All language subtitles for Wrong.Turn.2003.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,996 --> 00:01:04,911 [BOTH PANTING] 2 00:01:17,238 --> 00:01:19,875 [WHOOPING] 3 00:01:20,432 --> 00:01:21,678 Oh, yeah! 4 00:01:22,840 --> 00:01:24,393 [WOMAN] Okay, you're great. 5 00:01:24,480 --> 00:01:25,477 You got the line? 6 00:01:25,555 --> 00:01:28,479 Yeah. Come on up, slow poke. 7 00:01:29,641 --> 00:01:31,434 [PANTING] 8 00:01:33,554 --> 00:01:35,558 [SCREAMING] 9 00:01:35,636 --> 00:01:36,757 Help! 10 00:01:39,396 --> 00:01:42,119 You okay? You know, we're 50 miles from anybody. 11 00:01:42,197 --> 00:01:43,318 Who are you screaming for? 12 00:01:43,396 --> 00:01:44,441 You. 13 00:01:45,036 --> 00:01:46,196 Come on. 14 00:01:48,278 --> 00:01:49,803 Just pull me up! 15 00:01:53,439 --> 00:01:54,522 Rich? 16 00:01:56,959 --> 00:01:58,522 Just pull me up. 17 00:02:00,125 --> 00:02:03,318 All right, don't be a dick, Richie. I need a pull. 18 00:02:04,844 --> 00:02:05,879 Rich? 19 00:02:08,288 --> 00:02:09,361 Rich? 20 00:02:11,040 --> 00:02:12,565 [GASPS] 21 00:02:13,045 --> 00:02:14,167 What... 22 00:02:19,050 --> 00:02:20,526 [WHIMPERING] 23 00:02:20,767 --> 00:02:23,327 [SCREAMING] 24 00:02:29,486 --> 00:02:32,248 [SCREAMS] 25 00:02:48,450 --> 00:02:50,693 [SCREAMING] 26 00:02:56,133 --> 00:02:58,367 [MAN LAUGHING MANIACALLY] 27 00:03:05,811 --> 00:03:07,652 [WHIMPERING] 28 00:03:12,171 --> 00:03:14,213 [SCREAMS] 29 00:03:15,173 --> 00:03:17,014 [WHIMPERING] 30 00:03:17,092 --> 00:03:18,779 [SCREAMING] 31 00:05:27,641 --> 00:05:29,923 [RADIO STATIC] 32 00:05:30,000 --> 00:05:33,395 [MAN 1 ON RADIO] When you plant a seed into your own kin, you anger God. 33 00:05:34,365 --> 00:05:36,782 [MAN 2] ...still have not been able to locate the two missing. 34 00:05:36,805 --> 00:05:38,402 Bluefield State College students 35 00:05:38,480 --> 00:05:41,922 Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday 36 00:05:42,000 --> 00:05:44,397 after failing to return from a weekend of rock 37 00:05:44,686 --> 00:05:46,843 [HALLOWEEN PLAYING] 38 00:06:05,203 --> 00:06:08,166 [SINGING] There's a place you might wanna go. 39 00:06:08,685 --> 00:06:10,843 It's right up my street. 40 00:06:12,369 --> 00:06:14,891 You might look and see the light shining 41 00:06:14,968 --> 00:06:16,771 [SIREN WAILING] 42 00:06:26,210 --> 00:06:27,811 It's Halloween. 43 00:06:34,968 --> 00:06:36,089 He said 44 00:06:36,176 --> 00:06:37,566 [TURNS OFF ENGINE] 45 00:06:40,090 --> 00:06:43,168 [CAR HORNS HONKING] 46 00:06:46,651 --> 00:06:49,096 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO] 47 00:06:53,250 --> 00:06:54,458 [GASPS] 48 00:06:54,536 --> 00:06:56,050 Hey. How are you doing? 49 00:06:56,138 --> 00:06:58,938 Do you have any idea what's going on up here? 50 00:07:00,454 --> 00:07:02,611 Tractor jackknifed about five mile up. 51 00:07:02,699 --> 00:07:04,894 Spilled chemicals and shit all over the road. 52 00:07:04,982 --> 00:07:07,532 Any idea how long it'll take to clean up? 53 00:07:07,619 --> 00:07:08,981 Couple hours. 54 00:07:09,298 --> 00:07:10,774 Couple hours? 55 00:07:10,900 --> 00:07:12,338 You in a hurry? 56 00:07:13,902 --> 00:07:15,858 Yeah. I need to get to Raleigh tonight. 57 00:07:17,183 --> 00:07:18,948 What you ought to do is get back in your car... 58 00:07:18,971 --> 00:07:19,657 Mmm-hmm. 59 00:07:19,744 --> 00:07:21,978 Fix your hair a couple hundred more times... 60 00:07:22,056 --> 00:07:23,541 Thank you. 61 00:07:35,024 --> 00:07:36,625 [CAR HORN HONKING] 62 00:07:46,909 --> 00:07:49,268 Hey, Doris. This is Chris Flynn. 63 00:07:49,547 --> 00:07:51,944 I have a 7:00 p.m. interview with Mr. Keller. 64 00:07:52,021 --> 00:07:54,342 I'm running about 30 minutes late. 65 00:07:54,467 --> 00:07:56,701 [PHONE BEEPS] I was wondering if you could... 66 00:07:56,789 --> 00:07:59,704 Hello? Hello? 67 00:08:00,510 --> 00:08:01,910 I'm not gonna make this. 68 00:08:01,988 --> 00:08:03,071 [GRUNTS IN FRUSTRATION] 69 00:08:49,996 --> 00:08:52,595 Excuse me, sir. Do you have a pay phone? 70 00:09:04,759 --> 00:09:07,434 This one's not working. Do you have another phone I could use? 71 00:09:07,521 --> 00:09:08,959 Long distance? 72 00:09:10,399 --> 00:09:12,757 What isn't long distance from here, right? 73 00:09:12,835 --> 00:09:14,839 You cutting wise with me, son? 74 00:09:14,917 --> 00:09:19,357 No, sir, I'm just... I'm running behind, and I really need to make a call. 75 00:09:20,681 --> 00:09:23,079 That one there is my only phone. 76 00:09:24,442 --> 00:09:25,563 Right. 77 00:09:27,242 --> 00:09:31,241 Well, the highway's really jammed up. 78 00:09:31,319 --> 00:09:33,678 Do you know of another route heading south? 79 00:09:33,765 --> 00:09:35,999 No. No. 80 00:09:42,647 --> 00:09:45,649 Why is this Bear Mountain Road dotted like this? 81 00:09:45,842 --> 00:09:47,404 Dirt. Dirt road? 82 00:09:48,451 --> 00:09:51,049 Afraid they ain't got around to paving it yet. 83 00:09:51,127 --> 00:09:55,404 It looks like it runs into the highway about 15, 20 miles. Is that right? 84 00:09:55,731 --> 00:09:57,169 If you say so. 85 00:09:58,724 --> 00:10:01,246 It could work. Thank you very much. 86 00:10:01,333 --> 00:10:03,049 You take care, okay? 87 00:10:15,376 --> 00:10:17,974 You're the one that gonna need to take care. 88 00:10:58,895 --> 00:11:00,458 [IF ONLY PLAYING] 89 00:11:00,536 --> 00:11:05,024 [SINGING] If it gets you down, well, I don't want it. 90 00:11:08,545 --> 00:11:10,616 I don't want it 91 00:11:10,943 --> 00:11:13,139 [TRACK SKIPPING] 92 00:11:20,660 --> 00:11:24,265 Only, if only. 93 00:11:24,343 --> 00:11:27,939 Only, if only. 94 00:11:28,027 --> 00:11:30,424 Only was nothing at all 95 00:11:40,986 --> 00:11:42,702 [PANTING] 96 00:11:42,789 --> 00:11:44,668 [EVAN] We just got nailed, man! 97 00:11:45,225 --> 00:11:46,798 [SCOTT] Jesus Christ! [FRANCINE] Shit! 98 00:11:46,821 --> 00:11:48,150 Goddamn drunk ass hill-billy! 99 00:11:48,228 --> 00:11:49,665 Hey-Hey, you all right? 100 00:11:50,952 --> 00:11:52,869 I'm so sorry. I just... [SCOTT] Yeah. 101 00:11:53,590 --> 00:11:54,727 Jesus. I was just coming around the bend. 102 00:11:54,750 --> 00:11:56,265 I didn't even see... I got distracted. 