All language subtitles for non-stop-yify-english-ta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,932 --> 00:01:44,061 மக்கள் உணர வேண்டும், நம்மால் முடியாது எல்லோரையும் முற்றிலும் பாதுகாப்பாக ஆக்குங்கள், 2 00:01:44,062 --> 00:01:48,024 நாங்கள் முழுமையையும் ஒதுக்கினாலும் கூட பாதுகாப்பை நோக்கிய மத்திய பட்ஜெட். 3 00:01:48,025 --> 00:01:50,693 நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன் எளிதான வேலை அல்ல ... 4 00:01:51,737 --> 00:01:56,192 முழு மத்திய அரசாங்கத்திலும் விமானங்களில் முதல் வகுப்பு சவாரி ... 5 00:02:00,120 --> 00:02:01,370 ஆம். 6 00:02:01,371 --> 00:02:03,244 எனக்கு தெரியும். மன்னிக்கவும். 7 00:02:03,874 --> 00:02:07,251 இல்லை, இல்லை, நீங்கள் என்னை நம்பலாம். நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 8 00:02:08,378 --> 00:02:10,501 என்ன? நான் உன்னைக் கேட்க முடியாது. 9 00:02:10,881 --> 00:02:12,674 நான் உன்னைக் கேட்க முடியாது! 10 00:02:37,658 --> 00:02:39,610 ஏய், மனிதனே, உங்களுக்கு ஒரு ஒளி கிடைத்ததா? 11 00:02:40,202 --> 00:02:42,120 ஐயா. என்னை மன்னியுங்கள். 12 00:02:42,746 --> 00:02:44,914 மன்னிக்கவும், ஐயா. உங்களுக்கு ஒரு ஒளி கிடைத்ததா? 13 00:02:44,915 --> 00:02:46,537 ஆம். மன்னிக்கவும். 14 00:02:50,128 --> 00:02:52,456 தயவுசெய்து உங்கள் கவனத்தை நான் கொண்டிருக்கலாமா? 15 00:02:53,882 --> 00:02:55,925 எனவே, நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? 16 00:03:01,640 --> 00:03:03,183 நீங்கள் எங்கு சென்றீர்கள்? 17 00:03:09,439 --> 00:03:11,607 நான் ஆம்ஸ்டர்டாமிற்கு செல்கிறேன். 18 00:03:12,651 --> 00:03:14,735 தயவுசெய்து உங்கள் கவனத்தை நான் கொண்டிருக்கலாமா? 19 00:03:14,736 --> 00:03:17,196 வெள்ளை மண்டலம் உடனடி ஏற்றுதல் 20 00:03:17,197 --> 00:03:19,741 மற்றும் பயணிகளை மட்டும் இறக்குதல். 21 00:03:25,163 --> 00:03:27,540 இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள், ஐயா. உங்கள் விமானத்தை அனுபவிக்கவும். 22 00:03:27,541 --> 00:03:29,542 எல்லோரும் அவர்களின் தாயின் இப்போது விளையாட்டில். 23 00:03:29,543 --> 00:03:33,462 உங்களுக்கு கொரிய தொலைபேசிகள் கிடைத்தன, ஜப்பானிய தொலைபேசிகள், ஸ்காண்டிநேவிய தொலைபேசிகள். 24 00:03:33,463 --> 00:03:36,837 OS வன்பொருளைத் தொடர முயற்சிக்கிறது 15 வெவ்வேறு உற்பத்தியாளர்களிடமிருந்து. 25 00:03:36,967 --> 00:03:38,714 சரி! 26 00:03:38,969 --> 00:03:42,012 அதைத்தான் நான் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறேன். யாரும் என்னிடம் கேட்கவில்லை! 27 00:03:42,013 --> 00:03:46,684 நண்பரே, நீங்கள் பாடகர் குழுவிற்கு பிரசங்கிக்கிறீர்கள்! இது முற்றிலும் அர்த்தமில்லை. 28 00:03:48,645 --> 00:03:50,973 உண்மையில்? நான் உங்கள் வழியில் இருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன். 29 00:03:51,398 --> 00:03:54,226 நியூயார்க்கர்ஸ், மனிதனே, நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன். எனக்கு இரண்டு நிமிடங்கள் கொடுங்கள். 30 00:04:03,827 --> 00:04:05,279 தெளிவான. 31 00:04:05,704 --> 00:04:06,996 இந்த வழியில், ஐயா. தயவுசெய்து. 32 00:04:06,997 --> 00:04:11,667 நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். என்னால் முடியாது லண்டனில் மூன்று நாட்கள் தங்கவும். 33 00:04:11,668 --> 00:04:13,495 அடுத்த விமானத்தில் என்னை திரும்பப் பெறுங்கள். 34 00:04:14,337 --> 00:04:16,756 தயவுசெய்து, பார். இது ... 35 00:04:16,757 --> 00:04:19,005 இது ஒரு மோசமான நேரம் ... 36 00:04:20,844 --> 00:04:24,719 "நீங்கள் செய்ய வேண்டியதை நீங்கள் செய்ய வேண்டும் செய்யுங்கள். "சரி, என்ன நினைக்கிறேன்? அப்படியானால் நான் செய்கிறேன். 37 00:04:38,195 --> 00:04:39,567 இங்கே. 38 00:04:40,864 --> 00:04:42,198 நீண்ட விமானங்கள் மிக மோசமானவை. 39 00:04:42,199 --> 00:04:43,571 இல்லை, நன்றி. 40 00:04:59,549 --> 00:05:01,171 ஹாய், குழந்தை. 41 00:05:02,385 --> 00:05:04,087 நல்ல மாலை, பயணிகள். 42 00:05:09,893 --> 00:05:11,727 ஒரு கலவை இருக்கிறது எனது முன்பதிவுடன். 43 00:05:11,728 --> 00:05:15,057 எனக்கு ஒரு ஜன்னல் இருக்க வேண்டும் இருக்கை மற்றும் அவர்கள் என்னை ஒரு இடைகழியில் வைத்தார்கள். 44 00:05:15,357 --> 00:05:16,857 ஒருவேளை நீங்கள் நகரலாம் சுற்றியுள்ள சிலர், 45 00:05:16,858 --> 00:05:18,150 'காரணம் எனக்கு உத்தரவாதம் ஜன்னல் இருக்கை. 46 00:05:18,151 --> 00:05:19,672 நான் வருந்துகிறேன், திருமதி சம்மர்ஸ். 47 00:05:28,912 --> 00:05:31,997 இந்த நேரத்தில் நாங்கள் அழைக்கிறோம் சிறிய குழந்தைகளுடன் பயணிகள், 48 00:05:31,998 --> 00:05:34,621 அல்லது யாருக்கு உதவி தேவை, இந்த நேரத்தில் ஏற. 49 00:05:41,716 --> 00:05:43,217 மீண்டும், போர்டிங் பகுதியில், 50 00:05:43,218 --> 00:05:46,387 எங்கள் முன்னுரிமையைத் தொடங்க நாங்கள் தயாராக உள்ளோம் போர்டிங் விமானம் 10 லண்டனுக்கு. 51 00:05:46,388 --> 00:05:48,264 நாங்கள் பொது போர்டிங் தொடங்குவோம் ஒரு சில நிமிடங்களில். 52 00:05:48,265 --> 00:05:49,640 நீங்கள் அனைவரும் போர்டுக்கு அமைக்கப்பட்டிருக்கிறீர்களா? 53 00:05:49,641 --> 00:05:50,933 எனவே நாங்கள் ஓடுபாதையில் செல்ல வேண்டுமா? 54 00:05:50,934 --> 00:05:52,643 வாருங்கள், அன்பே. இது எல்லாம் இருக்கிறதா? 55 00:05:52,644 --> 00:05:54,812 ஆம். என் அம்மா சோதனை செய்தார் எனக்கு என் பெரிய பை. 56 00:05:54,813 --> 00:05:56,689 இதற்கு முன்பு நீங்களே பறந்துவிட்டீர்களா? 57 00:05:56,690 --> 00:05:58,642 இல்லை. இது எனது முதல் முறை. 58 00:05:59,109 --> 00:06:01,437 உங்களுக்கு ஒரு அழகான நேரம் கிடைக்கும். 59 00:06:01,862 --> 00:06:05,531 கப்பலில் வரவேற்கிறோம். ஆம், மட்டுமே அங்கே மற்றும் இடதுபுறம். 60 00:06:05,532 --> 00:06:08,242 நான்சி, இது பெக்கா. அது அவள் ஒரு விமானத்தில் முதல் முறையாக. 61 00:06:08,243 --> 00:06:10,661 அற்புதம். யார் காத்திருக்கிறார்கள் லண்டனில் உங்களுக்காக? 62 00:06:10,662 --> 00:06:11,871 என் அப்பா. 63 00:06:11,872 --> 00:06:14,495 சரி, நாங்கள் ஒரு இருக்கை சாளரம் அனைத்தும் உங்களுக்காக எடுக்கப்பட்டது. 64 00:06:22,716 --> 00:06:27,342 பாருங்கள், அது பயமாகத் தோன்றலாம் என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் பறப்பது மிகவும் வேடிக்கையானது. 65 00:06:28,638 --> 00:06:31,762 இந்த சிறியதை நான் நம்புகிறேன் கை அதற்காக ஒரு ரன் எடுத்தார். 66 00:06:32,976 --> 00:06:34,177 அவரது பெயர் என்ன? 67 00:06:34,769 --> 00:06:36,145 ஹென்றி. 68 00:06:36,146 --> 00:06:38,856 ஆமாம், அவர் ஒரு ஹென்றி போல் இருக்கிறார். அது ஒரு நல்ல பெயர். 69 00:06:38,857 --> 00:06:40,604 - சரி ... - பெக்கா. 70 00:06:40,942 --> 00:06:43,861 பெக்கா, நான் ஹென்றி என்று நினைக்கிறேன் கொஞ்சம் பயமாக இருக்கிறது. 71 00:06:43,862 --> 00:06:46,906 ஒருவேளை நீங்கள் காட்டலாம் அது எப்படி முடிந்தது. 72 00:06:49,659 --> 00:06:51,111 நல்ல பெண். 73 00:07:07,802 --> 00:07:09,925 மன்னிக்கவும், நான் உங்கள் வழியில் இருக்கிறேனா? 74 00:07:10,055 --> 00:07:11,472 மீண்டும்? 75 00:07:12,390 --> 00:07:14,092 நாங்கள் இங்கேயே இருக்கிறோம். 76 00:07:14,559 --> 00:07:16,435 நல்ல மாலை, பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே. 77 00:07:16,436 --> 00:07:19,521 ஒரு நினைவூட்டலாக, அனைத்து கேரி-ஆன் சாமான்களும் மேல்நிலை தொட்டியில் பொருந்த வேண்டும் 78 00:07:19,522 --> 00:07:22,521 அல்லது பாதுகாப்பாக கீழ் வைக்கப்படும் உங்களுக்கு முன்னால் இருக்கை. 79 00:07:23,026 --> 00:07:24,860 உங்களுக்கு சிக்கல் இருந்தால் உங்கள் சாமான்களைப் பொருத்துதல், 80 00:07:24,861 --> 00:07:26,734 உங்களுக்காக இதைச் சரிபார்க்க நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைவோம். 81 00:07:27,197 --> 00:07:30,742 பிரிட்டிஷ் தேர்ந்தெடுத்ததற்கு நன்றி நீர்வாழ். விமானத்தை அனுபவிக்கவும். 82 00:07:32,077 --> 00:07:33,535 உங்களுக்குத் தெரியுமா, இருக்கிறதா? யாரோ அங்கே அமர்ந்திருக்கிறீர்களா? 83 00:07:33,536 --> 00:07:35,371 - அந்த இருக்கை யாருக்கு இருக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? - இல்லை, மன்னிக்கவும். 84 00:07:35,372 --> 00:07:37,290 யாரோ இங்கே அமர்ந்திருக்கிறார்களா? 85 00:07:37,832 --> 00:07:41,210 ஏய், நான் விமானத்தில் இருக்கிறேன். என்ன நினைக்கிறேன்? அவர்கள் எனது முன்பதிவை மேம்படுத்தினர். 86 00:07:41,211 --> 00:07:44,088 நாங்கள் 7:35 மணிக்கு இறங்குகிறோம். அவர்கள் ஒரு காரை முன்பதிவு செய்தார்களா? 87 00:07:44,089 --> 00:07:45,172 தொங்கு. தொங்கு. 88 00:07:45,173 --> 00:07:49,426 என்னை மன்னியுங்கள். ஐயா? நான் இங்கே 3 பி இல் இருக்கிறேன். 89 00:07:49,427 --> 00:07:50,886 ஒருவேளை நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன் நீங்கள் இருக்கைகளை மாற்ற வேண்டும் 90 00:07:50,887 --> 00:07:52,304 என்னுடன் ஜன்னல் இருக்க முடியுமா? 91 00:07:52,305 --> 00:07:53,889 நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா? 92 00:07:53,890 --> 00:07:56,593 நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசுகிறீர்களா? 93 00:07:57,060 --> 00:07:58,978 சரி. நன்றி. 94 00:07:59,354 --> 00:08:02,228 என்னை மன்னியுங்கள். என்னை மன்னியுங்கள். ஐயா? 95 00:08:02,565 --> 00:08:04,817 ஹாய். நான் இங்கே இருக்கிறேன், நான் 3 பி இல் இருக்கிறேன் 96 00:08:04,818 --> 00:08:07,569 ஒருவேளை நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன் நீங்கள் இடைகழியை விரும்புவீர்கள், 97 00:08:07,570 --> 00:08:09,738 அல்லது நீங்கள் கவலைப்படாவிட்டால், நீங்கள் விரும்பினால் 98 00:08:09,739 --> 00:08:11,240 சாளர இருக்கைக்கு என்னுடன் மாறவா? 99 00:08:11,241 --> 00:08:15,617 நிறைய பேர் தூங்குகிறார்கள் எப்படியிருந்தாலும், நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன் ... 100 00:08:20,583 --> 00:08:22,126 நிச்சயமாக. ஏன் இல்லை? 101 00:08:22,127 --> 00:08:25,297 மிக்க நன்றி. நான் அதை மிகவும் பாராட்டுகிறேன். 102 00:08:26,089 --> 00:08:27,715 மன்னிக்கவும், நான் உங்கள் வழியிலிருந்து வெளியேறட்டும். 103 00:08:27,716 --> 00:08:29,213 நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன். 104 00:08:32,262 --> 00:08:33,714 இங்கே அறை இருக்கிறது. 105 00:08:37,475 --> 00:08:40,728 அக்வாலண்டிக் வழங்குவதில் மகிழ்ச்சி விரிவான விமான பொழுதுபோக்கு 106 00:08:40,729 --> 00:08:43,272 நூற்றுக்கணக்கான வீடியோ மற்றும் இசையுடன் உங்கள் விரல் நுனியில் நிரலாக்க. 107 00:08:43,273 --> 00:08:45,066 ஓ, கடவுளே. 108 00:08:45,400 --> 00:08:47,109 வணக்கம்? நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? 109 00:08:47,110 --> 00:08:48,193 உங்கள் தொலைபேசி. 110 00:08:48,194 --> 00:08:49,278 - என்ன? - வணக்கம்? 111 00:08:49,279 --> 00:08:50,446 - உங்கள் தொலைபேசி. - ஓ, மலம். 112 00:08:50,447 --> 00:08:51,905 - வணக்கம்? - ஹாய். ஹாய், ஹாய். 113 00:08:51,906 --> 00:08:55,326 நாங்கள் தரையிறங்கும் போது நான் உங்களை அழைக்கிறேன், சரியா? சரி, பை. 114 00:08:55,493 --> 00:08:56,618 கடினமான நாள், இல்லையா? 115 00:08:56,619 --> 00:08:58,120 ஆம், உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. 116 00:08:58,121 --> 00:08:59,705 ஹாய், என்னை மன்னியுங்கள். 117 00:08:59,706 --> 00:09:01,623 நான் ஒரு ஜின் மற்றும் டானிக் பெற முடியுமா, உங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைக்கும்போது? 118 00:09:01,624 --> 00:09:04,373 - நிச்சயமாக. - தயவுசெய்து அந்த இரண்டையும் உருவாக்குங்கள். 119 00:09:11,051 --> 00:09:12,753 கடவுள். 120 00:09:13,970 --> 00:09:16,138 - நான்சி, இல்லையா? க்வென். - ஆம். 121 00:09:16,139 --> 00:09:17,264 உங்களுக்காக கடவுளுக்கு நன்றி. 122 00:09:17,265 --> 00:09:18,891 பெண் காட்டவில்லை, என்னை விட்டு விடுகிறாள் 123 00:09:18,892 --> 00:09:20,476 இரண்டு அறைகளை கையாள. நீங்கள் ஒரு ஆயுட்காலம். 124 00:09:20,477 --> 00:09:22,978 நான் வெளியேறினால், வாக்குறுதி அளிக்கவும் நான் தரையில் அடிப்பதற்கு முன்பு என்னைப் பிடிக்கவும். 125 00:09:22,979 --> 00:09:24,726 நான் முதலில் செய்தால் அல்ல. 126 00:09:25,315 --> 00:09:27,483 நான் உன்னை ஜென்டில்மேன் பெற முடியுமா? நாம் டாக்ஸிக்கு முன் ஏதாவது? 127 00:09:27,484 --> 00:09:29,652 இல்லை, நன்றி, நான்ஸ், நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 128 00:09:36,826 --> 00:09:37,910 என்ன? 129 00:09:37,911 --> 00:09:39,328 எதுவும். 130 00:09:39,329 --> 00:09:43,373 தரை, இது AQ-10, நாங்கள் தயாராக இருக்கிறோம் தரை சக்தியை துண்டிக்க. 131 00:09:43,374 --> 00:09:45,576 நீங்கள் குறும்பு பையன். 132 00:09:46,336 --> 00:09:47,879 குறும்பு. 133 00:09:57,680 --> 00:09:59,223 நன்றி. 134 00:10:02,143 --> 00:10:03,852 நீங்கள் ஜின் மற்றும் டானிக் ஆர்டர் செய்யவில்லையா? 135 00:10:03,853 --> 00:10:05,020 நான் செய்தேன்? 136 00:10:05,021 --> 00:10:06,894 'அவள் உங்களுக்கு ஒரு தண்ணீரைக் கொண்டு வந்தாள். 137 00:10:07,899 --> 00:10:10,147 இது என் அதிர்ஷ்ட நாள் அல்ல. 138 00:10:34,008 --> 00:10:35,425 நல்ல மாலை, பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, 139 00:10:35,426 --> 00:10:39,721 பிரிட்டிஷ் அக்வாலண்டிக் கப்பலில் வரவேற்கிறோம் விமானம் 10, லண்டனுக்கு இடைவிடாத சேவை. 140 00:10:39,722 --> 00:10:41,723 நான் உங்கள் கேப்டன், டேவிட் மெக்மில்லன், 141 00:10:41,724 --> 00:10:43,600 முதலில் பறக்கும் அதிகாரி கைல் ரைஸ். 142 00:10:43,601 --> 00:10:45,227 நாங்கள் ஒரு மென்மையான எதிர்பார்க்கிறோம் இன்று மாலை சவாரி செய்யுங்கள் 143 00:10:45,228 --> 00:10:48,230 - ஆறு மணி நேரத்திற்கு மேல் விமான நேரத்துடன். - சீட் பெல்ட்ஸ், நன்றி. 144 00:10:48,231 --> 00:10:50,809 நாங்கள் உங்களை உள்ளே வைத்திருக்க வேண்டும் காற்று சிறிது நேரத்தில். 145 00:10:51,734 --> 00:10:53,610 இது ஒரு அழகானது அவர்கள் அவளை எடுத்த படம். 146 00:10:53,611 --> 00:10:57,031 ஐயா, உங்கள் நகர்த்த முடியுமா? சீட்-பேக் முன்னோக்கி? நன்றி. 147 00:10:57,407 --> 00:11:00,281 விமான உதவியாளர்கள், தயவுசெய்து புறப்படுவதற்கு அமர்ந்திருக்கும். 148 00:11:02,745 --> 00:11:05,164 அது என்ன? அது அதிர்ஷ்டமா? 149 00:11:05,165 --> 00:11:07,374 அப்படி ஏதோ. என் மகள் அதை எனக்குக் கொடுத்தாள். 150 00:11:07,375 --> 00:11:09,877 ஒரு ஜின் மற்றும் டானிக் விட சிறந்தது, நான் பந்தயம் கட்டினேன். 151 00:11:09,878 --> 00:11:11,170 அது. 152 00:11:23,183 --> 00:11:24,851 நான் ஜென். 153 00:11:25,518 --> 00:11:26,719 பில். 154 00:11:28,563 --> 00:11:30,939 - நீங்கள் அதிகம் பறக்கிறீர்களா? - எல்லா நேரமும், உண்மையில். 155 00:11:30,940 --> 00:11:32,733 ஆம், நான் சொல்ல முடியும். 156 00:11:34,944 --> 00:11:38,318 இது புறப்படுவது மட்டுமே. நாங்கள் காற்றில் இருந்தவுடன், நான் ... 157 00:11:43,328 --> 00:11:44,494 உங்களுக்கு வலிப்பு இருக்குமா? 158 00:11:44,495 --> 00:11:45,912 நான் நன்றாக இருப்பேன். நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 159 00:11:48,249 --> 00:11:49,875 நீங்கள் உண்மையில் எல்லா நேரத்திலும் பறக்கிறீர்களா? 160 00:11:49,876 --> 00:11:52,704 நீங்கள் ஒருபோதும் பழகாத சில விஷயங்கள். 161 00:12:01,095 --> 00:12:02,717 உங்கள் மகளுக்கு எவ்வளவு வயது? 162 00:12:03,306 --> 00:12:05,554 இப்போது, ​​அவள், ஓ, 17. 163 00:12:05,767 --> 00:12:06,892 அவளுடைய பெயர் என்ன? 164 00:12:06,893 --> 00:12:08,185 ஒலிவியா. 165 00:12:08,186 --> 00:12:09,519 - அது நல்லது. - ஆம். 166 00:12:09,520 --> 00:12:11,973 எனக்கு அந்த பெயர் பிடிக்கும், இது ஒரு நல்ல பெயர். 167 00:12:12,482 --> 00:12:14,776 எனவே, அவள் ஏன் உங்களுக்கு ரிப்பன் கொடுத்தாள்? 168 00:12:15,485 --> 00:12:20,822 சில குழந்தைகளுக்கு போர்வைகள், அடைத்த விலங்குகள் உள்ளன. ஒலிவியாவில் ரிப்பன்கள் இருந்தன. 169 00:12:20,823 --> 00:12:23,776 அவள் சிறியதாக இருந்தபோது இது அவளுடையது. 170 00:12:30,166 --> 00:12:35,463 அவள் அதை ஒரு விரலுடன் கட்டுவாள் அல்லது படுக்கைக்குச் செல்வதற்கு முன் கால். 171 00:12:36,089 --> 00:12:37,839 பின்னர் காலையில், அவள் என்னை யூகிக்க வைப்பாள். 172 00:12:37,840 --> 00:12:38,966 - அவள் எங்கே வைத்தாள்? - ஆம். 173 00:12:38,967 --> 00:12:40,759 அது அழகாக இருக்கிறது. அது மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. 174 00:12:40,760 --> 00:12:43,178 ஆமாம், பின்னர் அவள் வளர்ந்தாள். 175 00:12:43,179 --> 00:12:45,802 எனக்கு அது தேவை என்று நினைக்கிறேன் அவள் செய்ததை விட அதிகம். 176 00:12:48,476 --> 00:12:49,973 எப்படியும். 177 00:12:51,688 --> 00:12:54,186 எனவே, நீங்கள் ஒரு வாழ்க்கைக்கு என்ன செய்கிறீர்கள்? 178 00:12:56,359 --> 00:12:57,902 நன்றாக ... 179 00:12:59,487 --> 00:13:00,570 நான் நிறைய பறக்கிறேன். 180 00:13:00,571 --> 00:13:01,897 ஓ. ஆம்? 181 00:13:01,906 --> 00:13:05,158 ஆமாம், ஆனால் நான் நினைக்கிறேன் 182 00:13:05,159 --> 00:13:07,494 நான் கொஞ்சம் தூங்க முயற்சிக்கிறேன். 183 00:13:07,495 --> 00:13:09,496 - கொஞ்சம் தூக்கம் பெறுங்கள், நிச்சயமாக. - ஆமாம், இது ஒரு நீண்ட விமானமாக இருக்கும். 184 00:13:09,497 --> 00:13:11,745 ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம். நன்றாக தூங்கு. 