a tiempo de olvidarlo. 42 00:04:01,519 --> 00:04:03,720 Olvidarlo. 43 00:04:03,720 --> 00:04:06,120 Lo de anoche fue una acogida y ya, güey. 44 00:04:06,120 --> 00:04:08,680 Yo tengo novio y tú te tienes que ir ya. 45 00:04:08,680 --> 00:04:09,599 Pero anoche fui. 46 00:04:09,599 --> 00:04:11,640 No, 47 00:04:11,640 --> 00:04:14,079 anoche no fuimos nada. 48 00:04:14,079 --> 00:04:19,239 Nunca fuimos nada. No te confundas. 49 00:04:20,720 --> 00:04:24,440 Nunca fuimos nada. 50 00:04:29,160 --> 00:04:33,919 Sí, tienes razón. 51 00:04:39,688 --> 00:04:41,708 [música] 52 00:04:59,338 --> 00:05:01,358 [música] 53 00:05:07,198 --> 00:05:09,218 [música] 54 00:05:15,759 --> 00:05:19,280 Hola. Oye, no te he podido contestar. 55 00:05:19,280 --> 00:05:21,280 Tengo mucho trabajo. Hoy voy a estar muy 56 00:05:21,280 --> 00:05:23,199 ocupado en la oficina, pero te llamo una 57 00:05:23,199 --> 00:05:26,848 noche y resolvemos lo que sea. Va. 58 00:05:26,848 --> 00:05:28,868 [resoplido] 59 00:05:42,360 --> 00:05:44,600 Corporativo 90. Buenos días. A sus 60 00:05:44,600 --> 00:05:45,919 órdenes. 61 00:05:45,919 --> 00:05:48,000 Hola, señorita. ¿Me puedo comunicar con 62 00:05:48,000 --> 00:05:49,479 Germán Ponce? 63 00:05:49,479 --> 00:05:51,440 El señor Ponce no se presentó el día de 64 00:05:51,440 --> 00:05:53,759 hoy. Si gusta dejarle un mensaje o 65 00:05:53,759 --> 00:05:57,360 comunicarse mañana. 66 00:05:59,599 --> 00:06:01,619 [música] 67 00:06:04,720 --> 00:06:07,720 Necesito 68 00:06:18,720 --> 00:06:21,479 verte ahora mismo. Me siento muy mal. 69 00:06:21,479 --> 00:06:24,800 Puedo ir. 70 00:06:29,074 --> 00:06:31,094 [música] 71 00:06:38,899 --> 00:06:40,919 [música] 72 00:06:46,104 --> 00:06:48,124 [música] 73 00:06:48,639 --> 00:06:49,880 Yo sé que fue producto de la 74 00:06:49,880 --> 00:06:52,639 desesperación, pero no pude evitarlo. No 75 00:06:52,639 --> 00:06:54,680 me di las consecuencias de llamar a 76 00:06:54,680 --> 00:06:57,720 Ander, solo [resoplido] me dejé llevar. 77 00:06:57,720 --> 00:07:00,080 Y cuando amaneció me sentí tan mal, 78 00:07:00,080 --> 00:07:02,520 tengo miedo, no sé qué hacer. Llame a 79 00:07:02,520 --> 00:07:04,199 Germán, pero tampoco me contesta. 80 00:07:04,199 --> 00:07:05,840 Luca, Luca, necesito que te 81 00:07:05,840 --> 00:07:08,039 tranquilices. 82 00:07:08,039 --> 00:07:11,039 Siéntate. 83 00:07:12,160 --> 00:07:15,160 Respira. 84 00:07:17,479 --> 00:07:20,800 Ahora dime, ¿por qué sientes miedo? 85 00:07:20,800 --> 00:07:25,400 No lo sé, no he podido identificarlo. 86 00:07:25,560 --> 00:07:29,560 No sé si es miedo a lo que pase, 87 00:07:29,560 --> 00:07:31,599 a engancharme. 88 00:07:31,599 --> 00:07:33,560 Engancharte 89 00:07:33,560 --> 00:07:37,280 con quién o con qué? 90 00:07:37,280 --> 00:07:39,800 Con Ander. 91 00:07:39,800 --> 00:07:44,199 Quiero ser libre, estar tranquilo. 92 00:07:44,199 --> 00:07:46,759 Vamos a empezar por el principio. ¿Quién 93 00:07:46,759 --> 00:07:49,960 es Ander? 