103 00:11:56,352 --> 00:11:57,665 My God, you could've died! 104 00:11:57,753 --> 00:11:58,864 Are you guys all okay? 105 00:11:58,952 --> 00:11:59,965 Yeah, yeah. You wanna sit down? 106 00:11:59,988 --> 00:12:01,714 You might be in a state of shock or something. 107 00:12:01,801 --> 00:12:03,989 What the hell were you doing driving so god-damn fast for? 108 00:12:04,012 --> 00:12:05,109 All right, all right. 109 00:12:05,186 --> 00:12:06,727 Why was your truck parked in the middle of the road? 110 00:12:06,750 --> 00:12:07,926 Because we blew out our tires, asshole! 111 00:12:07,949 --> 00:12:09,489 Hey, look, I'll pay for whatever damage was done... 112 00:12:09,513 --> 00:12:11,670 You're damn right you're gonna pay. That's my mom's oar. 113 00:12:11,747 --> 00:12:14,269 All right, Frannie. The man said he'd pay for... 114 00:12:14,357 --> 00:12:17,109 Looks like you killed my bike here, too. 115 00:12:17,196 --> 00:12:20,312 I'm sorry. I... How did you blow out your tires? 116 00:12:20,390 --> 00:12:22,500 Someone left some barbed wire in the middle of the road. 117 00:12:22,523 --> 00:12:24,274 I can't believe someone just dropped it there. 118 00:12:24,352 --> 00:12:26,231 Nobody dropped anything. 119 00:12:28,073 --> 00:12:30,796 I just found this tied to a tree back there. Somebody did this. 120 00:12:30,874 --> 00:12:32,638 [SCOTT] Southern hospitality at its finest. 121 00:12:32,716 --> 00:12:34,230 [FRANCINE] Redneck ass holes. 122 00:12:34,318 --> 00:12:35,814 Look, I'm gonna go try and find a phone. 123 00:12:35,837 --> 00:12:37,837 I think I saw a gas station like a couple miles back. 124 00:12:37,915 --> 00:12:40,158 I'm gonna come with you. 125 00:12:40,236 --> 00:12:42,719 There is no phone. I was just there. 126 00:12:42,797 --> 00:12:44,856 Look, why don't we just wait for someone else to come along? 127 00:12:44,879 --> 00:12:46,153 What, like Speed Racer here? 128 00:12:46,241 --> 00:12:47,814 [FRANCINE] Look, I'm not going anywhere. 129 00:12:47,837 --> 00:12:51,161 Okay, you guys go, and, I don't know, we'll just stay here, Francine, and... 130 00:12:51,238 --> 00:12:52,235 [JESSIE] And get high. 131 00:12:52,322 --> 00:12:53,319 [EVAN] Yeah. So what? 132 00:12:53,396 --> 00:12:54,620 [SCOTT] Careful. They don't like stoners. 133 00:12:54,643 --> 00:12:56,217 [FRANCINE] Who are you calling a stoner? 134 00:12:56,240 --> 00:12:57,280 Your mom. 135 00:12:57,358 --> 00:12:58,355 Hey, what's your name? 136 00:12:59,478 --> 00:13:00,839 Chris Flynn. 137 00:13:01,444 --> 00:13:03,237 You hurt, Chris Flynn? 138 00:13:03,718 --> 00:13:05,405 No, I'm fine. Good. 139 00:13:07,679 --> 00:13:08,638 'Cause you're the mule. 140 00:13:08,725 --> 00:13:09,760 [SCOTT] Oh, no. 141 00:13:09,847 --> 00:13:13,443 You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing. 142 00:13:13,521 --> 00:13:15,656 [FRANCINE] Yeah, we'll just stay here and maybe get hit again. 143 00:13:15,679 --> 00:13:17,214 [JESSIE] Are you guys sure you're cool? 144 00:13:17,237 --> 00:13:18,239 [EVAN] Yeah. 145 00:13:18,326 --> 00:13:20,484 Yeah, we'll be just fine. Thank you. 146 00:13:20,561 --> 00:13:21,568 Bet you will. 147 00:13:21,645 --> 00:13:23,524 Yeah, smoke it up there, Skippy. 148 00:13:23,602 --> 00:13:24,561 [LAUGHS] 149 00:13:24,686 --> 00:13:25,721 Yeah, have fun. 150 00:13:25,808 --> 00:13:28,042 [SCOTT] I don't fucking believe this. 151 00:13:29,847 --> 00:13:32,042 Your mom's gonna kick your ass. 152 00:13:34,211 --> 00:13:36,283 God, I cannot get it out of my head what just happened. 153 00:13:36,361 --> 00:13:37,703 Are you sure you're all right? Yeah? 154 00:13:37,727 --> 00:13:39,854 Yeah. I'm fine. 155 00:13:40,168 --> 00:13:41,529 What are you guys doing out here? 156 00:13:42,604 --> 00:13:45,884 Camping. I don't know. Actually, we're lost. 157 00:13:45,971 --> 00:13:47,131 You know, a lot of people say, 158 00:13:47,208 --> 00:13:49,165 who have been through similar traumatic experiences, 159 00:13:49,188 --> 00:13:53,692 that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. 160 00:13:53,769 --> 00:13:55,533 Do you feel like that? No. 161 00:13:55,611 --> 00:13:59,332 I should tell you that my voice is fairly low in normal speed. 162 00:13:59,496 --> 00:14:01,049 [LAUGHS] 163 00:14:04,330 --> 00:14:06,094 [EVAN] Pretty good. 164 00:14:06,172 --> 00:14:07,495 [FRANCINE COUGHS] 165 00:14:11,611 --> 00:14:13,336 [FRANCINE] Where'd you get this? 166 00:14:14,498 --> 00:14:17,298 I got it out of my dad's room, actually. 167 00:14:18,133 --> 00:14:19,734 You can finish it. 168 00:14:24,052 --> 00:14:26,737 [EVAN] I can't believe they called us stoners. 169 00:14:26,814 --> 00:14:28,099 Dick heads. 170 00:14:30,296 --> 00:14:32,176 [CARLY] Are you sure you know where we're going? 171 00:14:32,199 --> 00:14:34,798 [CHRIS] Yeah. There was a map at the gas station. 172 00:14:34,900 --> 00:14:39,139 [CARLY] I'm so tired already. I'm starving, and I'm being eaten by ants. 173 00:14:40,023 --> 00:14:41,739 Are there any on my back? 174 00:14:41,816 --> 00:14:45,259 No, nothing there. Hey-ho! I call it, squirrel. 175 00:14:45,739 --> 00:14:47,159 Well, you said you were hungry, Carly. 176 00:14:47,182 --> 00:14:48,578 I don't think it's a squirrel. 177 00:14:48,656 --> 00:14:50,017 It's a mink. 178 00:14:50,497 --> 00:14:51,619 Really? How do you know? 179 00:14:51,821 --> 00:14:53,537 Probably ran over it. 180 00:14:54,104 --> 00:14:56,223 In medical school, they make you work on animal cadavers 181 00:14:56,300 --> 00:14:57,863 before you get to the real thing. 182 00:14:57,941 --> 00:14:59,302 It's a mink. 183 00:15:01,538 --> 00:15:02,899 [SCOTT] It's a mink? 184 00:15:03,667 --> 00:15:05,901 I need to be in Raleigh by 7:00. 185 00:15:06,065 --> 00:15:08,587 Mmm. Better get a move on, then. 186 00:15:09,739 --> 00:15:11,867 You know, we should have just taken her to New York. 187 00:15:11,945 --> 00:15:14,822 No. You know how she loves this outdoor stuff. 188 00:15:15,389 --> 00:15:16,424 Yeah. 189 00:15:17,509 --> 00:15:19,906 If you ask me, though, nature sucks. 190 00:15:20,904 --> 00:15:24,750 Well, the next time she gets dumped, we'll take her to New York. 191 00:15:28,789 --> 00:15:30,342 Drop your pants. 