185 00:13:27,473 --> 00:13:29,141 - நிறுத்து! - குழந்தை ... 186 00:13:32,854 --> 00:13:36,815 - உங்களுக்கு பைத்தியம்! - நீங்கள் மிகவும் சூடாக இருக்கிறீர்கள், குழந்தை, என்னால் அதை நிறுத்த முடியாது! என்னால் முடியாது! 187 00:13:36,816 --> 00:13:38,650 மக்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள்! 188 00:13:38,651 --> 00:13:42,321 இல்லை, இல்லை, இல்லை. யாரும் இல்லை பார்ப்பது. யாரும். 189 00:13:45,074 --> 00:13:46,617 ஓ, என் கடவுளே. 190 00:13:47,035 --> 00:13:49,077 என் அம்மாவின் முன், பேன்ட் இல்லாமல் 191 00:13:49,078 --> 00:13:51,079 மற்றும் அவரது வாயில் அரை டோப்லரோன். 192 00:13:51,080 --> 00:13:52,907 அவர் அவ்வாறு செய்யவில்லை. 193 00:13:53,333 --> 00:13:55,285 அவரை உங்களுக்குத் தெரியுமா? 194 00:18:21,642 --> 00:18:23,101 என்னை மன்னியுங்கள். 195 00:18:23,102 --> 00:18:24,804 உங்களிடம் என்ன வகையான தேநீர் இருக்கிறது? 196 00:18:25,688 --> 00:18:28,898 எனக்கு கெமோமில் வேண்டும். நன்றி. 197 00:18:28,899 --> 00:18:30,476 நிச்சயமாக. 198 00:19:22,328 --> 00:19:24,412 - இது ஒரு நகைச்சுவை பற்றிய உங்கள் யோசனை? - நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? 199 00:19:24,413 --> 00:19:26,289 உங்களுக்கு சிக்கல் இருந்தால் நான், அதை என் முகத்தில் சொல்லுங்கள். 200 00:19:26,290 --> 00:19:28,249 ஒரு விளையாட்டை விளையாட வேண்டாம் பாதுகாப்பான நெட்வொர்க்கில் விமானம். 201 00:19:28,250 --> 00:19:29,459 நீங்கள் அமைதியாக இருக்க வேண்டும், கூட்டாளர். 202 00:19:29,460 --> 00:19:32,629 நான் 25 ஆண்டுகளாக ஒரு காவலராக இருந்தேன். உங்களைப் போன்ற ஆண்களை நான் அறிவேன். 203 00:19:32,630 --> 00:19:34,005 என்னைப் போன்ற ஆண்கள்? 204 00:19:34,006 --> 00:19:35,465 என்னைப் போன்ற ஆண்கள் பின்பற்றுகிறார்கள் கடவுளின் நெறிமுறை. 205 00:19:35,466 --> 00:19:36,883 நாங்கள் கூட கருதப்படவில்லை இப்போதே பேச வேண்டும். 206 00:19:36,884 --> 00:19:38,802 இது ஒரு பாதுகாப்பான நெட்வொர்க், ஜாக்! 207 00:19:39,303 --> 00:19:41,143 பில், என்ன நரகம் நீங்கள் பேசுகிறீர்களா? 208 00:19:44,433 --> 00:19:45,976 இவற்றை நீங்கள் அனுப்புவதை மறுக்க வேண்டாம். 209 00:19:49,313 --> 00:19:52,107 பில், நான் இவற்றை அனுப்பவில்லை. 210 00:19:52,983 --> 00:19:54,400 நீங்களே பாருங்கள். 211 00:20:06,205 --> 00:20:08,456 இந்த விமானத்தில் யாரோ ஒருவர் ஒரு பயணியைக் கொலை செய்வதாக அச்சுறுத்தல் 212 00:20:08,457 --> 00:20:13,712 150 மில்லியன் டாலர் மாற்றப்படாவிட்டால் அடுத்த 18 நிமிடங்களில். 213 00:20:13,713 --> 00:20:15,004 இதைப் பற்றி யாருக்குத் தெரியும்? 214 00:20:15,005 --> 00:20:16,377 நீங்களும் நானும். 215 00:20:22,221 --> 00:20:24,347 நான் வழி இல்லை. இது புல்ஷிட். 216 00:20:24,348 --> 00:20:26,683 ஒரு விமானத்திற்கு எந்த அச்சுறுத்தலும் உடனடி தரையிறக்கம் தேவை. 217 00:20:26,684 --> 00:20:30,353 சரி, ஆமாம், சரி. அச்சுறுத்தல் இருந்தால். 218 00:20:30,354 --> 00:20:31,688 வாருங்கள், பில். நீங்கள் முகவராக இருக்க விரும்புகிறீர்கள் 219 00:20:31,689 --> 00:20:32,981 யார் ஒரு சர்வதேச விமானத்தை தரையிறக்குகிறார்கள் 220 00:20:32,982 --> 00:20:34,566 ஏனென்றால் சில ஆஷோல் தெரியும் உங்கள் தனிப்பட்ட பிரச்சினைகள்? 221 00:20:34,567 --> 00:20:36,359 உங்களுக்கு இரண்டு நகைச்சுவை நூல்களை அனுப்புகிறதா? 222 00:20:36,360 --> 00:20:38,820 பில், நான் உங்களிடம் கேட்க வேண்டும், எப்படி இன்று நீங்கள் பலிருக்கிறீர்களா? 223 00:20:38,821 --> 00:20:40,447 A threat's a threat! 224 00:20:40,448 --> 00:20:41,573 சரி. 225 00:20:41,574 --> 00:20:43,783 இதை நீங்கள் உண்மையில் சிந்திக்க வேண்டும் மூலம், கூட்டாளர், சரி? 226 00:20:43,784 --> 00:20:45,243 கேளுங்கள், நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள் கப்பலில் யாரையாவது கொல்லுங்கள் 227 00:20:45,244 --> 00:20:46,884 ஒரு நெரிசலான விமானம் மற்றும் அதை விட்டு வெளியேறவா? 228 00:20:47,872 --> 00:20:50,165 அதை இழுப்பது மிகவும் கடினம் ஆஃப், நீங்கள் நினைக்கவில்லையா? 229 00:20:50,166 --> 00:20:55,213 பில், இல்லை என்றால் நிலைமை, நீங்கள் ஒன்றை உருவாக்கவில்லை. 230 00:20:57,423 --> 00:20:59,299 நான் கேப்டனைப் பார்க்கப் போகிறேன். 231 00:20:59,300 --> 00:21:00,592 நீங்கள் உங்கள் கண்ணை வைத்திருக்கிறீர்கள் பிரதான அறையில். 232 00:21:00,593 --> 00:21:03,922 பில்? பீதியடைய வேண்டாம் காக்பிட். பில்? 233 00:21:10,394 --> 00:21:12,187 நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், இது ஐந்து மணி நேரம் 234 00:21:12,188 --> 00:21:15,267 பின்னர், எங்கும் இல்லை, அவர் திடீரென்று உட்கார்ந்து அவர் கூறுகிறார் ... 235 00:21:24,450 --> 00:21:27,494 - அச்சுறுத்தலை எவ்வாறு சரிபார்க்கிறோம்? - நம்மால் முடியாது. 236 00:21:27,495 --> 00:21:30,872 கேப்டன்? டி.எஸ்.ஏ ஒரு முழு குறுக்கு என்று கூறுகிறார் பயணிகள் மேனிஃபெஸ்ட்டை சரிபார்க்கவும் 237 00:21:30,873 --> 00:21:33,246 25 முதல் 30 நிமிடங்கள் ஆகலாம். 238 00:21:37,046 --> 00:21:39,672 நாம் விமானத்தை திசை திருப்பலாம், இது உண்மையானதாக இருந்தால். 239 00:21:39,673 --> 00:21:41,424 அருகிலுள்ள விமான நிலையம்? 240 00:21:41,425 --> 00:21:43,426 சரி, இது 95 நிமிடங்கள் மீண்டும் ஹாலிஃபாக்ஸுக்கு, 241 00:21:43,427 --> 00:21:46,596 ஐஸ்லாந்துக்கு இரண்டு மணி நேரம், மூன்று லண்டனுக்கு. 242 00:21:46,597 --> 00:21:49,175 நாங்கள் அட்லாண்டிக் மீது நடுப்பகுதியில் இருக்கிறோம். 243 00:21:56,273 --> 00:21:58,233 நீங்கள் சரியா? 244 00:21:58,234 --> 00:22:02,029 இந்த சாறு வேகமாக நான் இருக்கிறேன். எனக்கு குலுக்கல் தருகிறது. 245 00:22:05,241 --> 00:22:06,863 இது உங்கள் அழைப்பு, பில். 246 00:22:07,910 --> 00:22:09,953 எங்களுக்கு நிலைமை இருக்கிறதா? 247 00:22:14,041 --> 00:22:15,917 காட்சிகளை மதிப்பாய்வு செய்யலாமா? 248 00:22:15,918 --> 00:22:18,419 இது நேரடியாக பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது கருப்பு பெட்டிக்கு. 249 00:22:18,420 --> 00:22:21,005 ஆனால் நான் எல்லா கேமராவையும் பார்க்க முடியும் கேலியில் இருந்து நேரடியாக ஊட்டமா? 250 00:22:21,006 --> 00:22:22,207 ஆம். 251 00:22:22,591 --> 00:22:23,925 TSA உடன் மீண்டும் வரவும். 252 00:22:23,926 --> 00:22:25,969 அவர்கள் தடயத்தை ஆதரிக்க முடியுமா என்று பாருங்கள் இந்த கணக்கு எண். 253 00:22:25,970 --> 00:22:29,299 இதற்கிடையில், எனக்கு தேவை பயணிகள் வெளிப்படுகிறார்கள். 254 00:22:29,640 --> 00:22:30,921 நான் அவரைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா என்று பார்ப்பேன். 255 00:22:32,226 --> 00:22:35,520 ஆனால் 10 நிமிடங்களில், நான் உன்னை விரும்புகிறேன் பிணைய அமைப்பை அணைக்க. 256 00:22:35,521 --> 00:22:38,691 அவர் சரிபார்க்க நாங்கள் விரும்பவில்லை ஒரு பரிமாற்றம் செய்யப்பட்டுள்ளதா என்று பாருங்கள். 257 00:22:39,483 --> 00:22:41,310 நான்சி, என்னுடன் வாருங்கள். 258 00:22:53,122 --> 00:22:55,748 வணிகத்தில் இரண்டு கேமராக்கள், பயிற்சியாளரில் ஆறு. 259 00:22:55,749 --> 00:22:57,000 எங்களுக்கு இன்னும் கண்கள் தேவைப்படும். 260 00:22:57,001 --> 00:22:58,293 நான் மற்றொரு உதவியாளரைப் பெறுவேன். 261 00:22:58,294 --> 00:22:59,961 குழுவினர் உங்களுக்கு எவ்வளவு நன்றாகத் தெரியும்? 262 00:22:59,962 --> 00:23:01,835 நன்றாக இல்லை. 263 00:23:08,679 --> 00:23:10,179 - மன்னிக்கவும். - ஆம்? 264 00:23:10,180 --> 00:23:12,382 தயவுசெய்து நீங்கள் என்னுடன் வருவீர்களா? 265 00:23:15,144 --> 00:23:16,516 இப்போது? 266 00:23:18,439 --> 00:23:19,856 நான் இப்போதே வர விரும்புகிறீர்களா? 267 00:23:26,488 --> 00:23:27,822 இது ஒரு மோசமான யோசனை. 268 00:23:27,823 --> 00:23:29,449 அவள் அருகில் அமர்ந்திருந்தாள் இது தொடங்கியபோது நான். 269 00:23:29,450 --> 00:23:32,201 நான் நம்பும் இரண்டு நபர்கள் மட்டுமே இந்த விமானம் நீங்களும் அவளும். 270 00:23:32,202 --> 00:23:34,746 என்ன என்னை நம்புங்கள்? என்ன நடக்கிறது? 271 00:23:36,457 --> 00:23:38,666 நான் உரை செய்கிறேன், நீங்கள் எதையும் வட்டமிடுகிறீர்கள் தொலைபேசியுடன் பயணிகள் 272 00:23:38,667 --> 00:23:40,793 அல்லது அவர்களிடம் தொலைபேசி இருப்பது போல் செயல்படுகிறது. 273 00:23:40,794 --> 00:23:42,795 எனக்கு என்ன புரிகிறது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை நான் செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் ... 274 00:23:42,796 --> 00:23:44,669 தயவுசெய்து, நான் கேட்டபடி செய்யுங்கள். 275 00:24:24,171 --> 00:24:25,380 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, போல் தெரிகிறது 276 00:24:25,381 --> 00:24:26,589 நாங்கள் சிலவற்றைத் தாக்கியுள்ளோம் எதிர்பாராத கொந்தளிப்பு. 277 00:24:26,590 --> 00:24:29,634 தயவுசெய்து உங்கள் இருக்கைகளுக்குத் திரும்பு உங்கள் சீட் பெல்ட்களைக் கட்டிக் கொள்ளுங்கள் 278 00:24:29,635 --> 00:24:31,835 நகர்த்துவது பாதுகாப்பானது வரை கேபின். நன்றி. 279 00:25:01,875 --> 00:25:04,453 அங்கே. 9 பி. 280 00:25:06,422 --> 00:25:08,841 இருக்கை 9 பி. டேவிட் நார்டன். 281 00:25:33,282 --> 00:25:34,825 22 சி. 282 00:25:37,619 --> 00:25:39,617 ஆஸ்டின் ரெய்லி. 283 00:25:53,177 --> 00:25:54,469 2 எஃப். 284 00:25:55,137 --> 00:25:56,429 ஜேசன் கோல். 285 00:25:59,683 --> 00:26:00,884 14 சி. 286 00:26:01,143 --> 00:26:03,311 14 சி, சார்லஸ் வீலர். 287 00:26:05,481 --> 00:26:07,024 13 பி. 288 00:26:08,650 --> 00:26:10,022 பாஹிம் நசீர். 289 00:26:12,613 --> 00:26:13,696 5 பி. 290 00:26:13,697 --> 00:26:15,323 5 பி. ஐரிஸ் மரியன்னே. 291 00:26:18,494 --> 00:26:20,321 நீங்கள் அதற்கு பதிலளிப்பது நல்லது. 292 00:26:21,705 --> 00:26:22,952 வணக்கம்? 293 00:26:25,709 --> 00:26:27,286 பில்? 294 00:26:30,297 --> 00:26:31,999 பில்? 295 00:26:36,553 --> 00:26:37,887 - இது யார்? - இது பிலிப் மரெனிக். 296 00:26:37,888 --> 00:26:40,890 நான் TSA உடன் இருக்கிறேன். எனக்கு புரிகிறது கேப்டன் உங்களுக்கு ஒரு சூழ்நிலை உள்ளது. 297 00:26:40,891 --> 00:26:42,183 எனது மேற்பார்வையாளரிடம் நான் பேச வேண்டும். 298 00:26:42,184 --> 00:26:44,352 கேளுங்கள், நான் அழைக்கிறேன் இங்கே டி.சி. 299 00:26:44,353 --> 00:26:46,521 இங்கிருந்து வெளியே, நான் உங்கள் மேற்பார்வையாளர். 300 00:26:46,522 --> 00:26:47,605 இப்போது, ​​முகவர் மதிப்பெண்கள், எனக்கு நீங்கள் தேவை ... 301 00:26:47,606 --> 00:26:50,525 நான் நீங்கள் இருக்கை எண்களை இயக்கப் போகிறேன். எனக்கு சிவப்புக் கொடிகள் மற்றும் முன்னோடிகள் தேவை. 302 00:26:50,526 --> 00:26:52,527 - இது நீங்கள் வைக்கும் மிக தீவிரமான கோரிக்கை. - 20 கிராம். 303 00:26:52,528 --> 00:26:53,820 முகவர் மதிப்பெண்கள், நீங்கள் என்னை அழைத்துச் செல்ல வேண்டும் 304 00:26:53,821 --> 00:26:55,029 நிகழ்வுகள் மூலம் ஆரம்பத்தில் இருந்தே. 305 00:26:55,030 --> 00:26:56,989 நாங்கள் தடமறிந்ததைப் பார்க்கிறோம் நீங்கள் எங்களுக்கு கொடுத்த கணக்கு எண். 306 00:26:56,990 --> 00:26:58,074 20 கிராம் மீண்டும். 307 00:26:58,075 --> 00:27:00,516 உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, நெறிமுறை இந்த சூழ்நிலைகளில் ஆணையிடுகிறது ... 308 00:27:00,953 --> 00:27:02,912 நாங்கள் எல்லாவற்றையும் உறுதிப்படுத்துகிறோம் கப்பலில் இரண்டாவது அதிகாரி. 309 00:27:02,913 --> 00:27:03,996 20 கிராம் மீண்டும். 310 00:27:03,997 --> 00:27:05,039 அது அவர் அல்ல. 311 00:27:05,040 --> 00:27:07,709 அது யார் அல்ல? பார், நான் விரும்புகிறேன் எந்த முடிவுகளுக்கும் செல்லக்கூடாது. 312 00:27:08,377 --> 00:27:10,545 கேளுங்கள், பில், நான் நினைக்கவில்லை நீங்கள் வரிசைப்படுத்தும் நிலையில் இருக்கிறீர்கள் 313 00:27:10,546 --> 00:27:12,373 யார் சந்தேக நபர் அல்லது இந்த கட்டத்தில் இல்லை. 314 00:27:16,176 --> 00:27:17,377 முகவர் மதிப்பெண்கள்? 315 00:27:19,888 --> 00:27:21,089 பில்? 316 00:27:21,348 --> 00:27:23,975 முகவர் மதிப்பெண்கள், எனக்கு ஒருவித தேவை உங்களிடமிருந்து ஒப்புதல். 317 00:27:23,976 --> 00:27:25,348 பில்? 318 00:27:26,061 --> 00:27:27,763 முகவர் மதிப்பெண்கள்? 319 00:27:28,230 --> 00:27:29,438 மதிப்பெண்கள், நீங்கள் எனக்கு பதிலளிக்க வேண்டும். 320 00:27:29,439 --> 00:27:30,982 தொங்கு. 321 00:27:40,659 --> 00:27:42,243 மதிப்பெண்கள், நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? 322 00:27:42,244 --> 00:27:43,991 உங்கள் இருக்கைக்குச் செல்லுங்கள். 323 00:27:48,625 --> 00:27:50,001 நீங்கள் ஒரு பிச் மகன்! 324 00:27:50,002 --> 00:27:51,169 உங்கள் குரலைக் கீழே வைத்திருங்கள். 325 00:27:51,170 --> 00:27:53,122 - Hand it over! - நீங்கள் என்ன ... 326 00:27:53,797 --> 00:27:56,591 பில், என்னைப் பாருங்கள், சரியா? எனக்கு இந்த பணம் தேவை. 327 00:27:56,592 --> 00:27:57,633 நான் உன்னை வெட்ட முடியும் ... 328 00:27:57,634 --> 00:27:59,093 - எனக்கு கடவுளின் தொலைபேசியைக் கொடுங்கள், ஜாக். - நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். 329 00:27:59,094 --> 00:28:00,762 எனக்கு தொலைபேசி கொடுங்கள் ... 330 00:28:09,354 --> 00:28:11,189 ஜாக்! நீங்கள் ஒரு பிச் மகன். 331 00:28:11,190 --> 00:28:12,607 - அதை விட்டுவிடுங்கள், அடையாளங்கள். - அதை நிறுத்துங்கள்! 332 00:28:12,608 --> 00:28:14,060 - அதை விட்டுவிடுங்கள். - அதை நிறுத்துங்கள். 333 00:28:18,197 --> 00:28:19,819 அடடா, ஜாக்! 334 00:28:21,617 --> 00:28:23,660 அதை நிறுத்துங்கள். அதை நிறுத்துங்கள்! 335 00:28:24,036 --> 00:28:25,704 சண்டையிடுவதை நிறுத்துங்கள்! 336 00:28:33,170 --> 00:28:34,622 ஜாக்! 337 00:28:51,563 --> 00:28:53,060 இதைச் செய்ய வேண்டாம், ஜாக். 338 00:28:54,733 --> 00:28:56,685 அதை நிறுத்துங்கள்! 339 00:28:58,570 --> 00:28:59,737 வேண்டாம். 340 00:28:59,738 --> 00:29:00,863 வேண்டாம். 341 00:29:00,864 --> 00:29:02,862 இதைச் செய்யாதே, ஜாக்! 342 00:29:05,661 --> 00:29:06,987 வேண்டாம்! 343 00:30:59,733 --> 00:31:01,859 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, இது உங்கள் கேப்டன் பேசுகிறாரா? 344 00:31:01,860 --> 00:31:03,277 நான் மன்னிப்பு கேட்கிறேன் சிரமம் ... 345 00:31:03,278 --> 00:31:04,612 மலம். 346 00:31:04,613 --> 00:31:06,280 ஆனால் எங்கள் நெட்வொர்க் இப்போதைக்கு கீழே. 347 00:31:06,281 --> 00:31:08,824 நீங்கள் எங்களுடன் தாங்கினால், நாங்கள் செய்வோம் இணையத்தை மறுதொடக்கம் செய்ய முயற்சி. 348 00:31:08,825 --> 00:31:10,451 - பிணையத்தை மீண்டும் இயக்கவும். - என்ன? 349 00:31:10,452 --> 00:31:11,952 நெட்வொர்க், அதை இயக்கவும். 350 00:31:11,953 --> 00:31:13,996 நாங்கள் உங்களை இடுகையிடுவோம். 351 00:31:16,625 --> 00:31:18,452 எனக்கு பிணைய அமைப்பு மீண்டும் தேவை. 352 00:31:19,294 --> 00:31:21,121 மேலே செல்லுங்கள், நான்ஸ். 353 00:31:28,970 --> 00:31:31,844 நீங்கள் எங்களுக்கு கொடுத்த கணக்கு எண். 354 00:31:32,516 --> 00:31:34,263 இது உங்கள் பெயரில் உள்ளது. 355 00:31:34,643 --> 00:31:36,018 என்ன? 356 00:31:36,019 --> 00:31:37,516 டிஎஸ்ஏ அதை உறுதிப்படுத்தியது. 357 00:31:39,398 --> 00:31:41,145 அது எந்த அர்த்தமும் இல்லை. 358 00:31:42,067 --> 00:31:43,859 நீங்கள் என்னை அறிவீர்கள். நான் ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும் ... 359 00:31:43,860 --> 00:31:45,733 எனக்கு தெரியும், எனக்குத் தெரியும். 360 00:31:46,321 --> 00:31:49,695 பார், 20 நிமிடங்கள் மேலே உள்ளன. ஏதாவது நடந்ததா? 361 00:31:54,454 --> 00:31:56,122 இல்லை. 362 00:31:56,123 --> 00:31:57,832 இது ஒரு புரளி தான். 363 00:31:57,833 --> 00:32:02,209 சில விரிவான நடுத்தர விரல் விமானத் தொழிலுக்கு. 364 00:32:02,587 --> 00:32:04,839 என்னை மன்னியுங்கள். நீங்கள் காத்திருக்கிறீர்களா? 365 00:32:04,840 --> 00:32:06,674 இல்லை. 366 00:32:06,675 --> 00:32:07,925 முகவர் ... 367 00:32:07,926 --> 00:32:09,469 ஹாய், மேடம். 368 00:32:12,180 --> 00:32:14,348 நீங்கள் பேசிய முகவர் மரெனிக், 369 00:32:14,349 --> 00:32:17,435 தொடர்ந்து கையாளும் டி.சி. 370 00:32:17,436 --> 00:32:18,519 டேவிட் ... 371 00:32:18,520 --> 00:32:21,815 அவர்கள் என்னை எடுத்துக் கொள்ளச் சொன்னார்கள் உங்கள் பேட்ஜ் மற்றும் உங்கள் துப்பாக்கி. 372 00:32:22,691 --> 00:32:24,859 - இல்லை - பில். 373 00:32:24,860 --> 00:32:26,232 - இல்லை - பில் ... 374 00:32:27,446 --> 00:32:28,738 எனக்கு இங்கே வேறு வழியில்லை. 375 00:32:29,156 --> 00:32:30,778 நான் ஏர் மார்ஷல். 376 00:32:30,782 --> 00:32:32,905 - பில் ... - சரி. சரி. 377 00:32:36,163 --> 00:32:38,706 பார், சற்று உட்கார்ந்து, ஓய்வெடுங்கள், 378 00:32:38,707 --> 00:32:40,082 - மற்றும் ... - விமானத்தை அனுபவிக்கவும். 379 00:32:40,083 --> 00:32:41,876 விமானத்தை அனுபவிக்கவும், ஆம். 380 00:32:59,561 --> 00:33:01,395 அது அவரா? 20 ஜி இல் உள்ள பையன்? 381 00:33:01,396 --> 00:33:03,394 இல்லை, அது ஒன்றுமில்லை. 382 00:33:03,482 --> 00:33:05,733 நான் என் முட்டாள் கைவிட்டேன் மடுவில் தொலைபேசி. 383 00:33:05,734 --> 00:33:07,693 ஓ, கடவுளே, நான் அதை எப்போதும் செய்கிறேன். 