All language subtitles for The Voyage (Le Voyage) 1974-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,869 RINTOCCHI DELLE CAMPANE 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,078 Buongiorno. 3 00:00:25,080 --> 00:00:27,469 Gran bel testamento! 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,871 Don Liborio, la ringraziamo. 5 00:00:38,880 --> 00:00:41,700 E' stata veramente una sollecitudine da parte vostra scomodarvi. 6 00:00:41,800 --> 00:00:45,820 Vi porgo le mie condoglianze, quelle di mia moglie, dei miei figli... 7 00:00:45,920 --> 00:00:49,940 ..dei miei fratelli naturalmente, dei miei cugini di Palermo... 8 00:00:50,040 --> 00:00:51,951 ..e dei miei familiari tutti. 9 00:01:12,960 --> 00:01:16,237 - Caro dottore, capisco. - Era un vero amico. 10 00:01:41,520 --> 00:01:43,750 Madre... madre! 11 00:01:44,600 --> 00:01:47,900 Era così bello, fino all'ultimo! 12 00:01:48,000 --> 00:01:50,719 IL NOTAIO SI SCHIARISCE LA VOCE 13 00:01:52,280 --> 00:01:54,460 "lo, sottoscritto Ferdinando Braggi..." 14 00:01:54,560 --> 00:01:57,740 "_trovandomi sano di mente, raccomando l'anima a Dio..." 15 00:01:57,840 --> 00:02:01,515 "e dispongo sia fatto quanto appresso descritto." 16 00:02:02,120 --> 00:02:05,340 "Il giorno che piacerà al Signore chiamarmi con sé..." 17 00:02:05,440 --> 00:02:08,620 "desidero che sia data lettura di queste mie volontà." 18 00:02:08,720 --> 00:02:11,075 Cosa che facciamo in questo momento. 19 00:02:12,480 --> 00:02:17,270 "Nomino miei eredi universali i miei due adorati figli..." 20 00:02:19,600 --> 00:02:23,195 "Cesare ed Antonio." 21 00:02:26,240 --> 00:02:31,940 "A Rinaldo lascio il mio orologio d'oro e la catena con i rubini." 22 00:02:32,040 --> 00:02:35,300 - L'orologio d'oro e la catena con i rubini. - L'orologio d'oro? 23 00:02:35,400 --> 00:02:39,780 "Al fattore la terra di Venere". - Grazie. 24 00:02:39,880 --> 00:02:42,900 - Al fattore la terra di Venere. - La terra di Venere! 25 00:02:43,000 --> 00:02:46,340 "Al mio amico, dottor Mascione..." 26 00:02:46,440 --> 00:02:51,340 "denaro bastante per la costruzione di un ambulatorio." 27 00:02:51,440 --> 00:02:53,380 - Un ambulatorio! - Un ambulatorio. 28 00:02:53,480 --> 00:02:59,260 "In lascito alla madre superiora del convento di Santa Maria Ausiliatrice..." 29 00:02:59,360 --> 00:03:03,240 "..il denaro per un orfanotrofio di venti letti." 30 00:03:04,560 --> 00:03:08,620 "Lascio alla mia lontana cugina Filomena D'Acquisto..." 31 00:03:08,720 --> 00:03:13,580 "l'appartamento sito in Via Bartolo 18..." 32 00:03:13,680 --> 00:03:17,300 "già affittato a suo tempo agli eredi Castrocane." 33 00:03:17,400 --> 00:03:22,500 "Alla fedele Clementina la spilla con rubini e brillanti." 34 00:03:22,600 --> 00:03:25,752 Hai sentito, Cesare? Un ambulatorio! 35 00:03:28,040 --> 00:03:32,671 "A Rosa la casetta di campagna dove attualmente risiede." 36 00:03:33,760 --> 00:03:36,700 A questo punto seguono le questioni private di famiglia... 37 00:03:36,800 --> 00:03:40,340 ..che non hanno a che vedere con beni reali e di proprietà. 38 00:03:40,440 --> 00:03:44,020 Devo quindi chiedere a tutti i presenti di allontanarsi... 39 00:03:44,120 --> 00:03:47,238 ..tranne i due figli Cesare e Antonio. 40 00:03:50,040 --> 00:03:53,829 Vogliate scusarmi. Prego, signore e signori. 41 00:03:55,360 --> 00:03:58,220 - Ma ai figli niente? - Come niente? 42 00:03:58,320 --> 00:04:02,314 Sono gli eredi universali, per gli altri tutti regali. 43 00:04:03,440 --> 00:04:05,397 - Andiamo! - Andiamo! 44 00:04:17,040 --> 00:04:19,100 E adesso che siamo soli... 45 00:04:19,200 --> 00:04:23,660 "Come estremo desiderio ho aggiunto a questo testamento..." 