All language subtitles for The Wingfeather s03e04 The Battle of Kimera.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,467 --> 00:00:50,384
Chieftess.
2
00:00:50,509 --> 00:00:51,719
Gammon.
3
00:00:51,844 --> 00:00:55,097
Kimera has long been
a place of refuge.
4
00:00:55,222 --> 00:00:57,016
I would that we
could shelter you,
5
00:00:57,141 --> 00:01:00,102
but it seems the Fangs
have followed you here,
6
00:01:00,227 --> 00:01:02,229
placing all my people in danger.
7
00:01:02,354 --> 00:01:04,607
Our only choice
is to give you up.
8
00:01:07,109 --> 00:01:09,820
Still, I would know
why they followed you.
9
00:01:12,198 --> 00:01:13,741
Who are you?
10
00:01:14,492 --> 00:01:15,910
[Gammon]
Onwaa--
11
00:01:18,120 --> 00:01:19,747
Why does Gnag seek you?
12
00:01:19,872 --> 00:01:21,248
- [Oskar grunting]
- What possible purpose
13
00:01:21,373 --> 00:01:23,751
could one little family serve
in this war?
14
00:01:23,876 --> 00:01:26,086
They are heirs
of the Shining Isle!!
15
00:01:29,757 --> 00:01:31,509
Is this possible?
16
00:01:31,634 --> 00:01:33,052
It�s true.
17
00:01:33,177 --> 00:01:35,262
I am the queen of Anniera
18
00:01:35,387 --> 00:01:37,556
and these children
are the Throne Warden
19
00:01:37,681 --> 00:01:39,683
and Song Maiden of Anniera.
20
00:01:39,809 --> 00:01:42,144
Set us free at once!
21
00:01:43,729 --> 00:01:45,523
You kept this from me?
22
00:01:45,648 --> 00:01:48,359
Tell me you would not
have wavered if you knew.
23
00:01:49,652 --> 00:01:52,321
What must be done
must be done.
24
00:01:52,446 --> 00:01:53,739
- We are past any point
- [Oskar and Nia grunts]
25
00:01:53,864 --> 00:01:54,907
of turning back.
26
00:01:55,032 --> 00:01:57,993
We push forward with this,
or Kimera falls today.
27
00:02:14,426 --> 00:02:15,594
Wrap them in furs.
28
00:02:15,719 --> 00:02:17,304
They�re no good to us
frozen to death.
29
00:02:18,973 --> 00:02:21,642
Lead them to the spot
I showed you.
30
00:02:21,767 --> 00:02:22,643
Precisely.
31
00:02:22,768 --> 00:02:23,811
Aye.
32
00:02:27,314 --> 00:02:29,108
I hope you know
what you�re doing.
33
00:02:29,233 --> 00:02:30,860
It�s already done.
34
00:02:30,985 --> 00:02:32,444
Our die have been cast.
35
00:02:32,570 --> 00:02:35,447
All that remains
is to see how they land.
36
00:02:53,841 --> 00:02:54,925
[gasp]
37
00:02:58,637 --> 00:02:59,889
[enlightened groan]
38
00:03:02,349 --> 00:03:03,517
Hold...
39
00:03:32,546 --> 00:03:33,672
Here.
40
00:03:36,342 --> 00:03:37,676
Stand them here.
41
00:03:39,136 --> 00:03:40,429
[Janner groans]
42
00:03:58,238 --> 00:03:59,406
Fan out.
43
00:04:10,167 --> 00:04:11,502
[Brogman]
Where is he?
44
00:04:11,627 --> 00:04:13,128
Patience.
45
00:04:17,091 --> 00:04:20,010
[wind whirls]
46
00:04:20,970 --> 00:04:23,681
[howl of a wolf]
47
00:04:34,525 --> 00:04:37,403
[growling]
48
00:04:38,612 --> 00:04:40,406
[continued growling]
49
00:04:42,741 --> 00:04:45,244
[continued growling]
50
00:04:55,838 --> 00:04:56,964
[Janner gives
a questioning groan]
51
00:05:00,884 --> 00:05:02,678
[growling]
52
00:05:02,803 --> 00:05:04,972
[howl of a wolf]
53
00:05:20,029 --> 00:05:24,199
[low rumble of growling]
54
00:05:31,623 --> 00:05:33,083
[slight growling from Timber]
55
00:05:34,543 --> 00:05:36,378
[low rumble of growling
from Fangs]
56
00:05:41,383 --> 00:05:43,469
[low growling continues]
57
00:05:43,594 --> 00:05:46,722
[Timber snarls]
58
00:05:50,726 --> 00:05:53,604
Where is the man Gammon?