384 00:33:07,694 --> 00:33:10,029 நான் ஐந்து போல தோற்றேன் ஆறு மாதங்களில் தொலைபேசிகள், 385 00:33:10,030 --> 00:33:12,281 பின்னர் நான் கற்றுக்கொண்டேன் இந்த சிறிய தந்திரம். 386 00:33:12,282 --> 00:33:13,859 இங்கே நாம் செல்கிறோம். 387 00:33:14,826 --> 00:33:17,529 எனவே, நான் கவலைப்பட வேண்டுமா? 388 00:33:18,038 --> 00:33:19,455 இல்லை, இல்லை. 389 00:33:19,456 --> 00:33:21,784 அது ஒரு தவறு உங்களை ஈடுபடுத்துங்கள், மன்னிக்கவும். 390 00:33:21,875 --> 00:33:24,954 எனவே, அது அவர் இல்லையென்றால் உங்களிடம் ஏன் அவரது தொலைபேசி இருக்கிறது? 391 00:33:26,004 --> 00:33:27,421 எப்போது கூட நான் கவனமாக இருக்க வேண்டும் 392 00:33:27,422 --> 00:33:28,756 எதுவும் இல்லை கவலைப்படுங்கள். 393 00:33:28,757 --> 00:33:29,798 இது என் வேலை. 394 00:33:29,799 --> 00:33:33,424 ஒரு பயணியாக, என்னிடம் இல்லையா? என்ன நடக்கிறது என்பதை அறிய சரியானதா? 395 00:33:33,553 --> 00:33:36,263 - கேளுங்கள் ... ஜென், இல்லையா? - ஆம். 396 00:33:36,264 --> 00:33:38,808 இது ஒரு அப்பாவி குறும்பு. செல்போன் கொண்ட சில குழந்தை. 397 00:33:39,100 --> 00:33:40,935 அது தரையில் இருந்தால், நான் அவரைப் பிடிப்பேன் 398 00:33:40,936 --> 00:33:42,728 இரண்டு விநாடிகளில் தட்டையானது, ஆனால் இங்கே, 399 00:33:42,729 --> 00:33:45,105 ஒரு மணி நேரத்திற்கு 500 மைல் வேகத்தில் பயணம், அவரது தொலைபேசியை என்னால் கண்காணிக்க முடியாது. 400 00:33:45,106 --> 00:33:46,190 நான் எதுவும் செய்ய முடியாது. 401 00:33:46,191 --> 00:33:48,511 நீங்கள் எதுவும் செய்ய முடியாது? நீங்கள் ஒரு ஏர் மார்ஷல் இல்லையா? 402 00:33:50,111 --> 00:33:51,403 மேடம், தயவுசெய்து உங்கள் இருக்கைக்குத் திரும்புக. 403 00:33:51,404 --> 00:33:52,981 நீங்கள் என்னை "மேடம்" என்று அழைத்தீர்களா? 404 00:33:53,865 --> 00:33:55,449 தயவுசெய்து உங்கள் இருக்கைக்குத் திரும்புக. 405 00:33:55,450 --> 00:33:56,992 தீவிரமாக? நீங்கள் என்னை "மேடம்" என்று அழைத்தீர்களா? 406 00:33:56,993 --> 00:33:58,536 இப்போது. 407 00:33:58,703 --> 00:34:00,530 சரி, பில். 408 00:34:01,039 --> 00:34:02,373 நான் போகிறேன். 409 00:34:02,374 --> 00:34:04,167 - நன்றி. - அக். 410 00:35:26,207 --> 00:35:27,875 முகவர் ஹம்மண்ட்? 411 00:35:27,876 --> 00:35:29,578 ஒரு கணம். 412 00:35:50,565 --> 00:35:52,312 நான்சி. 413 00:35:53,485 --> 00:35:56,403 மன்னிக்கவும். காட்டி உடைக்கப்பட வேண்டும். 414 00:35:56,404 --> 00:35:58,447 நான் முகவர் ஹம்மண்டைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன். 415 00:35:59,783 --> 00:36:01,235 என்ன தவறு? 416 00:36:13,213 --> 00:36:15,211 நான்சி, காத்திருங்கள். காத்திருங்கள்! 417 00:36:16,716 --> 00:36:18,634 நான்சி, தயவுசெய்து. 418 00:36:19,260 --> 00:36:20,302 அமைதியாக இருங்கள், அமைதியாக இருங்கள். 419 00:36:20,303 --> 00:36:21,762 அமைதியாக இருங்கள். 420 00:36:21,763 --> 00:36:24,057 தயவுசெய்து, இதை நான் விளக்க முடியும். 421 00:36:24,391 --> 00:36:25,808 சரி? 422 00:36:29,771 --> 00:36:31,598 இது ஒரு அமைப்பு. 423 00:36:32,649 --> 00:36:34,149 கேப்டன் இப்போது சொன்னார் நான் அந்த கணக்கு 424 00:36:34,150 --> 00:36:36,610 அவர்கள் பணத்தை விரும்புகிறார்கள் கம்பி என் பெயரில் உள்ளது. 425 00:36:36,611 --> 00:36:39,564 நான் செய்வேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? million 150 மில்லியன் மிரட்டி பணம் பறித்தல் 426 00:36:39,781 --> 00:36:42,484 எனது சொந்த பெயரில் ஒரு கணக்கைப் பயன்படுத்துகிறீர்களா? 427 00:36:42,492 --> 00:36:45,320 அவர் கோகோயின், நான்சி கொண்டு சென்றார். 428 00:36:45,829 --> 00:36:48,539 நாங்கள் யாராக இருந்தாலும் அதை அறிந்திருந்தார். 429 00:36:48,540 --> 00:36:51,493 அவர் ஹம்மண்டை அச்சுறுத்தினார், அவரை சித்தப்பிரமை உண்டாக்கியது. 430 00:36:52,127 --> 00:36:54,830 நான் கண்டுபிடித்தேன், மற்றும் ஹம்மண்ட் என்னைக் கொல்ல முயன்றார். 431 00:36:55,422 --> 00:36:58,924 இதைச் செய்யும் நபர், இது இப்படி இருக்க வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார். 432 00:36:58,925 --> 00:37:02,675 இரண்டு கூட்டாட்சி முகவர்கள் போல இதைச் செய்கிறவர்கள், அவர் அல்ல. 433 00:37:03,930 --> 00:37:07,350 ஜாக் என் மீது துப்பாக்கியை இழுத்தான். எனக்கு வேறு வழியில்லை. 434 00:37:10,103 --> 00:37:11,520 நான்சி? 435 00:37:12,355 --> 00:37:14,853 எனக்கு வேறு வழியில்லை. 436 00:37:16,985 --> 00:37:18,528 நீங்கள் என்னை அறிவீர்கள். 437 00:37:19,946 --> 00:37:23,025 என்னால் ஒருபோதும் முடியாது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும் இதுபோன்ற ஏதாவது செய்யுங்கள். 438 00:37:24,492 --> 00:37:25,818 என்னைப் பாருங்கள். 439 00:37:32,500 --> 00:37:34,327 நீங்கள் என்னை நம்ப வேண்டும். 440 00:37:37,172 --> 00:37:38,874 நான் உன்னை நம்புகிறேன். 441 00:37:42,135 --> 00:37:45,384 13 நிமிடங்களில், வேறு யாராவது செய்வார்கள் நான் முதலில் அவரைக் கண்டுபிடிக்காவிட்டால் இறக்கவும். 442 00:37:47,432 --> 00:37:49,384 நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும். 443 00:37:54,022 --> 00:37:56,690 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, மே ஐ தயவுசெய்து உங்கள் கவனம் இருக்கிறதா? 444 00:37:56,691 --> 00:37:58,525 எனது பெயர் பில் மார்க்ஸ். 445 00:37:58,526 --> 00:38:01,361 நான் பெடரல் ஏர் மார்ஷல் இந்த விமானத்திற்கு ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது. 446 00:38:01,362 --> 00:38:03,655 இடையூறுக்கு மன்னிப்பு கேட்டுக்கொள்கிறேன். 447 00:38:03,656 --> 00:38:05,991 TSA சமீபத்தில் உள்ளது ஒரு கொள்கையை நிறுவியது 448 00:38:05,992 --> 00:38:08,535 கப்பலில் சீரற்ற தேடல்கள் சர்வதேச விமானங்கள். 449 00:38:08,536 --> 00:38:12,539 துரதிர்ஷ்டவசமாக, இது ஒன்றாகும் இந்த மாதம் மூன்று அதிர்ஷ்ட விமானங்கள். 450 00:38:12,540 --> 00:38:14,374 நான் வரப்போகிறேன் கேபின் வழியாக. 451 00:38:14,375 --> 00:38:16,293 நான் உங்கள் பெயரை அழைத்தால் மற்றும் இருக்கை எண், 452 00:38:16,294 --> 00:38:18,337 தயவுசெய்து எழுந்து நிற்கவும் இடைகழிக்குள் செல்லுங்கள். 453 00:38:21,174 --> 00:38:24,343 நீங்கள் ஒரு வைத்திருந்தால் சட்டவிரோத பொருள், உருப்படி அல்லது ஆயுதம், 454 00:38:24,344 --> 00:38:25,719 இப்போது முன்னேறுவது நல்லது. 455 00:38:25,720 --> 00:38:28,514 கேப்டன், நீங்கள் இருக்கலாம் இதைக் கேட்க விரும்புகிறேன். 456 00:38:28,515 --> 00:38:31,892 இரண்டையும் வைக்க எனக்கு எல்லோரும் தேவை உங்களுக்கு முன்னால் இருக்கையில் கைகள். 457 00:38:31,893 --> 00:38:34,187 அவர் என்ன செய்கிறார்? 458 00:38:34,729 --> 00:38:36,146 இப்போது! 459 00:38:36,147 --> 00:38:39,772 TSA ஐ தொடர்பு கொள்ளுங்கள், அவர்களிடம் சொல்லுங்கள் சாத்தியமான கடத்தல். 460 00:38:40,568 --> 00:38:44,113 - நான்சி, என்ன நடக்கிறது? - இது ஒரு சீரற்ற தேடல். 461 00:38:46,574 --> 00:38:48,151 நன்றி. 462 00:38:48,451 --> 00:38:49,576 என்னை மன்னியுங்கள். 463 00:38:49,577 --> 00:38:51,450 ஜெனிபர் சம்மர்ஸ்? 464 00:38:52,330 --> 00:38:54,414 நான் உங்களிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டுமா என் பையில் வெடிகுண்டு பற்றி? 465 00:38:54,415 --> 00:38:57,494 அந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்த வேண்டாம் ஒரு விமானத்தில், தயவுசெய்து. 466 00:38:57,919 --> 00:39:00,712 நான் பிரதானத்திற்குச் செல்லும்போது கேபின், நீங்கள் வணிக வகுப்பைப் பார்க்கிறீர்கள். 467 00:39:00,713 --> 00:39:02,214 சந்தேகத்திற்குரிய எதையும் நீங்கள் கண்டால், 468 00:39:02,215 --> 00:39:03,674 எதையும், என் கவனத்தை ஈர்க்கவும். 469 00:39:03,675 --> 00:39:05,217 - நீங்கள் செய்ய வேண்டுமானால் அலறல். - சரி. 470 00:39:05,218 --> 00:39:07,219 அமெரிக்க சித்தப்பிரமை. 471 00:39:07,220 --> 00:39:10,390 ஐரிஸ் மரியான், 5 பி. தயவுசெய்து எழுந்து நிற்க. 472 00:39:12,892 --> 00:39:16,141 வயதான ஆண்கள் அப்படித்தான் இளைய பெண்களை அழைத்துச் செல்லவா? 473 00:39:16,688 --> 00:39:18,438 முதலில் ஃபாண்டில், பின்னர் பேசவா? 474 00:39:18,439 --> 00:39:19,982 தொலைபேசி. 475 00:39:20,525 --> 00:39:22,819 உங்கள் எண்ணை ஏன் உள்ளிடக்கூடாது? 476 00:39:24,237 --> 00:39:26,117 நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் இளமையாக இருக்கிறீர்கள். 477 00:39:36,791 --> 00:39:38,792 இந்த பையன் யார் என்று நினைக்கிறான்? 478 00:39:38,793 --> 00:39:41,337 இது சரி. அமைதியாக இருங்கள்! 479 00:39:42,130 --> 00:39:43,755 - திருமணமானவர்? - நேற்று. 480 00:39:43,756 --> 00:39:45,632 - வாழ்த்துக்கள். - நன்றி. 481 00:39:45,633 --> 00:39:46,967 உட்கார். 482 00:39:46,968 --> 00:39:49,094 இது கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை. எல்லா நேரத்திலும் நடக்கிறது. 483 00:39:49,095 --> 00:39:51,054 - 13 பி, பாஹிம் நசீர். - புல்ஷிட். 484 00:39:51,055 --> 00:39:53,178 - நிற்க. - நன்றி, ஐயா. 485 00:40:00,064 --> 00:40:01,315 சரியா? 486 00:40:01,316 --> 00:40:03,317 பறப்பது என் தேநீர் கோப்பை அல்ல. 487 00:40:03,318 --> 00:40:04,568 அதைப் பற்றி சொல்லுங்கள். 488 00:40:04,569 --> 00:40:06,445 - நீங்கள் ஒரு மருத்துவர். - உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்? 489 00:40:06,446 --> 00:40:08,572 உங்கள் பை. உங்களால் முடியும் தயவுசெய்து அதைப் பெறுங்கள்? 490 00:40:08,573 --> 00:40:10,867 நிச்சயமாக. இது இங்கே கீழே உள்ளது. 491 00:40:16,956 --> 00:40:18,332 என்ன வகையான மருத்துவர்? 492 00:40:18,333 --> 00:40:19,666 மூலக்கூறு நரம்பியல். 493 00:40:19,667 --> 00:40:21,710 சுவாரஸ்யமானது. 494 00:40:22,003 --> 00:40:24,421 ஏய், பார், மனிதனே, நம்மில் சிலர் கொஞ்சம் தூக்கம் பெற வேண்டும். 495 00:40:24,422 --> 00:40:26,624 ஐயா, உட்கார். அமைதியாக இருங்கள். 496 00:40:27,175 --> 00:40:30,049 14 சி, சார்லஸ் வீலர்? நிற்க. 497 00:40:32,847 --> 00:40:35,175 அவரது பையில் எதுவும் இல்லையா? 498 00:40:37,352 --> 00:40:38,894 உங்கள் பயணத்தின் நோக்கம் என்ன? 499 00:40:38,895 --> 00:40:41,438 எனக்கு பிரைட்டனில் ஒரு வாடிக்கையாளர் இருக்கிறார். நான் ஒரு திவால் வழக்கறிஞர். 500 00:40:41,439 --> 00:40:43,482 ஆம்? நீங்கள் ஏதாவது நல்லது? 501 00:40:43,691 --> 00:40:46,777 - ஏன்? ஓ, உங்களுக்கு ஒன்று தேவையா? - உட்கார். 502 00:40:46,778 --> 00:40:51,404 ஐயா, நீங்கள் உங்கள் கைகளை வைத்திருக்க வேண்டும் உங்களுக்கு முன்னால் இருக்கை. நன்றி. 503 00:40:52,825 --> 00:40:54,527 இது உறிஞ்சும். 504 00:41:00,124 --> 00:41:01,708 இது பைத்தியம். நாம் அடுத்தவரா? 505 00:41:01,709 --> 00:41:03,210 சற்று ஓய்வெடுங்கள். 506 00:41:03,211 --> 00:41:07,416 சரி, 22 சி. ஆஸ்டின் ரெய்லி. நிற்க. 507 00:41:09,217 --> 00:41:11,218 ஏய், பார். இதை நாம் நகர்த்த முடியுமா? தீவிரமாக, மனிதன். 508 00:41:11,219 --> 00:41:13,262 நான் மீண்டும் உங்களுக்கு சொல்லப்போவதில்லை. 509 00:41:14,514 --> 00:41:16,807 திரு. ரெய்லி, என்ன செய்யுங்கள் நீங்கள் ஒரு வாழ்க்கைக்காக செய்கிறீர்களா? 510 00:41:16,808 --> 00:41:18,555 NYPD. 511 00:41:18,726 --> 00:41:20,644 லண்டன் உங்கள் இறுதி இலக்கு? 512 00:41:20,645 --> 00:41:23,730 என் தேவதை சகோதரர் திருமணம் செய்து கொள்கிறார் பிரிட்டிஷ் உச்சரிப்பு கொண்ட ஒரு பையனுக்கு. 513 00:41:23,731 --> 00:41:25,774 நான் ஒரு எடுத்துக் கொண்டால் மனம் உங்கள் தொலைபேசியைப் பார்க்கவா? 514 00:41:26,401 --> 00:41:28,820 வாருங்கள், மனிதனே. நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? 515 00:41:30,321 --> 00:41:33,115 இது சில பெரிய சகோதரர் வகை மலம். 516 00:41:33,866 --> 00:41:35,613 உங்கள் இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 517 00:41:36,077 --> 00:41:39,079 நீங்கள், இடைகழிக்குள் அடியெடுத்து வைக்கவும். வாருங்கள், மேலே! 518 00:41:39,080 --> 00:41:40,414 மேலே! இப்போது! 519 00:41:40,415 --> 00:41:42,082 இல்லை, மனிதனே, நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 520 00:41:42,083 --> 00:41:44,376 நான் கேட்கவில்லை. நிழல்கள் முடக்குகின்றன. 521 00:41:44,377 --> 00:41:45,836 வாருங்கள். அது என்ன, அதிகாலை 2:00 மணி போல? 522 00:41:45,837 --> 00:41:47,879 நீங்கள் ஏன் மீண்டும் அங்கு செல்லக்கூடாது எனவே நான் மீண்டும் தூங்க செல்ல முடியும், மனிதனா? 523 00:41:47,880 --> 00:41:50,007 - நிழல்கள். - இல்லை, கனா! 524 00:41:50,008 --> 00:41:52,631 வாருங்கள், மனிதனே! யோ, சில்! 525 00:41:54,721 --> 00:41:56,430 உங்கள் தொலைபேசியைப் பார்க்கிறேன். 526 00:41:56,431 --> 00:41:58,178 என்னிடம் தொலைபேசி இல்லை, மனிதனே. 527 00:41:59,392 --> 00:42:00,517 இயேசு. 528 00:42:00,518 --> 00:42:01,977 இது உங்களுடையதல்லவா? 529 00:42:01,978 --> 00:42:03,437 மனிதனே, நான் ஒருபோதும் இல்லை முன்பு பார்த்தேன். 530 00:42:03,438 --> 00:42:06,642 ஒரு நிறைய நரகமாகத் தெரிகிறது நீங்கள் வாயிலில் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்த ஒன்று. 531 00:42:17,744 --> 00:42:18,945 இது அபத்தமானது. 532 00:42:18,953 --> 00:42:20,450 உட்கார். 533 00:42:21,956 --> 00:42:23,408 மகிழ்ச்சியுடன். 534 00:42:49,901 --> 00:42:51,651 ஆம்ஸ்டர்டாமிற்கு என்ன நடந்தது? 535 00:42:51,652 --> 00:42:53,320 நான் லண்டனுடன் இணைக்கிறேன். 536 00:42:53,321 --> 00:42:56,948 உங்கள் போர்டிங் பாஸை எனக்குக் காட்டு. உங்கள் பெயர் என்ன? 537 00:42:56,949 --> 00:42:59,201 டாம் போவன். ஏன்? 538 00:42:59,202 --> 00:43:00,952 மனிதனே, அதை எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 539 00:43:00,953 --> 00:43:02,329 நகர்த்துங்கள்! 540 00:43:02,330 --> 00:43:04,498 நான் எதுவும் செய்யவில்லை! 541 00:43:05,666 --> 00:43:07,000 பார், எனக்கு உரிமைகள் உள்ளன! 542 00:43:07,001 --> 00:43:08,794 இங்கே வாருங்கள். 543 00:43:10,713 --> 00:43:12,422 - மரினிக்? - மதிப்பெண்கள், அங்கு என்ன நடக்கிறது? 544 00:43:12,423 --> 00:43:13,507 நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். அச்சுறுத்தல் உண்மையானது. 545 00:43:13,508 --> 00:43:15,675 நீங்கள் எதையும் செய்வதை நிறுத்த வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன் நீங்கள் உடனடியாக செய்கிறீர்கள். 546 00:43:15,676 --> 00:43:18,845 எனக்கு ஒரு சந்தேக நபர் இருக்கிறார். எனக்கு பின்னணி சோதனை தேவை. 547 00:43:18,846 --> 00:43:21,848 இருக்கை 24 இ, டாம் போவன், பி-ஓ-டபிள்யூ-இ-என். 548 00:43:21,849 --> 00:43:24,976 நீங்கள் சட்டவிரோதமாக அடிபணியிருக்கிறீர்கள் அப்பாவி பயணிகள், அடையாளங்கள். 549 00:43:24,977 --> 00:43:26,019 இதற்கு எனக்கு நேரம் இல்லை. 550 00:43:26,020 --> 00:43:28,313 இதற்கு முன்பு உங்கள் மேற்பார்வையாளரை அழைத்தீர்கள் விமானம் மற்றும் அவரை அச்சுறுத்தியது. 551 00:43:28,314 --> 00:43:30,023 - என்ன? - அவர் உங்களுக்கு கூடுதல் நேர விமானத்தை பதிவு செய்ய மாட்டார் 552 00:43:30,024 --> 00:43:31,483 நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று சொன்னீர்கள் நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும். 553 00:43:31,484 --> 00:43:33,276 - நான் யாரையும் அச்சுறுத்தவில்லை. - அது சரியா? மதிப்பெண்கள்? 554 00:43:33,277 --> 00:43:36,363 நான் ஒரு முழு காசோலையை இயக்க வேண்டும் டாம் போவனில், இருக்கை 24 இ. 555 00:43:36,364 --> 00:43:38,490 - மதிப்பெண்கள், அடடா! - இப்போது! நீங்கள் நேரத்தை வீணடிக்கிறீர்கள். 556 00:43:38,491 --> 00:43:41,034 மதிப்பெண்கள் ... முகவர் மதிப்பெண்கள், நீங்கள் இதன்மூலம் கடமையில் இருந்து நிவாரணம். நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா? 557 00:43:41,035 --> 00:43:44,871 மூன்று நிமிடங்களில், இதில் யாரோ விமானம் இறக்கப்போகிறது. நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா? 558 00:43:44,872 --> 00:43:48,458 போவன் சுத்தமாக இருக்கிறார், பில். அவர் ஒரு பள்ளி ஆசிரியர், கிறிஸ்துவின் பொருட்டு. 559 00:43:48,459 --> 00:43:50,661 அவருக்கு லண்டனில் குடும்பம் உள்ளது. 560 00:43:51,045 --> 00:43:54,875 அந்த விமானத்தில் உள்ள அனைவரும் சுத்தமாக இருக்கிறார்கள். உங்களைத் தவிர எல்லோரும். 561 00:43:56,300 --> 00:43:57,672 மதிப்பெண்கள்? 562 00:43:59,846 --> 00:44:01,798 நீங்கள் ஆம்ஸ்டர்டாம் சொன்னீர்கள். 563 00:44:02,140 --> 00:44:03,849 நான் உங்களிடம் ஒருபோதும் கேட்கவில்லை நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள். 564 00:44:03,850 --> 00:44:05,475 நீங்கள் அந்த தகவலை முன்வந்தீர்கள். 565 00:44:05,476 --> 00:44:07,185 நீங்கள் ஏன் பொய் சொல்வீர்கள் ஒரு கூட்டாட்சி முகவருக்கு? 566 00:44:07,186 --> 00:44:09,229 பாருங்கள், நான் உன்னை அறியவில்லை ஒரு கூட்டாட்சி முகவர். 567 00:44:09,230 --> 00:44:11,523 நீங்கள் ஏன் ஒரு அந்நியரிடம் பொய் சொல்வீர்கள்? 568 00:44:11,524 --> 00:44:15,729 நீங்கள் இப்போது கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கலாம், அல்லது நாங்கள் தரையிறங்கும் போது கூட்டாட்சி காவலில். 569 00:44:16,070 --> 00:44:17,195 பார். சரி, இயேசு. 570 00:44:17,196 --> 00:44:19,531 நான் கேட்டால் அவர் எனக்கு $ 100 கொடுப்பார் என்று கூறினார் நீங்கள் பறக்கும் இடத்தில் நீங்கள். சரி? 