46 00:04:23,760 --> 00:04:28,620 "una lettera privata da consegnare all'atto della mia morte..." 47 00:04:28,720 --> 00:04:30,996 "al mio figlio primogenito." 48 00:04:32,000 --> 00:04:34,300 Cesare, tu sei il primogenito. 49 00:04:34,400 --> 00:04:37,995 Le sue volontà passano nelle tue mani. 50 00:05:28,080 --> 00:05:31,436 Dottore, cosa sono queste macchie? Che ha questa creatura? 51 00:05:33,560 --> 00:05:35,790 Lavalo, figlia mia. 52 00:05:40,600 --> 00:05:44,020 RUMORE DI TUONI Sta piovendo! 53 00:05:44,120 --> 00:05:47,140 Acqua, acqua! Arriva! 54 00:05:47,240 --> 00:05:51,279 Piove, che bello! 55 00:05:53,120 --> 00:05:55,077 Evviva! 56 00:07:27,640 --> 00:07:29,472 Buongiorno. 57 00:07:31,720 --> 00:07:34,075 Signora Di Mauro! 58 00:07:36,160 --> 00:07:37,958 Salute. 59 00:07:41,680 --> 00:07:45,100 - Signora Di Mauro! - Buongiorno, dottore! 60 00:07:45,200 --> 00:07:49,700 Volevo avvertirvi che Cesare Braggi vi verrà a trovare. 61 00:07:49,800 --> 00:07:53,340 - Ha bisogno di parlarvi. - Cesare? - SÌ, Cesare. 62 00:07:53,440 --> 00:07:57,820 - Quando verrà? Lo sapete, dottore? Questo pomeriggio! - Oggi? 63 00:07:57,920 --> 00:08:02,020 Mamma, bisogna mettere tutto in ordine. 64 00:08:02,120 --> 00:08:05,397 Presto! Grazie infinite, dottore. 65 00:08:08,680 --> 00:08:11,638 Signore mio, che disordine! 66 00:08:13,040 --> 00:08:15,620 Così confondi i capi! 67 00:08:15,720 --> 00:08:18,020 Non abbiamo ancora finito il lavoro! 68 00:08:18,120 --> 00:08:21,636 Lasciami fare, mamma. Li ritroveremo tutti. 69 00:08:23,560 --> 00:08:27,140 Ora mettiamo tutto a posto. Che sia bello quando arriva. 70 00:08:27,240 --> 00:08:31,060 Anche questa? Tutto! Leva tutto! 71 00:08:31,160 --> 00:08:33,993 Dev'essere bello qui in onore suo. 72 00:08:47,320 --> 00:08:49,914 Che fatica! Ma è tutto in ordine. 73 00:08:56,760 --> 00:09:01,118 - Gioia mia, metti il vestito celeste. - Come se potessi scegliere! 74 00:09:03,120 --> 00:09:05,873 Anche se ne avessi dodici, metterei quello celeste. 75 00:09:46,040 --> 00:09:47,860 Mammal! 76 00:09:47,960 --> 00:09:50,860 - Ci vorrebbe un colpo di ferro. - Va bene, ci penso io. 77 00:09:50,960 --> 00:09:53,580 - Che ore sono? - Le 14. - Maria santissima! 78 00:09:53,680 --> 00:09:57,300 Ha detto nel pomeriggio che per i ricchi comincia tardi. 79 00:09:57,400 --> 00:09:59,391 Baciamo le mani, signor conte. 80 00:10:04,320 --> 00:10:06,072 Don Cesare! 81 00:10:09,200 --> 00:10:11,191 - Buonasera. - I miei omaggi. 82 00:10:28,080 --> 00:10:30,900 Mamma, è lui! E' qui! 83 00:10:31,000 --> 00:10:34,460 - Resta in camera tua, quando è il momento ti chiamo io. - SÌ. 84 00:10:34,560 --> 00:10:36,260 Mammal! 85 00:10:36,360 --> 00:10:40,115 - Che te ne pare? Sono in ordine? - Sei bellissima, figlia mia. 86 00:10:43,040 --> 00:10:44,553 CAMPANELLO 87 00:10:47,880 --> 00:10:49,757 Cesarel 88 00:10:50,400 --> 00:10:52,630 - Signora. - Accomodati. 89 00:10:54,320 --> 00:10:55,958 Grazie. 90 00:10:59,960 --> 00:11:02,270 - Siediti. - Grazie. 91 00:11:04,120 --> 00:11:05,952 Prego. 92 00:11:09,640 --> 00:11:11,980 Non vedevo la sua casa da anni. 93 00:11:12,080 --> 00:11:15,060 lo ci venivo da bambino, ma forse lei non se lo ricorda. 94 00:11:15,160 --> 00:11:18,780 Certo che me lo ricordo! 95 00:11:18,880 --> 00:11:22,140 Era ancora vivo il mio povero Pasquale. 96 00:11:22,240 --> 00:11:27,620 Si vedeva abbastanza spesso con tuo padre, buonanima. 97 00:11:27,720 --> 00:11:31,554 - Erano grandi amici. - SÌ, lo so. 98 00:11:32,800 --> 00:11:35,838 Mio padre stimava molto suo marito. 99 00:11:41,480 --> 00:11:46,700 Mio padre morendo mi ha lasciato una letterta... 