All language subtitles for Utha Patak S1 Episode 3 Watch Online » BMaal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:15,840
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
2
00:00:16,180 --> 00:00:17,520
Come, come, Panditji.
3
00:00:17,760 --> 00:00:18,659
Sit down.
4
00:00:18,660 --> 00:00:19,720
What news have you brought?
5
00:00:20,160 --> 00:00:24,680
Hey, the news is such that sister -in
-law will have to sweeten her mouth
6
00:00:25,220 --> 00:00:27,200
Tell me, Panditji. What is the matter?
7
00:00:27,540 --> 00:00:29,280
Hey, I have seen a girl for Rocky.
8
00:00:30,060 --> 00:00:31,780
Really, Panditji? Of course.
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,640
She will look very good.
10
00:00:36,220 --> 00:00:37,380
See this photo.
11
00:00:41,140 --> 00:00:42,140
What?
12
00:00:44,140 --> 00:00:45,140
That's beautiful.
13
00:00:50,140 --> 00:00:52,820
Panditji, the girl is very beautiful and
pretty.
14
00:00:54,320 --> 00:00:56,980
Just get the alliance fixed quickly.
15
00:00:57,260 --> 00:00:58,700
Hey, get the alliance fixed.
16
00:00:59,420 --> 00:01:01,060
The girl's name is Paro.
17
00:01:01,360 --> 00:01:03,980
She has a very good home and family.
18
00:01:05,379 --> 00:01:06,780
And she has very good people.
19
00:01:07,360 --> 00:01:08,360
That's it.
20
00:01:08,380 --> 00:01:09,940
What else do we need, Panditji?
21
00:01:11,460 --> 00:01:12,520
Let's move on.
22
00:01:13,020 --> 00:01:15,540
Assume the matter has progressed
further. Oh my!
23
00:01:15,860 --> 00:01:16,798
Oh my!
24
00:01:16,800 --> 00:01:17,779
Oh my!
25
00:01:17,780 --> 00:01:18,780
Oh my!
26
00:01:19,180 --> 00:01:20,180
Oh my!
27
00:01:20,420 --> 00:01:21,420
Oh my!
28
00:01:22,180 --> 00:01:23,180
Oh my!
29
00:01:24,240 --> 00:01:24,699
Oh my!
30
00:01:24,700 --> 00:01:25,700
Oh my! Oh my!
31
00:01:27,620 --> 00:01:28,620
Oh my!
32
00:01:32,040 --> 00:01:33,940
Oh my!
33
00:01:34,520 --> 00:01:35,520
Oh my!
34
00:01:36,140 --> 00:01:38,480
Oh my!
35
00:01:44,620 --> 00:01:47,260
Hey, Panditji, you have heard a very
good news.
36
00:01:50,260 --> 00:01:51,380
Hey, you don't worry.
37
00:01:51,820 --> 00:01:53,120
You fix the matter.
38
00:01:53,400 --> 00:01:54,560
We will do our preparations.
39
00:01:56,220 --> 00:01:57,640
What were you saying, Panditji?
40
00:01:57,920 --> 00:01:59,460
Hey, our relationship with Paro has been
fixed.
41
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
Okay. The boy's name is Rocky.
42
00:02:02,200 --> 00:02:03,360
He has a good business.
43
00:02:03,800 --> 00:02:04,980
There is no shortage of anything.
44
00:02:06,020 --> 00:02:07,020
God has heard me.
45
00:02:07,840 --> 00:02:10,520
Hey, God, always keep my sister happy.
46
00:02:31,530 --> 00:02:32,750
I want to talk to you about something
important.
47
00:02:34,290 --> 00:02:35,290
Tell me, papa.
48
00:02:36,010 --> 00:02:37,010
Look, son.
49
00:02:37,170 --> 00:02:41,510
We have searched for a decent and good
girl for you with great effort.
50
00:02:42,990 --> 00:02:44,890
Your actions have not left us anywhere.
51
00:02:48,150 --> 00:02:51,790
Son, Paro is a very innocent girl.
52
00:02:52,430 --> 00:02:58,110
And we don't want anything that has
happened in your life to affect your
53
00:02:58,110 --> 00:02:59,110
life.