571 00:44:19,532 --> 00:44:21,032 நான் ஏன் ஆம்ஸ்டர்டாம் சொன்னேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 572 00:44:21,033 --> 00:44:22,868 நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன், எனக்குத் தெரியாது நீங்கள் ஒரு கூட்டாட்சி மார்ஷல். 573 00:44:22,869 --> 00:44:24,411 - புல்ஷிட்! - நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன்! 574 00:44:24,412 --> 00:44:27,205 அவர் ஒரு குறும்பு விளையாட விரும்புவதாகக் கூறினார் அவரது நண்பர் மீது. இல்லையா, இல்லையா? 575 00:44:27,206 --> 00:44:28,790 பில். 576 00:44:28,791 --> 00:44:30,375 பில். எதுவாக இருந்தாலும், மனிதன். நான் அதை 100 ரூபாய்க்கு செய்தேன். 577 00:44:30,376 --> 00:44:32,419 - அவர் யார்? - எனக்குத் தெரியாது! 578 00:44:32,420 --> 00:44:33,503 அவர் எப்படி இருக்கிறார்? 579 00:44:33,504 --> 00:44:37,757 அவர் ஒரு ஐரோப்பிய, பழுப்பு நிற முடியுடன் வெள்ளை நிறத்தில் இருந்தார் உச்சரிப்பு, 30, 35 வயது போன்றது ... 580 00:44:37,758 --> 00:44:39,926 - அவர் இந்த விமானத்தில் இருக்கிறாரா? - எனக்குத் தெரியாது, நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை. 581 00:44:39,927 --> 00:44:42,012 நான் திரும்பிச் சென்றபோது, ​​அவர் அவ்வாறு செய்யவில்லை எனக்கு பணம் செலுத்துங்கள், அவர் ஏற்கனவே போய்விட்டார். 582 00:44:42,013 --> 00:44:43,847 - நீங்கள் அவரைப் பார்த்தால் அவரை அறிந்து கொள்வீர்களா? - எனக்குத் தெரியாது! 583 00:44:43,848 --> 00:44:47,058 அவர் வருவதை நான் பார்த்ததில்லை விமானம், மனிதனே, நான் சத்தியம் செய்கிறேன்! 584 00:44:47,059 --> 00:44:48,977 என்னை நகைச்சுவை. பார்! 585 00:44:51,105 --> 00:44:53,064 கடவுள் அதை அடக்கமாக! 586 00:44:53,065 --> 00:44:54,767 வாருங்கள், பார். 587 00:44:55,610 --> 00:44:57,235 நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை. 588 00:44:57,236 --> 00:44:58,608 பார். 589 00:45:01,949 --> 00:45:05,119 - வாருங்கள், பார்! - கடவுளே! நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை! 590 00:45:06,954 --> 00:45:08,288 - அங்கேயே. - எங்கே? 591 00:45:08,289 --> 00:45:10,207 அங்கேயே. கண்ணாடிகள். 592 00:45:10,208 --> 00:45:11,910 வாருங்கள், நகர்த்தவும். 593 00:45:15,046 --> 00:45:16,463 இது பைத்தியம். 594 00:45:16,464 --> 00:45:19,008 நீங்கள்! நீங்கள். என்னைப் பாருங்கள். 595 00:45:19,467 --> 00:45:22,135 என்னைப் பாருங்கள்! உங்கள் பெயர் என்ன? 596 00:45:22,136 --> 00:45:23,762 மைக்கேல். மைக்கேல் டேட். 597 00:45:23,763 --> 00:45:25,597 - சரி? - அது அவர் அல்ல. 598 00:45:25,598 --> 00:45:28,642 - நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? - ஆமாம், கடவுள் அடடா, நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்! 599 00:45:29,060 --> 00:45:30,477 பார், நான் அவரைப் பார்த்தால் விமானத்தில் செல்லுங்கள், 600 00:45:30,478 --> 00:45:32,812 நான் சென்றிருப்பேன் அவரிடம் என் பணம் கேட்டார். 601 00:45:32,813 --> 00:45:34,606 என்ன நடக்கிறது? 602 00:45:34,607 --> 00:45:36,980 நான்சி, வணிக வகுப்பைப் பாருங்கள். 603 00:45:44,575 --> 00:45:46,197 திரும்பவும். 604 00:45:47,828 --> 00:45:49,951 - நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? - பேச வேண்டாம். 605 00:45:52,166 --> 00:45:53,792 இப்போது, ​​உட்கார். 606 00:45:53,793 --> 00:45:55,370 நகர வேண்டாம். 607 00:46:40,381 --> 00:46:41,548 ஓ, கடவுளே. 608 00:46:41,549 --> 00:46:42,921 நான்சி! 609 00:46:58,524 --> 00:47:01,022 எல்லோரும் உங்கள் இருக்கைகளில் இருக்கிறார்கள். 610 00:47:01,527 --> 00:47:04,571 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, தயவுசெய்து உங்கள் இருக்கைகளில் இருங்கள் 611 00:47:04,572 --> 00:47:06,240 உங்கள் சீட் பெல்ட்களைக் கட்டிக்கொள்ளவும். 612 00:47:13,914 --> 00:47:16,249 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, தயவுசெய்து உங்கள் இருக்கைகளில் இருங்கள் 613 00:47:16,250 --> 00:47:18,873 உங்கள் சீட் பெல்ட்களைக் கட்டிக்கொள்ளவும். 614 00:47:21,213 --> 00:47:22,964 நான்சி, நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 615 00:47:22,965 --> 00:47:24,633 - ஆம். - நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 616 00:47:24,717 --> 00:47:25,842 என்ன நடந்தது? 617 00:47:34,727 --> 00:47:38,229 பின்னர் அவர் மார்பு வலிகள் தொடங்கினார் அவர் நுகத்தின் மீது சரிந்தார்! 618 00:47:38,230 --> 00:47:39,807 - வாருங்கள், வாருங்கள்! - எழுந்திரு! 619 00:47:40,941 --> 00:47:42,275 - உட்கார்ந்து! - அது என்ன? 620 00:47:42,276 --> 00:47:44,027 எல்லாம் கட்டுப்பாட்டில் உள்ளது. 621 00:47:44,028 --> 00:47:45,862 என்னை மன்னியுங்கள். என்னை மன்னியுங்கள். 622 00:47:45,863 --> 00:47:47,280 கேப்டன் சரியா? 623 00:47:47,948 --> 00:47:49,199 - டாக்டர் நசீர்? - நான் எதுவும் செய்யவில்லை, நான் ... 624 00:47:49,200 --> 00:47:51,034 இப்போது என்னுடன் வாருங்கள். 625 00:47:51,035 --> 00:47:55,080 மார்ஷல்! யாரோ சொல்லப்போகிறார்களா? எங்களுக்கு என்ன நடக்கிறது? 626 00:47:55,081 --> 00:47:56,122 எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை. 627 00:47:56,123 --> 00:47:57,666 ஏய்! மக்கள் பயப்படுகிறார்கள்! 628 00:47:58,125 --> 00:48:00,210 தெரிந்து கொள்ள எங்களுக்கு உரிமை உண்டு நீங்கள் ஏன் எங்களைத் தேடினீர்கள். 629 00:48:00,211 --> 00:48:02,962 இந்த விமானம் ஏன் கிட்டத்தட்ட கீழே சென்றது! 630 00:48:02,963 --> 00:48:05,215 ஏய், மார்ஷல், நீங்களும் நானும் உரையாடலைப் போகிறது. 631 00:48:05,216 --> 00:48:07,967 நீங்கள் என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்ல வேண்டாம். 632 00:48:07,968 --> 00:48:09,302 டாக்டர், காக்பிட், இப்போது! 633 00:48:09,303 --> 00:48:10,804 நீங்கள் அதை அனுமதிக்கிறீர்கள் காக்பிட்டில் கை? 634 00:48:10,805 --> 00:48:12,889 இங்கே என்ன நடக்கப்போகிறது. நீங்கள் உங்கள் இருக்கைக்குத் திரும்பப் போகிறேன், 635 00:48:12,890 --> 00:48:15,975 நீங்கள் உட்காரப் போகிறீர்கள், மற்றும் நீங்கள் வாயை மூடிக்கொள்ளப் போகிறீர்கள். 636 00:48:15,976 --> 00:48:17,018 அல்லது என்ன? 637 00:48:17,019 --> 00:48:18,436 ஒரு காவலரிலிருந்து இன்னொரு காவலருக்கு, 638 00:48:19,313 --> 00:48:21,015 உங்களுக்குத் தெரியும். 639 00:48:33,744 --> 00:48:36,163 என்னால் எதுவும் செய்ய முடியவில்லை. 640 00:49:07,528 --> 00:49:11,198 மன்னிக்கவும், மிஸ்? நீங்கள் உட்கார்ந்திருந்தீர்கள் அந்த பையனுக்கு அடுத்து, மார்ஷல்? 641 00:49:11,532 --> 00:49:13,734 என்ன நடக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 642 00:49:14,034 --> 00:49:15,736 எனக்கு எதுவும் தெரியாது. 643 00:49:18,664 --> 00:49:20,537 தாக்குதலுக்கு எந்த ஆதாரமும் இல்லை. 644 00:49:21,041 --> 00:49:24,544 அது விஷமாக இருக்கலாம். தூண்டப்பட்ட அனாபிலாக்ஸிஸ். 645 00:49:24,545 --> 00:49:26,296 - என்ன? - ஒவ்வாமை எதிர்வினை. 646 00:49:26,297 --> 00:49:28,545 பிரேத பரிசோதனை இல்லாமல், நான் ... 647 00:49:30,551 --> 00:49:31,634 ஆம். 648 00:49:31,635 --> 00:49:32,886 டாக்டர், நீங்கள் பார்ப்பீர்கள் 649 00:49:32,887 --> 00:49:36,681 பயணிகள் யாராவது இருந்தால் பயிற்சியாளருக்கு மருத்துவ உதவி தேவையா? 650 00:49:36,682 --> 00:49:37,883 இது ... 651 00:49:38,559 --> 00:49:41,353 இது எங்களுக்கிடையில் இருக்கும். தயவுசெய்து. 652 00:49:44,231 --> 00:49:46,183 நான்சி, அவருடன் செல்லுங்கள். 653 00:50:07,087 --> 00:50:08,588 கைல். 654 00:50:08,589 --> 00:50:12,544 கைல், கேப்டன் வெளியேறினான் நான் கடைசியாக அவருடன் பேசியதிலிருந்து காக்பிட்? 655 00:50:14,929 --> 00:50:16,930 - நீங்கள்? - இல்லை 656 00:50:16,931 --> 00:50:18,389 வேறு யாராவது நுழைந்தார்களா? 657 00:50:18,390 --> 00:50:19,933 இல்லை. 658 00:50:20,726 --> 00:50:24,103 அவர் எதுவும் வைத்திருக்கிறாரா? சாப்பிட அல்லது குடிக்க? 659 00:50:24,104 --> 00:50:25,521 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 660 00:50:26,065 --> 00:50:28,733 உங்களுக்கோ அல்லது கேப்டோ ஏதேனும் இருந்திருக்கிறீர்களா? இந்த கதவைத் திறக்க காரணமா? 661 00:50:28,734 --> 00:50:29,776 நிச்சயமாக இல்லை. 662 00:50:29,777 --> 00:50:31,402 எனவே நீங்களும் அவரும் இங்கே தனியாக இருந்தீர்கள், 663 00:50:31,403 --> 00:50:33,323 விமான டெக்கில், க்கு கடந்த 20 நிமிடங்கள்? 664 00:50:33,948 --> 00:50:35,114 நீங்கள் பாஸ்டர்ட். 665 00:50:35,115 --> 00:50:36,199 உணர்ச்சிவசப்பட வேண்டாம். 666 00:50:36,200 --> 00:50:37,992 நான் உணர்ச்சிவசப்படுகிறேனா? உன்னைப் பாருங்கள்! 667 00:50:37,993 --> 00:50:39,452 அரிசி, உங்களிடம் இருந்தால் என்னுடன் சிக்கல் ... 668 00:50:39,453 --> 00:50:41,120 என் உடன் எனக்கு ஒரு சிக்கல் உள்ளது நண்பர் எனக்கு அருகில் இறந்து போகிறார். 669 00:50:41,121 --> 00:50:42,830 குற்றம் சாட்டப்படுவதில் எனக்கு ஒரு சிக்கல் உள்ளது 670 00:50:42,831 --> 00:50:44,499 கொலை மட்டுமல்ல, ஆனால் கடத்தல். 671 00:50:44,500 --> 00:50:45,917 கடத்தலை நான் குற்றம் சாட்டவில்லை. 672 00:50:45,918 --> 00:50:49,254 கிறிஸ்து, நான் உன்னைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன். பணத்துடன் உங்கள் பிரச்சினைகள் பற்றி. 673 00:50:49,255 --> 00:50:51,089 குடிப்பழக்கத்துடன். டி.எஸ்.ஏ. 674 00:50:51,090 --> 00:50:53,800 அவர்கள் ஒரு சித்தப்பிரமை கொடுத்தார்கள் மது மற்றும் ஒரு பேட்ஜ் 675 00:50:53,801 --> 00:50:55,468 அவர்கள் அவரை என் விமானத்தில் வைத்தார்கள். 676 00:50:55,469 --> 00:50:57,171 புத்திசாலி. 677 00:50:57,263 --> 00:50:58,972 நீங்கள் என்னை அடிக்கப் போகிறீர்களா? 678 00:50:58,973 --> 00:51:01,471 சொல்லாதே ... ஏய்! ஏய்! நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 679 00:51:05,896 --> 00:51:10,192 இந்த கதவு வரை பூட்டப்பட்டிருக்கும் இந்த விமானம் பாதுகாப்பாக இறங்குகிறது. சரி? 680 00:51:16,991 --> 00:51:19,284 - மரினிக் ... - மதிப்பெண்கள், கடவுளே, நான் உங்களிடம் சொன்னேன் என்று நினைத்தேன் ... 681 00:51:19,285 --> 00:51:21,286 கேப்டன் இறந்துவிட்டார். 682 00:51:21,287 --> 00:51:22,495 மன்னிக்கவும்? 683 00:51:22,496 --> 00:51:25,707 காக்பிட் பாதுகாக்கப்பட்டது, உள்ளே இருந்து பூட்டப்பட்டுள்ளது. 684 00:51:25,708 --> 00:51:28,167 நான் நினைக்கிறேன், இருந்தேன் நீங்கள் உள்ளே, பில்? 685 00:51:28,168 --> 00:51:30,628 இணை பைலட் அந்த மனிதன் என்றார் அவருக்கு அருகில் சரிந்தது. 686 00:51:30,629 --> 00:51:34,465 இது அனாபிலாக்ஸிஸ் தூண்டப்படலாம், நான் அழைக்கப்படுகிறேன் என்று நினைக்கிறேன். 687 00:51:34,466 --> 00:51:36,509 தூண்டப்பட்ட ... என்ன நீங்கள் பேசுகிறீர்களா? 688 00:51:36,510 --> 00:51:38,838 விஷம், எப்படி என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 689 00:51:39,430 --> 00:51:43,182 அது அவரும் இணை பைலட்டும் தான், மற்றும் இணை பைலட், நான் நம்புகிறேன். 690 00:51:43,183 --> 00:51:44,267 இப்போதைக்கு. 691 00:51:44,268 --> 00:51:46,561 "இப்போதைக்கு"? நான் இல்லை இதைப் பற்றி அறிந்து கொள்ளுங்கள், பில். 692 00:51:46,562 --> 00:51:48,646 மரினிக், நீங்கள் வேண்டும் பணத்தை மாற்றவும். 693 00:51:48,647 --> 00:51:49,772 முகவர் ஹம்மண்ட் எங்கே? 694 00:51:49,773 --> 00:51:51,973 நான் உறுதிப்படுத்த வேண்டும் நீங்கள் எங்களிடம் சொல்லும் அனைத்தும். 695 00:51:52,318 --> 00:51:53,526 ஹம்மண்டின் இறந்தவர். 696 00:51:53,527 --> 00:51:54,652 என்ன? 697 00:51:54,653 --> 00:51:56,529 - அவர் கேரி-ஆன் கோகோயின் வைத்திருந்தார். - இயேசு கிறிஸ்து! 698 00:51:56,530 --> 00:51:57,905 நான் அவரை எதிர்கொண்டேன், அவர் ஒரு துப்பாக்கியை இழுத்தார். 699 00:51:57,906 --> 00:52:01,159 - நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? - மரெனிக். பணத்தை மாற்றவும். 700 00:52:01,160 --> 00:52:02,452 எனக்கு நேரம் வாங்கவும். நான் அவரைக் கண்டுபிடிப்பேன். 701 00:52:02,453 --> 00:52:03,661 பணத்தை மாற்றவும். 702 00:52:03,662 --> 00:52:06,205 உங்கள் கணக்கில் million 150 மில்லியன்? 703 00:52:06,206 --> 00:52:08,625 அது நீங்கள் ஏதாவது தீவிரமாக என்னைச் செய்யச் சொல்கிறதா, பில்? 704 00:52:08,626 --> 00:52:11,711 நாங்கள் தரையிறங்கும் தருணம், என்னைக் கைது செய்யுங்கள், நிதியை முடக்கவும். அதை மாற்றவும். 705 00:52:11,712 --> 00:52:13,171 என்னால் அதை செய்ய முடியாது, பில். 706 00:52:13,172 --> 00:52:14,672 விமான நிறுவனம் நம்புகிறது கோரிக்கையை செலுத்துதல் 707 00:52:14,673 --> 00:52:16,591 ஆபத்தான மற்றும் மாற்ற முடியாத முன்மாதிரி. 708 00:52:16,592 --> 00:52:18,801 கிறிஸ்து, 150 உள்ளன இந்த விமானத்தில் உள்ளவர்கள். 709 00:52:18,802 --> 00:52:20,803 நீங்கள் ஏன் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது நெட்வொர்க்கை வெட்டவில்லை. 710 00:52:20,804 --> 00:52:23,181 உங்களிடம் 150 பேர் பீதியடைந்துள்ளனர், 711 00:52:23,182 --> 00:52:26,684 நாங்கள் இருக்கும்போது அவர்களின் குடும்பத்தினரைத் தொடர்புகொள்வது நிலைமையைக் கையாள முயற்சிக்கிறது. 712 00:52:26,685 --> 00:52:28,269 நீங்கள் அனைத்தையும் காரணம் கூறுகிறீர்கள் இது ஒரு பயணிகளுக்கு, 713 00:52:28,270 --> 00:52:31,189 ஆனால் நீங்கள் எனக்கு இல்லை அவர் உண்மையில் இருக்கிறார் என்பதற்கான ஆதாரம். 714 00:52:31,190 --> 00:52:33,191 நான் பிணையத்தை வெட்ட மாட்டேன். எனக்கு தேவை இந்த பையனுடன் தொடர்பு கொள்ள. 715 00:52:33,192 --> 00:52:35,568 பின்னர், முகவர் குறிக்கிறார், என்னால் முடியாது உங்களுடன் தொடர்ந்து பேசுங்கள். 716 00:52:35,569 --> 00:52:36,653 இதன் பொருள் என்ன? 717 00:52:36,654 --> 00:52:39,949 இதன் பொருள் நாம் செய்ய மாட்டோம் ஒரு பயங்கரவாதியுடன் பேச்சுவார்த்தை நடத்தவும். 718 00:52:44,244 --> 00:52:45,445 நான்சி. 719 00:52:47,414 --> 00:52:49,457 குழுவில் வேறு யார் இருக்கிறார்கள் காக்பிட்டிற்கான அணுகல்? 720 00:52:50,292 --> 00:52:51,709 நான். 721 00:52:55,381 --> 00:52:58,551 நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? எனது தொலைபேசி, முகவர் மதிப்பெண்கள்? 722 00:53:23,826 --> 00:53:25,326 காலையில் உங்கள் நேர்காணல் உள்ளதா? 723 00:53:25,327 --> 00:53:26,953 ஆம். நாம் எப்போதாவது அதை அங்கு செய்தால். 724 00:53:26,954 --> 00:53:28,454 ஆமாம், நாங்கள் எப்போதாவது தரையிறங்கினால், இல்லையா? 725 00:53:28,455 --> 00:53:29,956 சரியாக. ஆனால் அது கூடாது ... 726 00:53:29,957 --> 00:53:31,374 மன்னிக்கவும். நான் எழுந்திருப்பேன். 727 00:53:31,375 --> 00:53:33,751 இல்லை, தயவுசெய்து, அதைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம். சாக், இது பில். 728 00:53:33,752 --> 00:53:34,877 பில், சாக். 729 00:53:34,878 --> 00:53:37,171 நாங்கள் பேசிக் கொண்டிருந்தோம் சாக் என்னிடம் சொல்லிக் கொண்டிருந்தார் 730 00:53:37,172 --> 00:53:39,545 அவர் ஒரு புரோகிராமர் என்று ஸ்மார்ட் தொலைபேசிகளுக்கு. 731 00:53:39,883 --> 00:53:41,084 அது சரிதானா? 732 00:53:41,844 --> 00:53:43,928 ஆம். நான் நேர்காணல் செய்கிறேன் காலையில் பைஜில் 733 00:53:43,929 --> 00:53:45,930 ஒரு மென்பொருள் பகுப்பாய்வு நிலைக்கு. 734 00:53:45,931 --> 00:53:48,516 இது, தொழில்நுட்ப ரீதியாக, இல்லை நிரலாக்க. ஆனால் ... 735 00:53:48,517 --> 00:53:50,309 பார், நான் வருந்துகிறேன் அத்தகைய ஒரு ஆஷோல் முன்பு ... 736 00:53:50,310 --> 00:53:52,603 ஆம், ஆனால் நீங்கள் ஒரு புரோகிராமர், இல்லையா? 737 00:53:52,604 --> 00:53:55,523 நான் அவரிடம் சொல்லிக்கொண்டிருந்தேன் எனது தொலைபேசியை இழக்கிறேன், 738 00:53:55,524 --> 00:53:56,649 நான் என் ரிங்கரை நிறுத்தி வைப்பதால் ... 739 00:53:56,650 --> 00:53:59,023 அங்கு இருந்தால் நன்றாக இருக்கும் அதைக் கண்டுபிடிக்க ஒரு வழி. 740 00:53:59,153 --> 00:54:01,863 ஆமாம், ஆனால் வெளிப்படையாக, அது மிகவும் எளிமையானது, இல்லையா? 741 00:54:01,864 --> 00:54:03,990 - இது எளிது என்று நான் சொல்லவில்லை ... - ஜி.பி.எஸ்? 742 00:54:03,991 --> 00:54:05,408 கேரியர் சிக்னல் முக்கோணம்? 743 00:54:05,409 --> 00:54:06,868 இல்லை. 744 00:54:06,869 --> 00:54:10,037 அடிப்படையில், நீங்கள் ஒரு ஊடுருவலை அனுப்புகிறீர்கள் பட உரையுடன் வைரஸ் இணைக்கப்பட்டுள்ளது 745 00:54:10,038 --> 00:54:12,457 அது தொலைபேசியை மாற்றுகிறது அமைதியாக இருந்து மோதிரம் வரை. 746 00:54:12,458 --> 00:54:15,168 பெரும்பாலான தொலைபேசிகள் படங்களை ஏற்றுகின்றன தானாகவே, நீங்கள் இருந்தால் ... 747 00:54:15,169 --> 00:54:17,795 இல்லை என்றால் என்ன செல்போன் பாதுகாப்பு? 748 00:54:17,796 --> 00:54:20,339 அது இரண்டு தொலைபேசிகள் என்றால் ஒரு சிறிய பிணையம்? 749 00:54:20,340 --> 00:54:22,675 அதே நெறிமுறை. வைஃபை மீது கூட. 750 00:54:22,676 --> 00:54:25,174 நீங்கள் எவ்வளவு விரைவாக செய்ய முடியும் அப்படி ஏதாவது? 751 00:54:25,763 --> 00:54:26,846 இப்போது என்ன செய்வது? 752 00:54:26,847 --> 00:54:27,930 ஆம். 753 00:54:27,931 --> 00:54:29,432 மாறிகள் உள்ளன. 754 00:54:29,433 --> 00:54:30,558 தொலைபேசி மற்றும் பிணையம். 755 00:54:30,559 --> 00:54:32,560 மற்ற தொலைபேசி இருந்தால் கூட இயக்கப்பட்டதா இல்லையா. 756 00:54:32,561 --> 00:54:35,313 அது இயக்கத்தில் உள்ளது. ஆனால் இலக்கு எண் அநாமதேயமானது. 757 00:54:35,314 --> 00:54:38,108 நீங்கள் அதை அனுப்ப வேண்டும் இந்த தொலைபேசியிலிருந்து. 