59
00:05:53,729 --> 00:05:55,397
My deal is with him.
60
00:05:55,522 --> 00:05:56,774
And him alone.
61
00:05:57,775 --> 00:05:59,735
[Errol]
I am his deputy.
62
00:05:59,860 --> 00:06:02,696
He sends his greetings,
and he sends...
63
00:06:02,821 --> 00:06:04,198
the Igiby family.
64
00:06:06,116 --> 00:06:07,785
Khrak.
65
00:06:09,536 --> 00:06:14,625
Can you confirm these
are indeed the Igiby brats?
66
00:06:14,917 --> 00:06:16,668
Yessssss...
67
00:06:19,630 --> 00:06:22,883
[snarling]
68
00:06:25,177 --> 00:06:29,181
So good to see you again, boy.
69
00:06:29,306 --> 00:06:31,266
- [Khrak gives evil chuckle]
- [Janner angrily groans]
70
00:06:31,391 --> 00:06:32,267
- [Leeli angrily groans]
71
00:06:32,392 --> 00:06:34,561
Ooh.
72
00:06:34,686 --> 00:06:37,397
So feisty.
[evil chuckle]
73
00:06:40,984 --> 00:06:42,861
[sniffs]
Wait...
74
00:06:43,821 --> 00:06:45,531
Of course it�s the Igibys.
75
00:06:45,656 --> 00:06:46,990
Can we get on with this?
76
00:06:54,873 --> 00:06:56,250
Thisssss one...
77
00:06:58,627 --> 00:07:02,131
Thissssss isssss
not the boy Igiby!!
78
00:07:02,256 --> 00:07:06,844
So you would deceive me
with a fool�s ruse?
79
00:07:06,969 --> 00:07:11,098
The last Igiby child
perished in the ice.
80
00:07:11,223 --> 00:07:14,268
We have delivered
those that survive.
81
00:07:14,393 --> 00:07:17,354
[Timber]
That was not our agreement.
82
00:07:17,604 --> 00:07:18,856
[Janner grunts]
83
00:07:19,273 --> 00:07:20,858
[Timber]
Seize the family!
84
00:07:22,734 --> 00:07:24,194
- [Maraly grunts]
- [Khrak groans]
85
00:07:24,319 --> 00:07:26,905
You�re not takin� this Strander
without a fight!
86
00:07:27,030 --> 00:07:30,784
- [Khrak groans]
- [Timber laughs]
87
00:07:30,951 --> 00:07:33,036
Step back, lizard.
88
00:07:33,162 --> 00:07:35,497
Let those with weapons
handle this.
89
00:07:36,874 --> 00:07:42,588
Simply in the wrong place
at the wrong time, child.
90
00:07:43,088 --> 00:07:43,964
[Maraly grunts]
91
00:07:44,089 --> 00:07:45,132
[The Florid Sword]
Cease-with,
92
00:07:45,257 --> 00:07:46,425
I declarest to thou!!
93
00:07:46,550 --> 00:07:48,051
Ah-ha!
94
00:07:49,219 --> 00:07:50,762
[Timber grunts]
95
00:07:53,432 --> 00:07:56,393
Desist this fur-fingered
devilry!
96
00:07:56,518 --> 00:07:58,896
The Florid Sword?
97
00:07:59,021 --> 00:08:00,063
[The Florid Sword]
None other!!
98
00:08:00,189 --> 00:08:03,400
And neverly wilt I allowest
thou flea-bitten curs
99
00:08:03,525 --> 00:08:06,236
to harmeth these
innocent peoples.
100
00:08:06,361 --> 00:08:07,571
AVAAAAASTT!!!
101
00:08:07,696 --> 00:08:11,116
KIMERANS!!
TO WAR!!