100 00:11:46,800 --> 00:11:50,620 ..che esprime questa stima per la sua famiglia... 101 00:11:50,720 --> 00:11:53,473 ..per lei e sua figlia Adriana. 102 00:11:54,240 --> 00:11:56,231 Se permette, gliela leggo. 103 00:11:57,400 --> 00:12:00,580 "Adriana De Mauro è a me particolarmente cara..." 104 00:12:00,680 --> 00:12:04,540 "anche perché figlia del colonnello della finanza Pasquale De Mauro..." 105 00:12:04,640 --> 00:12:08,580 "che mi onorò finché visse della sua amicizia..." 106 00:12:08,680 --> 00:12:11,957 "e mi consentì di frequentare la sua casa." 107 00:12:13,160 --> 00:12:15,037 Lei forse immagina perché sono qua. 108 00:12:16,400 --> 00:12:19,980 Sono venuto per chiedere la mano di sua figlia Adriana. 109 00:12:20,080 --> 00:12:23,789 E' un desiderio di mio padre ed è il desiderio nostro. 110 00:12:25,920 --> 00:12:27,513 sì. 111 00:12:28,680 --> 00:12:32,620 Posso solo aggiungere che Adriana entrerà nella nostra casa... 112 00:12:32,720 --> 00:12:36,270 ..con tutta la stima profonda e tutto l'amore che si merita. 113 00:12:37,600 --> 00:12:41,070 Mio fratello Antonio sarà un marito buono e leale. 114 00:12:44,800 --> 00:12:46,632 Antonio? 115 00:12:47,640 --> 00:12:50,792 E' questa la volontà di nostro padre. 116 00:12:51,520 --> 00:12:54,751 E' scritto qua, in questa lettera. 117 00:12:58,840 --> 00:13:02,860 - Mio fratello Antonio sarà il migliore dei mariti. - Ne sono sicura. 118 00:13:02,960 --> 00:13:06,100 Sono molto onorata di questa richiesta... 119 00:13:06,200 --> 00:13:08,420 ..ma Adriana... 120 00:13:08,520 --> 00:13:14,780 Lo so, Adriana è una ragazza molto orgogliosa ed è fatta a modo suo. 121 00:13:14,880 --> 00:13:15,940 Infatti. 122 00:13:16,040 --> 00:13:18,980 Ma questo va benissimo, non chiediamo di meglio. 123 00:13:19,080 --> 00:13:23,660 Se accetta di sposare mio fratello, è perché vuole farlo. 124 00:13:23,760 --> 00:13:25,620 Certo. 125 00:13:25,720 --> 00:13:29,270 Lei signora ne parli serenamente con Adriana. 126 00:13:30,880 --> 00:13:35,620 - Noi aspetteremo la risposta. - Parliamone subito con lei. - No! 127 00:13:35,720 --> 00:13:41,020 E' meglio che le parli lei sola, non voglio recarle altro disturbo. 128 00:13:41,120 --> 00:13:43,111 Onore semmai! Adriana! 129 00:13:48,800 --> 00:13:50,393 Cesare. 130 00:13:52,800 --> 00:13:54,916 Adriana. 131 00:13:55,960 --> 00:13:57,660 Adriana... 132 00:13:57,760 --> 00:14:01,780 ..Cesare è venuto con una grande notizia... 133 00:14:01,880 --> 00:14:03,791 ..una lieta notizia. 134 00:14:06,640 --> 00:14:08,140 sì. 135 00:14:08,240 --> 00:14:11,260 Come capo della famiglia dopo la morte di nostro padre... 136 00:14:11,360 --> 00:14:15,020 ..era mio dovere venire a chiedere la sua mano... 137 00:14:15,120 --> 00:14:16,740 ..per mio fratello Antonio. 138 00:14:16,840 --> 00:14:19,580 E' quanto mio padre ha voluto. 139 00:14:19,680 --> 00:14:22,513 L'ha lasciato scritto nel testamento. 140 00:14:23,560 --> 00:14:25,392 Antonio? 141 00:14:27,280 --> 00:14:30,300 lo quasi non lo conosco Antonio. 142 00:14:30,400 --> 00:14:33,420 Ma Cesare, tu capisci? 143 00:14:33,520 --> 00:14:36,100 No, non capisco. 144 00:14:36,200 --> 00:14:37,873 Scusami. 145 00:14:40,520 --> 00:14:43,990 Scusatemi, devo andare ora. 146 00:14:56,000 --> 00:14:57,911 Adriana... 147 00:15:04,120 --> 00:15:05,300 No. 148 00:15:05,400 --> 00:15:07,710 Ma che dici, Adriana! 149 00:15:09,320 --> 00:15:14,620 - No! - Entreresti in casa Braggi, come puoi dire di no? 150 00:15:14,720 --> 00:15:18,020 Se dico no, è no e basta. 151 00:15:18,120 --> 00:15:22,180 Non esiste una ragazza in tutta la Sicilia che non si sentirebbe onorata... 