758 00:54:41,612 --> 00:54:43,155 இயேசு. 759 00:54:44,740 --> 00:54:46,157 மார்ஷல், இது பற்றி எனக்குத் தெரியாது. 760 00:54:46,158 --> 00:54:47,325 நீங்கள் அதை செய்ய முடியுமா? 761 00:54:47,326 --> 00:54:50,119 இந்த கனா மக்களைக் கொல்வது பற்றி பேசுகிறார். அவர் இப்போது எங்களைப் பார்க்க முடியுமா? 762 00:54:50,120 --> 00:54:51,321 நான் இங்கே இருக்கிறேன். 763 00:54:52,080 --> 00:54:54,582 நான் அதை ஒரு ஷாட் கொடுக்க முடியும் என்று நினைக்கிறேன். ஆனால் என்னால் உத்தரவாதம் அளிக்க முடியாது ... 764 00:54:54,583 --> 00:54:55,917 எவ்வளவு வேகமாக? 765 00:54:55,918 --> 00:54:57,495 முப்பது நிமிடங்கள்? 766 00:54:58,086 --> 00:54:59,287 இருபது? 767 00:55:00,297 --> 00:55:02,340 எங்களுக்கு எட்டு நிமிடங்களுக்கும் குறைவாகவே உள்ளது. 768 00:55:02,674 --> 00:55:05,753 நீங்கள் அதை செய்ய முடியும். அதனால்தான் அவர்கள் உங்களை வேலைக்கு அமர்த்த விரும்புகிறார்கள், இல்லையா? 769 00:55:06,220 --> 00:55:07,797 எட்டு நிமிடங்கள். 770 00:55:08,472 --> 00:55:09,673 சரி. 771 00:55:11,099 --> 00:55:12,642 அது தயாராக இருக்கும்போது சொல்லுங்கள். 772 00:55:13,018 --> 00:55:14,219 நன்றி, மேடம். 773 00:55:22,820 --> 00:55:24,363 ஏய், ஏய். 774 00:55:24,822 --> 00:55:26,489 அங்கு நீங்கள் என்ன பார்த்தீர்கள்? 775 00:55:26,490 --> 00:55:28,783 நான் உண்மையில் சுதந்திரமாக இல்லை. 776 00:55:28,784 --> 00:55:31,533 என்ன, நீங்கள் ஒரு போன்றவரா? மருத்துவர் அல்லது ஏதாவது? 777 00:55:35,582 --> 00:55:37,208 என்ன ஆச்சு? 778 00:55:37,209 --> 00:55:40,461 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, நான் என்றால் உங்கள் கவனத்தை ஈர்க்க முடியும். 779 00:55:40,462 --> 00:55:42,881 வணிக அறை இப்போது மூடப்பட்டுள்ளது. 780 00:55:43,507 --> 00:55:47,844 நான் மீண்டும் சொல்கிறேன், வணிக அறை இப்போது அனைவருக்கும் மூடப்பட்டுள்ளது. 781 00:55:47,845 --> 00:55:49,929 விமான உதவியாளர்கள், என்றால் நீங்கள் உங்கள் சிறந்ததைச் செய்யலாம், 782 00:55:49,930 --> 00:55:52,014 தயவுசெய்து, இடமளிக்க அனைத்து பயணிகளும். 783 00:55:52,015 --> 00:55:53,387 நன்றி. 784 00:56:00,357 --> 00:56:02,066 எனக்கு ஒரு குடும்பம் இருக்கிறது, கிறிஸ்துவின் பொருட்டு! 785 00:56:02,067 --> 00:56:04,068 எங்களுக்கு ஒரு நிலைமை உள்ளது. 786 00:56:04,069 --> 00:56:06,320 ஏய், மனிதனே, நீங்கள் எங்களிடம் என்ன சொல்லப் போகிறீர்கள் நரகம் நடக்கிறது இல்லையா? 787 00:56:06,321 --> 00:56:08,489 கேப்டன் சரியாக இருக்கிறாரா இல்லையா? 788 00:56:08,490 --> 00:56:13,077 ... நிலைமை மிகவும் சிக்கலானது. 789 00:56:13,078 --> 00:56:14,328 சிக்கலானதா? வாருங்கள்! 790 00:56:14,329 --> 00:56:15,663 ஆனால் நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்க முடியும் ... 791 00:56:15,664 --> 00:56:16,914 இது புல்ஷிட்! 792 00:56:16,915 --> 00:56:18,082 எல்லாம் கையில் இருக்கிறது! 793 00:56:18,083 --> 00:56:19,458 எல்லாம் கட்டுப்பாட்டில் உள்ளது! 794 00:56:19,459 --> 00:56:21,419 எல்லோரும், அமைதியாக இருங்கள்! 795 00:56:21,420 --> 00:56:22,879 நான் கேப்டனைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். 796 00:56:22,880 --> 00:56:24,832 நானே அங்கேயே செல்லப் போகிறேன். 797 00:56:26,550 --> 00:56:27,800 அவ்வளவுதான். ஒதுக்கி நகர்த்தவும், மார்ஷல். 798 00:56:27,801 --> 00:56:29,218 காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். இலவச பயணம். 799 00:56:29,678 --> 00:56:31,470 இலவச விமானங்கள்! 800 00:56:31,471 --> 00:56:32,847 இலவச பயணம். 801 00:56:32,848 --> 00:56:35,308 விமான நிறுவனம் உத்தரவாதம் அளிக்கும் 802 00:56:35,309 --> 00:56:37,685 ஒரு வருட சர்வதேச இலவச பயணம். 803 00:56:37,686 --> 00:56:41,898 நீங்கள் உட்கார்ந்தால், இருங்கள் அமைதியாக, நான் சொல்வதைச் செய்யுங்கள். 804 00:56:41,899 --> 00:56:44,443 இலவச சர்வதேச பயணம். 805 00:56:44,902 --> 00:56:46,149 நன்றி. 806 00:56:46,320 --> 00:56:47,778 பன்னிரண்டு மாதங்கள். 807 00:56:47,779 --> 00:56:48,980 இலவசம். 808 00:56:49,031 --> 00:56:50,281 உத்தரவாதம். 809 00:56:50,282 --> 00:56:52,905 ஒரு வருடம். இலவச பயணம். நன்றி. 810 00:56:55,746 --> 00:56:56,913 கைல், இது பில். 811 00:56:56,914 --> 00:56:58,286 நாம் ஏன் மாறுகிறோம்? 812 00:56:58,999 --> 00:57:01,208 நான் வேண்டாம் என்று அறிவுறுத்தப்பட்டேன் உங்களுடன் தொடர்பு கொள்ளுங்கள், அடையாளங்கள். 813 00:57:01,209 --> 00:57:04,458 வெட்ட அவர்கள் சொன்னார்களா? நெட்வொர்க்? நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். 814 00:57:05,380 --> 00:57:08,549 அவற்றை வழங்கிய ஆண்கள் அறிவுறுத்தல்கள் இந்த விமானத்தில் இல்லை. 815 00:57:08,550 --> 00:57:12,845 இது உங்கள் விமானம். இவை உங்கள் பயணிகள். அரிசி! 816 00:57:12,846 --> 00:57:13,888 கைல்! 817 00:57:13,889 --> 00:57:17,059 நாங்கள் வடக்கே திசை திருப்பப்பட்டுள்ளோம். 55 நிமிடங்கள். 818 00:57:17,601 --> 00:57:19,018 அவர்கள் உங்களுக்குச் சொன்னார்களா? நெட்வொர்க்கை வெட்ட? 819 00:57:19,019 --> 00:57:20,562 எனக்கு ஆர்டர்கள், மதிப்பெண்கள் உள்ளன. 820 00:57:20,938 --> 00:57:23,356 எனக்கு ஐந்து நிமிடங்கள் கொடுங்கள். ஐந்து நிமிடங்கள். 821 00:57:23,357 --> 00:57:24,857 நீங்கள் எங்கு வேண்டுமானாலும் விமானத்தை தரையிறக்கவும், 822 00:57:24,858 --> 00:57:26,317 ஆனால் அந்த நெட்வொர்க்கை அணைக்க வேண்டாம். 823 00:57:26,318 --> 00:57:29,987 நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா? எனக்கு ஒரு திட்டம் உள்ளது. இந்த பையனை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியும். 824 00:57:29,988 --> 00:57:31,610 ஐந்து நிமிடங்கள். 825 00:57:39,581 --> 00:57:41,916 இந்த நபரை நாங்கள் நம்பலாம் என்று நம்புகிறேன். 826 00:57:41,917 --> 00:57:43,167 நான் அவரை நம்புகிறேன். 827 00:57:43,168 --> 00:57:47,339 ஆமாம், நன்றாக, நான் முடிவுக்கு வரமாட்டேன் கடத்தலுக்கு ஒரு துணை. 828 00:57:47,714 --> 00:57:49,423 - சரி. - சாக். 829 00:57:49,424 --> 00:57:51,717 அது முடிந்தது. இங்கே அது. 830 00:57:51,718 --> 00:57:52,919 நல்ல மனிதன். 831 00:57:54,638 --> 00:57:56,806 கேப்டன் இன்னும் இருக்கிறார் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் விமானத்தின் கட்டுப்பாட்டில்? 832 00:57:56,807 --> 00:57:58,391 விமானம் கிட்டத்தட்ட கீழே செல்கிறது, 833 00:57:58,392 --> 00:58:00,935 ஒரு பையன் தனது துப்பாக்கியை அசைக்கிறான் சுற்றி, மக்களைக் கட்டிக்கொள்வது. 834 00:58:00,936 --> 00:58:02,812 அவர் அழகாக இருப்பேன் என்று நான் கூறுவேன் நிறைய கட்டுப்பாட்டை எடுத்தது. 835 00:58:02,813 --> 00:58:07,234 எனவே நீங்கள் இலவசமாக நினைக்கிறீர்கள் சர்வதேச விமானங்கள் புல்ஷிட், அல்லது ... 836 00:58:09,027 --> 00:58:11,904 எந்த கட்டத்தில் நாம் ஏதாவது செய்கிறோம்? 837 00:58:11,905 --> 00:58:14,907 ஜென்டில்மேன், நீங்கள் விரும்புவீர்களா? உங்கள் இருக்கைகளுக்குத் திரும்பவா? 838 00:58:14,908 --> 00:58:16,909 என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியாது ஒன்று நடக்கிறது, இல்லையா? 839 00:58:38,765 --> 00:58:41,184 எனவே, காற்று என்ன இப்போது வரை மார்ஷல்? 840 00:58:43,895 --> 00:58:45,146 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, 841 00:58:45,147 --> 00:58:47,481 ஒவ்வொரு பயணிகளும் வளர்க்க எனக்கு தேவை அவர்களின் கைகள் தலைக்கு மேலே 842 00:58:47,482 --> 00:58:49,855 மற்றும் அமைதியாக இருங்கள் அடுத்த 60 வினாடிகள். 843 00:58:51,153 --> 00:58:53,071 இது ஒரு கோரிக்கை அல்ல. 844 00:58:56,533 --> 00:58:58,235 மேலே. 845 00:58:59,453 --> 00:59:01,326 விமான உதவியாளர்களும் கூட. 846 00:59:06,209 --> 00:59:07,831 மேலே! 847 01:00:07,229 --> 01:00:09,105 - உங்கள் தலையின் பின்னால் கைகள். - என்ன ஃபக் ... 848 01:00:09,106 --> 01:00:10,546 உங்கள் கடவுளின் தலைக்கு பின்னால் கைகள்! 849 01:00:13,485 --> 01:00:16,063 தொலைபேசியை அகற்றவும். ஒரு கையால். 850 01:00:20,033 --> 01:00:22,531 அந்த தொலைபேசியை நான் இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை. 851 01:00:23,203 --> 01:00:24,825 மிஸ், அவரது சீட் பெல்ட்டை செயல்தவிர்க்கவும். 852 01:00:26,206 --> 01:00:27,498 இப்போது எழுந்து நிற்கவும். 853 01:00:27,833 --> 01:00:30,502 நீங்கள் என்னைத் தேடினீர்கள். எனது தொலைபேசி என் பையில் இருந்தது. 854 01:00:30,752 --> 01:00:32,044 இடைகழிக்குள். 855 01:00:32,045 --> 01:00:33,546 நான் செய்ததாக நீங்கள் நினைத்தாலும் ... 856 01:00:33,547 --> 01:00:36,382 வாயை மூடு. விமானத்தின் முன். நகர்த்துங்கள்! 857 01:00:36,383 --> 01:00:37,967 நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள். 858 01:00:37,968 --> 01:00:39,715 திரும்பவும். 859 01:00:39,970 --> 01:00:41,763 எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! 860 01:00:42,347 --> 01:00:43,673 என்ன நடக்கிறது? 861 01:00:45,934 --> 01:00:48,011 தயவுசெய்து என் பேச்சைக் கேளுங்கள்! அது என் தொலைபேசி அல்ல! 862 01:00:49,062 --> 01:00:50,229 நீங்கள் யார்? 863 01:00:50,230 --> 01:00:52,023 ஒரு பயணிகள்! 864 01:00:52,816 --> 01:00:54,525 நீங்கள் ஏன் திறந்தீர்கள் எனது பெயரில் கணக்கு? 865 01:00:54,526 --> 01:00:55,818 எனக்கு என்ன தெரியாது நீங்கள் பேசுகிறீர்கள்! 866 01:00:55,819 --> 01:00:58,445 கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும், அல்லது நான் உங்கள் கையை உடைப்பேன். 867 01:00:58,446 --> 01:01:00,239 உங்களுக்கு தவறான பையன் கிடைத்தது! 868 01:01:05,620 --> 01:01:07,948 நாங்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்தோம், நான்சி. நாங்கள் அவரைப் பெற்றோம். 869 01:01:09,833 --> 01:01:11,667 நான் ஏன்? ஏன்? 870 01:01:11,668 --> 01:01:13,211 நான் ஏன்? 871 01:01:14,004 --> 01:01:15,501 ஏன்? 872 01:01:17,507 --> 01:01:20,586 நான்சி, மருத்துவரைப் பெறுங்கள். இப்போது! 873 01:01:58,548 --> 01:01:59,265 பில்? பில்? 874 01:01:59,266 --> 01:02:00,504 பில்? பில்? 875 01:02:07,265 --> 01:02:08,891 சரி, இதை உடைப்போம். 876 01:02:08,892 --> 01:02:11,810 முதலில், அவர் அந்த பையனை கட்டுகிறார், பின்னர் அவர் எடுக்கிறார் மற்றொரு பையன் மற்றும் அவரை மீண்டும் வெளியே கொண்டு வருகிறார். 877 01:02:11,811 --> 01:02:13,854 என்ன, அவர் எடுக்கப் போகிறாரா? எங்களை ஒவ்வொன்றாக? 878 01:02:15,482 --> 01:02:17,309 அதுதான் மருத்துவர். ஏய். 879 01:02:19,486 --> 01:02:21,529 நீங்கள் அனைவரையும் அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்கள் என்ன நடக்கிறது என்று தெரியுமா? 880 01:02:28,870 --> 01:02:30,993 - மற்றும் கேப்டன்? - இறந்த. 881 01:02:31,915 --> 01:02:36,370 இணை பைலட் பறக்கிறது. பூட்டப்பட்ட கதவுகளுக்கு பின்னால். 882 01:02:47,764 --> 01:02:51,767 - நீங்கள் சொல்வது சரிதானா? - நான்? அபராதம். நான் பெரியவன். 883 01:02:51,768 --> 01:02:53,936 இதையெல்லாம் நீங்கள் பார்க்கக்கூடாது. 884 01:02:54,854 --> 01:02:58,809 சரி, ஆவணம். எனவே, எங்களுக்கு ஒரு கிடைத்தது இறந்த பயணிகள் மற்றும் இறந்த பைலட். 885 01:02:59,859 --> 01:03:01,777 விமானம் கடினமாக எடுத்தது 15 நிமிடங்களுக்கு முன்பு திரும்பவும். 886 01:03:01,778 --> 01:03:03,612 அது நடுப்பகுதியில் விமானம் நடக்காது. 887 01:03:03,613 --> 01:03:06,031 மார்ஷல் மூடப்பட்டது வணிக வகுப்பு, 888 01:03:06,032 --> 01:03:08,409 எல்லாவற்றையும் நகர்த்தியது பின்னால் பயணிகள். 889 01:03:08,410 --> 01:03:10,283 இந்த காட்சி ஏதேனும் மணிகள் ஒலிக்கிறதா? 890 01:03:11,496 --> 01:03:13,136 அவர் போகிறார் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் விமானத்தை செயலிழக்கச் செய்யவா? 891 01:04:18,063 --> 01:04:20,356 விமானம் 10, இது ராயல் ஏர் ஃபோர்ஸ் 114, 892 01:04:20,357 --> 01:04:22,730 அழைப்பு அடையாளம் ஜாக்ராபிட். எப்படி நகல்? 893 01:05:11,408 --> 01:05:12,699 என்னை மன்னியுங்கள். 894 01:05:12,700 --> 01:05:14,410 நான் தங்கலாம் என்று கூறப்பட்டது இங்கே என் கணவருடன். 895 01:05:14,411 --> 01:05:15,828 நிச்சயமாக. 896 01:05:15,829 --> 01:05:18,623 நீங்கள் ஒரு கழிவறையைப் பயன்படுத்தினீர்கள் மணி நேரத்திற்கு முன்பு. உங்களுக்கு அது நினைவிருக்கிறதா? 897 01:05:19,207 --> 01:05:20,659 எனக்கு அல்சைமர் இல்லை. 898 01:05:21,709 --> 01:05:24,287 வேறு யாராவது இருந்தால் உங்களுக்குத் தெரியுமா? உங்களுக்குப் பிறகு அங்கு சென்றீர்களா? 899 01:05:24,754 --> 01:05:28,333 ஆம், அவள் நின்று கொண்டிருந்தாள் அங்கு இடைகழியைத் தடுக்கிறது. 900 01:05:28,466 --> 01:05:29,591 WHO? 901 01:05:29,592 --> 01:05:30,839 ரெட்ஹெட். 902 01:05:31,219 --> 01:05:33,638 நீங்கள் அருகில் அமர்ந்திருந்த பெண். 903 01:05:45,233 --> 01:05:47,356 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 904 01:05:47,986 --> 01:05:50,821 நான் குடிக்கிறேன். மன்னிக்கவும், நான் கூடாது. அது பயங்கரமானது. 905 01:05:50,822 --> 01:05:52,569 நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன். 906 01:05:54,868 --> 01:05:56,535 ஜன்னல் இருக்கை ஏன்? 907 01:05:56,536 --> 01:05:58,579 என்ன? ஜன்னல் இருக்கை ஏன்? 908 01:05:58,580 --> 01:06:00,914 நீங்கள் ஏன் எனக்கு அருகில் அமர்ந்தீர்கள்? 909 01:06:00,915 --> 01:06:02,708 - என்ன? - நான் ஒரு துளை கண்டேன் 910 01:06:02,709 --> 01:06:05,961 முதல் வகுப்பு கழிப்பறையில், கேப்டனுக்கு தெளிவான ஷாட். 911 01:06:05,962 --> 01:06:09,257 இறந்த பையனுக்கு ஒன்று இருந்தது இவை அவரது தோலில் பதிக்கப்பட்டன. 912 01:06:10,467 --> 01:06:11,793 இதற்கு முன் பார்த்தீர்களா? 913 01:06:12,093 --> 01:06:13,260 இல்லை. 914 01:06:13,261 --> 01:06:16,513 கழிப்பறைகள் 10 பூட்டப்பட்டன கேப்டன் இறப்பதற்கு சில நிமிடங்களுக்கு முன்பு. 915 01:06:16,514 --> 01:06:18,887 அதற்கு ஐந்து நிமிடங்களுக்கு முன், ஒரு பெண் நுழைவதைக் கண்டேன். 916 01:06:19,476 --> 01:06:21,226 அவளுக்கு 70 வயது. 917 01:06:21,227 --> 01:06:23,187 நீ அவளுக்குப் பிறகு உள்ளே சென்றாய் என்று சொன்னாள், 918 01:06:23,188 --> 01:06:27,063 அவளுக்கு அல்சைமர் இல்லை, நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள் என்றால். 919 01:06:27,984 --> 01:06:31,153 நான் என்னிடம் கேட்கிறீர்களா? வேறொருவர் உள்ளே செல்வதைப் பார்த்தேன், 920 01:06:31,154 --> 01:06:32,947 அல்லது நான் கேப்டனைக் கொன்றால்? 921 01:06:33,990 --> 01:06:35,988 வேறொருவரைப் பார்த்தீர்களா? 922 01:06:37,869 --> 01:06:39,119 இல்லை. 923 01:06:39,120 --> 01:06:40,867 பின்னர் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். 924 01:06:42,207 --> 01:06:43,875 நீங்கள் ஒரு டிக். 925 01:06:44,042 --> 01:06:47,628 நீங்கள் அடுத்ததாக இருக்க வேண்டும் நான், இது உங்களை நம்பகமானதாக ஆக்கியது. 926 01:06:47,629 --> 01:06:49,254 நீங்கள் என்னை உரையாடலில் ஈடுபடுத்தினீர்கள். 927 01:06:49,255 --> 01:06:50,339 உங்களை ஓய்வெடுக்க நீங்கள் பயந்தீர்கள் ... 928 01:06:50,340 --> 01:06:51,548 இன்னும் நீங்கள் தனிப்பட்ட கேள்விகளைத் தவிர்த்தீர்கள். 929 01:06:51,549 --> 01:06:54,468 நீங்கள் வேலை செய்யும் இடத்தைப் போல நீங்கள் சொல்கிறீர்கள். ஆம், இது ஒரு சிறந்த தனிப்பட்ட கேள்வி. 930 01:06:54,469 --> 01:06:55,969 நீங்களே செருகினீர்கள் விசாரணையில். 931 01:06:55,970 --> 01:06:57,221 நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? 932 01:06:57,222 --> 01:06:58,680 தொலைபேசியைக் கண்காணித்தல், அது உங்கள் யோசனை. 933 01:06:58,681 --> 01:06:59,890 நீங்கள் என்னை விளையாடுகிறீர்களா? 934 01:06:59,891 --> 01:07:02,434 இதில் நான் மட்டுமே நபர் உங்களுக்கு நின்ற விமானம். 935 01:07:02,435 --> 01:07:03,810 நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள் இந்த முழு நேரமும் எனக்கு. 936 01:07:03,811 --> 01:07:05,896 நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொல்கிறீர்கள் இரண்டாவது நீங்கள் இந்த விமானத்தில் ஏறினீர்கள். 937 01:07:05,897 --> 01:07:08,691 ஓ, கடவுளே! சரி, நல்லது, நல்லது! 938 01:07:11,945 --> 01:07:13,612 ஏழு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு என் இதயம் தோல்வியடைந்தது, 939 01:07:13,613 --> 01:07:16,281 நான் 43 நிமிடங்கள் போல் இறந்துவிட்டேன். 940 01:07:16,282 --> 01:07:18,116 பெருநாடி வளைவு அனூரிஸ்ம். 941 01:07:18,117 --> 01:07:20,285 அவர்கள் அதை சரிசெய்ய முயன்றனர், ஆனால் நான் எழுந்தபோது, 942 01:07:20,286 --> 01:07:21,954 அவர்கள் என்னிடம் சொன்னார்கள் அவர்களால் சரிசெய்ய முடியாத ஒன்று 943 01:07:21,955 --> 01:07:25,876 ஒரு நாள் அது தோல்வியடையும் மீண்டும் நான் இறந்துவிடுவேன். 944 01:07:26,459 --> 01:07:29,920 அது என்னுடன் பரவாயில்லை நாம் அனைவரும் ஒருநாள் இறக்கப்போகிறோம், 945 01:07:29,921 --> 01:07:32,464 நம்மில் யாருக்கும் எப்போது தெரியாது அது இருக்கும், இல்லையா? 946 01:07:32,465 --> 01:07:35,635 ஆனால் நான் பறக்கும்போது, ​​இது நிறைய, 947 01:07:36,302 --> 01:07:38,053 நான் வெளியே பார்க்க விரும்புகிறேன் அதற்கு பதிலாக சாளரம் 948 01:07:38,054 --> 01:07:39,721 பின்புறத்தில் எனக்கு முன்னால் இருக்கை 949 01:07:39,722 --> 01:07:42,471 அல்லது ஒரு மடிப்பு தட்டு அட்டவணை, ஏனெனில் ஒரு நாள் இன்று இருக்கலாம். 