192 00:15:31,264 --> 00:15:32,308 What? 193 00:15:32,472 --> 00:15:34,428 When do people always show up, Evan? 194 00:15:34,506 --> 00:15:36,107 What are we doing? 195 00:15:37,230 --> 00:15:40,193 Consider it an experiment in probability theory. 196 00:15:40,271 --> 00:15:41,469 Really? 197 00:15:45,748 --> 00:15:46,869 I love you. 198 00:15:46,947 --> 00:15:48,231 I know. 199 00:15:49,431 --> 00:15:52,346 Now get them trousers off, boy. Don't be a sissy. 200 00:15:52,434 --> 00:15:53,708 All right. 201 00:15:57,076 --> 00:16:00,231 [SCOTT] You know, baby, I've been thinking about this whole wedding thing, 202 00:16:00,309 --> 00:16:02,677 and I think we should take a trip down to Mexico. 203 00:16:02,755 --> 00:16:06,475 I'm talking about a long weekend, margaritas, 204 00:16:06,553 --> 00:16:09,631 the two of us on a beach alone, sunset. 205 00:16:10,831 --> 00:16:14,197 And, you know, I'm talking about just, just eloping. 206 00:16:14,754 --> 00:16:15,751 You know what I mean? 207 00:16:15,838 --> 00:16:17,957 Okay. Wait a second. 208 00:16:18,275 --> 00:16:20,192 You wanna know what I think? 209 00:16:20,280 --> 00:16:21,554 Yes, please. 210 00:16:21,632 --> 00:16:24,960 I think if you ever want to get in my pants again... 211 00:16:25,037 --> 00:16:26,159 Affirmative. 212 00:16:26,236 --> 00:16:28,720 That's the last time you use the "E" word. 213 00:16:28,797 --> 00:16:30,839 Okay? Okay. 214 00:16:31,598 --> 00:16:33,717 Yeah, it's a disgusting word. 215 00:16:35,637 --> 00:16:37,314 Hey, guys, hold on. 216 00:16:39,838 --> 00:16:41,717 Hey, is anyone up there? 217 00:16:44,039 --> 00:16:45,161 Hello! 218 00:16:46,437 --> 00:16:47,885 There must be people nearby. 219 00:16:47,962 --> 00:16:49,400 Anyone up there? 220 00:16:51,080 --> 00:16:52,997 Somebody had to start it. 221 00:16:53,603 --> 00:16:55,203 Let's keep moving. 222 00:16:58,207 --> 00:16:59,366 Hello? 223 00:17:04,566 --> 00:17:05,726 Freaky. 224 00:17:10,888 --> 00:17:13,006 Look at this. It's fucked! 225 00:17:14,446 --> 00:17:16,930 Nothing. Nothing. 226 00:17:21,084 --> 00:17:24,891 Hey, did you find anything to eat? They took all my Power-bars. 227 00:17:26,532 --> 00:17:29,572 No. No. Sorry. 228 00:17:34,973 --> 00:17:38,368 Damn it. Scott and Carly took all our frigging sunscreen. 229 00:17:40,815 --> 00:17:42,848 Does he have any good CD's? 230 00:17:44,172 --> 00:17:45,409 Mmm-mmm. 231 00:17:46,052 --> 00:17:47,730 [RUSTLING] Definitely not. 232 00:17:53,333 --> 00:17:55,768 You know, I think this guy must be some kind of doctor. 233 00:17:55,855 --> 00:17:59,097 Maybe we could get him to write us some prescriptions when he gets back. 234 00:17:59,174 --> 00:18:00,209 [SIGHS] 235 00:18:00,297 --> 00:18:02,176 He doesn't have any smokes, either. 236 00:18:02,253 --> 00:18:03,576 Almost out. 237 00:18:12,296 --> 00:18:13,379 Evan? 238 00:18:25,543 --> 00:18:27,614 Evan? Where are you? 239 00:18:29,457 --> 00:18:30,943 Hey, baby, what are you doing? 240 00:18:31,020 --> 00:18:33,897 I'm just amusing myself. 241 00:18:36,622 --> 00:18:38,501 You getting anything there, chatty? 242 00:18:38,579 --> 00:18:40,736 No, nothing. I'm gonna miss this thing. 243 00:18:40,823 --> 00:18:42,463 Why didn't you just fly? 244 00:18:42,540 --> 00:18:44,698 I put all of my money into that car back there. 245 00:18:44,785 --> 00:18:47,297 [SCOTT] Okay, forget eloping, but there is an idea 246 00:18:47,384 --> 00:18:49,533 I think we should discuss about the band for our wedding. 247 00:18:49,556 --> 00:18:54,184 I think we should hire, you know, a Frank Sinatra-type lead singer for the band 248 00:18:54,262 --> 00:18:56,544 as opposed to a James Brown-type lead singer, 249 00:18:56,622 --> 00:18:59,384 because, you know, really, let's be honest, there's only one James Brown, 250 00:18:59,407 --> 00:19:03,090 and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable. 251 00:19:06,904 --> 00:19:09,541 Evan? Where are you? 252 00:19:10,664 --> 00:19:12,582 You pissing or something? 253 00:19:18,866 --> 00:19:19,910 Evan? 254 00:19:44,793 --> 00:19:46,068 [RUSTLING] 255 00:19:49,791 --> 00:19:53,195 You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be, 256 00:19:53,273 --> 00:19:55,910 yes, revolted but also strangely fascinated 257 00:19:55,997 --> 00:19:59,392 in a completely disturbing way and... 258 00:20:03,076 --> 00:20:04,159 Baby? 259 00:20:07,440 --> 00:20:09,473 Carly, I was kidding. 260 00:20:10,193 --> 00:20:11,315 Carly? 261 00:20:15,795 --> 00:20:16,754 [BIRD CAWS] 262 00:20:16,841 --> 00:20:17,914 [FRANCINE] Evan? 263 00:20:26,318 --> 00:20:27,401 [FLIES BUZZING] 264 00:20:30,557 --> 00:20:32,158 [WHIMPERING] 265 00:20:38,279 --> 00:20:39,726 [GASPING] 266 00:20:40,965 --> 00:20:42,566 [SCREAMING] 267 00:20:44,322 --> 00:20:46,882 Sweetheart? Hey, guys, hold up! 268 00:20:48,121 --> 00:20:50,642 Guys, hold up for a second, all right? 269 00:20:52,610 --> 00:20:54,882 Baby, seriously, this isn't funny. 270 00:20:56,964 --> 00:20:58,844 [LAUGHING] Jesus. God! Baby! 271 00:21:02,729 --> 00:21:04,724 Oh! I'm so sorry. 272 00:21:04,811 --> 00:21:07,486 I could've killed you, woman. I'm extremely dangerous. 273 00:21:07,564 --> 00:21:10,086 You wanna know why I love you so much? 274 00:21:10,288 --> 00:21:12,052 Because you're so fun to play with. 275 00:21:12,130 --> 00:21:14,488 Is that why you love me? 276 00:21:14,566 --> 00:21:16,407 That really scared me, baby. I'm sorry. 277 00:21:16,494 --> 00:21:18,651 That really scared me. Would you not do that? 278 00:21:18,729 --> 00:21:20,733 [CHRIS ECHOING] Hello! 279 00:21:23,726 --> 00:21:25,011 Hello! 280 00:21:29,175 --> 00:21:32,090 There's nothing like stating the obvious, huh? 281 00:21:32,254 --> 00:21:33,932 [LAUGHING] 282 00:21:34,412 --> 00:21:36,330 Hey, baby, look at this. 283 00:21:36,417 --> 00:21:37,653 [WHOOPING] 284 00:21:37,731 --> 00:21:39,032 Hey, Carly, I think this would be a good time 285 00:21:39,055 --> 00:21:40,589 for you to confront your fear of heights! 286 00:21:40,612 --> 00:21:41,692 [EARLY] Don't! 287 00:21:41,769 --> 00:21:43,658 Okay, that is not funny. 288 00:21:44,052 --> 00:21:45,855 Look who's scared now. 289 00:21:50,335 --> 00:21:51,898 Sorry. Whatever. 