94 00:07:50,120 --> 00:07:53,560 Jenny, ¿qué pasa? Adelante, 95 00:07:53,560 --> 00:07:55,680 jefe. Quería ver si usted tiene alguno 96 00:07:55,680 --> 00:07:58,039 de estos datos porque no puedo avanzar. 97 00:07:58,039 --> 00:07:59,319 O prefiere que le hable al gerente de 98 00:07:59,319 --> 00:07:59,960 Limwork. 99 00:07:59,960 --> 00:08:02,319 No, no, no es necesario, J. Simplemente 100 00:08:02,319 --> 00:08:03,840 pregúntale a Ander. Él debe de tener 101 00:08:03,840 --> 00:08:04,759 toda la información. 102 00:08:04,759 --> 00:08:06,599 Sí, sí, sí, claro, tiene toda la razón. 103 00:08:06,599 --> 00:08:07,280 Es lo que voy a hacer. 104 00:08:07,280 --> 00:08:08,720 Mira, seguramente debe estar ahí en su 105 00:08:08,720 --> 00:08:10,159 currículum o debe estar ahí junto a 106 00:08:10,159 --> 00:08:13,039 Ricardo. 107 00:08:13,039 --> 00:08:13,919 No ha llegado. 108 00:08:13,919 --> 00:08:17,159 Sí, sí, sí, sí. A lo mejor salió. 109 00:08:17,159 --> 00:08:20,479 A ver, acompáñame. 110 00:08:23,520 --> 00:08:26,319 Ricardo, ¿dónde está Ander? Necesito 111 00:08:26,319 --> 00:08:28,039 unos documentos para Jenny. 112 00:08:28,039 --> 00:08:30,080 Ay, jefe, no sé, no lo he visto en todo 113 00:08:30,080 --> 00:08:31,800 el día, pero fíjese que anda preocupado 114 00:08:31,800 --> 00:08:32,640 por él porque la otra 115 00:08:32,640 --> 00:08:34,080 Cuando llegue, dile que necesito hablar 116 00:08:34,080 --> 00:08:36,200 con él mientras a ver si puedes apoyar 117 00:08:36,200 --> 00:08:39,440 en Jenny lo que necesita. 118 00:08:39,440 --> 00:08:43,959 Y tú deja de estarlo apoyando 119 00:08:43,959 --> 00:08:46,680 en todo, porque si no te vas a meter en 120 00:08:46,680 --> 00:08:48,760 problemas. ¿Entendido? 121 00:08:48,760 --> 00:08:50,240 Sí, jefe. 122 00:08:50,240 --> 00:08:52,320 ¿Y tú qué sacar el terror? Pónganse a 123 00:08:52,320 --> 00:08:56,040 trabajar. Sígueme. 124 00:08:57,761 --> 00:08:59,781 [música] 125 00:09:02,346 --> 00:09:04,366 [música] 126 00:09:07,586 --> 00:09:09,606 [música] 127 00:09:14,791 --> 00:09:16,811 [música] 128 00:09:19,376 --> 00:09:21,396 [música] 129 00:09:31,821 --> 00:09:33,841 [música] 130 00:09:45,760 --> 00:09:48,560 Y ese milagro, 131 00:09:48,560 --> 00:09:50,200 ¿no? Que ibas a estar trabajando todo el 132 00:09:50,200 --> 00:09:52,399 día en la oficina. 133 00:09:52,399 --> 00:09:55,079 No entiendo qué pasa contigo. 134 00:09:55,079 --> 00:09:57,800 Llamadas todo el día, 135 00:09:57,800 --> 00:10:00,000 un mundo de mensajes. 136 00:10:00,000 --> 00:10:01,240 ¿Tú no entiendes que yo soy un hombre 137 00:10:01,240 --> 00:10:04,440 muy ocupado? 138 00:10:05,160 --> 00:10:07,440 Sí, tan ocupado que no podías contestar 139 00:10:07,440 --> 00:10:08,480 mis llamadas. 140 00:10:08,480 --> 00:10:10,920 Ay, por favor, Luca, 141 00:10:10,920 --> 00:10:14,120 que esenos tan ridícula. 142 00:10:14,120 --> 00:10:16,279 En el momento en que más te necesitaba, 143 00:10:16,279 --> 00:10:18,880 no me contestaste mis llamadas. Estaba 144 00:10:18,880 --> 00:10:21,680 trabajando y aún así te llamé y varias 145 00:10:21,680 --> 00:10:25,920 veces. Ah, sí, trabajando. 