102
00:08:22,628 --> 00:08:25,964
[commotion of a crowd
gathering]
103
00:08:27,049 --> 00:08:29,885
[battle cry]
104
00:08:31,637 --> 00:08:33,472
[battle cry]
105
00:08:33,597 --> 00:08:35,140
[Timber grunts]
106
00:08:36,767 --> 00:08:39,645
[battle cry]
107
00:08:41,980 --> 00:08:45,609
[battle sounds]
108
00:08:47,027 --> 00:08:48,111
Hey!
109
00:08:50,364 --> 00:08:51,615
[The Florid Sword]
I�m sorry, Janner.
110
00:08:51,740 --> 00:08:54,076
I never intended
to hand you over,
111
00:08:54,201 --> 00:08:57,621
but I needed you
to believe I would.
112
00:08:58,288 --> 00:08:59,456
Gammon?!
113
00:08:59,581 --> 00:09:00,958
Aye.
114
00:09:01,083 --> 00:09:02,709
Well, well, well.
115
00:09:02,834 --> 00:09:06,171
I never would have put two
and seventeen together.
116
00:09:06,296 --> 00:09:07,881
Return their packs and blades!
117
00:09:10,133 --> 00:09:13,720
My apologies, dear Igibys,
but this was the only way.
118
00:09:14,513 --> 00:09:15,931
You lied to us!
119
00:09:17,516 --> 00:09:18,850
For the good of Skree.
120
00:09:19,393 --> 00:09:21,937
[battle sounds]
121
00:09:26,441 --> 00:09:27,526
Ah!
122
00:09:29,903 --> 00:09:32,531
[battle sounds]
123
00:09:44,626 --> 00:09:46,211
LET IT GO!!
124
00:09:56,346 --> 00:09:57,472
AGAIN!!
125
00:10:05,314 --> 00:10:06,898
Give it all you�ve got!!
126
00:10:14,197 --> 00:10:17,159
[battle sounds]
127
00:10:27,711 --> 00:10:28,962
Get out!
128
00:10:38,764 --> 00:10:41,308
[Fangs yelling]
129
00:10:54,738 --> 00:10:56,490
[grunting]
130
00:10:58,158 --> 00:10:59,326
Fall in!
131
00:10:59,451 --> 00:11:00,535
Charge!
132
00:11:00,660 --> 00:11:03,330
[fleeing sounds]
133
00:11:04,664 --> 00:11:07,501
[fleeing sounds]
134
00:11:14,216 --> 00:11:15,592
[screaming]
135
00:11:16,927 --> 00:11:18,095
[surprised gasp]
136
00:11:21,556 --> 00:11:25,268
[battle cries]
137
00:11:33,860 --> 00:11:35,278
[irritated growl]
138
00:11:36,071 --> 00:11:37,906
[battle cries]
139
00:11:46,415 --> 00:11:48,708
[battle sounds continue]
140
00:11:48,834 --> 00:11:50,961
[Fang yelling]
141
00:11:52,462 --> 00:11:56,425
[battle sounds continue]
142
00:11:58,176 --> 00:11:59,428
[chorkney squawks]
143
00:11:59,928 --> 00:12:01,096
Charge!
144
00:12:01,221 --> 00:12:05,809
[battle sounds continue]
145
00:12:09,187 --> 00:12:10,480
[groan]
146
00:12:11,898 --> 00:12:13,358
[chorkney squawks]
147
00:12:17,779 --> 00:12:19,322
[Oskar]
By the Maker
148
00:12:19,448 --> 00:12:20,782
you�ve split their forces.
149
00:12:20,907 --> 00:12:22,117
[grunt]
150
00:12:23,452 --> 00:12:24,828
We ain�t out of this yet,
151
00:12:24,953 --> 00:12:27,247
but I�m all fer sendin�
these pups howling.
152
00:12:27,372 --> 00:12:29,249
Nay!!
Tis not your fight!
153
00:12:29,374 --> 00:12:30,459
Follow me!!
154
00:12:35,672 --> 00:12:37,215
[panting]
155
00:12:37,841 --> 00:12:41,386
[battle sounds continue]
156
00:12:41,511 --> 00:12:44,222
Do not let the family escape!