290 00:21:52,858 --> 00:21:56,655 Just get me to a motel room, run me a very hot bath, 291 00:21:56,733 --> 00:22:00,176 and be prepared to provide me with a lot of orgasms. 292 00:22:01,615 --> 00:22:03,101 I think they need to be alone. 293 00:22:03,582 --> 00:22:06,017 What do you expect? They just got engaged. 294 00:22:06,095 --> 00:22:08,655 They're happy. It's a hard thing to find. 295 00:22:08,742 --> 00:22:09,777 Yeah. 296 00:22:10,901 --> 00:22:13,058 Got it? Limber tongue. Got it. 297 00:22:13,136 --> 00:22:14,583 You're stupid. 298 00:22:24,819 --> 00:22:27,007 [JESSIE] Maybe we shouldn't have left Francine and Evan. 299 00:22:27,030 --> 00:22:28,986 [CHRIS] Don't worry. They're fine. 300 00:22:29,740 --> 00:22:31,417 You guys okay? [SCOTT] Super. 301 00:22:36,780 --> 00:22:38,775 [JESSIE] Well, wait, guys. This road isn't on here. 302 00:22:38,798 --> 00:22:41,700 [CARLY] That's because you don't have the Redneck World Atlas. 303 00:22:41,787 --> 00:22:43,743 [EXCLAIMING] 304 00:22:43,821 --> 00:22:45,547 [SCOTT] I think we've just been saved, kids. 305 00:22:45,624 --> 00:22:47,263 [WHOOPING] Can I get a... 306 00:22:47,341 --> 00:22:48,789 [SCOTT LAUGHS] 307 00:22:56,386 --> 00:22:57,949 Make this quick. 308 00:22:59,187 --> 00:23:01,066 [SCOTT] Actually, maybe we should keep walking. 309 00:23:01,144 --> 00:23:04,030 [CARLY] What? The next house is gonna have a white picket fence? 310 00:23:04,108 --> 00:23:06,265 Yeah, if there is a next house. 311 00:23:09,345 --> 00:23:10,668 Hey. What? 312 00:23:28,549 --> 00:23:29,670 Hello? 313 00:23:30,918 --> 00:23:32,951 All right, this isn't right. 314 00:23:33,959 --> 00:23:35,071 Hello? 315 00:23:41,153 --> 00:23:42,879 Hello? Anybody home? 316 00:23:45,834 --> 00:23:46,840 [CHIMES RINGING] 317 00:23:46,918 --> 00:23:48,960 Baby, could you... 318 00:23:49,441 --> 00:23:51,559 Hey, hey, what are you doing? 319 00:23:51,940 --> 00:23:54,818 I was gonna see if they had a phone. You guys can wait out here if you want. 320 00:23:54,841 --> 00:23:56,990 You can't just go barging into someone's house like that. 321 00:23:57,013 --> 00:23:58,917 Yeah, 'cause, you know, I'm just thinking, 322 00:23:58,994 --> 00:24:01,516 West Virginia, trespassing, not a great combination. 323 00:24:01,603 --> 00:24:03,281 Look, I need to pee. 324 00:24:04,682 --> 00:24:08,480 Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance. 325 00:24:10,601 --> 00:24:14,283 Guys, we got two wrecked cars. I mean, we really need a phone. 326 00:24:22,284 --> 00:24:23,520 Hello? 327 00:24:24,999 --> 00:24:26,120 Hello? 328 00:24:27,406 --> 00:24:28,527 Carly. 329 00:24:34,447 --> 00:24:35,568 Hello? 330 00:24:37,766 --> 00:24:39,645 [FLIES BUZZING] 331 00:24:51,492 --> 00:24:52,451 [SCOTT] What the fuck? 332 00:24:52,528 --> 00:24:55,644 [JESSIE] Let's just do what we gotta do and get out of here. 333 00:24:58,849 --> 00:25:01,524 [CARLY] Hey, I am not sensing a phone here. 334 00:25:02,293 --> 00:25:03,404 Hello! 335 00:25:05,209 --> 00:25:06,771 Okay, who lives here? 336 00:25:06,849 --> 00:25:09,889 [CARLY] I don't know, but can you help me find a bathroom? 337 00:25:09,976 --> 00:25:11,567 Baby, I think this is the bathroom. 338 00:25:11,655 --> 00:25:12,853 [SIGHS] 339 00:25:13,774 --> 00:25:17,169 [SCOTT] [GROANS] Fuck. 340 00:25:18,772 --> 00:25:20,891 [CHRIS] Oh, my God. Look at this place. 341 00:25:22,609 --> 00:25:24,111 [SCOTT] Seriously, guys, I think we should go. 342 00:25:24,134 --> 00:25:26,116 [CARLY] Okay, just help me find the bathroom. Then we'll go. 343 00:25:26,139 --> 00:25:28,258 Baby, what if this place belongs to some kind of cult? 344 00:25:28,335 --> 00:25:30,819 Actually, I read in Newsweek how economically-depressed places 345 00:25:30,896 --> 00:25:34,416 are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. 346 00:25:34,493 --> 00:25:35,931 Order of the Solar Temple, Jambalaya, 347 00:25:36,019 --> 00:25:37,773 Church of the Lamb of God, the Chijon Family. 348 00:25:37,899 --> 00:25:40,056 Remember them? Not nice people. Hey, brainiac! 349 00:25:40,172 --> 00:25:41,572 [SHUSHING] 350 00:25:43,414 --> 00:25:45,380 All right. Maybe that door. 351 00:25:53,975 --> 00:25:55,221 [CARLY EXCLAIMS] 352 00:25:55,424 --> 00:25:56,561 [SCOTT] Jesus Christ! [CARLY] You're fine. 353 00:25:56,584 --> 00:25:58,415 [CHRIS] You okay? It's just a paddle. 354 00:25:58,503 --> 00:25:59,701 It's all right. 355 00:26:05,217 --> 00:26:06,185 [CARLY] Whoa! 356 00:26:08,699 --> 00:26:10,578 God, look at this place. 357 00:26:11,298 --> 00:26:14,022 Yeah. It's like the garage sale from hell. 358 00:26:14,186 --> 00:26:15,297 [CARLY] Jesus. 359 00:26:16,066 --> 00:26:17,782 [MUSIC BOX PLAYING] 360 00:26:17,860 --> 00:26:19,624 [CARLY] Can you believe this? 361 00:26:24,468 --> 00:26:27,268 [SCOTT] Jesus, these guys are ripping people off. 362 00:26:34,588 --> 00:26:36,189 [JESSIE] Chris. Mmm-hmm. 363 00:26:36,267 --> 00:26:37,829 I think we should leave. 364 00:26:41,188 --> 00:26:42,990 [SCOTT] This is kind of creepy, actually. 365 00:26:47,586 --> 00:26:49,110 Yeah, this is it. Okay. Be quick. 366 00:26:49,187 --> 00:26:50,309 Okay. 367 00:26:50,386 --> 00:26:51,508 All right? Two minutes. 368 00:26:51,585 --> 00:26:53,465 All right? I'll be here. 369 00:26:54,789 --> 00:26:56,150 [SIGHS] 370 00:27:07,873 --> 00:27:09,512 [MOTOR RUNNING] 371 00:27:51,076 --> 00:27:52,322 [FLIES BUZZING] 372 00:27:52,400 --> 00:27:54,116 [GROANS] 373 00:28:00,044 --> 00:28:01,243 [CARLY] Ew! 374 00:28:10,366 --> 00:28:11,967 [MOTOR STOPS] 375 00:28:42,173 --> 00:28:44,167 [JESSIE] Guys, guys, check this out. 376 00:28:45,732 --> 00:28:46,891 Oh, no. 377 00:28:50,691 --> 00:28:52,532 Oh, God. Oh, God. Scott. Scott! 378 00:28:52,609 --> 00:28:53,894 [GASPS] 379 00:28:53,971 --> 00:28:55,850 Scott, we have to go now! 380 00:28:57,214 --> 00:28:59,649 Jess! Jessie! Jess! 381 00:28:59,736 --> 00:29:00,711 [JESSIE] Hey! Guys, what is it? 382 00:29:00,734 --> 00:29:02,077 We need to get back to your friends. 383 00:29:02,100 --> 00:29:03,519 What about a phone? There is no phone. 