152 00:15:22,280 --> 00:15:25,260 ..di sposare un Braggi e tu... - No, io no! 153 00:15:25,360 --> 00:15:27,920 Sai dire solo io! 154 00:15:31,560 --> 00:15:35,140 E ame, a noi due e al domani non ci pensi? 155 00:15:35,240 --> 00:15:40,460 Hai detto di no a quell'avvocato di Palermo, no al barone La Loggia... 156 00:15:40,560 --> 00:15:43,420 ..non hai voluto quel signore di Siracusa che era un bell'uomo! 157 00:15:43,520 --> 00:15:47,180 E anche ora vorresti dire di no perché non è quello che sognavi. 158 00:15:47,280 --> 00:15:48,820 No, mamma! 159 00:15:48,920 --> 00:15:51,355 No, mamma! No! 160 00:15:52,720 --> 00:15:54,677 No! 161 00:16:33,320 --> 00:16:35,500 Auguri! Auguri! 162 00:16:35,600 --> 00:16:38,380 - Cesare, auguri! - Grazie. 163 00:16:38,480 --> 00:16:40,420 - Auguri! - Grazie mille. 164 00:16:40,520 --> 00:16:42,860 Vi ringrazio. 165 00:16:42,960 --> 00:16:45,236 - Tanti auguri. - Grazie, Don Liborio. 166 00:16:46,200 --> 00:16:48,555 Grazie. 167 00:16:49,960 --> 00:16:51,951 Vi ringrazio. 168 00:16:57,520 --> 00:17:02,037 - Verrò a trovarla presto. - Ti ringrazio. 169 00:17:05,760 --> 00:17:07,956 A disposizione, signor conte. 170 00:18:04,360 --> 00:18:06,317 Questa qua è Rosa. 171 00:18:09,440 --> 00:18:11,556 Mi fa piacere rivederti. 172 00:18:34,040 --> 00:18:36,190 Mamma suonava, ci piaceva la musica. 173 00:18:41,160 --> 00:18:43,780 Quello è mio nonno, quella è mia nonna... 174 00:18:43,880 --> 00:18:45,980 ..e quelli sono i bisnonni. 175 00:18:46,080 --> 00:18:48,151 Si fanno molta compagnia. 176 00:19:01,360 --> 00:19:04,660 - Che c'è, cara? Non stai bene? - No, non è niente. 177 00:19:04,760 --> 00:19:07,479 Mi sento un po' confusa. 178 00:19:11,000 --> 00:19:15,260 Mio padre si sedeva sempre qua, quello era il posto di mamma... 179 00:19:15,360 --> 00:19:18,079 ..là io e qua Cesare. 180 00:19:32,760 --> 00:19:34,717 Adriana. 181 00:19:45,000 --> 00:19:47,230 Amore mio... 182 00:19:51,160 --> 00:19:54,180 Aggiustate la persiana della sala da pranzo... 183 00:19:54,280 --> 00:19:56,860 ..e tu controlla le mattonelle della camera della signora. 184 00:19:56,960 --> 00:19:59,679 Hai saputo la novità? - Tornano domenica. 185 00:20:01,920 --> 00:20:07,300 - Che succede? - ll signor Antonio e la signora stanno per ritornare. 186 00:20:07,400 --> 00:20:10,518 - Ritornano? - Arriveranno domenica. 187 00:20:11,280 --> 00:20:14,980 E' successo qualcosa, dovevano stare fuori almeno un mese! 188 00:20:15,080 --> 00:20:18,060 Ercole ha detto che stanno benissimo. 189 00:20:18,160 --> 00:20:22,180 - La signora aveva solo desiderio di venire a casa. - Allora... 190 00:20:22,280 --> 00:20:25,980 ..bisogna portare le mie carte e i miei libri su nello studio. 191 00:20:26,080 --> 00:20:30,540 - Il suo studio non resta qui? - No, questo ora è il loro appartamento. 192 00:20:30,640 --> 00:20:35,840 - Quindi voglio avere tutto di sopra. - Provvederemo subito. - Grazie. 193 00:20:37,080 --> 00:20:41,278 Mi dispiace che quando arrivano non ci sarò. Devo partire domani. 194 00:20:44,280 --> 00:20:46,191 Partito? 195 00:20:46,720 --> 00:20:50,031 - Ma... - Doveva incontrare dei clienti a Milano. 196 00:20:51,240 --> 00:20:55,260 - Ti ha detto quanto starà via? - Signora, è bella come un fiore. 197 00:20:55,360 --> 00:20:58,591 No, signore. Ha detto che dipende dagli affari. 198 00:21:13,000 --> 00:21:15,380 Gli affari! 199 00:21:15,480 --> 00:21:20,350 - Lui sempre così li chiama... gli affari! - Perché? 200 00:21:21,800 --> 00:21:23,380 Che vuoi dire? 201 00:21:23,480 --> 00:21:27,553 Per l'amor di Dio, nessuna critica! E' libero, non ha nessun legame! 202 00:21:36,840 --> 00:21:39,860 Voglio dire, ha il diritto di prendersi uno svago. 