157
00:12:44,347 --> 00:12:47,517
Bring me the brats alive
and unharmed.
158
00:12:47,642 --> 00:12:48,977
Kill the rest!
159
00:12:49,102 --> 00:12:50,395
For Gnag!
160
00:12:54,524 --> 00:12:56,526
[battle sounds continue]
161
00:12:56,651 --> 00:12:57,861
[panting]
162
00:12:58,778 --> 00:13:00,906
[battle sounds continue]
163
00:13:06,203 --> 00:13:07,204
[grunts]
164
00:13:07,537 --> 00:13:09,122
[groans]
165
00:13:09,456 --> 00:13:11,374
[grunting]
166
00:13:12,834 --> 00:13:14,085
[groans]
167
00:13:15,504 --> 00:13:16,546
[grunts]
168
00:13:20,091 --> 00:13:21,760
[grunts]
169
00:13:23,720 --> 00:13:25,055
[panting]
170
00:13:28,350 --> 00:13:29,643
[grunts]
171
00:13:31,978 --> 00:13:32,979
[gasp]
172
00:13:33,230 --> 00:13:35,106
Maraly!
Blade tip up!
173
00:13:36,566 --> 00:13:38,944
[growling]
174
00:13:39,444 --> 00:13:40,862
[Maraly grunts]
175
00:13:44,157 --> 00:13:45,992
[struggling groans]
176
00:13:47,661 --> 00:13:49,204
[grunting]
177
00:13:49,329 --> 00:13:50,872
[Fang groans in pain]
178
00:13:51,665 --> 00:13:53,041
Think sneaky, Janner.
179
00:13:53,166 --> 00:13:54,167
[Fang grunts]
180
00:13:54,292 --> 00:13:55,627
They want you alive.
181
00:13:55,752 --> 00:13:57,045
That gives you the angle.
182
00:13:58,713 --> 00:14:00,507
[panting]
183
00:14:00,632 --> 00:14:02,259
[growl]
184
00:14:04,594 --> 00:14:08,306
[battle sounds]
185
00:14:08,431 --> 00:14:09,307
Mama!
186
00:14:09,432 --> 00:14:10,642
Leeli.
No!
187
00:14:10,767 --> 00:14:11,977
- [Fang grunts]
- Nia groans]
188
00:14:13,144 --> 00:14:14,396
[Podo groans]
189
00:14:14,521 --> 00:14:17,732
[Nia groaning in pain]
190
00:14:19,734 --> 00:14:21,945
[panting]
191
00:14:22,529 --> 00:14:23,446
[Fang growls]
192
00:14:23,572 --> 00:14:24,531
[Nia grunts]
193
00:14:24,656 --> 00:14:25,949
[Fang grunts]
194
00:14:31,037 --> 00:14:32,664
[Leeli grunts]
195
00:14:33,331 --> 00:14:35,667
[battle sounds]
196
00:14:35,792 --> 00:14:36,668
[Brogman]
Leeli!
197
00:14:36,793 --> 00:14:37,877
Over here!
198
00:14:44,843 --> 00:14:45,927
[Leeli gasps]
199
00:14:46,052 --> 00:14:47,304
No!
200
00:15:03,445 --> 00:15:04,362
Let�s go!
201
00:15:04,487 --> 00:15:05,655
Run!
Fly!
202
00:15:05,780 --> 00:15:07,240
[chorkney squawks]
203
00:15:07,365 --> 00:15:08,867
Ugh! Get movin!
204
00:15:17,167 --> 00:15:18,043
Fly!
205
00:15:18,168 --> 00:15:21,463
[Leeli clicks tongue,
whistles]
206
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
[chorkney squawks]
207
00:15:25,300 --> 00:15:28,011
[panting]
208
00:15:30,305 --> 00:15:32,432
[angry grunt]
209
00:15:36,102 --> 00:15:40,357
[chorkney squawking]
210
00:15:44,361 --> 00:15:48,615
[battle sounds]
211
00:15:50,200 --> 00:15:51,993
Keep moving, Leeli girl!
212
00:16:07,676 --> 00:16:10,178
Oh, a Kimeran flume!
213
00:16:10,303 --> 00:16:12,138
I�ve always wanted to ride
in one of these.