384 00:29:03,813 --> 00:29:04,772 [SCOTT] Shit! 385 00:29:08,254 --> 00:29:10,442 [CHRIS] There's a back door. I saw a back door. Come on. 386 00:29:10,465 --> 00:29:11,989 Go! [JESSIE] Go, go! 387 00:29:13,453 --> 00:29:15,697 Okay, hurry. Shit! 388 00:29:15,774 --> 00:29:16,857 [CARLY] Shit! No! 389 00:29:16,935 --> 00:29:17,932 [GRUNTING] 390 00:29:18,019 --> 00:29:22,018 Scott! Scott! It's not gonna budge! Come on! 391 00:29:41,462 --> 00:29:43,303 [MEN MUTTERING] 392 00:29:58,066 --> 00:30:00,425 [MAN BREATHING HEAVILY] 393 00:30:13,586 --> 00:30:15,705 [MAN MUTTERING] 394 00:30:20,751 --> 00:30:22,343 [STIFLED WHIMPERING] 395 00:30:39,753 --> 00:30:42,592 [WHIMPERING] 396 00:31:08,079 --> 00:31:09,795 [MAN GRUNTING] 397 00:31:18,036 --> 00:31:19,800 [MOANING] 398 00:31:19,877 --> 00:31:21,162 [FLIES BUZZING] 399 00:31:31,637 --> 00:31:33,238 [CLATTERING] 400 00:31:40,241 --> 00:31:42,197 [WHIMPERING] 401 00:32:09,210 --> 00:32:11,002 [MAN LAUGHING MANIACALLY] 402 00:32:49,573 --> 00:32:51,049 [FLIES BUZZING] 403 00:32:55,012 --> 00:32:56,814 [MAN SNORING] 404 00:33:10,897 --> 00:33:12,056 [MAN WHEEZING] 405 00:33:12,134 --> 00:33:13,179 [JESSIE GASPS] 406 00:33:15,136 --> 00:33:16,776 [SNORING CONTINUES] 407 00:34:16,190 --> 00:34:17,551 [CLATTERING] 408 00:34:29,235 --> 00:34:30,875 [SNORING CONTINUES] 409 00:34:32,593 --> 00:34:33,589 [CLATTERING] 410 00:34:33,677 --> 00:34:34,712 [GASPS] 411 00:34:49,916 --> 00:34:51,517 [FLIES BUZZING] 412 00:35:12,515 --> 00:35:13,800 [GASPS] 413 00:35:15,642 --> 00:35:17,397 [SNORING] 414 00:35:20,525 --> 00:35:21,521 Go. 415 00:35:27,565 --> 00:35:28,562 Go. 416 00:35:35,603 --> 00:35:36,563 Go. 417 00:35:37,886 --> 00:35:38,846 [MOUTHING] 418 00:35:51,968 --> 00:35:54,288 Go! Go! 419 00:35:55,210 --> 00:35:57,050 Go! Go! Go, baby! Go! Go! 420 00:35:57,128 --> 00:35:58,566 Go, you guys! Run! 421 00:36:00,965 --> 00:36:02,163 [SCOTT] Go quickly. Come on. 422 00:36:02,250 --> 00:36:03,372 Come on! Come on! 423 00:36:04,725 --> 00:36:06,527 [TRUCK ENGINE STARTING] 424 00:36:06,605 --> 00:36:07,966 [GASPS] 425 00:36:08,054 --> 00:36:09,568 [MEN WHOOPING] 426 00:36:09,646 --> 00:36:10,729 [POUNDING] 427 00:36:10,807 --> 00:36:13,165 Where are they going? I don't know. 428 00:36:14,087 --> 00:36:16,686 Jesus, did that really just happen? 429 00:36:16,974 --> 00:36:18,968 Do you think Evan's okay? 430 00:36:19,535 --> 00:36:21,175 [CARLY GROANS] 431 00:36:21,972 --> 00:36:22,931 Baby. 432 00:36:23,008 --> 00:36:24,647 [CRYING] I can't. I can't. 433 00:36:25,454 --> 00:36:27,256 Carly, come on! Get up! 434 00:36:27,334 --> 00:36:29,050 You didn't see what they did to Francine. 435 00:36:29,137 --> 00:36:31,256 You didn't see what we saw! 436 00:36:31,334 --> 00:36:33,414 Carly! Carly! Carly! Sweet pea! 437 00:36:33,492 --> 00:36:35,649 Look at me. We are gonna get out of this, I swear to you. 438 00:36:35,736 --> 00:36:38,853 We are. Okay? We're gonna find a road. We're gonna get to a town. 439 00:36:38,931 --> 00:36:42,814 And we're going home. We're gonna get married. All right? 440 00:36:43,899 --> 00:36:46,498 And we are never going into the woods again. 441 00:36:48,254 --> 00:36:50,095 All right? [CHRIS] We gotta go. 442 00:36:50,297 --> 00:36:52,819 Come on. This way! Let's go! Come on! 443 00:37:07,103 --> 00:37:08,502 What is this? 444 00:37:18,978 --> 00:37:20,099 [CHRIS] Jesus. 445 00:37:22,700 --> 00:37:24,262 All these people. 446 00:37:26,584 --> 00:37:29,979 Baby. Fuck. 447 00:37:35,745 --> 00:37:37,825 [CARLY] How can they do this? I don't understand. 448 00:37:37,903 --> 00:37:39,226 How'd they get away with this? 449 00:37:39,303 --> 00:37:41,384 Oh, my God. All these people. 450 00:37:41,462 --> 00:37:44,981 [CHRIS] Maybe one of them still runs. Look for keys. 451 00:37:45,068 --> 00:37:46,909 [SCOTT] None of these cars are gonna run. 452 00:37:47,543 --> 00:37:50,947 Come on. Look at them. Oh, fuck. 453 00:37:51,063 --> 00:37:52,463 [TRUCK APPROACHING] 454 00:37:58,114 --> 00:37:59,590 Get down! Get down! 455 00:37:59,668 --> 00:38:01,144 [SCOTT] Oh, shit. [CARLY] What? 456 00:38:17,192 --> 00:38:18,995 [LAUGHING MANIACALLY] 457 00:38:25,470 --> 00:38:26,755 [SNIFFING] 458 00:38:35,274 --> 00:38:36,759 What do we do? 459 00:38:37,240 --> 00:38:39,071 They left their truck running. [JESSIE] SO? 460 00:38:39,158 --> 00:38:40,280 We gotta take it. 461 00:38:40,357 --> 00:38:41,930 [JESSIE] How are we supposed to do that? 462 00:38:42,018 --> 00:38:43,629 One of us leads them in the wrong direction 463 00:38:43,658 --> 00:38:46,275 and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. 464 00:38:49,796 --> 00:38:50,909 It's a classic military move. 465 00:38:50,957 --> 00:38:52,395 [JESSIE] Who goes? Me. 466 00:38:52,837 --> 00:38:56,356 Hey! Hey! Hey! Hey! 467 00:38:57,316 --> 00:38:58,601 Over here! 468 00:39:01,239 --> 00:39:02,437 [GROANS] 469 00:39:04,683 --> 00:39:06,121 [WHOOPING] 470 00:39:06,199 --> 00:39:07,963 [GRUNTING] 471 00:39:08,040 --> 00:39:11,560 [SCOTT] Oh, shit. Oh, God. Oh, God. 472 00:39:13,642 --> 00:39:14,763 [MAN LAUGHING] Go! 473 00:39:15,560 --> 00:39:18,523 Listen, help him get to the truck. I'll meet you there. 474 00:39:18,601 --> 00:39:20,039 I love you. I love you. 475 00:39:20,846 --> 00:39:24,039 Fuckers! Ass hole mother fuckers! 476 00:39:24,241 --> 00:39:25,487 Ass holes! 477 00:39:26,448 --> 00:39:27,607 [BOTH GASPING] 478 00:39:28,481 --> 00:39:29,804 [SHUSHING] He's okay. 479 00:39:30,649 --> 00:39:32,643 [LAUGHING MANIACALLY] 480 00:39:35,522 --> 00:39:37,161 [GRUNTS] 481 00:39:41,488 --> 00:39:42,648 Come on. 482 00:39:50,773 --> 00:39:52,691 Here, here. You're okay. 483 00:39:56,087 --> 00:39:58,734 [CHRIS] Go ahead. Go, go, go. Go to the truck. 484 00:40:00,855 --> 00:40:02,369 [SCREAMING] 485 00:40:02,447 --> 00:40:04,134 Go. Come on. We gotta go. 486 00:40:04,173 --> 00:40:05,324 We gotta go. Come on! I can't! 487 00:40:05,347 --> 00:40:06,948 I can't! Come on! 488 00:40:07,089 --> 00:40:08,690 [JESSIE] Carly, get in! 489 00:40:21,295 --> 00:40:22,255 [GUNSHOT] 490 00:40:22,811 --> 00:40:24,537 [LAUGHING MANIACALLY] 491 00:40:25,420 --> 00:40:26,858 [GUNSHOTS CONTINUE] 492 00:40:29,180 --> 00:40:30,771 [LAUGHING MANIACALLY] 493 00:40:34,216 --> 00:40:36,939 We gotta find Scott! We have to find Scott! 494 00:40:43,942 --> 00:40:45,380 [PANTING] 495 00:40:47,779 --> 00:40:49,658 Where is he? Where is he? 496 00:40:53,304 --> 00:40:55,864 There he is! There he is! There he is! Scott! 