54
00:02:59,970 --> 00:03:00,970
Okay, mom.
55
00:03:01,240 --> 00:03:03,760
He should not know where you have eaten
the flowers.
56
00:03:04,200 --> 00:03:05,200
Hey, you keep quiet.
57
00:03:05,880 --> 00:03:06,880
I am talking.
58
00:03:08,640 --> 00:03:11,420
Son, did you understand what I wanted to
say?
59
00:03:12,220 --> 00:03:13,560
Yes, mother. I understood.
60
00:03:22,400 --> 00:03:23,400
Let's go. Let's go.
61
00:03:46,120 --> 00:03:48,160
Look Paro, I want to talk to you about
something.
62
00:03:48,600 --> 00:03:49,980
Yes, what is it?
63
00:03:50,200 --> 00:03:54,660
Look Paro, no matter how ignorant your
brother is, but I know everything.
64
00:03:55,060 --> 00:03:57,560
What are you saying, sister -in -law? I
don't understand anything.
65
00:03:57,820 --> 00:03:59,860
Look Paro, I want to make you
understand.
66
00:04:00,180 --> 00:04:02,200
You understand that. Yes, tell me.
67
00:04:02,460 --> 00:04:04,120
Your relationship in this village is not
going to happen.
68
00:04:04,780 --> 00:04:09,820
That's why I and your brother have
decided your relationship in the city
69
00:04:09,820 --> 00:04:10,059
great difficulty.
70
00:04:10,060 --> 00:04:12,320
The boy and the family are very good.
71
00:04:13,020 --> 00:04:14,340
Yes, sister -in -law, I know.
72
00:04:14,800 --> 00:04:16,440
You have already told me this.
73
00:04:16,740 --> 00:04:20,740
Now listen carefully. Don't let the boy
feel bad about your past life.
74
00:04:22,980 --> 00:04:27,800
He should feel that you have never
spoken to any man before.
75
00:04:28,240 --> 00:04:30,280
This is the respect of me and your
brother.
76
00:04:31,920 --> 00:04:34,300
Okay, sister -in -law. You people stay
calm.
77
00:05:49,680 --> 00:05:53,980
The more beautiful you looked in the
photo, the more beautiful you looked.
78
00:05:56,720 --> 00:05:58,100
You also look exactly like a hero.
79
00:06:00,860 --> 00:06:04,740
So today, this hero and heroine will
meet and make a super hit film.
80
00:06:06,340 --> 00:06:08,020
I too was always waiting for this
moment.
81
00:06:09,860 --> 00:06:14,940
Do you know, I have never come this
close to a girl before today.
82
00:06:16,060 --> 00:06:17,060
I didn't even talk to boys.
83
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Thank you.
84
00:10:10,890 --> 00:10:11,890
Thank you.
85
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Amen.
86
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Thank you.
87
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
Hmm.
88
00:13:28,420 --> 00:13:29,420
Thank you.
89
00:14:42,459 --> 00:14:43,459
Thank you.
90
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
Thank you.
91
00:16:43,150 --> 00:16:45,490
oh oh
92
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
Oh.
93
00:19:17,459 --> 00:19:20,260
Thank you.
94
00:19:53,290 --> 00:19:55,750
You came into my life and changed my
life.
95
00:19:56,350 --> 00:19:59,510
Even I feel very happy to have a husband
like you.
96
00:20:41,320 --> 00:20:42,320
Okay, son.
97
00:20:42,640 --> 00:20:43,800
This is our contract.
98
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
We should get it.
99
00:20:45,740 --> 00:20:46,740
We shouldn't lose it.
100
00:20:47,260 --> 00:20:48,260
Absolutely, dad.
101
00:20:48,540 --> 00:20:51,120
We will get it 100%. Very good.
102
00:20:51,780 --> 00:20:53,380
He is working hard day and night.
103
00:20:53,640 --> 00:20:55,040
We will surely get success.
104
00:20:55,360 --> 00:20:56,360
Thank you, mom.
105
00:20:58,320 --> 00:21:01,120
Dad, I will leave now.