214
00:16:12,472 --> 00:16:15,308
Ah. Well ain�t this a day
of delights, then.
215
00:16:15,892 --> 00:16:17,435
[Oskar grunts]
216
00:16:19,270 --> 00:16:24,025
[battle sounds continue]
217
00:16:28,363 --> 00:16:30,740
I know you�re blind mad
at me right now, girl,
218
00:16:30,865 --> 00:16:32,575
and there�s no time
to sort reasons.
219
00:16:34,369 --> 00:16:35,704
You�re free to stay.
220
00:16:35,829 --> 00:16:37,372
I could train you.
221
00:16:37,497 --> 00:16:39,833
I could use an extra blade
here in Skree.
222
00:16:45,380 --> 00:16:47,215
[Oskar groans]
223
00:16:49,300 --> 00:16:50,552
[Gammon]
Errol will guide you.
224
00:16:50,677 --> 00:16:51,928
[Nia]
Guide us where?
225
00:16:52,053 --> 00:16:53,304
[Gammon]
To the Green Hollows.
226
00:16:53,430 --> 00:16:54,347
Or beyond.
227
00:16:54,472 --> 00:16:55,932
You can�t stay in Skree.
228
00:16:56,057 --> 00:16:56,933
Once you leave here,
229
00:16:57,058 --> 00:16:59,310
the Fangs won�t have
half as much reason to stay.
230
00:16:59,436 --> 00:17:01,271
[Nia]
I won�t leave without my son!
231
00:17:01,396 --> 00:17:04,566
If I�m going anywhere,
it�s to the Phoob Islands.
232
00:17:04,691 --> 00:17:06,276
I don�t advise it.
233
00:17:06,401 --> 00:17:09,362
The Phoobs are where this
army of grey Fangs came from.
234
00:17:09,487 --> 00:17:11,364
You go kickin�
that hornets nest,
235
00:17:11,489 --> 00:17:12,782
I don�t like your chances.
236
00:17:13,408 --> 00:17:15,618
I will not leave Skree
without my son.
237
00:17:15,744 --> 00:17:18,163
[deep sigh] Your forehead�s
made of flint, lady.
238
00:17:18,288 --> 00:17:20,415
Errol, you up to run that risk?
239
00:17:20,540 --> 00:17:22,709
I had a son of my own once.
240
00:17:22,834 --> 00:17:24,252
I�ll take you, ma�am.
241
00:17:24,377 --> 00:17:25,420
That�s it, then.
242
00:17:25,545 --> 00:17:27,088
What�s what then?
243
00:17:27,213 --> 00:17:28,214
Papa, climb on.
244
00:17:28,339 --> 00:17:29,841
I�ll tell you on the way.
245
00:17:29,966 --> 00:17:31,259
Fare well, friends.
246
00:17:32,635 --> 00:17:33,803
Gammon!!
247
00:17:41,311 --> 00:17:42,520
[Maraly grunts]
248
00:17:44,022 --> 00:17:45,732
Would someone tell me
where we�re going?
249
00:17:47,817 --> 00:17:50,236
[Gammon groaning]
250
00:17:50,361 --> 00:17:51,446
[Fang grunting]
251
00:17:57,619 --> 00:17:59,287
Guess I stayed.
252
00:17:59,412 --> 00:18:00,914
Indeed.
253
00:18:01,706 --> 00:18:02,707
[grunts]
254
00:18:02,874 --> 00:18:03,750
Ya!
255
00:18:03,875 --> 00:18:04,793
Ha, ha!
256
00:18:04,918 --> 00:18:06,127
Whoo hoo!
257
00:18:06,252 --> 00:18:09,589
[battle sounds]
258
00:18:10,965 --> 00:18:15,261
Now, capture that family alive!
259
00:18:15,386 --> 00:18:16,387
[growl]
260
00:18:17,597 --> 00:18:22,268
[battle sounds]
261
00:18:24,395 --> 00:18:26,731
[barking]
262
00:18:27,273 --> 00:18:28,274
[grunts]
263
00:18:30,318 --> 00:18:31,361
[growl]
264
00:18:31,653 --> 00:18:33,530
[growling]
265
00:18:36,366 --> 00:18:37,450
[family yelling]
266
00:18:37,617 --> 00:18:38,868
[Podo]
The dark sea?