203 00:21:39,960 --> 00:21:44,238 Lui non ha la fortuna di avere a fianco una moglie cara come te. 204 00:21:51,000 --> 00:21:53,355 Scusami. 205 00:22:01,520 --> 00:22:03,875 Al signor Braggi. E' in salone. 206 00:22:08,680 --> 00:22:11,460 - Oh, Simona! - Cara, come stai? 207 00:22:11,560 --> 00:22:13,278 Bene, grazie e tu? 208 00:22:15,960 --> 00:22:17,951 Grazie. 209 00:22:33,920 --> 00:22:35,620 Buonasera, maestro. 210 00:22:35,720 --> 00:22:37,393 Buonasera. 211 00:22:48,360 --> 00:22:49,873 Chi era quel signore? 212 00:22:50,920 --> 00:22:52,672 Giacomo Puccini. 213 00:22:58,840 --> 00:23:00,592 Buongiorno. 214 00:23:02,760 --> 00:23:05,479 - Buongiorno. - Dormito bene? 215 00:23:06,440 --> 00:23:08,795 - SÌ, caro. - Brava. 216 00:23:10,360 --> 00:23:14,780 - Signore, ha sentito la disgrazia? - No, cosa è successo? 217 00:23:14,880 --> 00:23:16,712 Legga qui. 218 00:23:22,960 --> 00:23:24,420 Dio mio, è tremendo! 219 00:23:24,520 --> 00:23:26,420 Cosa è successo? 220 00:23:26,520 --> 00:23:29,580 - Un modulo per telegramma, prego. - Dimmi cos'è successo. 221 00:23:29,680 --> 00:23:31,340 Un disastro! 222 00:23:31,440 --> 00:23:33,954 BUSSANO ALLA PORTA Adriana! 223 00:23:35,240 --> 00:23:37,880 Entra, Antonio. Adriana! 224 00:23:40,960 --> 00:23:42,439 Entra. 225 00:23:43,000 --> 00:23:45,620 Cara, alzati. Cesare è arrivato! 226 00:23:45,720 --> 00:23:47,460 Cesare? SÌ. 227 00:23:47,560 --> 00:23:50,300 Non gli ho detto ancora niente. 228 00:23:50,400 --> 00:23:53,300 Voglio che glielo diciamo tutti e due. 229 00:23:53,400 --> 00:23:54,820 Aspetta un bambino? 230 00:23:54,920 --> 00:23:56,911 sì. 231 00:23:58,000 --> 00:24:01,789 Mi rallegro, Antonio. 232 00:24:03,400 --> 00:24:04,913 Che bella notizia! 233 00:24:09,080 --> 00:24:13,711 D'ora in poi devi solo pensare ad essere serena, Adriana. 234 00:24:15,680 --> 00:24:18,513 Ti ringrazio, Cesare. Lo sarò. 235 00:24:19,440 --> 00:24:21,500 Hai ragione a dirle così. 236 00:24:21,600 --> 00:24:24,380 Qui prima noi siamo sempre stati sereni. 237 00:24:24,480 --> 00:24:28,540 Ma Adriana è così sensibile, sono stato in pensiero per lei. 238 00:24:28,640 --> 00:24:31,820 La tragedia del terremoto l'ha molto colpita... 239 00:24:31,920 --> 00:24:33,780 ..e nello stato in cui è... 240 00:24:33,880 --> 00:24:36,860 Tu non eri qua, non puoi renderti conto. 241 00:24:36,960 --> 00:24:40,020 Di ora in ora arrivavano notizie terribili. 242 00:24:40,120 --> 00:24:41,872 Una vera tragedia! 243 00:24:49,120 --> 00:24:52,180 E' nato! E' un maschietto! 244 00:24:52,280 --> 00:24:55,100 E' un maschietto! 245 00:24:55,200 --> 00:24:56,300 E' bellissimo! 246 00:24:56,400 --> 00:24:58,391 VOCI INDISTINTE 247 00:25:19,960 --> 00:25:21,900 Sta bene, sta bene. 248 00:25:22,000 --> 00:25:25,231 - Il signor Cesare? - E' di sopra, dottore. 249 00:25:29,560 --> 00:25:31,949 Conosco la strada, grazie. 250 00:25:39,160 --> 00:25:41,151 Oh, è lei dottore! 251 00:25:44,680 --> 00:25:47,798 Vedesse che bambino! 252 00:25:50,200 --> 00:25:52,220 Però... 253 00:25:52,320 --> 00:25:54,100 Che c'è? 254 00:25:54,200 --> 00:25:58,460 Però quella figlia, Adriana, adesso che è passata... 255 00:25:58,560 --> 00:26:01,598 ..insomma, va controllata. 256 00:26:03,960 --> 00:26:06,060 E' debilitata? Esaurita? 257 00:26:06,160 --> 00:26:08,940 L'ho trovata un po' abbandonata. 258 00:26:09,040 --> 00:26:12,460 Dopo un figlio le madri sono in festa. 259 00:26:12,560 --> 00:26:15,780 Dimenticano subito il gran soffrire che hanno fatto. 260 00:26:15,880 --> 00:26:19,020 Lei invece si è buttata giù. 261 00:26:19,120 --> 00:26:20,554 E la ragione? 262 00:26:22,440 --> 00:26:24,380 La ragione... 263 00:26:24,480 --> 00:26:28,660 lo dico che è il cuore. 