146 00:10:25,920 --> 00:10:30,839 ¿En dónde? En la oficina. No estabas. 147 00:10:30,839 --> 00:10:33,880 ¿Tú qué haces llamando mi oficina? 148 00:10:33,880 --> 00:10:36,760 Ah, 149 00:10:36,760 --> 00:10:38,040 habíamos quedado que esa llamada se 150 00:10:38,040 --> 00:10:40,160 hacía solamente en caso de emergencia. 151 00:10:40,160 --> 00:10:44,880 Era una emergencia. Te necesitaba. 152 00:10:45,399 --> 00:10:48,920 Realmente me necesitabas. 153 00:10:48,920 --> 00:10:51,560 Tú siempre vas 154 00:10:51,560 --> 00:10:54,839 también acompañado. 155 00:10:54,959 --> 00:10:57,800 ¿Qué quieres decir? 156 00:10:57,800 --> 00:10:59,800 Tú y yo sabemos perfectamente qué quiero 157 00:10:59,800 --> 00:11:02,800 decir. 158 00:11:03,519 --> 00:11:05,480 ¿Sabes? 159 00:11:05,480 --> 00:11:08,560 Ahora entiendo a tu padre. 160 00:11:08,560 --> 00:11:12,519 Entiendo por qué se alejó de ti. 161 00:11:18,240 --> 00:11:21,399 Es lamentable, Luca. 162 00:11:21,399 --> 00:11:23,959 Lamentable que 163 00:11:23,959 --> 00:11:25,800 desgastes 164 00:11:25,800 --> 00:11:28,399 todo tu arte 165 00:11:28,399 --> 00:11:31,399 así. 166 00:11:31,560 --> 00:11:34,200 ¿Por qué me dices eso? 167 00:11:34,200 --> 00:11:36,079 ¿Qué tiene que ver mi papá con eso? 168 00:11:36,079 --> 00:11:40,040 No sé. Dímelo tú. 169 00:11:40,040 --> 00:11:42,399 Lo único que sé 170 00:11:42,399 --> 00:11:45,560 es que si tú sigues así, el único 171 00:11:45,560 --> 00:11:49,440 responsable vas a ser tú. 172 00:12:01,920 --> 00:12:06,000 Creo que es mejor que me vaya. 173 00:12:11,643 --> 00:12:13,663 [música] 174 00:12:30,638 --> 00:12:32,658 [música] 175 00:12:36,533 --> 00:12:38,553 [música] 176 00:12:43,083 --> 00:12:45,103 [música] 177 00:12:47,668 --> 00:12:49,688 [música] 178 00:12:58,803 --> 00:13:00,823 [música] 179 00:13:08,629 --> 00:13:10,649 [música] 180 00:13:13,869 --> 00:13:15,889 [música] 181 00:13:18,199 --> 00:13:19,959 La oficina está cerrada, ya no hay 182 00:13:19,959 --> 00:13:20,680 servicio. 183 00:13:20,680 --> 00:13:22,480 No me importa, 184 00:13:22,480 --> 00:13:24,519 estoy ocupado. ¿A qué vienes? 185 00:13:24,519 --> 00:13:26,680 A devolverte tu visita. Es lo más 186 00:13:26,680 --> 00:13:28,800 educado que puedo hacer. 187 00:13:28,800 --> 00:13:31,000 ¿Qué es lo que quieres? 188 00:13:31,000 --> 00:13:33,399 decirte que gracias a ti todo lo que 189 00:13:33,399 --> 00:13:35,519 logro se viene abajo, 190 00:13:35,519 --> 00:13:37,399 que nunca has aceptado lo que soy y cómo 191 00:13:37,399 --> 00:13:40,240 soy y que siempre te has avergonzado de 192 00:13:40,240 --> 00:13:42,880 mí. Estarías feliz si yo no hubiera 193 00:13:42,880 --> 00:13:44,920 nacido. 194 00:13:44,920 --> 00:13:47,440 A eso vienes a reclamarme. 195 00:13:47,440 --> 00:13:50,959 Vengo a decirte que este soy yo, un 196 00:13:50,959 --> 00:13:53,440 pintor que le gusta a los hombres y que 197 00:13:53,440 --> 00:13:55,920 pinta desnudos. Al que siempre has 198 00:13:55,920 --> 00:13:59,519 criticado por eso, papá. 199 00:13:59,519 --> 00:14:00,800 Si no hubieras sido por mamá, 200 00:14:00,800 --> 00:14:02,680 no te atrevas a mencionarla. 