106
00:21:01,480 --> 00:21:03,020
I have to finalize the packaging today.
107
00:21:03,440 --> 00:21:04,620
Okay? Okay, son.
108
00:21:05,040 --> 00:21:05,879
All the best.
109
00:21:05,880 --> 00:21:07,500
Thank you, dad. Listen, you should at
least take your tiffin.
110
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
Oh, yes.
111
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
I forgot.
112
00:21:12,659 --> 00:21:13,659
Let's meet in the evening.
113
00:21:15,840 --> 00:21:16,699
Bye, mom.
114
00:21:16,700 --> 00:21:17,499
Bye, dad.
115
00:21:17,500 --> 00:21:18,500
Bye, son.
116
00:21:22,380 --> 00:21:23,440
Ma 'am, I'll be back.
117
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
Okay, son.
118
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Do you see?
119
00:21:29,720 --> 00:21:33,400
The son whom he used to pamper day and
night, he has become so capable now.
120
00:21:34,020 --> 00:21:35,060
That was the offer of our daughter -in
-law.
121
00:21:36,900 --> 00:21:38,900
Otherwise, I would have called her
daughter -in -law.
122
00:21:39,540 --> 00:21:41,140
Our daughter -in -law is good.
123
00:21:42,110 --> 00:21:46,230
But do you see how much Rocky is working
hard these days?
124
00:21:46,810 --> 00:21:47,810
By the way, you are right.
125
00:21:49,250 --> 00:21:52,190
Rocky is paying a lot of attention to
his business after marriage.
126
00:21:52,890 --> 00:21:59,090
If he continues to do this and both of
them will be happy, then what more do we
127
00:21:59,090 --> 00:22:02,450
need? Is there a greater happiness for
us than this?
128
00:22:02,770 --> 00:22:04,890
Yes, you are absolutely right.
129
00:22:06,150 --> 00:22:07,690
Come on, now finish your breakfast.
130
00:22:09,090 --> 00:22:10,450
I have brought it from my side.
131
00:22:23,600 --> 00:22:29,380
I'll call you. I'll call you.
132
00:22:29,620 --> 00:22:30,620
Hey, Chandni ji.
133
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
Namaste.
134
00:22:33,260 --> 00:22:34,440
How is our Paro?
135
00:22:35,340 --> 00:22:37,240
You always ask about Paro.
136
00:22:38,520 --> 00:22:40,080
She has gone to her in -laws.
137
00:22:40,860 --> 00:22:43,360
Ask him how we are doing here.
138
00:22:43,560 --> 00:22:45,000
I don't understand.
139
00:22:46,200 --> 00:22:49,600
I have heard that you still have a lot
of heat.
140
00:22:50,960 --> 00:22:52,940
Paro will take care of everything. No,
no.
141
00:22:53,740 --> 00:22:56,180
I am a social worker.
142
00:22:57,360 --> 00:22:59,700
It is my job to reduce the heat.
143
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
What about Paro?
144
00:23:01,820 --> 00:23:02,880
I will give you too.
145
00:23:04,160 --> 00:23:06,020
Come, let's take a bath in the moonlight
of this moon.
146
00:23:08,660 --> 00:23:09,660
Let's take a bath.
147
00:23:10,400 --> 00:23:12,380
Lord, it's your Lord.
148
00:25:18,530 --> 00:25:20,730
I'm sorry.
149
00:26:04,910 --> 00:26:05,910
Thank you.
150
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Hey, Lala.
151
00:26:42,980 --> 00:26:44,760
Hey, Lala. Where are you lost?
152
00:26:45,060 --> 00:26:46,120
Oh, Paro.
153
00:26:47,160 --> 00:26:48,960
Paro. How are you? Are you fine?
154
00:26:49,860 --> 00:26:51,440
Why? What do you care?
155
00:26:51,820 --> 00:26:52,820
You do your work.
156
00:26:54,300 --> 00:26:55,300
What?
157
00:26:59,100 --> 00:27:01,580
Oh, how do I do my work?
158
00:27:03,280 --> 00:27:06,240
Since Paro has left, there is no work.
10002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.