950 01:07:46,479 --> 01:07:48,647 நீங்கள் ஏன் இடைகழி விரும்புகிறீர்கள்? 951 01:07:49,065 --> 01:07:50,312 டிக். 952 01:07:57,115 --> 01:07:58,612 ஒரு நொடி காத்திருங்கள். 953 01:08:01,327 --> 01:08:02,744 இங்கே. 954 01:08:04,664 --> 01:08:06,866 நான் உங்களுக்கு ஒரு உண்மையான பானத்தை ஊற்றுகிறேன். 955 01:08:14,507 --> 01:08:16,380 நன்றி. 956 01:08:17,468 --> 01:08:19,045 மன்னிக்கவும். 957 01:08:22,015 --> 01:08:23,933 நான் பறப்பதை வெறுக்கிறேன். 958 01:08:25,602 --> 01:08:26,803 உண்மையில்? 959 01:08:27,520 --> 01:08:29,187 நான் எப்போதும் ஒருவித அது பிடித்திருந்தது, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 960 01:08:29,188 --> 01:08:31,773 அதே இடத்தில் ஆறு மணி நேரம், யாரும் உங்களிடம் வர முடியாது. 961 01:08:31,774 --> 01:08:34,359 செய்ய எதுவும் இல்லை இருங்கள், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 962 01:08:34,360 --> 01:08:36,233 உங்களுக்கு கட்டுப்பாடு இல்லை. 963 01:08:36,529 --> 01:08:39,824 கட்டுப்பாடு ஒரு மாயை. எந்த கட்டுப்பாடும் இல்லை. 964 01:08:40,033 --> 01:08:41,906 எதற்கும் மேல். 965 01:08:42,660 --> 01:08:44,703 இதை நீங்கள் கேட்க வேண்டும். 966 01:08:48,374 --> 01:08:51,627 ஒரு கூட்டாட்சி வெடிகுண்டு அணி மற்றும் புலனாய்வாளர்கள் தேடுகிறார்கள் 967 01:08:51,628 --> 01:08:54,338 ஒரு கார் பில் மதிப்பெண்களுக்கு சொந்தமானது. 968 01:08:54,339 --> 01:08:58,467 நிறுத்தப்பட்டுள்ள அடையாளங்கள் என்று ஆதாரங்கள் கூறுகின்றன இன்று விமான நிலையத்தில் அவரது கார் 969 01:08:58,468 --> 01:09:01,303 பிரிட்டிஷ் ஏறுவதற்கு முன் அக்வாலண்டிக் விமானம் 10, 970 01:09:01,304 --> 01:09:03,889 அவர் ஏறிய விதம் இதற்கு முன் பல விமானங்கள், 971 01:09:03,890 --> 01:09:06,224 ஒரு போர்வையில் அன்றாட பயணிகள், 972 01:09:06,225 --> 01:09:07,643 ஆனால் ஒரு ஆணையைச் சுமக்கிறது 973 01:09:07,644 --> 01:09:10,479 அமெரிக்காவிலிருந்து உள்நாட்டு பாதுகாப்புத் துறை. 974 01:09:10,480 --> 01:09:12,731 விமானத்தை பாதுகாக்க அவரது வேலை. 975 01:09:12,732 --> 01:09:16,568 அவரும் எப்போதும் போலவே, மறைக்கப்பட்ட கைத்துப்பாக்கியை சுமந்து செல்கிறது. 976 01:09:16,569 --> 01:09:20,322 சரி, இது கடத்தல்காரர் என்று எங்களுக்குத் தெரியும் தொலைபேசி. அது எங்களுக்கு ஏதாவது சொல்ல முடியுமா? 977 01:09:20,323 --> 01:09:22,241 இது கடவுச்சொல் பாதுகாக்கப்படுகிறது. என்னால் உள்ளே செல்ல முடியாது. 978 01:09:22,742 --> 01:09:24,444 நீங்கள் யூகிக்க முயற்சித்தீர்களா? 979 01:09:33,753 --> 01:09:36,880 இது ஒரு அட்லாண்டிக் விமானம் நியூயார்க்கிலிருந்து லண்டன் வரை, 980 01:09:36,881 --> 01:09:39,299 இப்போது இதை உறுதிப்படுத்தும் விமான நிறுவனம், 981 01:09:39,300 --> 01:09:42,049 உண்மையில், ஒரு கடத்தல் முன்னேற்றத்தில் உள்ளது. 982 01:09:46,057 --> 01:09:48,392 - நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? - நான் எதுவும் செய்யவில்லை, நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன். 983 01:09:48,393 --> 01:09:51,016 நான் அதை குழப்பிக் கொண்டிருந்தேன். நான் எதுவும் செய்யவில்லை. 984 01:10:06,285 --> 01:10:08,453 இந்த அறையில் ஒவ்வொரு பையையும் திறக்கவும். 985 01:10:09,455 --> 01:10:11,957 மற்றும் பயங்கரமான திருப்பம் கடத்தல்காரர் 986 01:10:11,958 --> 01:10:13,792 இப்போது நம்பப்படுகிறது ஒரு நபர் 987 01:10:13,793 --> 01:10:15,627 எடுத்துச் செல்ல அதிகாரம் வழங்கப்பட்டது விமானத்தின் மீது துப்பாக்கி. 988 01:10:15,628 --> 01:10:18,880 நீங்கள் ஒரு தொகுப்பைத் தேடுகிறீர்கள். நீங்கள் அதைக் கண்டால் உங்களுக்குத் தெரியும். 989 01:10:18,881 --> 01:10:20,958 - ஒவ்வொரு பை. போ! இப்போது! - சரி. 990 01:10:21,384 --> 01:10:22,467 மரினிக். 991 01:10:22,468 --> 01:10:24,010 - மதிப்பெண்கள்? - இந்த விமானத்தை 8,000 அடி வரை ஆர்டர் செய்யுங்கள். 992 01:10:24,011 --> 01:10:25,345 மதிப்பெண்கள், நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். 993 01:10:25,346 --> 01:10:26,972 நான் நம்புவதற்கு காரணம் இருக்கிறது விமானத்தில் ஒரு குண்டு உள்ளது. 994 01:10:26,973 --> 01:10:29,099 - முகவர் மதிப்பெண்கள், நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். - நாம் இப்போது உயரத்தை கைவிட வேண்டும். 995 01:10:29,100 --> 01:10:31,143 இந்த உயரத்தில் ஒரு குண்டு இந்த விமானத்தை கிழிக்கவும். 996 01:10:31,144 --> 01:10:33,228 மற்றும் ஏற்கனவே கேள்விகள் சுற்றி சுழல்கிறது 997 01:10:33,229 --> 01:10:35,230 பில் மார்க்ஸ் மற்றும் அவரது மனநிலை 998 01:10:35,231 --> 01:10:36,690 அவர் விமானத்தில் ஏறும்போது ... 999 01:10:36,691 --> 01:10:39,151 பில், நீங்கள் அனுப்பும்போது எனக்கு ஒரு உரை மற்றும் நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் 1000 01:10:39,152 --> 01:10:41,361 நீங்கள் விருப்பங்களுக்கு அப்பாற்பட்டவர், நீங்களும் அது அப்படி இல்லை என்று எனக்குத் தெரியும். 1001 01:10:41,362 --> 01:10:43,196 அந்த செய்தியை வேறு யார் பெற்றார்கள்? 1002 01:10:43,197 --> 01:10:44,948 தெளிவாக, நாங்கள் அதை இங்கே TSA இல் பெற்றோம். 1003 01:10:44,949 --> 01:10:46,908 நாங்கள் அழைப்புகளைப் பெறுகிறோம் எஃப்.பி.ஐ, வெள்ளை மாளிகை, 1004 01:10:46,909 --> 01:10:48,493 இப்போது பத்திரிகைகள் ஈடுபட்டுள்ளன. 1005 01:10:48,494 --> 01:10:51,955 உங்களுக்கு எங்கள் கவனம் இருக்கிறது. இல்லை இதை மேலும் எடுக்க வேண்டும், பில். 1006 01:10:51,956 --> 01:10:55,584 வேறு யாரும் இறக்க வேண்டியதில்லை. அது உணர்கிறது என்று எனக்குத் தெரியும் யாரும் கேட்காதது போல, ஆனால் நான். 1007 01:10:55,585 --> 01:10:56,752 நாங்கள் அதை ஒன்றாக வேலை செய்வோம். 1008 01:10:56,753 --> 01:10:58,295 மரனிக், நீங்கள் இதைப் பெறவில்லை! 1009 01:10:58,296 --> 01:11:00,922 பில், நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். இதைப் பேசலாம். 1010 01:11:00,923 --> 01:11:02,716 நீங்கள் என்னுடன் பேசுகிறீர்கள் நான் ஒரு பயங்கரவாதி போல. 1011 01:11:02,717 --> 01:11:03,842 இது எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 1012 01:11:03,843 --> 01:11:06,511 நீங்கள் அந்த விமானத்தை ஏதேனும் கொண்டு வர முயற்சித்தால் பொதுமக்கள் வான்வெளியில் குறைவாக, 1013 01:11:06,512 --> 01:11:08,013 நீங்கள் சுட்டுக் கொல்லப்படுவீர்கள். 1014 01:11:08,014 --> 01:11:09,681 நீங்கள் தரையில் அச்சுறுத்தல், பில். 1015 01:11:09,682 --> 01:11:11,224 உங்களுக்காக காத்திருங்கள் பணம் மற்றும் இறுக்கமாக உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள். 1016 01:11:11,225 --> 01:11:15,146 ஒரு மனிதனின் அப்பட்டமான படம் a ஆபத்தான உளவியல் நிலை. 1017 01:11:15,271 --> 01:11:18,566 பில், என்னுடன் இருங்கள். எனக்கு தேவை நீங்கள் எங்களுடன் ஒத்துழைக்க ... 1018 01:11:19,192 --> 01:11:20,233 இப்போது என்ன? 1019 01:11:20,234 --> 01:11:22,778 அவர் முதலில் இருந்ததாக அதிகாரிகள் கூறுகிறார்கள் வடக்கு அயர்லாந்திலிருந்து. 1020 01:11:22,779 --> 01:11:24,738 அவர் அலங்கரிக்கப்பட்ட நியூயார்க் நகரமாக ஆனார் 1021 01:11:24,739 --> 01:11:26,698 ஒரு இளம் குடும்பத்துடன் போலீஸ் அதிகாரி. 1022 01:11:26,699 --> 01:11:29,576 அவர் தனது போது கலக்கமடைந்தார் 8 வயது மகள், ஒலிவியா, 1023 01:11:29,577 --> 01:11:31,286 புற்றுநோயிலிருந்து காலமானார். 1024 01:11:31,287 --> 01:11:34,164 அடுத்த தசாப்தத்தில், ஆதாரங்கள் அவர் திரும்பப் பெறப்பட்டார் என்று சொல்லுங்கள், 1025 01:11:34,165 --> 01:11:36,333 2003 இல் விவாகரத்து பெற்றார். 1026 01:11:36,334 --> 01:11:39,037 இடைநீக்கம் மற்றும் பின்னர் NYPD இலிருந்து சுடப்பட்டது, 1027 01:11:39,462 --> 01:11:41,087 பின்னர், 2003 கோடையில், 1028 01:11:41,088 --> 01:11:44,591 அவர் மாற்றினார் பெடரல் ஏர் மார்ஷல் சேவை. 1029 01:11:44,592 --> 01:11:46,593 அங்கே, அவரது சகாக்கள் மற்றும் அயலவர்கள் 1030 01:11:46,594 --> 01:11:49,304 அவர் ஒரு அமைதியான மனிதர் என்று கூறுகிறார் பெரும்பாலும் தனக்குத்தானே வைக்கப்படுகிறது. 1031 01:11:49,305 --> 01:11:51,598 இது ஒரு விலையுயர்ந்த திட்டமாகும். 1032 01:11:51,599 --> 01:11:54,392 எந்த கேள்வியும் இல்லை. இதுதான் நீங்கள் நிலையற்றதாக வைக்கும்போது நடக்கும், 1033 01:11:54,393 --> 01:11:56,102 கோபமான மனிதன் அதிகார நிலையில். 1034 01:11:56,103 --> 01:11:57,729 இந்த பையன் கூட இல்லை யு.எஸ். 1035 01:11:57,730 --> 01:11:59,314 அவர் ஈராவாக இருக்கலாம், எங்களுக்குத் தெரிந்த அனைவருக்கும். 1036 01:11:59,315 --> 01:12:00,398 நன்றி. 1037 01:12:00,399 --> 01:12:03,610 9/11 முதல், நாங்கள் 4,000 வைத்திருக்கிறோம் வானத்தில் ஏர் மார்ஷல்கள். 1038 01:12:03,611 --> 01:12:05,153 இந்த மக்கள் எங்கிருந்து வருகிறார்கள்? 1039 01:12:05,154 --> 01:12:06,780 இவர்களை நானே பார்த்திருக்கிறேன். 1040 01:12:06,781 --> 01:12:08,907 அவர்கள் கடந்த காலத்தை சரியாக நடப்பார்கள் பாதுகாப்பு வரி 1041 01:12:08,908 --> 01:12:10,992 அவர்கள் தகுதியற்றவர்கள் ஒரு பேட்ஜை எடுத்துச் செல்ல. 1042 01:12:10,993 --> 01:12:12,994 கடந்த கால பாதுகாப்பு. 1043 01:12:12,995 --> 01:12:15,205 சுற்றி சர்ச்சை இருக்கிறது ஏற்கனவே ஏர் மார்ஷல் திட்டம். 1044 01:12:15,206 --> 01:12:16,957 இது இறுதி அடியா? 1045 01:12:16,958 --> 01:12:17,002 நாங்கள் இந்த மக்களைக் கொடுக்கிறோம் வானத்தில் முழுமையான சக்தி. 1046 01:12:17,003 --> 01:12:19,793 நாங்கள் இந்த மக்களைக் கொடுக்கிறோம் வானத்தில் முழுமையான சக்தி. 1047 01:12:19,794 --> 01:12:21,586 நாங்கள் அவர்களுக்கு துப்பாக்கிகளைக் கொடுக்கிறோம் நாங்கள் அவற்றை விமானங்களில் வைக்கிறோம், 1048 01:12:21,587 --> 01:12:25,837 எங்களிடம் இருக்கும்போது நாங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறோம் போதைப்பொருள் கடத்தல் நிகழ்வுகள். 1049 01:13:02,336 --> 01:13:04,209 ஓ, கடவுளே. 1050 01:13:18,644 --> 01:13:19,845 இப்போது! 1051 01:13:20,187 --> 01:13:22,139 போ, போ, போ! 1052 01:13:24,400 --> 01:13:26,273 அவரைப் பிடிக்கவும்! அவரைப் பிடிக்கவும்! துப்பாக்கியைப் பெறுங்கள்! 1053 01:13:26,944 --> 01:13:28,069 - எனக்கு உதவுங்கள், மனிதனே! - காத்திருங்கள்! 1054 01:13:28,070 --> 01:13:29,817 ஏய், அதை நிறுத்துங்கள்! 1055 01:13:30,531 --> 01:13:31,823 அதை நிறுத்துங்கள்! இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை. 1056 01:13:31,824 --> 01:13:33,116 கீழே இருங்கள்! 1057 01:13:34,911 --> 01:13:37,671 - அவரை கீழே அழைத்துச் செல்லுங்கள்! அவரது கழுதை உதைக்க! - யாரோ அவரை நிறுத்துகிறார்கள். 1058 01:13:46,923 --> 01:13:48,215 அதை நிறுத்துங்கள்! 1059 01:13:49,258 --> 01:13:50,710 ஓ, என் கடவுளே! 1060 01:13:51,928 --> 01:13:53,550 நிறுத்து! 1061 01:13:55,556 --> 01:13:56,723 எனக்கு உதவுங்கள், மனிதனே! 1062 01:13:56,724 --> 01:13:58,176 அவரை விட்டுவிடுங்கள்! 1063 01:13:59,435 --> 01:14:00,852 நிறுத்து! 1064 01:14:10,071 --> 01:14:11,363 அவரை தரையில் அழைத்துச் செல்லுங்கள்! அவரை சீராக வைத்திருங்கள்! 1065 01:14:11,364 --> 01:14:12,405 அவரது கால்களைப் பெறுங்கள்! 1066 01:14:12,406 --> 01:14:13,823 அவரைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள், கடவுளே அடடா! 1067 01:14:13,824 --> 01:14:15,617 - அவரது கால்களைப் பிடிக்கவும்! - நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்! 1068 01:14:15,618 --> 01:14:16,701 - நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்! - வாயை மூடு! 1069 01:14:16,702 --> 01:14:19,162 தயவுசெய்து என் பேச்சைக் கேளுங்கள்! தயவுசெய்து, குளியலறையில் செல்லுங்கள்! 1070 01:14:19,163 --> 01:14:20,455 - அவரை பின்னுக்குத் தள்ளுங்கள்! - குளியலறையில்! 1071 01:14:20,456 --> 01:14:22,248 - நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள், மார்ஷல்! - ஒரு இறந்த உடல் இருக்கிறது! 1072 01:14:22,249 --> 01:14:23,375 நரகத்தை மூடு! வாயை மூடு! 1073 01:14:23,376 --> 01:14:24,501 ஒரு இறந்த உடல் இருக்கிறது மற்றும் ஒரு பிரீஃப்கேஸ்! 1074 01:14:24,502 --> 01:14:25,835 ப்ரீஃப்கேஸில் நீங்கள் ஒரு வெடிகுண்டு காணலாம்! 1075 01:14:25,836 --> 01:14:27,253 புல்ஷிட், நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள்! 1076 01:14:27,254 --> 01:14:28,797 இந்த விமானத்தில் ஒரு குண்டு உள்ளது. 1077 01:14:30,341 --> 01:14:32,214 என்னை நம்புங்கள், தயவுசெய்து! 1078 01:14:33,135 --> 01:14:35,345 அவரிடமிருந்து இறங்குங்கள். 1079 01:14:35,346 --> 01:14:38,220 நான் அவரிடமிருந்து இறங்குங்கள் என்று சொன்னேன்! அவரை விட்டு வெளியேறு! 1080 01:14:38,683 --> 01:14:40,681 இப்போது செய்யுங்கள். திரும்பிச் செல்லுங்கள், திரும்பி! 1081 01:14:41,644 --> 01:14:43,353 பின்வாங்க, நீங்கள் அனைவரும். 1082 01:14:43,354 --> 01:14:45,395 நீங்கள் என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியாது அந்த துப்பாக்கியைச் செய்வது. 1083 01:14:46,148 --> 01:14:47,770 வாருங்கள். அவர் என்ன செய்கிறார்? 1084 01:14:47,817 --> 01:14:50,068 போவன், எனக்கு துப்பாக்கியைக் கொடுங்கள். 1085 01:14:50,069 --> 01:14:51,903 - டாம், தயவுசெய்து. - இல்லை, நீங்கள் இருக்கும் இடத்தில் இருங்கள். 1086 01:14:51,904 --> 01:14:55,278 நான் NYPD, நாங்கள் அதை மூடிவிட்டோம்! கீழே வைக்கவும்! 1087 01:14:56,325 --> 01:14:57,777 இந்த விமானத்தில் வெடிகுண்டு இருக்கிறதா? 1088 01:15:05,251 --> 01:15:07,252 நீங்கள் என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன் நரகம் நடக்கிறது. 1089 01:15:07,253 --> 01:15:09,626 - ஓய்வெடுங்கள். - என்னை ஓய்வெடுக்கச் சொல்லாதே! 1090 01:15:10,881 --> 01:15:13,508 போர்டில் ஒரு பயணி இந்த விமானம் உள்ளது 1091 01:15:13,509 --> 01:15:16,258 கொலை செய்வதாக அச்சுறுத்தியது ஒவ்வொரு 20 நிமிடங்களுக்கும் யாரோ 1092 01:15:17,388 --> 01:15:19,966 அவர்களுக்கு million 150 மில்லியன் வழங்கப்படாவிட்டால். 1093 01:15:20,808 --> 01:15:23,386 இப்போது, ​​மூன்று பேர் இறந்துவிட்டனர். 1094 01:15:24,353 --> 01:15:27,147 குண்டு வெடிக்கும் அரை மணி நேரத்திற்கும் குறைவானது. 1095 01:15:28,941 --> 01:15:31,143 இப்போது, ​​நீங்கள் நம்ப வேண்டும் என்று அவர்கள் விரும்புகிறார்கள் நான் பொறுப்பு என்று. 1096 01:15:32,403 --> 01:15:34,612 நீங்கள் கேள்விப்பட்ட அனைத்தும் என்னைப் பற்றி உண்மை. 1097 01:15:34,613 --> 01:15:38,818 நான் என் குடும்பத்தையும், என் வேலையையும் இழந்துவிட்டேன். நான் ஒரு குடிகாரன். 1098 01:15:40,578 --> 01:15:43,705 என் மகளுக்கு கண்டறியப்பட்டது ஐந்து வயதில் கடுமையான லுகேமியா, 1099 01:15:43,706 --> 01:15:48,126 நான் என் நாட்களை வேலையில் கழித்தேன் வீட்டில் இருப்பதற்கு பதிலாக, 1100 01:15:48,127 --> 01:15:52,377 அவளைப் பார்த்துக் கொண்டிருப்பதால், நான் இருந்ததால் அவள் இறப்பதைப் பார்த்து பயம்! 1101 01:15:54,800 --> 01:15:58,300 நான் ஒரு நல்ல தந்தை அல்ல. நான் ஒரு நல்ல மனிதர் அல்ல. 1102 01:16:01,140 --> 01:16:03,934 நான் இந்த விமானத்தை கடத்தவில்லை. 1103 01:16:04,143 --> 01:16:06,061 நான் அதை சேமிக்க முயற்சிக்கிறேன்! 1104 01:16:07,605 --> 01:16:11,730 நான் அதை சேமிப்பேன்! நீங்கள் என்னுடன் வேலை செய்தால். 1105 01:16:22,244 --> 01:16:23,828 நீங்கள் NYPD. நானும், 1106 01:16:23,829 --> 01:16:26,331 நீங்கள் இருப்பதைப் போல தோற்றமளிக்கிறீர்கள் என்னை விட சிறந்த அதிகாரி. 1107 01:16:26,332 --> 01:16:28,205 அவரை தளர்வாக வெட்டுங்கள். நான்சி. 1108 01:16:38,886 --> 01:16:41,638 நாம் அனைத்தையும் நகர்த்தத் தொடங்க வேண்டும் பின்புறத்தை நோக்கி சாமான்கள். 1109 01:16:41,639 --> 01:16:42,889 பெண்கள் மற்றும் குழந்தைகளை நகர்த்தவும், 1110 01:16:42,890 --> 01:16:44,610 அவற்றை நகர்த்தவும் விமானத்தின் முன். 1111 01:16:44,892 --> 01:16:46,226 அது உங்கள் திட்டம்? 1112 01:16:46,227 --> 01:16:48,770 எனது வேலை மோசமான விளைவு. 1113 01:16:48,771 --> 01:16:50,605 சரி, அதைத் தடுப்பதே எனது வேலை. 1114 01:16:50,606 --> 01:16:53,559 பெண்கள் மற்றும் குழந்தைகள், விதிவிலக்குகள் இல்லை. ஆண்கள் பயிற்சியாளராக முன்னேறுகிறார்கள். 1115 01:16:56,654 --> 01:16:57,904 நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 1116 01:16:57,905 --> 01:17:00,198 ஒரு திட்டம் உள்ளது இருக்கும் செயல் 1117 01:17:00,199 --> 01:17:03,618 குறைந்தது எதிர்ப்பு என்று அழைக்கப்படுகிறது வெடிகுண்டு இருப்பிட நெறிமுறை. 1118 01:17:03,619 --> 01:17:05,703 நீங்கள் வெடிகுண்டு வைக்கிறீர்கள் பின்புற கதவுக்கு எதிராக 1119 01:17:05,704 --> 01:17:07,781 மற்றும் எதையும் அடுக்கி வைக்கவும் அதற்கு எதிராக எல்லாம். 1120 01:17:07,832 --> 01:17:12,127 ஒவ்வொரு பை, போர்வை, ஒவ்வொரு தலையணையும். உங்களால் முடிந்தவரை அதை ரத்து செய்யுங்கள். 1121 01:17:12,128 --> 01:17:14,921 இந்த உயரத்தில் ஒரு குண்டு இருக்கும் இந்த விமானத்தைத் தவிர்த்து, 1122 01:17:14,922 --> 01:17:19,384 ஆனால் நாங்கள் 8,000 க்கு இறங்குகிறோம் அடி, அழுத்தம் சமப்படுத்துகிறது, 1123 01:17:19,385 --> 01:17:21,178 பின்னர் எங்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது. 1124 01:17:22,721 --> 01:17:24,889 எனவே நீங்கள் போகிறீர்கள் வெடிகுண்டு போடட்டும்? 1125 01:17:24,890 --> 01:17:27,642 நிச்சயமாக இல்லை, நான் அதை நிறுத்தப் போகிறேன். 