497 00:40:57,016 --> 00:41:00,142 Run, Scott! We're over here! Scott! 498 00:41:00,786 --> 00:41:02,857 [JESSIE] Scott! Come on! Scott, let's go! 499 00:41:02,944 --> 00:41:04,305 [JESSIE] Come on! 500 00:41:04,383 --> 00:41:05,342 [CARLY] Come on! 501 00:41:05,419 --> 00:41:06,378 [GASPS] 502 00:41:07,261 --> 00:41:09,226 Come on, Scott! Scott! 503 00:41:09,304 --> 00:41:10,339 [CHRIS] Let's go! 504 00:41:10,388 --> 00:41:11,577 Scott, come on! Come on, Scott! 505 00:41:11,600 --> 00:41:12,560 [WHOOSHING] 506 00:41:12,623 --> 00:41:15,106 [CARLY] Come on, Scott! Scott! Scott! What are you doing? 507 00:41:15,500 --> 00:41:17,782 Scott, what's wrong? Scott! Scott! 508 00:41:18,263 --> 00:41:19,749 Scott! No! 509 00:41:19,827 --> 00:41:21,629 [GASPING] 510 00:41:21,707 --> 00:41:22,703 No! 511 00:41:22,781 --> 00:41:26,147 Let go of me! Let me go! 512 00:41:27,184 --> 00:41:28,305 Scott! 513 00:41:30,426 --> 00:41:31,422 [CRYING] No! 514 00:41:35,749 --> 00:41:37,149 Drive! Drive! 515 00:41:38,311 --> 00:41:39,787 No! Drive! 516 00:41:42,310 --> 00:41:43,988 [MAN WHOOPING] 517 00:41:44,066 --> 00:41:45,830 [CRYING] 518 00:41:47,270 --> 00:41:48,631 Oh, God! 519 00:41:50,550 --> 00:41:52,113 What's happening? 520 00:41:53,955 --> 00:41:55,230 [FOOTSTEPS APPROACHING] 521 00:42:10,789 --> 00:42:12,189 [LAUGHING] 522 00:42:16,833 --> 00:42:18,798 [CRYING] Oh, God, what's happening? 523 00:42:23,595 --> 00:42:27,114 Jess, please, can we go back? Please. 524 00:42:28,401 --> 00:42:31,594 Carly, we have to keep going. Okay? 525 00:42:37,916 --> 00:42:39,076 Scott. 526 00:42:56,362 --> 00:42:58,557 [JESSIE] Are you sure this is the road from that map? 527 00:42:58,645 --> 00:43:00,802 [CHRIS] It's gotta go somewhere. 528 00:43:00,928 --> 00:43:03,286 This better get us out of here. 529 00:43:08,889 --> 00:43:09,924 [CHRIS] Shit. 530 00:43:15,364 --> 00:43:17,041 Shit. Come on. 531 00:43:19,249 --> 00:43:20,245 [GRUNTS] 532 00:43:20,323 --> 00:43:21,684 [CHRIS] Back it up. 533 00:43:24,649 --> 00:43:25,770 [JESSIE] Come on! 534 00:43:25,848 --> 00:43:27,967 It's not gonna go any farther. Come on. Let's get out. 535 00:43:28,044 --> 00:43:29,530 Damn it. 536 00:43:33,052 --> 00:43:34,528 We gotta find out where we are. 537 00:43:34,605 --> 00:43:36,064 The highest ridge is up there. Come on. 538 00:43:36,087 --> 00:43:38,729 What's the point? They're gonna find us anyway. 539 00:43:38,807 --> 00:43:39,851 Come on. Let's go, Carly. 540 00:43:39,929 --> 00:43:42,806 No. If he's going, I'm not. He got us into this. 541 00:43:42,893 --> 00:43:46,326 Carly, look at me, okay? Scott died protecting us. 542 00:43:46,807 --> 00:43:50,096 We need to keep ourselves alive, or it was for nothing. Okay? 543 00:43:50,174 --> 00:43:52,014 We're all in this together, Carl. 544 00:43:52,092 --> 00:43:53,252 Come on. 545 00:43:53,972 --> 00:43:55,496 [CRYING] I want him back. 546 00:44:00,974 --> 00:44:02,450 I know, I know. 547 00:44:03,017 --> 00:44:04,570 [GRUNTING] 548 00:44:05,377 --> 00:44:07,093 Carl, look at me. Okay? Look. 549 00:44:07,171 --> 00:44:09,491 We're gonna stay alive. We're gonna get out of this. 550 00:44:09,578 --> 00:44:11,535 We're gonna get out of these woods, find the police, 551 00:44:11,558 --> 00:44:15,001 and we're gonna make sure those mother fucks are punished for this. Okay? 552 00:44:17,214 --> 00:44:18,335 Carly. 553 00:44:20,494 --> 00:44:22,661 Come on, Carly. You can do it. 554 00:44:24,417 --> 00:44:26,738 It's gonna get dark soon. Come on. 555 00:44:30,096 --> 00:44:31,783 We need to find that road quick. 556 00:44:31,861 --> 00:44:33,021 I know. 557 00:44:59,621 --> 00:45:01,308 [GRUNTING] 558 00:45:02,661 --> 00:45:04,627 [JESSIE] Just a little bit farther. 559 00:45:08,388 --> 00:45:09,461 [JESSIE SCREAMS] 560 00:45:09,548 --> 00:45:10,823 [JESSIE] Chris! 561 00:45:12,829 --> 00:45:14,507 It's a bear trap. 562 00:45:14,824 --> 00:45:16,463 [LAUGHING] 563 00:45:16,790 --> 00:45:18,391 [LAUGHTER ECHOING] 564 00:45:43,955 --> 00:45:45,230 [GRUNTING] 565 00:45:49,797 --> 00:45:50,870 What's up? 566 00:45:50,958 --> 00:45:52,117 I gotta rest. 567 00:46:00,511 --> 00:46:01,757 [GRUNTS] 568 00:46:01,835 --> 00:46:03,119 [CARLY] Hey, guys- 569 00:46:03,993 --> 00:46:05,076 Look. 570 00:46:07,274 --> 00:46:08,597 Oh, my God. 571 00:46:09,317 --> 00:46:10,832 It's a watchtower. 572 00:46:14,516 --> 00:46:16,999 [SHUSHING] Hello! Is anyone up there? 573 00:46:20,281 --> 00:46:21,509 I don't think anyone's up there. 574 00:46:21,532 --> 00:46:22,400 Doesn't matter. 575 00:46:22,477 --> 00:46:25,958 It may have a phone or a radio. Maybe we can see the road. 576 00:46:26,161 --> 00:46:27,359 You Okay? 577 00:46:28,357 --> 00:46:29,997 [GRUNTING] 578 00:46:32,760 --> 00:46:33,920 Come on. 579 00:47:29,891 --> 00:47:32,048 Guys, I don't see any roads or towns out there. 580 00:47:32,135 --> 00:47:35,175 Let's not stand by the window. They might see us. 581 00:47:42,495 --> 00:47:44,489 Hey. We're all gonna die. 582 00:47:47,214 --> 00:47:49,736 Carly, I need you to come help me look around, please. 583 00:48:03,502 --> 00:48:04,776 [JESSIE] Hey, Chris. 584 00:48:24,978 --> 00:48:27,145 Jess. Thanks 585 00:48:39,184 --> 00:48:40,622 [GROANING] 586 00:49:04,632 --> 00:49:06,550 Oh, my God. It's a radio. 587 00:49:11,347 --> 00:49:13,072 [CHRIS] Thing looks prehistoric. 588 00:49:13,150 --> 00:49:14,550 Do you know how to use this? 589 00:49:14,627 --> 00:49:16,027 Let me try. 590 00:49:16,555 --> 00:49:18,857 [CARLY] It could still work. [CHRIS] Don't move anything. 591 00:49:18,880 --> 00:49:21,590 Just keep it on the frequency they had it on. 592 00:49:21,668 --> 00:49:25,427 Can anybody hear me? We have an emergency. Can anybody hear me? 593 00:49:25,754 --> 00:49:27,192 "Mayday-ll." 594 00:49:27,394 --> 00:49:31,029 Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? 595 00:49:31,356 --> 00:49:33,590 Someone is injured. We need help. 596 00:49:33,792 --> 00:49:34,952 Hello. 597 00:49:35,154 --> 00:49:38,031 Please, is anybody out there that can hear me? Hello. 598 00:49:38,876 --> 00:49:39,873 No. 599 00:49:42,713 --> 00:49:44,755 Get down. Cover the light. 