201 00:14:02,680 --> 00:14:04,880 Me atrevo a mencionarla como tú te 202 00:14:04,880 --> 00:14:07,120 atreviste a culparme a mí de su muerte, 203 00:14:07,120 --> 00:14:08,720 cuando en realidad el culpable fuiste 204 00:14:08,720 --> 00:14:11,720 tú. 205 00:14:13,199 --> 00:14:16,199 No sé cómo he podido esperar tanto para 206 00:14:16,199 --> 00:14:19,720 que me des mi gajas de tu cariño 207 00:14:19,720 --> 00:14:23,320 cuando estoy convencido 208 00:14:23,320 --> 00:14:24,680 que estarías feliz si el que hubiera 209 00:14:24,680 --> 00:14:25,399 muerto fuera yo. 210 00:14:25,399 --> 00:14:28,320 Luca. 211 00:14:28,320 --> 00:14:31,814 Ya, ya basta. 212 00:14:31,814 --> 00:14:33,834 [jadeo][grito ahogado] 213 00:14:37,639 --> 00:14:39,040 En serio, lo culpaste por la muerte de 214 00:14:39,040 --> 00:14:42,040 mamá. 215 00:14:44,320 --> 00:14:46,720 Busca ayuda profesional 216 00:14:46,720 --> 00:14:50,079 antes de que sea demasiado tarde. 217 00:15:07,840 --> 00:15:09,860 [música] 218 00:15:24,870 --> 00:15:26,890 [música] 219 00:15:32,730 --> 00:15:34,750 [música] 220 00:15:41,040 --> 00:15:44,480 Ay, espérame. 221 00:15:45,560 --> 00:15:49,440 Un segundo. Sí, no te preocupes. 222 00:15:49,440 --> 00:15:52,160 Okay. ¿Ayudas ahí en el sillón? Sí. 223 00:15:52,160 --> 00:15:55,480 Ah, por favor. 224 00:15:56,759 --> 00:16:00,079 A ver, aquí. 225 00:16:02,160 --> 00:16:04,160 Ah. 226 00:16:04,160 --> 00:16:05,920 Ah. Muchas gracias. 227 00:16:05,920 --> 00:16:08,756 Claro. 228 00:16:08,756 --> 00:16:10,776 [suspiro] 229 00:16:13,920 --> 00:16:15,399 Contesta. 230 00:16:15,399 --> 00:16:18,759 No, no es nada importante. 231 00:16:18,759 --> 00:16:22,240 ¿Cómo estás tú? ¿Necesitas algo? 232 00:16:22,240 --> 00:16:24,519 Poco dolorido, pero ¿me podrías ayudar a 233 00:16:24,519 --> 00:16:26,560 prender la lámpara, por favor? 234 00:16:26,560 --> 00:16:28,880 Sí, claro. E 235 00:16:28,880 --> 00:16:31,880 gracias. 236 00:16:36,880 --> 00:16:40,196 Gracias, de verdad. 237 00:16:40,196 --> 00:16:42,216 [música] 238 00:16:44,781 --> 00:16:46,801 [música] 239 00:16:55,916 --> 00:16:57,936 [música] 240 00:17:01,156 --> 00:17:01,319 [música] 241 00:17:01,319 --> 00:17:07,280 One, two, ships in the harbor. 242 00:17:07,280 --> 00:17:10,000 One, [canto] two lives to [música] be 243 00:17:10,000 --> 00:17:12,199 lived. 244 00:17:12,199 --> 00:17:17,520 We rejoice the one to [música] set sail 245 00:17:17,520 --> 00:17:23,280 with no thought of the ship coming in. 246 00:17:23,280 --> 00:17:28,839 I'll follow [música] the and the key 247 00:17:30,632 --> 00:17:33,720 [música] will find you 248 00:17:33,720 --> 00:17:36,120 if only love 249 00:17:36,120 --> 00:17:39,120 is 250 00:17:44,440 --> 00:17:48,372 only love [música] 251 00:18:04,692 --> 00:18:06,712 [música]14779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.