264 00:26:28,760 --> 00:26:31,718 - Il cuore? - E' un po' deboluccio. 265 00:26:34,640 --> 00:26:36,100 Ma Antonio che dice? 266 00:26:36,200 --> 00:26:39,700 L'ho voluto dire solo a te per il momento. 267 00:26:39,800 --> 00:26:41,871 Se lo sai tu, io sono più tranquillo. 268 00:26:45,480 --> 00:26:50,634 Che lo sappia io è giusto, ma poi io viaggio molto. 269 00:26:52,720 --> 00:26:54,677 Qui ci sto poco. 270 00:26:58,240 --> 00:27:00,550 E ci starò sempre meno. 271 00:27:27,480 --> 00:27:30,632 Guarda, mamma! ll treno! Guarda quant'è bello! 272 00:27:38,800 --> 00:27:41,900 "Al caro Nandino per il suo quinto compleanno..." 273 00:27:42,000 --> 00:27:44,116 "dallo zio Cesare." 274 00:27:46,240 --> 00:27:47,833 Lo zio Cesare! 275 00:27:49,840 --> 00:27:51,911 Zio! - Nandino! 276 00:27:54,760 --> 00:27:56,780 Ziol 277 00:27:56,880 --> 00:27:58,200 Ziol 278 00:27:59,480 --> 00:28:02,438 Sei cresciuto! Quanto sei pesante! 279 00:28:09,360 --> 00:28:13,260 - Adriana. - Bentornato, Cesare. 280 00:28:13,360 --> 00:28:16,300 A casa mi hanno detto che eravate qua in campagna. 281 00:28:16,400 --> 00:28:19,140 E' Antonio che ha voluto così. 282 00:28:19,240 --> 00:28:22,140 - Indovina cos'è? - I birilli. 283 00:28:22,240 --> 00:28:24,072 No, acqua. 284 00:28:24,760 --> 00:28:27,400 - Una trottola? - Acqua, acqua. 285 00:28:28,280 --> 00:28:30,780 - E' un orsacchiotto? - No. 286 00:28:30,880 --> 00:28:33,156 Sei in alto mare! 287 00:28:34,960 --> 00:28:36,997 Cos'è? Lo voglio sapere! 288 00:28:38,800 --> 00:28:40,740 Oh, gioia mia! 289 00:28:40,840 --> 00:28:42,340 Lo devi indovinare. 290 00:28:42,440 --> 00:28:46,860 - Quella cosa per guardarci dentro? - Ora ci sei vicino. 291 00:28:46,960 --> 00:28:49,270 Vediamo che cosa c'è. 292 00:28:50,040 --> 00:28:52,600 Cosa può essere? 293 00:28:55,920 --> 00:28:59,220 Che cosa sarà? Che può essere? 294 00:28:59,320 --> 00:29:01,470 Vediamo... 295 00:29:04,800 --> 00:29:07,220 Che bella macchina! Guarda! 296 00:29:07,320 --> 00:29:11,300 Cesare, è assurdo! Nandino è troppo piccolo per usarla. 297 00:29:11,400 --> 00:29:13,100 Non sono troppo piccolo. 298 00:29:13,200 --> 00:29:16,820 Vieni qua, vieni qual 299 00:29:16,920 --> 00:29:19,220 Con questa fai le fotografie, vedi? 300 00:29:19,320 --> 00:29:22,780 Guardi qua, fai click click... 301 00:29:22,880 --> 00:29:27,220 ..e fotografi mamma, papà, Clementina... 302 00:29:27,320 --> 00:29:32,500 ..me, insomma tutti quelli che vuoi. Click, click! 303 00:29:32,600 --> 00:29:33,700 sì. 304 00:29:33,800 --> 00:29:36,314 - Sei contento? - Andiamo. 305 00:29:39,320 --> 00:29:44,140 Per avere una moglie e un figlio più allegri devi esserci tu. 306 00:29:44,240 --> 00:29:46,595 E' bello servire a qualcosa. 307 00:29:57,080 --> 00:29:59,196 MUSICA DELLA BANDA 308 00:30:21,440 --> 00:30:24,700 Zio, chi sono quelli? Cosa fanno? 309 00:30:24,800 --> 00:30:28,509 Sono soldati e vanno in Libia. 310 00:30:31,200 --> 00:30:34,352 Perché sono in tanti? Che ci vanno a fare? 311 00:30:35,280 --> 00:30:37,396 Vanno a fare la guerra. 312 00:30:38,440 --> 00:30:40,431 Che cos'è la guerra? 313 00:30:41,400 --> 00:30:43,180 Una bruttissima cosa. 314 00:30:43,280 --> 00:30:48,380 - Allora perché la banda suona? Perché cantano? - Per non pensarci. 315 00:30:48,480 --> 00:30:51,540 - Dov'è la Libia? - E' lontana da qui. 316 00:30:51,640 --> 00:30:53,660 Tanto lontana che da qui non si può vedere. 317 00:30:53,760 --> 00:30:57,500 - Quando ritorneranno? - Qualcuno non ritornerà. 318 00:30:57,600 --> 00:30:59,580 Si fermeranno là? 319 00:30:59,680 --> 00:31:02,399 SÌ, si fermeranno per sempre. 320 00:31:06,400 --> 00:31:09,040 Guarda, l'automobile! 