600 00:49:45,754 --> 00:49:47,038 [SHUSHING] 601 00:50:01,475 --> 00:50:03,517 [WHISPERING] I think they're passing us. 602 00:50:08,804 --> 00:50:10,203 [FEEDBACK SCREECHING] 603 00:50:10,760 --> 00:50:12,323 [GRUNTING] 604 00:50:14,118 --> 00:50:16,381 [MAN ON RADIO] This is Ranger Base Emergency. Do you copy? 605 00:50:16,404 --> 00:50:17,967 What is your position? Over. 606 00:50:20,161 --> 00:50:22,280 Do you copy? What is your position? Over. 607 00:50:22,405 --> 00:50:25,004 [SHUSHING] I don't know my position. Just help us. 608 00:50:26,165 --> 00:50:29,800 [MAN ON RADIO] I need another copy of that. I repeat, what is your position? 609 00:50:29,887 --> 00:50:31,363 They're coming. 610 00:50:31,767 --> 00:50:33,445 [GRUNTING] 611 00:50:36,486 --> 00:50:38,367 We don't know our position. We're in a watchtower. 612 00:50:38,443 --> 00:50:40,802 We must be north of Bear Mountain Road. 613 00:50:40,889 --> 00:50:42,682 Someone is trying to kill us! Please! 614 00:50:42,769 --> 00:50:45,406 They've murdered our friends. They're after us right now. 615 00:50:45,484 --> 00:50:47,024 MAN ON RADIO: I'm having some trouble hearing you. 616 00:50:47,047 --> 00:50:49,042 If you're in the tower, stay up there. Do you copy? 617 00:50:49,129 --> 00:50:51,689 Yes, yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! 618 00:50:51,767 --> 00:50:53,110 Help me move this. Come on! Come on! 619 00:50:53,174 --> 00:50:54,363 We'll come to you. Do you copy? 620 00:50:54,386 --> 00:50:56,811 They're after us! Someone's been shot! 621 00:50:56,889 --> 00:51:00,245 Our friends have been killed, and we need help! Please! 622 00:51:00,333 --> 00:51:01,444 Fuck! 623 00:51:13,608 --> 00:51:15,094 [CARLY SCREAMS] 624 00:51:15,776 --> 00:51:17,492 [MAN SCREAMING] 625 00:51:26,970 --> 00:51:28,657 What are they doing? 626 00:51:28,975 --> 00:51:30,412 I don't know. 627 00:51:34,260 --> 00:51:36,254 I think they're going down. 628 00:51:37,291 --> 00:51:38,738 Jess. 629 00:51:53,377 --> 00:51:57,338 Hello? Hello? Is anybody there? Can you hear us? Hello? 630 00:51:58,384 --> 00:52:00,302 [MAN LAUGHING MANIACALLY] 631 00:52:26,700 --> 00:52:28,982 [CARLY] Jesus, what are they doing? 632 00:52:29,587 --> 00:52:30,622 We're on fire. 633 00:52:30,710 --> 00:52:32,905 They're trying to burn us out. 634 00:52:35,343 --> 00:52:36,665 Oh, my God. 635 00:52:47,544 --> 00:52:48,828 [CHRIS] Carly! 636 00:52:49,673 --> 00:52:50,632 [CHRIS] Come here. 637 00:52:50,709 --> 00:52:52,713 Let go of me! Let go! 638 00:52:52,867 --> 00:52:55,504 I'd rather jump than burn to death! 639 00:52:55,994 --> 00:52:57,471 [CARLY SOBBING] 640 00:52:58,229 --> 00:52:59,667 [JESSIE] Calm down. 641 00:52:59,755 --> 00:53:01,154 You're right. 642 00:53:01,232 --> 00:53:02,948 What? She's right. 643 00:53:03,073 --> 00:53:05,222 We have to jump. Those branches are only a few feet down. 644 00:53:05,245 --> 00:53:06,267 That's more like 20 feet. 645 00:53:06,354 --> 00:53:07,453 Look, Jessie, I don't want to burn to death, 646 00:53:07,476 --> 00:53:09,203 and I don't want to be chopped up into pieces. 647 00:53:09,226 --> 00:53:11,067 We can do this. I'll go first. 648 00:53:12,311 --> 00:53:14,190 [JESSIE] Chris. Hey. 649 00:53:28,320 --> 00:53:29,518 [GRUNTING] 650 00:53:48,195 --> 00:53:49,882 [GLASS BREAKING] 651 00:54:00,924 --> 00:54:02,361 Chris! Chris! 652 00:54:02,439 --> 00:54:03,445 [SCREAMS] 653 00:54:03,523 --> 00:54:05,479 Help! Chris. 654 00:54:07,686 --> 00:54:09,325 [GRUNTING] 655 00:54:12,808 --> 00:54:14,121 [PANTING] 656 00:54:16,041 --> 00:54:17,325 [GRUNTING] 657 00:54:31,331 --> 00:54:32,290 You Okay? 658 00:54:32,367 --> 00:54:33,766 Do you think they saw us? 659 00:54:34,448 --> 00:54:35,847 I don't know. 660 00:54:39,484 --> 00:54:40,452 [GASPS] 661 00:54:43,254 --> 00:54:45,286 [WHISPERING] We gotta move. Come on. 662 00:54:45,373 --> 00:54:47,089 Shit. Shit. 663 00:54:50,927 --> 00:54:52,365 [MAN SHOUTING] 664 00:55:04,855 --> 00:55:06,293 Carly, come on. 665 00:55:07,656 --> 00:55:09,535 [MAN CONTINUES SHOUTING] 666 00:55:29,660 --> 00:55:30,935 [GRUNTING] 667 00:55:47,262 --> 00:55:48,221 [GASPS] 668 00:56:01,343 --> 00:56:02,819 [GASPS] 669 00:56:09,823 --> 00:56:12,901 I can do this. I can do this. I can do this. 670 00:56:13,343 --> 00:56:15,500 I can... I can do this. 671 00:56:17,947 --> 00:56:19,270 [SCREAMS] 672 00:56:20,585 --> 00:56:21,946 [STIFLED SOBBING] 673 00:56:34,148 --> 00:56:35,586 [BODY THUDDING] 674 00:56:39,788 --> 00:56:41,111 [CLICKING TONGUE] 675 00:56:42,714 --> 00:56:44,708 Come on. Come on. 676 00:56:49,630 --> 00:56:50,953 All right. 677 00:56:51,472 --> 00:56:53,907 [MAN SHOUTING] 678 00:57:04,431 --> 00:57:05,437 He's coming. 679 00:57:05,514 --> 00:57:07,710 I know. I have a plan. Come on. 680 00:57:09,591 --> 00:57:11,672 [MEN WHOOPING] 681 00:57:15,433 --> 00:57:17,072 Jessie, this way. 682 00:57:34,962 --> 00:57:36,515 [GRUNTING] 683 00:57:40,401 --> 00:57:42,280 Can you hold this? Why? 684 00:57:42,521 --> 00:57:46,645 'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree. Can you hold it? 685 00:57:46,885 --> 00:57:48,160 Yeah. 686 00:57:48,238 --> 00:57:50,117 All right. Don't let go until I say so. Okay? 687 00:57:50,962 --> 00:57:52,122 Where are you going? 688 00:57:52,199 --> 00:57:53,619 I'm gonna make sure he comes this way. 689 00:57:53,686 --> 00:57:55,805 No. You can't move as quick as I can. 690 00:57:55,883 --> 00:57:57,599 Jessie. Jessie. 691 00:58:17,849 --> 00:58:20,246 I'm right here! Come and get me! 692 00:58:25,052 --> 00:58:26,490 Where are you? 693 00:58:29,848 --> 00:58:31,133 Here I am! 694 00:58:38,414 --> 00:58:39,651 [GASPS] 695 00:58:49,215 --> 00:58:50,854 [MAN LAUGHING] 696 00:59:04,620 --> 00:59:06,096 [GRUNTING] 697 00:59:11,258 --> 00:59:12,494 [GRUNTING] 698 00:59:12,936 --> 00:59:14,336 [GASPS] 699 00:59:17,214 --> 00:59:18,700 [BLADE SCRAPING] 700 00:59:24,217 --> 00:59:25,779 [CLICKING TONGUE] 701 00:59:25,895 --> 00:59:26,978 Hey! 702 00:59:27,296 --> 00:59:28,743 [SCREAMING] 703 00:59:53,549 --> 00:59:55,304 [MEN MUTTERING] 704 00:59:56,341 --> 00:59:58,661 [YELLING] 705 01:01:03,313 --> 01:01:05,240 Sorry about your friends. 706 01:01:07,955 --> 01:01:11,715 Last Friday I came home, and there's a message on my machine 707 01:01:12,723 --> 01:01:18,563 from my boyfriend, who says that we shouldn't be together anymore. 