267
00:18:38,993 --> 00:18:39,994
Ship?
268
00:18:40,119 --> 00:18:41,371
I won�t do it.
I can�t.
269
00:18:41,496 --> 00:18:42,997
Stop this thing!
Stop!
270
00:18:43,122 --> 00:18:45,083
[family yelling]
271
00:18:45,208 --> 00:18:46,960
I can�t go to sea.
272
00:18:47,085 --> 00:18:48,419
I have to go back.
273
00:18:48,545 --> 00:18:49,963
Back up to the surface.
274
00:18:50,088 --> 00:18:51,089
You�re welcome to try.
275
00:18:51,631 --> 00:18:52,507
Fangs!
276
00:18:52,632 --> 00:18:53,633
[slight groan]
277
00:18:54,968 --> 00:18:58,137
[barking]
278
00:18:59,347 --> 00:19:00,348
[grunts]
279
00:19:02,225 --> 00:19:03,643
[Fang gives evil chuckle]
280
00:19:05,812 --> 00:19:08,273
[barking]
281
00:19:10,316 --> 00:19:11,317
Flank!
282
00:19:11,442 --> 00:19:12,443
Go!
283
00:19:19,742 --> 00:19:21,202
[Podo grunting]
284
00:19:22,912 --> 00:19:23,788
[Nia yells]
285
00:19:23,913 --> 00:19:25,123
Head down!
286
00:19:28,209 --> 00:19:29,627
[Janner grunts]
287
00:19:31,045 --> 00:19:32,714
[Nia grunts]
288
00:19:33,506 --> 00:19:34,799
[worried gasp]
289
00:19:39,095 --> 00:19:40,972
[Podo grunting]
290
00:19:42,140 --> 00:19:43,474
[Janner gasps]
291
00:19:45,143 --> 00:19:46,603
[Errol] Head down!
292
00:19:54,527 --> 00:19:56,237
[angry growl]
293
00:19:58,281 --> 00:19:59,407
[family yells]
294
00:19:59,532 --> 00:20:00,992
[barking]
295
00:20:02,201 --> 00:20:04,621
[scared gasps]
296
00:20:08,249 --> 00:20:09,334
Hold on!
297
00:20:09,459 --> 00:20:10,835
[family yells]
298
00:20:11,794 --> 00:20:13,212
[family yells]
299
00:20:14,589 --> 00:20:21,220
[family yells]
300
00:20:24,057 --> 00:20:25,141
[Podo grunts]
301
00:20:25,266 --> 00:20:26,434
Take me back!
302
00:20:26,559 --> 00:20:27,602
I can�t go.
303
00:20:38,279 --> 00:20:39,864
[panting]
304
00:20:39,989 --> 00:20:41,115
[grunts]
305
00:20:43,368 --> 00:20:46,245
[fighting sounds]
306
00:20:46,371 --> 00:20:47,747
[Fang yells]
307
00:20:50,458 --> 00:20:53,336
[groaning]
308
00:20:53,461 --> 00:20:57,090
[fighting sounds]
309
00:20:59,550 --> 00:21:01,177
You cannot win.
310
00:21:03,596 --> 00:21:07,350
Gnag will never stop
until he has what he desires.
311
00:21:08,935 --> 00:21:10,853
My battle is not with Gnag.
312
00:21:11,646 --> 00:21:12,897
It�s with you.
313
00:21:13,022 --> 00:21:14,190
Leave...
314
00:21:14,315 --> 00:21:15,441
Our...
315
00:21:15,566 --> 00:21:17,068
Lands.
316
00:21:17,485 --> 00:21:18,861
Once and for all.
317
00:21:19,654 --> 00:21:21,072
[growl]
318
00:21:21,948 --> 00:21:23,825
And you can live out
your cursed life
319
00:21:23,950 --> 00:21:25,660
as you see fit.
320
00:21:25,785 --> 00:21:28,538
No, I don�t think I will.
321
00:21:28,913 --> 00:21:32,709
Then you�ve chosen
your fate, my furry fiend.
322
00:21:33,042 --> 00:21:34,043
[low growl]
323
00:21:36,212 --> 00:21:37,088
Ha!