321 00:31:13,440 --> 00:31:14,714 Bella, eh? 322 00:31:23,600 --> 00:31:27,559 - Saluta il mare che poi a casa non lo vedi più. - Ciao, mare! 323 00:31:28,440 --> 00:31:32,229 - Zio, è lo stesso mare che c'è a Palermo? - Sì. 324 00:31:39,440 --> 00:31:42,100 Guarda le nostre montagne. 325 00:31:42,200 --> 00:31:44,476 Dammi il cappello! 326 00:31:47,960 --> 00:31:49,951 - Sei stanco? - lo? No. 327 00:31:51,640 --> 00:31:53,995 Guarda che curva che c'è oral! 328 00:31:57,520 --> 00:31:59,580 Posso suonare? Suona, suona! 329 00:31:59,680 --> 00:32:01,860 SUONA IL CLACSON Hai avuto paura? 330 00:32:01,960 --> 00:32:04,620 - lo no. - lo sì, invece. 331 00:32:04,720 --> 00:32:06,711 Guarda che strapiombo! 332 00:32:13,960 --> 00:32:15,900 NANDINO SUONA IL CLACSON 333 00:32:16,000 --> 00:32:18,037 Mammal! 334 00:32:18,360 --> 00:32:20,158 Mammal! 335 00:32:21,360 --> 00:32:23,180 Papà, mamma! 336 00:32:23,280 --> 00:32:25,749 Mamma! Mammal! 337 00:32:29,880 --> 00:32:32,180 - Mammal! - Che cos'è questa? 338 00:32:32,280 --> 00:32:36,620 - Siete arrivati così da Palermo? - Mamma, ho visto il mare. 339 00:32:36,720 --> 00:32:38,700 Ho visto il porto con le navi. 340 00:32:38,800 --> 00:32:41,460 E poi c'erano i soldati che andavano in Libia. 341 00:32:41,560 --> 00:32:44,439 - Lui ha detto che la Libia è lontana. - E' davvero lontana. 342 00:32:50,080 --> 00:32:54,300 - E quella cos'è? - Guarda che bella sorpresa! 343 00:32:54,400 --> 00:32:56,340 - Ti piace? - SÌ. 344 00:32:56,440 --> 00:32:59,114 E' tua. E' un regalo per te. 345 00:33:00,200 --> 00:33:02,396 Per me? SÌ. 346 00:33:02,960 --> 00:33:05,980 Non correre tanto, Cesare! Ma che sei pazzo? 347 00:33:06,080 --> 00:33:08,820 Pazzo? Siamo sui 35 all'ora. 348 00:33:08,920 --> 00:33:13,140 - Con questa si possono toccare anche i 50. - Che cosa? 349 00:33:13,240 --> 00:33:16,358 E' difficile guidare? 350 00:33:16,960 --> 00:33:19,020 No, è facilissimo. 351 00:33:19,120 --> 00:33:21,634 Devi imparare, ci riuscirai. 352 00:33:31,760 --> 00:33:34,700 Come ti è venuta l'idea di questo regalo? 353 00:33:34,800 --> 00:33:37,460 lo non avrei mai pensato a comprare un'automobile. 354 00:33:37,560 --> 00:33:42,060 - Tu invece non hai esitato un istante! - Ognuno è fatto a modo suo. - Già. 355 00:33:42,160 --> 00:33:44,700 - Che intendi dire? - Vorrei assomigliarti di più. 356 00:33:44,800 --> 00:33:48,260 Perché? Ti lamenti forse di come sei? 357 00:33:48,360 --> 00:33:53,060 No, ma il guaio è che ognuno di noi mette fuori ciò che ha dentro... 358 00:33:53,160 --> 00:33:56,140 ..e purtroppo lo comunica a tutti quelli che ha accanto. 359 00:33:56,240 --> 00:33:59,940 Finiscila di essere così complicato. 360 00:34:00,040 --> 00:34:03,740 Hai una moglie affettuosa... 361 00:34:03,840 --> 00:34:06,380 ..un bambino bellissimo... 362 00:34:06,480 --> 00:34:10,660 ..e ora hai anche un'automobile con la quale sbizzarrirti! 363 00:34:10,760 --> 00:34:11,989 Cosa vuoi di più? 364 00:34:13,000 --> 00:34:18,260 Credi davvero che dovrei essere soddisfatto, più contento? 365 00:34:18,360 --> 00:34:20,820 - Eh? - Dimmelo. 366 00:34:20,920 --> 00:34:23,980 Contento? Non solo contento, felice! 367 00:34:24,080 --> 00:34:26,740 Col cuore pieno di felicità. 368 00:34:26,840 --> 00:34:30,515 Senza quella faccia così triste, ma con gli occhi allegri. 369 00:34:33,120 --> 00:34:34,838 Hai ragione. 370 00:34:35,640 --> 00:34:38,393 Ma vedrai... cambierò! 371 00:34:40,800 --> 00:34:42,950 Mi sento già diverso. 372 00:34:44,120 --> 00:34:46,634 Un'altra cosa. 373 00:34:47,240 --> 00:34:49,993 - Che ne pensi di Adriana? - Adriana? 