1126 01:17:27,643 --> 01:17:30,517 ஆனால் என்னால் முடியாவிட்டால், நான் விரும்புகிறேன் தயாராக இருங்கள், இல்லையா? 1127 01:17:31,981 --> 01:17:34,604 இந்த குண்டுவெடிப்பைக் கொண்டுவந்தவர் விமானத்தில் ஏதாவது முயற்சி செய்யலாம். 1128 01:17:34,942 --> 01:17:36,485 அவரைத் தடுக்க நான் உங்களை நம்பலாமா? 1129 01:17:42,658 --> 01:17:44,986 உங்களால் முடிந்த நேராக நீங்கள் நேராக இருக்கிறீர்கள். 1130 01:17:45,202 --> 01:17:48,622 ஏய், ரெய்லி, மூக்கைப் பற்றி மன்னிக்கவும். 1131 01:17:49,373 --> 01:17:51,792 இது ஒருபோதும் எனது சிறந்த அம்சமாக இருக்கவில்லை. 1132 01:17:52,835 --> 01:17:55,879 பணத்தை கம்பி செய்ய நீங்கள் அவர்களால் பெற முடியவில்லையா? ஏதாவது முயற்சி செய்யவா? 1133 01:17:55,880 --> 01:17:57,297 இது ஒருபோதும் பணத்தைப் பற்றியது அல்ல. 1134 01:17:57,298 --> 01:17:58,966 அது என்ன? 1135 01:17:59,383 --> 01:18:02,962 எனக்கு நிச்சயமாகத் தெரியவில்லை. அவர்கள் பயன்படுத்தினர் எனது பெயரில் ஒரு கணக்கு. 1136 01:18:03,596 --> 01:18:05,513 அவர்கள் ஒரு ஏர் மார்ஷல் வேண்டும் ஒரு விமானத்தை கழற்ற 1137 01:18:05,514 --> 01:18:08,099 கப்பலில் 150 பேர், 1138 01:18:08,100 --> 01:18:11,053 அவர்கள் முழுமையை விரும்புகிறார்கள் அதைப் பார்க்க உலகம். 1139 01:18:11,478 --> 01:18:14,397 நான் ஒருபோதும் கருதப்படவில்லை அந்த வெடிகுண்டு கண்டுபிடிக்க. 1140 01:18:23,365 --> 01:18:24,691 பார். 1141 01:18:26,452 --> 01:18:28,328 அது நல்லதல்ல. 1142 01:18:28,329 --> 01:18:30,247 இதன் பொருள் என்ன தெரியுமா? 1143 01:18:34,293 --> 01:18:37,003 அக்வாலண்டிக் விமானம் 10, இது ராயல் விமானப்படை 114, 1144 01:18:37,004 --> 01:18:39,672 அழைப்பு அடையாளம் ஜாக்ராபிட். எப்படி நகல்? 1145 01:18:39,673 --> 01:18:41,549 நகல், ஜாக்ராபிட். 1146 01:18:41,550 --> 01:18:44,260 நாங்கள் உங்கள் எஸ்கார்ட்ஸாக இருப்போம் நியமிக்கப்பட்ட தரையிறங்கும் மண்டலம். 1147 01:18:44,261 --> 01:18:46,137 இருந்து விலக வேண்டாம் உங்கள் தற்போதைய பாடநெறி 1148 01:18:46,138 --> 01:18:47,972 அல்லது அங்கீகாரம் இல்லாமல் உயரம். 1149 01:18:47,973 --> 01:18:50,346 - நீங்கள் நகலெடுக்கிறீர்களா? - நகலெடு. 1150 01:18:51,685 --> 01:18:52,886 கைல். 1151 01:18:54,104 --> 01:18:55,480 - கைல். - ஆம், மதிப்பெண்கள்? 1152 01:18:55,481 --> 01:18:56,522 எங்களுக்கு ஒரு புதிய சூழ்நிலை உள்ளது. 1153 01:18:56,523 --> 01:18:58,441 ஆமாம், இல்லை. 1154 01:18:58,442 --> 01:19:00,818 நீங்கள் கைவிட வேண்டும் விமானம் 8,000 அடி. 1155 01:19:00,819 --> 01:19:03,196 மிகக் குறைந்த அழுத்தத்தைப் பெறுங்கள் உங்களால் முடியும். 1156 01:19:03,197 --> 01:19:04,990 ஒரு பி.எஸ்.ஐ., அதிகபட்சம் 1.5. 1157 01:19:05,366 --> 01:19:07,408 காத்திருங்கள், பில், அதுதான் வெடிபொருள் நெறிமுறை. 1158 01:19:07,409 --> 01:19:11,614 ஆம், எங்களுக்கு 16 உள்ளது நிமிடங்கள், கொடுங்கள் அல்லது எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1159 01:19:11,789 --> 01:19:13,707 எங்களிடம் நிறுவனம் உள்ளது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும், இல்லையா? 1160 01:19:14,208 --> 01:19:16,209 இரண்டு சூறாவளி இப்போது என்னைத் தவிர்த்து. 1161 01:19:16,210 --> 01:19:18,169 அவர்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள், மற்றும் நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்கள் ... 1162 01:19:18,170 --> 01:19:20,838 கைல், நாம் இப்போது உயரத்தை கைவிட வேண்டும். 1163 01:19:20,839 --> 01:19:24,259 பாருங்கள், எனக்கு ஆர்டர்கள், மதிப்பெண்கள் உள்ளன. ஏதேனும் சந்தேகத்திற்கிடமான செயல்பாடு மற்றும் அவை ... 1164 01:19:24,260 --> 01:19:25,677 அரிசி! 1165 01:19:25,678 --> 01:19:29,180 இந்த விமானத்தில் ஒரு குண்டு உள்ளது. நாங்கள் 8,000 அடி வரை இறங்க வேண்டும். 1166 01:19:29,181 --> 01:19:32,892 சரி, எனக்கு 10 நிமிடங்கள் கொடுங்கள். நாம் இப்போது கைவிட்டால், நான் வேகத்தை இழக்கிறேன். 1167 01:19:32,893 --> 01:19:35,728 இந்த உயரத்தில் பத்து நிமிடங்கள், ஒருவேளை நான் எங்களை போதுமான அளவு நெருங்க முடியும், 1168 01:19:35,729 --> 01:19:37,480 ஐஸ்லாந்தில் இறங்க போதுமான அளவு மூடு. 1169 01:19:37,481 --> 01:19:39,183 பத்து நிமிடங்கள். நன்றி. 1170 01:20:08,679 --> 01:20:13,057 இது ஒரு ஆர்.டி.எக்ஸ் வெடிக்கும். மிகவும் தொழில்முறை. இராணுவ இராணுவம். 1171 01:20:13,058 --> 01:20:14,259 அது அடி? 1172 01:20:15,978 --> 01:20:17,930 நீங்கள் அதை நேர்மறையாக இருக்கிறீர்களா? நிராயுதபாணியாக இருக்க முடியவில்லையா? 1173 01:20:18,355 --> 01:20:20,315 இது ஒரு அளவீடு செய்யப்பட்டது அழுத்தம் தூண்டுதல். 1174 01:20:20,316 --> 01:20:23,067 வெடிகுண்டு நிராயுதபாணியாக்க ஒரே வழி தூண்டுதலை அகற்ற வேண்டும். 1175 01:20:23,068 --> 01:20:27,739 ஆனால் தூண்டுதல், அழுத்தத்தை அகற்றவும் வெளியீடுகள், வெடிகுண்டு போய்விடும். 1176 01:20:27,740 --> 01:20:29,907 - சரி, நாம் அதை கொட்ட முடியாதா? - தலைகீழ் அதே கொள்கை. 1177 01:20:29,908 --> 01:20:31,826 விமானத்திற்கு வெளியே குறைந்த அழுத்தம் 1178 01:20:31,827 --> 01:20:33,619 தூண்டுதலை வைத்திருக்காது. நீங்கள் அதை கொட்ட முயற்சிக்கிறீர்கள் ... 1179 01:20:33,620 --> 01:20:34,704 வெடிகுண்டு போய்விடும். 1180 01:20:34,705 --> 01:20:36,914 - நீங்கள் வெட்டக்கூடிய கம்பி போன்ற இல்லையா? - இல்லை 1181 01:20:36,915 --> 01:20:38,499 எனவே, இந்த பையன் இல்லையென்றால் அவரது பணத்தைப் பெறுங்கள், 1182 01:20:38,500 --> 01:20:40,043 அவர் தன்னைக் கொல்லப் போகிறார் எல்லோரும் கப்பலில் இருக்கிறார்களா? 1183 01:20:40,044 --> 01:20:41,669 இதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை. இது பைத்தியம். 1184 01:20:41,670 --> 01:20:43,629 - நாங்கள் ஏன் இந்த பையனைத் தேடவில்லை? - நாங்கள் நேரம் முடிந்துவிட்டோம். 1185 01:20:43,630 --> 01:20:45,340 அது ஒரு புல்ஷிட் பதில், மார்ஷல், உங்களுக்கு அது தெரியும். 1186 01:20:45,341 --> 01:20:46,549 எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1187 01:20:46,550 --> 01:20:49,177 150 பயணிகள் மற்றும் குழுவினர் உள்ளனர். அது யாராக இருக்கலாம். 1188 01:20:49,178 --> 01:20:51,929 அவரைக் கண்டுபிடிப்போம்! பணம் செலுத்துவோம் அவரை, ஏதாவது செய்வோம். 1189 01:20:51,930 --> 01:20:54,974 இது பணத்தைப் பற்றியது அல்ல, நான் அவரைக் கண்டாலும் கூட ... 1190 01:20:55,768 --> 01:20:58,642 அவர் எப்போதுமே நினைத்ததாக நான் நினைக்கவில்லை இந்த விமானத்திலிருந்து இறங்க. 1191 01:20:59,229 --> 01:21:01,147 என் கடவுளே, நாம் அனைவரும் இறக்கப்போகிறோம். 1192 01:21:04,234 --> 01:21:05,526 இல்லை! 1193 01:21:06,153 --> 01:21:10,448 நாங்கள் இங்கே குண்டை வைக்க வேண்டும். அடுக்கு அதன் மீது கிடைக்கக்கூடிய அனைத்து சாமான்களும். 1194 01:21:10,449 --> 01:21:12,116 மற்றும் வெடிப்பை வெளிப்புறமாக இயக்கவும். 1195 01:21:12,117 --> 01:21:15,535 8,000 அடி, அழுத்தம் சமப்படுத்தும். பின்னர் நாங்கள் இறங்குகிறோம். 1196 01:21:15,536 --> 01:21:18,206 - உருகியில் ஒரு துளையுடன்? - இது இதற்கு முன்பு வேலை செய்ததா? 1197 01:21:18,957 --> 01:21:21,000 இது இதற்கு முன் முயற்சிக்கப்படவில்லை. 1198 01:21:21,001 --> 01:21:22,919 - உங்களுக்குத் தெரியும். - நீங்கள் உதவியாக இல்லை, மருத்துவர். 1199 01:21:22,920 --> 01:21:24,128 நாங்கள் மிகவும் திருகப்படுகிறோம். 1200 01:21:24,129 --> 01:21:25,296 அது வேலை செய்யக்கூடும்! நாங்கள் முயற்சி செய்ய வேண்டும்! 1201 01:21:25,297 --> 01:21:28,546 வாருங்கள்! ஒவ்வொரு கையும் பிடிக்கவும்! இதைச் செய்வோம்! 1202 01:21:30,094 --> 01:21:33,264 மார்ஷல், அவர்கள் அமைத்தால் இந்த விஷயம், எதுவாக இருந்தாலும், 1203 01:21:34,348 --> 01:21:36,050 அவர்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறார்கள்? 1204 01:21:37,309 --> 01:21:39,394 நீங்கள் எதைப் பிடிக்கவும் முடியும், பின்புறம் செல்லுங்கள். 1205 01:21:39,395 --> 01:21:40,812 சரி, நீங்கள் ஒரு சங்கிலியை உருவாக்குகிறீர்கள், 1206 01:21:40,813 --> 01:21:43,516 அந்த பைகளை திருப்பி அனுப்புங்கள் உங்களால் முடிந்தவரை வேகமாக. 1207 01:21:45,943 --> 01:21:49,147 எல்லா சாமான்களையும் அகற்றவும் மேல்நிலை தொட்டிகளிலிருந்து. 1208 01:21:56,954 --> 01:22:00,704 கைல், நாம் எவ்வளவு நெருக்கமாக இருக்கிறோம்? நாம் இப்போது இறங்க வேண்டும்! 1209 01:22:01,166 --> 01:22:02,618 இல்லை, எனக்கு மூன்று நிமிடங்கள் கொடுங்கள். 1210 01:22:03,377 --> 01:22:05,294 மூன்று நிமிடங்கள், சரி. 1211 01:22:05,295 --> 01:22:08,881 உங்கள் கடிகாரத்தைப் பாருங்கள். மூன்று நிமிடங்கள் இப்போதிலிருந்து, ஒரு வினாடி நீண்ட நேரம் அல்ல. 1212 01:22:08,882 --> 01:22:11,961 என்ன நடந்தாலும் பரவாயில்லை, 8,000 அடி கீழே இறங்கவும். 1213 01:22:12,177 --> 01:22:13,469 சரி. 1214 01:22:14,263 --> 01:22:15,760 - இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். - இலகுவான சாமான்கள் முன். 1215 01:22:15,806 --> 01:22:18,808 தயவுசெய்து குவிந்து கொண்டே இருங்கள். கொண்டு வாருங்கள் கனமான சாமான்கள் கீழே. 1216 01:22:18,809 --> 01:22:20,056 அவர்களைத் தொடருங்கள். 1217 01:22:21,854 --> 01:22:23,396 ஐயா, அதை வைத்திருங்கள் உங்களுக்கு, எனக்கு தேவை ... 1218 01:22:23,397 --> 01:22:24,598 உங்கள் மூக்கு. 1219 01:22:24,690 --> 01:22:26,437 ஆமாம், இது இரத்தப்போக்கு, நன்றி. 1220 01:22:26,650 --> 01:22:28,317 உங்களிடம் இடம்பெயர்ந்த எலும்பு முறிவு உள்ளது. 1221 01:22:28,318 --> 01:22:31,279 பாருங்கள், இது உடைந்த மூக்கு, அது இயல்பானது, அதை சரிசெய்ய நீங்கள் தேவையில்லை. 1222 01:22:31,280 --> 01:22:34,029 பாருங்கள், நான் உங்கள் மூக்கை அமைக்கப் போகிறேன். 1223 01:22:34,324 --> 01:22:35,825 இங்கே, இதை வைத்திருங்கள். 1224 01:22:35,826 --> 01:22:36,951 விரைவாகச் செய்யுங்கள், சரி? 1225 01:22:36,952 --> 01:22:38,369 சில அழுத்தங்களைப் பயன்படுத்துங்கள். 1226 01:22:38,787 --> 01:22:40,079 சரி. 1227 01:22:40,747 --> 01:22:42,620 மூன்று. ஒன்று ... 1228 01:22:51,383 --> 01:22:53,926 அன்பே, நீங்கள் வெளியே வர வேண்டும். 1229 01:22:53,927 --> 01:22:56,387 இது சரி, நான் உங்கள் கையைப் பிடித்துக் கொள்வேன். ஆனால் அது பாதுகாப்பானது அல்ல. 1230 01:22:56,388 --> 01:22:57,972 - க்வென், என்ன நடக்கிறது? - தயவுசெய்து. 1231 01:22:57,973 --> 01:22:59,348 நாம் அவசரப்பட வேண்டும். 1232 01:22:59,349 --> 01:23:03,060 மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும், எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை. அவள் வெளியே வரமாட்டாள். 1233 01:23:03,061 --> 01:23:06,265 என்ன தவறு? நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா? 1234 01:23:07,399 --> 01:23:09,146 நான் என் அப்பாவைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். 1235 01:23:09,443 --> 01:23:11,771 நீங்கள் செய்வதை நான் அறிவேன், அன்பே. நீங்கள் செய்வதை நான் அறிவேன். 1236 01:23:12,613 --> 01:23:16,113 உங்களுக்கு தெரியும், நான் ஒரு முறை அப்பா உங்களைப் போன்ற ஒரு சிறுமி, 1237 01:23:16,325 --> 01:23:18,994 அவள் பயந்தபோது, அவள் என்ன செய்வாள் என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1238 01:23:20,412 --> 01:23:23,122 அவளுக்கு ஒரு மேஜிக் ரிப்பன் இருந்தது, மிகவும் சக்திவாய்ந்த. 1239 01:23:23,123 --> 01:23:26,577 இது உங்களைப் பாதுகாக்கும், உங்கள் அப்பாவைப் போல. 1240 01:23:27,044 --> 01:23:30,087 நீங்கள் அதைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? நான் அதை என் சட்டைப் பையில் வைத்திருக்கிறேன். 1241 01:23:30,088 --> 01:23:33,382 நான் அதை எப்போதும் எடுத்துச் செல்கிறேன். இங்கே அது. இங்கே. 1242 01:23:33,383 --> 01:23:36,511 நீங்கள் அதைச் சுற்றிக் கொள்ளுங்கள் கை, அப்படியே. 1243 01:23:36,512 --> 01:23:38,806 அவ்வளவுதான், இப்போது அதைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 1244 01:23:40,516 --> 01:23:42,434 நீங்கள் எனக்கு லஞ்சம் கொடுக்கிறீர்களா? 1245 01:23:44,436 --> 01:23:46,354 ஆம், நான். 1246 01:23:48,732 --> 01:23:52,401 இது என் நண்பர் ஜென். அவள் உன்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறாள். 1247 01:23:52,402 --> 01:23:53,861 - ஜென், இது பெக்கா. - ஏய். 1248 01:23:53,862 --> 01:23:56,656 கவலைப்பட வேண்டாம், நீங்கள் உங்களைப் பார்ப்பீர்கள் தந்தை விரைவில். நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 1249 01:23:58,283 --> 01:23:59,826 நான் ஜன்னல் இருக்கை வைத்திருக்கலாமா? 1250 01:24:01,453 --> 01:24:04,827 இந்த பழைய இருக்கை என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? மிமீ-எச்.எம். 1251 01:24:10,170 --> 01:24:12,630 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே, நாங்கள் எங்கள் வம்சாவளியைத் தொடங்க. 1252 01:24:12,631 --> 01:24:16,217 நான் உங்களிடம் திரும்ப வேண்டும் இருக்கைகள் மற்றும் உங்கள் சீட் பெல்ட்களைக் கட்டவும். 1253 01:24:16,218 --> 01:24:18,803 தயவுசெய்து அமைதியாக இருங்கள். எல்லோரும், தயவுசெய்து உங்கள் இருக்கைகளுக்கு திரும்பவும். 1254 01:24:20,889 --> 01:24:21,973 ஆம்? 1255 01:24:21,974 --> 01:24:23,599 மதிப்பெண்கள், நாங்கள் பணத்தை மாற்றினோம், 1256 01:24:23,600 --> 01:24:25,184 உங்கள் கணக்கில் 150 மில்லியன் அமெரிக்கா. 1257 01:24:25,185 --> 01:24:27,311 பணத்திற்கு மிகவும் தாமதமானது. அவர் என்ன செய்கிறார் ... 1258 01:24:27,312 --> 01:24:29,772 நீங்கள் இப்போது நிறுத்தலாம், அடையாளங்கள். உங்களிடம் பணம் உள்ளது. 1259 01:24:29,773 --> 01:24:30,940 ஜெட் விமானங்கள் உங்களை அழைத்துச் செல்லும். 1260 01:24:30,941 --> 01:24:32,817 நான் இந்த விமானத்தை கொண்டு வர வேண்டும் 8,000 அடி வரை. 1261 01:24:32,818 --> 01:24:35,152 நீங்கள் இறங்க மாட்டீர்கள் சிவிலியன் வான்வெளியில். 1262 01:24:35,153 --> 01:24:38,781 அவர் பணம் வேண்டும் என்று நினைக்கிறீர்களா? அது அவரைத் தடுக்கும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 1263 01:24:38,782 --> 01:24:41,033 நீங்கள் மாற்றப்பட்டால் பணம், அதை நிரூபிக்கவும். 1264 01:24:41,034 --> 01:24:44,787 உங்களுக்கு ஆதாரம் வேண்டுமா? இங்கே உங்கள் ஆதாரம், Million 150 மில்லியன் மாற்றப்பட்டது 1265 01:24:44,788 --> 01:24:51,168 CH-1000-23000-A-10982 கணக்கிற்கு. 1266 01:24:51,169 --> 01:24:54,839 உறுதிப்படுத்தல் குறியீடு R48940. 1267 01:24:56,508 --> 01:24:59,051 நாங்கள் உங்களை அழைத்துச் செல்வோம் ஒரு இராணுவ விமானத் திட்டம், 1268 01:24:59,052 --> 01:25:01,679 நீங்கள் கைது செய்யப்பட மாட்டீர்கள், கேள்விகள் எதுவும் கேட்கப்படாது. 1269 01:25:01,680 --> 01:25:04,974 இந்த விமானத்தில் ஒரு குண்டு உள்ளது. அது என்னுடையது அல்ல. அது அணையும்! 1270 01:25:04,975 --> 01:25:07,852 - நாம் தயார் செய்ய வேண்டும் ... - நீங்கள் கடத்தப்பட்ட கப்பலின் கட்டளையில் இருக்கிறீர்கள் 1271 01:25:07,853 --> 01:25:09,520 நீங்கள் அதை டைவ் செய்ய மாட்டீர்கள் சிவில் வான்வெளியில் விமானம். 1272 01:25:09,521 --> 01:25:10,605 நான் செய்வேன்! 1273 01:25:10,606 --> 01:25:12,356 பின்னர், மதிப்பெண்கள், கடவுள் அடடா, நாங்கள் உங்களை சுட்டுக்கொள்வோம்! 1274 01:25:12,357 --> 01:25:15,860 ஒருநாள், அவர்கள் இந்த விமானத்தை மீன் பிடிப்பார்கள் அட்லாண்டிக் பெருங்கடலில் இருந்து கருப்பு பெட்டி, 1275 01:25:15,861 --> 01:25:17,862 உலகிற்கு இவற்றை அறிந்து கொள்வார்கள் மக்கள் காப்பாற்றப்பட்டிருக்கலாம். 1276 01:25:17,863 --> 01:25:19,447 ஏற்கனவே உலகம் என்ன நடக்கிறது என்று தெரியும் 1277 01:25:19,448 --> 01:25:20,906 அந்த விமானத்தில், பில். நீங்கள் அதை கடத்துகிறீர்கள். 1278 01:25:20,907 --> 01:25:22,450 - அதைத்தான் நீங்கள் அவர்களிடம் சொல்கிறீர்கள். - இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை. 1279 01:25:22,451 --> 01:25:24,201 அதைத்தான் உங்கள் பணயக்கைதிகள் அவர்களிடம் சொல்கிறார்கள். 1280 01:25:24,202 --> 01:25:27,413 அந்த வீடியோ ஒவ்வொரு மேஜரிலும் இயங்குகிறது மீண்டும் மீண்டும் செய்தி நெட்வொர்க், பில். 1281 01:25:27,414 --> 01:25:30,333 - என்ன வீடியோ? - உங்கள் பணயக்கைதிகளில் ஒன்று வீடியோவைப் பதிவேற்றியது. 1282 01:25:30,334 --> 01:25:32,835 நீங்கள் ஒரு மனிதனை எடுத்து, இழுத்துச் செல்கிறீர்கள் துப்பாக்கி முனையில் அவரைச் சுற்றி, 1283 01:25:32,836 --> 01:25:34,837 தடுமாறும் பயந்த பயணிகள். 1284 01:25:34,838 --> 01:25:37,381 நாங்கள் எப்படி நம்புவோம் என்று எதிர்பார்க்கிறீர்கள் நீங்கள் சொல்லும் எதையும் 1285 01:25:37,382 --> 01:25:39,467 நீங்கள் தெளிவாக இருக்கும்போது அந்த பணயக்கைதிகளை துஷ்பிரயோகம் செய்வது? 1286 01:25:39,468 --> 01:25:41,218 நாங்கள் எல்லாவற்றையும் பார்த்தோம் நாம் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 1287 01:25:41,219 --> 01:25:43,092 ஆனால் நாங்கள் பேச்சுவார்த்தை நடத்த முயற்சிக்கிறோம் ... 1288 01:25:49,269 --> 01:25:51,395 உங்கள் தொலைபேசி, இப்போது! தொலைபேசி! 1289 01:25:51,396 --> 01:25:53,439 அந்த வீடியோவை எனக்குக் காட்டு நீங்கள் பதிவேற்றினீர்கள்! வாருங்கள்! 1290 01:25:58,236 --> 01:26:00,859 நான் என் மகனிடம் மன்னிப்பு கேட்கிறேன். 1291 01:26:03,950 --> 01:26:05,823 என்னை நகைச்சுவை. பார்! 1292 01:26:06,953 --> 01:26:08,621 - பார். - நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை. 