708 01:01:21,720 --> 01:01:25,882 Within 20 minutes of me telling Carly, 709 01:01:28,406 --> 01:01:32,884 she had Scott and Evan and Francine 710 01:01:32,962 --> 01:01:36,127 all blowing off work this week to take me out here. 711 01:01:37,566 --> 01:01:40,280 That's just the kind of friends they were. 712 01:01:42,602 --> 01:01:44,328 And now they're dead. 713 01:01:53,528 --> 01:01:55,205 It's not your fault. 714 01:01:57,249 --> 01:01:58,447 It's not. 715 01:02:06,928 --> 01:02:08,452 [SOBBING] 716 01:02:24,453 --> 01:02:25,891 They're here. 717 01:02:28,769 --> 01:02:30,735 [PANTING] 718 01:02:33,373 --> 01:02:36,336 No, they're not. You were dreaming. 719 01:02:38,016 --> 01:02:39,176 I Wish. 720 01:03:23,224 --> 01:03:25,179 How's your leg? It hurts. 721 01:03:25,267 --> 01:03:28,623 Which is good. If it didn't hurt... Road. 722 01:03:29,142 --> 01:03:30,705 What? Road. Look. 723 01:03:32,624 --> 01:03:33,707 We gotta get down there. 724 01:03:33,785 --> 01:03:35,980 Take that slope right there. 725 01:03:38,984 --> 01:03:40,623 I can't believe it. 726 01:03:42,063 --> 01:03:43,385 How are we gonna get you down? 727 01:03:43,463 --> 01:03:45,102 I'll get down... 728 01:03:46,465 --> 01:03:47,702 Chris! Go! 729 01:03:47,789 --> 01:03:48,862 [YELLING] 730 01:03:48,950 --> 01:03:50,589 Chris! No! Chris! No! 731 01:03:50,667 --> 01:03:52,862 Chris! Chris! 732 01:03:54,225 --> 01:03:58,829 Chris! Chris! Get off of me! 733 01:04:02,110 --> 01:04:03,385 [JESSIE SCREAMING] Jessie! 734 01:04:03,674 --> 01:04:04,785 Jessie! 735 01:04:14,474 --> 01:04:17,553 Hey, stop! Oh, thank God. 736 01:04:17,995 --> 01:04:19,509 Are you crazy? 737 01:04:20,316 --> 01:04:21,569 They took her. Come on. We gotta... Calm down. 738 01:04:21,592 --> 01:04:23,116 Just calm down. We gotta move. 739 01:04:23,194 --> 01:04:24,974 Are you one of them folks who called me from the fire tower? 740 01:04:24,997 --> 01:04:27,069 I've been looking for you. Will you shut up and listen? 741 01:04:27,092 --> 01:04:29,374 People are dead. Dead? What people? 742 01:04:40,958 --> 01:04:42,118 [GASPS] 743 01:05:23,720 --> 01:05:25,119 [SNIFFING] 744 01:06:07,767 --> 01:06:09,330 [ENGINE STARTING] 745 01:06:38,740 --> 01:06:40,494 [JESSIE SCREAMING] 746 01:06:41,339 --> 01:06:42,336 No! 747 01:06:46,941 --> 01:06:47,938 No. 748 01:06:51,143 --> 01:06:52,178 Mmm. 749 01:06:54,059 --> 01:06:59,899 Help me, please. I'm sorry. I'm sorry. 750 01:07:00,178 --> 01:07:04,139 I'm sorry. Yeah? Can you help me? 751 01:07:04,946 --> 01:07:06,422 Please help me. 752 01:07:07,507 --> 01:07:08,657 [SOBBING] No! 753 01:07:10,701 --> 01:07:11,746 No! 754 01:07:13,300 --> 01:07:14,700 [CAR APPROACHING] 755 01:08:20,071 --> 01:08:21,998 [JESSIE SCREAMING] 756 01:08:25,433 --> 01:08:27,236 [SOBBING] 757 01:08:28,800 --> 01:08:30,478 Somebody, help me! 758 01:08:34,920 --> 01:08:36,041 No! 759 01:08:37,797 --> 01:08:39,197 [GRUNTING] 760 01:08:44,483 --> 01:08:45,480 [CRYING] 761 01:08:47,562 --> 01:08:49,480 [MUTTERING] 762 01:08:58,363 --> 01:08:59,561 Help me. 763 01:09:20,291 --> 01:09:21,565 [GRUNTING] 764 01:09:22,008 --> 01:09:23,244 [YELLING] 765 01:09:23,610 --> 01:09:25,124 [EXCLAIMING] 766 01:09:54,132 --> 01:09:55,091 You're okay. Come on. 767 01:09:55,177 --> 01:09:58,888 Just stay with me. You're all right. Come on. It's okay. 768 01:09:59,215 --> 01:10:01,574 Keep looking at me. All right? You're okay. 769 01:10:01,652 --> 01:10:03,013 Thank you. 770 01:10:03,091 --> 01:10:04,337 Shh. Everything's okay. 771 01:10:09,374 --> 01:10:10,533 Chris! 772 01:10:19,014 --> 01:10:21,535 [GRUNTING] 773 01:10:39,982 --> 01:10:41,343 [CHOKING] 774 01:11:01,823 --> 01:11:02,820 [YELLING] 775 01:11:02,907 --> 01:11:04,182 Chris! 776 01:11:09,746 --> 01:11:11,462 [YELLING] 777 01:11:17,506 --> 01:11:18,743 [GROANS] 778 01:11:21,669 --> 01:11:23,184 [TITTERING] 779 01:11:24,710 --> 01:11:25,783 [GROANS] 780 01:11:25,871 --> 01:11:27,587 [LAUGHING] 781 01:11:30,590 --> 01:11:32,105 [CHOKING] 782 01:11:34,312 --> 01:11:35,750 [YELLS] 783 01:11:54,158 --> 01:11:56,037 [MAN WHEEZING] 784 01:11:56,115 --> 01:11:57,390 Chris. 785 01:11:57,515 --> 01:11:59,078 [GROANING] 786 01:12:04,316 --> 01:12:06,358 [SCREAMING] 787 01:12:08,278 --> 01:12:09,754 Get the fuck off of me! 788 01:12:23,318 --> 01:12:24,756 Shoot them. 789 01:12:25,438 --> 01:12:27,643 I only got one shot left. 790 01:12:34,560 --> 01:12:39,039 Come on, you mother fuckers. Just die. 791 01:14:49,627 --> 01:14:51,822 [INDISTINCT CHATTERING ON RADIO] 792 01:15:47,918 --> 01:15:49,318 [YELLING] 793 01:15:50,834 --> 01:15:52,752 [MAN LAUGHING MANIACALLY] 794 01:15:54,594 --> 01:15:56,473 [WISH I MAY PLAYING] 795 01:16:03,918 --> 01:16:07,955 [SINGING] Shoves me under you again 796 01:16:08,042 --> 01:16:11,840 I can't wait for this to end. 797 01:16:11,918 --> 01:16:15,801 Sober, empty in the head 798 01:16:15,879 --> 01:16:20,118 I know I can never win. 799 01:16:20,637 --> 01:16:24,358 Why should I have to wait? 800 01:16:24,483 --> 01:16:28,079 Or I'll just look the other way. 801 01:16:28,167 --> 01:16:32,127 We left this land of shiny lights 802 01:16:32,243 --> 01:16:35,801 I wish I may, I wish I might. 803 01:16:35,927 --> 01:16:39,600 When all these dreams have come to end. 804 01:16:39,965 --> 01:16:44,568 You wish you were You're not my friend. 805 01:17:05,125 --> 01:17:06,928 Oh. 806 01:17:07,446 --> 01:17:11,445 We left this land of shiny lights 807 01:17:11,533 --> 01:17:15,167 I wish I may, I wish I might. 808 01:17:15,254 --> 01:17:19,167 When all these dreams have come to end. 809 01:17:19,254 --> 01:17:23,215 You wish you were You're not my friend. 810 01:17:23,293 --> 01:17:27,013 You said you'd love to see the end. 811 01:17:27,177 --> 01:17:31,013 The long, hard road that I have been. 812 01:17:31,129 --> 01:17:34,937 When all these dreams have come to end. 813 01:17:35,014 --> 01:17:39,416 You wish you were You're not my friend. 814 01:17:46,381 --> 01:17:48,212 Bright. 815 01:17:48,299 --> 01:17:49,977 Eyes. 816 01:17:50,055 --> 01:17:51,895 Shine. 817 01:17:52,175 --> 01:17:55,982 Through 50787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.