324
00:21:37,213 --> 00:21:38,089
[loud growl]
325
00:21:38,214 --> 00:21:39,465
[Maraly roars in pain]
326
00:21:39,590 --> 00:21:40,675
[gasp]
327
00:21:44,762 --> 00:21:46,723
[struggling groans]
328
00:21:48,433 --> 00:21:51,686
[fighting sounds]
329
00:21:51,811 --> 00:21:52,812
[Gammon groans]
330
00:21:53,354 --> 00:21:54,814
[struggling grunts]
331
00:21:56,774 --> 00:21:59,444
[grunts]
332
00:21:59,569 --> 00:22:02,113
[growls]
333
00:22:02,363 --> 00:22:04,157
[struggling grunts]
334
00:22:04,282 --> 00:22:05,283
[groans in pain]
335
00:22:05,408 --> 00:22:07,076
[low growl]
336
00:22:14,584 --> 00:22:16,669
[grunts]
337
00:22:17,795 --> 00:22:19,255
Ugh!
Ha, ha.
338
00:22:19,380 --> 00:22:20,798
[low growl]
339
00:22:28,014 --> 00:22:29,474
Ha!
340
00:22:29,599 --> 00:22:33,186
[fighting sounds]
341
00:22:38,941 --> 00:22:40,109
[grunts]
342
00:22:46,240 --> 00:22:49,786
[fighting sounds]
343
00:23:03,299 --> 00:23:05,218
[groaning]
344
00:23:11,641 --> 00:23:15,269
[struggling grunts]
345
00:23:21,442 --> 00:23:24,821
[falling screams]
346
00:23:32,787 --> 00:23:34,539
[deep sigh]
347
00:23:34,664 --> 00:23:38,584
Well, looks like we�d best
sound the retreat.
348
00:23:41,796 --> 00:23:44,048
[cheering]
349
00:23:48,970 --> 00:23:50,054
Now what?
350
00:23:50,179 --> 00:23:53,057
The day is ours.
351
00:23:53,724 --> 00:23:54,892
[chorkney squawks]
352
00:23:55,017 --> 00:23:57,311
So it begins, Chieftess.
353
00:23:57,436 --> 00:23:58,855
At last.
354
00:23:58,980 --> 00:24:01,983
After nine years of cowering--
355
00:24:02,108 --> 00:24:04,277
We�re finally fighting back.
356
00:24:04,402 --> 00:24:08,698
This one also earned a notch
in her dagger today.
357
00:24:12,827 --> 00:24:14,495
Huh. Weren�t nothin�.
358
00:24:30,261 --> 00:24:31,179
[Podo] I have to go back.
359
00:24:31,304 --> 00:24:32,555
We�re going after Tink?
360
00:24:32,680 --> 00:24:35,725
If he�s in the Phoobs,
we�ll find him.
361
00:24:35,850 --> 00:24:37,018
[Podo] I can�t!
I can�t!
362
00:24:37,143 --> 00:24:38,769
Take me back!
I can�t go!
363
00:24:38,895 --> 00:24:40,104
I won�t do it!
I can�t.
364
00:24:40,229 --> 00:24:41,105
What�s wrong with grandpa?
365
00:24:41,230 --> 00:24:42,398
I don�t know.
366
00:24:42,523 --> 00:24:43,608
[Lookout]
AHOY!!
367
00:24:43,733 --> 00:24:46,569
THREE SPOUTS OFF
THE PORT-SIDE BOW!!
368
00:24:46,694 --> 00:24:47,987
COMING IN FAST.
369
00:24:48,112 --> 00:24:49,197
BRING US AROUND!!
370
00:24:49,322 --> 00:24:50,615
LIVELY NOW!!
371
00:24:53,743 --> 00:24:54,911
What is that?
372
00:24:55,036 --> 00:24:56,412
[sea bulge]
373
00:25:00,082 --> 00:25:01,876
Sea dragons...
374
00:25:05,296 --> 00:25:07,465
[family grunts]
375
00:25:14,680 --> 00:25:15,932
Sea dragons.
376
00:25:17,642 --> 00:25:19,685
[sea dragons groan]
377
00:25:19,735 --> 00:25:24,285
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22603