1293 01:26:08,622 --> 01:26:09,869 வாருங்கள், பார். 1294 01:26:12,084 --> 01:26:13,709 - அங்கேயே. - எங்கே? 1295 01:26:13,710 --> 01:26:15,662 கண்ணாடிகள். வாருங்கள், நகர்த்தவும். 1296 01:26:16,880 --> 01:26:18,423 கடவுள் அதை அடக்கமாக! 1297 01:26:19,925 --> 01:26:21,126 நீங்கள். பார் ... 1298 01:26:28,433 --> 01:26:30,635 கடவுள் அதை அடக்கமாக! 1299 01:26:45,951 --> 01:26:47,949 நீங்கள் இருக்கும் இடத்தில் இருங்கள். 1300 01:26:48,495 --> 01:26:50,038 பில், என்னை சோதிக்க வேண்டாம்! 1301 01:26:54,668 --> 01:26:56,495 பில். 1302 01:26:57,295 --> 01:26:58,747 ரெய்லி, கைவிடுங்கள்! 1303 01:27:00,549 --> 01:27:02,258 ரெய்லி, கீழே இறங்கு! 1304 01:27:02,259 --> 01:27:04,336 நீங்கள் எனக்கு இறக்காத ஆயுதம் கொடுத்தீர்களா? 1305 01:27:04,511 --> 01:27:06,088 மேல்நிலை பின், 4 பி! 1306 01:27:06,763 --> 01:27:08,965 எல்லோரும், கீழே! கீழே இருங்கள்! 1307 01:27:13,061 --> 01:27:14,808 - ஏய், அங்கிருந்து வெளியேறு, நகர்த்துங்கள்! - என்ன? 1308 01:27:14,896 --> 01:27:16,689 ஏய், மனிதனே! 1309 01:27:23,155 --> 01:27:24,527 இதை நீங்கள் தேடுகிறீர்களா? 1310 01:27:25,782 --> 01:27:27,154 அதை எனக்குக் கொடுங்கள். 1311 01:27:28,493 --> 01:27:29,785 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1312 01:27:42,716 --> 01:27:44,175 - திரும்பிச் செல்லுங்கள்! - சரி, சரி. 1313 01:27:44,176 --> 01:27:47,097 ஜாக்ராபிட், நான் வெளியே துப்பாக்கிச் சூடு வைத்திருக்கிறேன் இந்த காக்பிட், இறங்க வேண்டும். 1314 01:27:47,220 --> 01:27:51,175 அது ஒரு எதிர்மறை, விமானம் 10, விலக வேண்டாம் உங்கள் தற்போதைய பாடநெறி அல்லது உயரத்திலிருந்து. 1315 01:27:54,478 --> 01:27:56,055 திரும்பவும். 1316 01:27:56,354 --> 01:27:57,772 உங்கள் கைகளை வைக்க நீங்கள் அனைவரும் எனக்கு தேவை 1317 01:27:57,773 --> 01:27:59,270 உங்களுக்கு முன்னால் இருக்கை-பின்புறத்தில். 1318 01:27:59,399 --> 01:28:00,942 இப்போது செய்யுங்கள்! 1319 01:28:01,276 --> 01:28:03,353 - நகர்த்தவும். - என்னை சோதிக்க வேண்டாம். 1320 01:28:03,820 --> 01:28:05,067 பின்வாங்குங்கள்! 1321 01:28:05,363 --> 01:28:06,864 உங்கள் கைகளை மேலே வைக்கவும்! 1322 01:28:06,865 --> 01:28:08,073 உட்கார்! 1323 01:28:08,074 --> 01:28:09,867 உட்கார், உட்கார்! 1324 01:28:12,329 --> 01:28:14,288 அவர் உள்ளே இருக்க வேண்டும் என்னுடைய அடுத்த இருக்கை. 1325 01:28:14,289 --> 01:28:16,207 ஆம். அவர் போதுமான அளவு நெருக்கமாக இருந்தார். 1326 01:28:16,208 --> 01:28:21,585 கேளுங்கள், நான் என்ன செய்தாலும் நீங்கள், அது எதுவாக இருந்தாலும், மன்னிக்கவும். 1327 01:28:22,047 --> 01:28:23,373 கீழே இருங்கள்! 1328 01:28:23,381 --> 01:28:25,800 பில், எனக்கு உங்களிடம் பைத்தியம் இல்லை. 1329 01:28:26,384 --> 01:28:27,756 நீ என் ஹீரோ. 1330 01:28:27,886 --> 01:28:30,679 எல்லா இடங்களிலும் உள்ளவர்கள் போகிறார்கள் பில் மதிப்பெண்கள் என்ற பெயரை நினைவில் கொள்ளுங்கள். 1331 01:28:30,680 --> 01:28:32,807 ஒரு மது, சுய அழிவு, 1332 01:28:32,808 --> 01:28:34,892 துப்பாக்கியுடன் தற்கொலை மனிதன் மற்றும் ஒரு கூட்டாட்சி பேட்ஜ் 1333 01:28:34,893 --> 01:28:36,018 எல்லாவற்றையும் மாற்றியவர். 1334 01:28:36,019 --> 01:28:37,937 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள் இது மாறப்போகிறதா? 1335 01:28:37,938 --> 01:28:40,189 இரண்டு நிமிடங்கள் வெளியே சாளரம். வழக்கு. 1336 01:28:40,190 --> 01:28:42,066 இந்த மக்கள் ஒவ்வொருவரும் இந்த விமானத்தில் ஏறியது 1337 01:28:42,067 --> 01:28:43,859 தங்கள் நாட்டை நம்புவது அவர்களைப் பாதுகாக்கும். 1338 01:28:43,860 --> 01:28:45,437 நீங்கள் அவர்களைப் பாதுகாப்பீர்கள் என்று. 1339 01:28:48,782 --> 01:28:50,241 எல்லோரும்! 1340 01:28:50,242 --> 01:28:51,785 நாங்கள் நன்றாக இருப்போம்! 1341 01:28:52,327 --> 01:28:53,824 போர்டில் ஒரு ஏர் மார்ஷல் உள்ளது. 1342 01:28:55,580 --> 01:28:57,703 உங்களுக்கு ஏதாவது யோசனை இருக்கிறதா? இது எவ்வளவு எளிதானது? 1343 01:28:57,749 --> 01:29:00,251 நீங்கள் சொல்வது சரிதான், நான் தோல்வியடைந்தேன். உங்கள் கருத்தை நீங்கள் கூறியுள்ளீர்கள். 1344 01:29:00,252 --> 01:29:02,795 இல்லை, பில், நீங்கள் பரிதாபமாக தோல்வியடைந்தீர்கள்! 1345 01:29:02,796 --> 01:29:07,547 மூவாயிரம் பேர் இறந்தனர் அந்த நாள், என் தந்தை உட்பட! 1346 01:29:08,093 --> 01:29:10,967 எனவே நான் விரும்பிய காரணத்தில் சேர்ந்தேன் அதைச் செய்த கோழைகளை எதிர்த்துப் போராடுங்கள். 1347 01:29:11,096 --> 01:29:14,348 ஆனால் நான் ஒரு சண்டையை முடித்தேன் எனக்கு இன்னும் புரியாத போர் 1348 01:29:14,349 --> 01:29:17,223 ஒரு நாட்டிற்கு வீட்டிற்கு வந்தது எதுவும் மாறவில்லை. 1349 01:29:17,853 --> 01:29:19,100 இப்போது வரை. 1350 01:29:19,437 --> 01:29:22,311 பாதுகாப்பு இதுதான் நாட்டின் மிகப்பெரிய பொய். 1351 01:29:22,566 --> 01:29:27,146 எங்கள் வீடுகளில், எங்கள் நகரங்களில், எங்கள் விமானங்களில், யாரும் பாதுகாப்பாக இல்லை, 1352 01:29:27,612 --> 01:29:30,986 ஒரு நாள் யாரோ மோசமான நான் அந்த பொய்யை அம்பலப்படுத்தப் போகிறேன், 1353 01:29:31,533 --> 01:29:32,700 கடைசியாக எங்கள் குழந்தைகள் பார்ப்பார்கள் 1354 01:29:32,701 --> 01:29:34,778 அது அவர்களை அழிப்பதால் நம் தோல்வி. 1355 01:29:35,912 --> 01:29:39,456 நீங்கள், பில், நீங்கள் அந்த பொய்! 1356 01:29:39,457 --> 01:29:41,166 நீங்கள் இருக்க வேண்டும் துண்டுப்பிரசுரங்களை ஒப்படைத்தது. 1357 01:29:41,167 --> 01:29:42,914 இது மிகவும் எளிதாக இருந்திருக்கும். 1358 01:29:46,965 --> 01:29:48,799 நீங்கள் மாற்ற முடியாது சொற்களைக் கொண்ட உலகம், பில், 1359 01:29:48,800 --> 01:29:51,010 அந்த வார்த்தைகளை நீங்கள் எழுதாவிட்டால் இரத்தத்துடன் மாலை செய்தி. 1360 01:29:51,011 --> 01:29:52,136 நாங்கள் செல்ல வேண்டும். 1361 01:29:52,137 --> 01:29:55,681 நீங்கள் இராணுவம். இவை நீங்கள் பாதுகாக்க போராடியவர்கள். 1362 01:29:55,682 --> 01:29:59,018 எனது நாட்டைப் பாதுகாக்க நான் சத்தியம் செய்தேன், அதைத்தான் நான் செய்கிறேன். 1363 01:29:59,019 --> 01:30:00,811 - நீங்கள் அதை நம்புகிறீர்களா? - நான் செய்கிறேன். 1364 01:30:00,812 --> 01:30:03,606 நாங்கள் இருப்போம் என்று நான் நம்புகிறேன் Million 150 மில்லியன் பணக்காரர். 1365 01:30:03,607 --> 01:30:06,150 நீங்கள் ஒருபோதும் அந்த பணத்தைப் பெற மாட்டீர்கள். இது என் பெயரில் ஒரு கணக்கில் உள்ளது. 1366 01:30:06,151 --> 01:30:08,103 இது உங்கள் பெயரில் ஒரு நம்பிக்கையில் உள்ளது. 1367 01:30:09,154 --> 01:30:11,155 நான் இறக்கிறேன், பணம் நகர்கிறது. 1368 01:30:11,156 --> 01:30:14,992 100 கணக்குகளுக்கு, 27 நாடுகள், ஒவ்வொன்றும் அவற்றில் 100 பிற கணக்குகளில். 1369 01:30:14,993 --> 01:30:17,202 நீங்கள் எப்போது நினைக்கிறீர்கள் நீங்கள் குதிக்கப் போகிறீர்களா? 1370 01:30:17,203 --> 01:30:19,330 35,000 அடி? நீங்கள் இருப்பீர்கள் நான்கு வினாடிகளில் இறந்துவிட்டார். 1371 01:30:19,331 --> 01:30:21,909 பைலட் போது நாங்கள் குதிப்போம் வெடிக்கும் நெறிமுறையைப் பின்பற்றுகிறது 1372 01:30:21,917 --> 01:30:24,211 மற்றும் எங்களை 8,000 அடி வரை இறக்குகிறது. 1373 01:30:24,336 --> 01:30:26,880 நீங்கள் நினைக்கும் எதையும், நாங்கள் ஆயிரம் முறை சிந்தனை. 1374 01:30:27,088 --> 01:30:29,673 அவர்களுக்கு சுட அறிவுறுத்தப்பட்டுள்ளது நாங்கள் இறங்க முயற்சித்தால் எங்களை கீழே. 1375 01:30:29,674 --> 01:30:31,175 அது புல்ஷிட்! 1376 01:30:31,176 --> 01:30:33,218 அவர்கள் கொல்லப் போவதில்லை இந்த மக்கள் அனைவரும். 1377 01:30:33,219 --> 01:30:37,344 இது கடத்தப்பட்ட விமானம். நாங்கள் தரையில் ஒரு வகைப்படுத்தப்பட்ட அச்சுறுத்தல். 1378 01:30:38,058 --> 01:30:41,888 நீங்கள் அந்த குண்டை நிராயுதபாணியாக்கவில்லை என்றால், எல்லோரும் நீங்கள் உட்பட போர்டில் இறந்துவிடுவீர்கள். 1379 01:30:42,228 --> 01:30:43,554 நீங்கள் அதைப் பற்றி நினைத்தீர்களா? 1380 01:30:43,897 --> 01:30:46,190 - பார், நான் இறக்க தயாராக இருக்கிறேன். - நாங்கள் இறக்கப்போவதில்லை. 1381 01:30:46,191 --> 01:30:48,943 மீண்டும் சொல்லுங்கள், ஜாக்ராபிட். நான் இறங்க வேண்டும். 1382 01:30:48,944 --> 01:30:50,316 அது எதிர்மறை, விமானம் 10. 1383 01:30:50,445 --> 01:30:53,280 நான் திட்டத்துடன் ஒட்டிக்கொள்கிறேன். நாங்கள் இறங்குகிறோம், நாங்கள் குதிக்கிறோம். 1384 01:30:53,281 --> 01:30:54,823 விமானம் கீழே செல்கிறது, எங்களிடம் போதுமான பணம் உள்ளது. 1385 01:30:54,824 --> 01:30:56,200 நாம் எதை வேண்டுமானாலும் செய்யலாம். 1386 01:30:56,201 --> 01:30:59,655 டாமி, அதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள். நம்மால் முடியும் மறைந்து, ஒருபோதும் திரும்பி வர வேண்டாம். 1387 01:31:00,288 --> 01:31:03,958 நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா? ஒருபோதும் காணப்படவில்லை, எப்போதும். பணி நிறைவேற்றப்பட்டது, இல்லையா? 1388 01:31:04,334 --> 01:31:06,377 ஆனால் இப்போது நாம் பெற வேண்டும் இந்த விமானத்திலிருந்து நரகம். 1389 01:31:06,378 --> 01:31:10,253 சாக், நீங்களும் நானும் எங்களுக்குத் தெரியும் இந்த விமானத்தில் இருந்து இறங்க வேண்டாம். 1390 01:31:12,217 --> 01:31:15,967 சாக், உங்கள் பெயர் எதுவாக இருந்தாலும் அதாவது, நீங்கள் இறக்க வேண்டியதில்லை. 1391 01:31:16,262 --> 01:31:18,760 இவற்றை நீங்கள் சேமிக்காவிட்டால் மக்களே, உங்களை நீங்களே காப்பாற்றிக் கொள்ளுங்கள். 1392 01:31:19,099 --> 01:31:20,767 வெடிகுண்டு நிராயுதபாணியாக. 1393 01:31:22,477 --> 01:31:24,145 வாருங்கள், அதைச் செய்யுங்கள். 1394 01:31:40,829 --> 01:31:43,497 அவர் ஒரு தியாகி, உங்களையும் என்னைப் போலவே, பில். 1395 01:31:43,498 --> 01:31:46,917 உண்மையான ஹீரோக்கள் இருக்க தேவையில்லை நினைவில் அல்லது அங்கீகரிக்கப்பட்டது. 1396 01:31:46,918 --> 01:31:48,961 உண்மையான ஹீரோக்கள் செய்கிறார்கள் என்ன தேவை. 1397 01:31:48,962 --> 01:31:50,914 எனக்கு புரியவில்லை என்று நினைக்கிறேன். 1398 01:31:51,756 --> 01:31:53,754 - அதை ஃபக்! - நீங்கள் மாட்டீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1399 01:32:17,323 --> 01:32:18,649 இல்லை! 1400 01:32:27,000 --> 01:32:29,794 20,000! வாருங்கள், நீங்கள் வெங்கர்! 1401 01:32:54,903 --> 01:32:57,731 8,000 அடி! வாருங்கள், வாருங்கள்! 1402 01:32:59,824 --> 01:33:01,401 பில்! 1403 01:33:17,092 --> 01:33:18,293 8,000! 1404 01:33:39,864 --> 01:33:42,658 - aq 10, 25,000 அடி வரை மீண்டும் ஏறவும்! - போர்டில் ஒரு குண்டு இருக்கிறது! 1405 01:33:42,659 --> 01:33:44,379 இதை நான் பெற வேண்டும் தரையில் விமானம். 1406 01:33:48,873 --> 01:33:51,997 நான்சி, நகர்த்தவும், நகர்த்தவும்! எல்லோரும் கீழே, கீழே செல்கிறார்கள்! 1407 01:33:52,669 --> 01:33:54,378 ஏய். பில்! 1408 01:33:54,379 --> 01:33:56,081 நான் இந்த விமானத்தை விட்டு வெளியேறுகிறேன்! 1409 01:33:56,881 --> 01:33:58,924 நான் உங்கள் வழியில் இருக்கிறேனா, ஆஷோல்? 1410 01:34:20,780 --> 01:34:21,905 கீழே இறங்கு! 1411 01:34:21,906 --> 01:34:24,279 விரைவாகச் செய்யுங்கள்! தலைகள் கீழே! 1412 01:34:30,707 --> 01:34:32,204 கீழே இறங்கு! 1413 01:34:41,509 --> 01:34:44,804 வாருங்கள், கைல்! நீங்கள் இதைச் செய்யலாம்! நீங்கள் இதைச் செய்யலாம், வாருங்கள். 1414 01:34:51,436 --> 01:34:52,936 உங்கள் உருகிக்கு கடுமையான சேதம். 1415 01:34:52,937 --> 01:34:54,514 நீங்கள் கட்டுப்பாட்டை பராமரிக்க முடியுமா? 1416 01:35:01,237 --> 01:35:02,438 மலம்! 1417 01:35:07,118 --> 01:35:08,945 எரிபொருள் டம்ப் செயலில் உள்ளது. 1418 01:35:09,621 --> 01:35:11,501 - அதை நகலெடுக்கவும், விமானம் 10. - வாருங்கள், அடடா! 1419 01:35:13,208 --> 01:35:14,751 சிறிது நேரம், வாருங்கள்! 1420 01:35:31,226 --> 01:35:32,598 ஓ, கடவுளே! 1421 01:35:36,814 --> 01:35:38,641 பெல்ட் பெறுங்கள்! பெல்ட் பெறுங்கள்! 1422 01:35:42,111 --> 01:35:44,359 - தொங்கு! - பில், எனக்கு உதவுங்கள்! 1423 01:35:45,073 --> 01:35:46,365 பெக்கா, நான் உன்னைக் கொண்டிருக்கிறேன்! 1424 01:35:46,783 --> 01:35:49,031 என்னைத் தொங்க விடுங்கள்! என்னைத் தொங்க விடுங்கள்! 1425 01:36:06,844 --> 01:36:08,762 நீங்கள் சரியா? நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 1426 01:36:12,767 --> 01:36:14,890 - கதவு நிராயுதபாணியானது. - உங்கள் சீட் பெல்ட்களை விடுவிக்கவும்! 1427 01:36:17,188 --> 01:36:18,855 - அவளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். எல்லோரும். - என்னுடன் வாருங்கள். 1428 01:36:18,856 --> 01:36:21,316 உங்கள் சீட் பெல்ட்டை செயல்தவிர்க்கவும்! விரைவாக, முன்னால் செல்லுங்கள். 1429 01:36:21,317 --> 01:36:23,895 எல்லாவற்றையும் விட்டு விடுங்கள். வாருங்கள் இந்த வழியில், முன் வரை. 1430 01:36:24,404 --> 01:36:26,481 ஒரு நேரத்தில், தயவுசெய்து. 1431 01:36:26,531 --> 01:36:28,404 எல்லாவற்றையும் விட்டு விடுங்கள். 1432 01:36:31,452 --> 01:36:32,869 எல்லாவற்றையும் விட்டு விடுங்கள். 1433 01:36:32,870 --> 01:36:34,117 முன் வரை. 1434 01:36:34,872 --> 01:36:36,198 எல்லாவற்றையும் விட்டு விடுங்கள். 1435 01:37:13,703 --> 01:37:16,531 அனைத்து பயணிகளும் மற்றும் குழுவினர் கணக்கிட்டனர். 1436 01:37:16,664 --> 01:37:18,832 நீங்கள், நீங்கள் சொல்வது சரிதானா? 1437 01:37:19,334 --> 01:37:20,911 அது ஒரு தரையிறங்கும் நரகமாக இருந்தது. 1438 01:37:26,090 --> 01:37:29,384 ஒரு மணி நேரத்திற்கு முன்னர், பிரிட்டிஷ் அக்வாலிக் விமானம் 10 1439 01:37:29,385 --> 01:37:33,135 பின்னர் அவசர அவசரமாக தரையிறங்கியது ஒரு குண்டு நடுப்பகுதியில் வெடித்தது. 1440 01:37:33,765 --> 01:37:37,768 இது ஒரு முயற்சியைத் தொடர்ந்து, இன்னும் நம்பமுடியாத திருப்பத்தில், 1441 01:37:37,769 --> 01:37:40,854 சந்தேகத்திற்கிடமான கடத்தல்காரர், யு.எஸ். ஏர் மார்ஷல் பில் மார்க்ஸ், 1442 01:37:40,855 --> 01:37:42,647 ஹீரோவாக மாறியது. 1443 01:37:42,648 --> 01:37:46,068 அது எதிர்கொண்ட மதிப்பெண்கள் மற்றும் கடத்தல்காரர்களைக் கொன்றது, 1444 01:37:46,069 --> 01:37:48,271 உயிரைக் காப்பாற்றுதல் ... 1445 01:37:48,863 --> 01:37:51,031 - ஆம்? - இது மரெனிக். 1446 01:37:51,616 --> 01:37:54,158 உடைக்க என் முறை நெறிமுறை, முகவர் மதிப்பெண்கள். 1447 01:37:54,159 --> 01:37:55,494 நான் எனது தனிப்பட்ட வரியிலிருந்து அழைக்கிறேன் 1448 01:37:55,495 --> 01:37:57,954 இதை நான் மறுப்பேன் உரையாடல் எப்போதும் நடந்தது. 1449 01:37:57,955 --> 01:38:02,877 கேளுங்கள், பில், நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் விமானம், நீங்கள் எதை எதிர்த்தீர்கள், 1450 01:38:03,211 --> 01:38:05,880 நான் என்னை அறிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன் உங்களைப் பற்றி தவறு. 1451 01:38:07,382 --> 01:38:09,550 எனது முழு ஆதரவும் உங்களுக்கு இருக்கும். 1452 01:38:10,718 --> 01:38:12,545 அதைப் பாராட்டுங்கள். 1453 01:38:13,262 --> 01:38:15,009 மற்றும், பில், 1454 01:38:15,431 --> 01:38:17,178 எங்களுக்கு அந்த பணம் திரும்ப தேவைப்படும். 1455 01:38:18,810 --> 01:38:20,478 என்ன பணம்? 1456 01:38:21,646 --> 01:38:23,769 கவனித்துக் கொள்ளுங்கள், முகவர் மதிப்பெண்கள். 1457 01:38:38,121 --> 01:38:39,948 மார்ஷல்! 1458 01:38:42,166 --> 01:38:44,709 ரெய்லி, நீங்கள் துப்பாக்கியின் மகன். 1459 01:38:44,710 --> 01:38:46,503 அடுத்த முறை, எனக்கு ஏற்றப்பட்ட ஆயுதம் கொடுங்கள். 1460 01:38:46,504 --> 01:38:48,377 அடுத்த முறை, சுட வேண்டாம். 1461 01:38:48,673 --> 01:38:50,045 ஒப்பந்தம். 1462 01:38:58,349 --> 01:38:59,949 நான் உங்களுக்குக் கொடுக்கப் போகிறேன் உங்கள் நாடா திரும்பவும். 1463 01:39:01,102 --> 01:39:02,519 எனக்கு இனி இது தேவையில்லை. 1464 01:39:04,522 --> 01:39:06,065 அந்த-ஒரு பெண். 1465 01:39:06,858 --> 01:39:08,560 இது உங்கள் அப்பா. 1466 01:39:11,946 --> 01:39:13,147 அப்பா. 1467 01:39:25,376 --> 01:39:27,999 - ஏய், நான் உன்னைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்! - ஏய். 1468 01:39:29,255 --> 01:39:31,506 - நாங்கள் எங்கே இருக்கிறோம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? - ஐஸ்லாந்து. 1469 01:39:31,507 --> 01:39:34,092 ஆ! சரி, ஒருபோதும் ஐஸ்லாந்துக்கு சென்றதில்லை. 1470 01:39:34,093 --> 01:39:37,888 அதாவது, நான் அதைப் பார்த்தேன், சில முறை விமான ஜன்னல்களிலிருந்து, ஆனால் ... 1471 01:39:37,889 --> 01:39:39,306 நன்றி. 1472 01:39:40,224 --> 01:39:41,266 எதற்காக? 1473 01:39:41,267 --> 01:39:44,596 நீ என்னுடன் கூட நின்றாய் அதற்குப் பிறகு நடந்தது. 1474 01:39:45,521 --> 01:39:46,563 ஏன்? 1475 01:39:46,564 --> 01:39:48,107 நீங்கள் ஒரு நல்ல மனிதர். 1476 01:39:48,399 --> 01:39:51,102 உங்கள் மகள் செய்வேன் என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன் உங்களைப் பற்றி பெருமிதம் கொள்கிறேன். 1477 01:39:51,360 --> 01:39:53,733 நன்றி, மேடம். 1478 01:40:00,495 --> 01:40:01,578 எனவே ... 1479 01:40:01,579 --> 01:40:02,780 மிமீ-எச்.எம். 1480 01:40:03,539 --> 01:40:04,956 நீங்கள் எங்கு சென்றீர்கள்? 1481 01:40:08,252 --> 01:40:09,999 சார்ந்துள்ளது. 231720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.