374 00:34:52,480 --> 00:34:56,100 Adriana è una donna straordinaria ed è contenta, non lo vedi? 375 00:34:56,200 --> 00:34:58,953 Basta guardarla, sentire come parla... 376 00:35:00,360 --> 00:35:02,860 ..come si comporta. 377 00:35:02,960 --> 00:35:06,032 Ma tu non la guardi mai? Non te ne accorgi? 378 00:35:07,280 --> 00:35:11,069 Sì, è contenta. Lo vedrebbe anche un cieco. 379 00:35:12,400 --> 00:35:16,620 Cesare, tu mi dai una certezza che da solo non riesco mai a trovare. 380 00:35:16,720 --> 00:35:18,180 Ci volevi tu. 381 00:35:18,280 --> 00:35:21,940 Insegnami a guidare, va bene? Voglio diventare bravo come tel 382 00:35:22,040 --> 00:35:24,580 - Ci riuscirò, vero? - Certo che ci riuscirai. 383 00:35:24,680 --> 00:35:28,340 - Diventerai più bravo di me. - Ti credo sulla parola. 384 00:35:28,440 --> 00:35:30,500 Bravo, è così che mi piaci! 385 00:35:30,600 --> 00:35:33,460 Ogni mattina, quando ti guardi allo specchio... 386 00:35:33,560 --> 00:35:38,860 "La vita è magnifica." 387 00:35:38,960 --> 00:35:41,500 "lo sono fortunato, devo essere contento." 388 00:35:41,600 --> 00:35:43,580 Mi prenderanno per pazzo! 389 00:35:43,680 --> 00:35:48,180 D'ora in poi devi sempre sembrare un po' pazzo! 390 00:35:48,280 --> 00:35:50,780 Dillo, come se fossi davanti allo specchio. 391 00:35:50,880 --> 00:35:55,140 - Che cos'è? Hai paura? - Perché dovrei avere paura? 392 00:35:55,240 --> 00:35:58,710 Allora dillo, fammi sentire! Su, avanti! Dillo! 393 00:36:02,680 --> 00:36:06,060 lo sono fortunato, sono felice! La vita è bella! 394 00:36:06,160 --> 00:36:08,500 - Che te ne pare? - Molto meglio. 395 00:36:08,600 --> 00:36:11,740 Cosa fate voi due? Giochi di bambini? 396 00:36:11,840 --> 00:36:13,740 SÌ, proprio giochi di bambini! 397 00:36:13,840 --> 00:36:15,580 Bravi! 398 00:36:15,680 --> 00:36:17,460 Nandino! 399 00:36:17,560 --> 00:36:20,837 Nandino, vieni anche tu a giocare! 400 00:36:22,520 --> 00:36:23,999 Vieni a giocare. 401 00:36:40,280 --> 00:36:42,237 Incredibile! 402 00:36:43,360 --> 00:36:47,957 - Pensa... - Dove riuscirà ad arrivare l'inventiva degli uomini? 403 00:37:00,640 --> 00:37:02,438 Allora promesso? 404 00:37:03,480 --> 00:37:05,437 Promesso. 405 00:37:06,880 --> 00:37:10,839 Mi fermo, non mi muovo più da Milano. 406 00:37:53,400 --> 00:37:55,550 RUMORE INDISTINTO 407 00:37:57,000 --> 00:37:59,150 RUMORE INDISTINTO 408 00:38:43,760 --> 00:38:46,274 RINTOCCHI DELLE CAMPANE 409 00:40:42,840 --> 00:40:44,911 L'hanno portato via poco fa. 410 00:40:45,880 --> 00:40:49,077 - Già. - Scusami, Cesare. 411 00:40:51,400 --> 00:40:53,710 Ti abbiamo avvisato troppo tardi. 412 00:40:55,360 --> 00:40:58,637 Ma è stato tutto così, così... 413 00:41:01,120 --> 00:41:04,556 - Dov'è Nandino? - Da mia madre. 414 00:41:06,560 --> 00:41:10,190 Cesare, non so che cosa fare. 415 00:41:12,000 --> 00:41:14,674 E' terribile, ho la mente così confusa! 416 00:41:16,240 --> 00:41:18,993 Se non fossi arrivato tu... 417 00:41:25,120 --> 00:41:26,679 Ora sono qua. 418 00:41:42,320 --> 00:41:45,153 Voi scendete e aspettate i miei ordini. 419 00:42:49,360 --> 00:42:51,380 { lo sono fortunato. ) 420 00:42:51,480 --> 00:42:53,220 { Sono felice. ) 421 00:42:53,320 --> 00:42:55,311 { La vita è bella. ) 422 00:43:14,400 --> 00:43:16,550 Corri che facciamo tardi! 423 00:43:20,920 --> 00:43:23,220 Ora vai a scuola. 424 00:43:23,320 --> 00:43:28,020 E se poi la scuola non mi piace? Cosa facciamo, zio Cesare? 425 00:43:28,120 --> 00:43:30,620 Ti piacerà moltissimo. 426 00:43:30,720 --> 00:43:34,420 Farai amicizia con i compagni, imparerai a leggere e a scrivere... 427 00:43:34,520 --> 00:43:36,420 Va bene, ci vado. 428 00:43:36,520 --> 00:43:39,580 Però tu mi devi promettere di non partire mai più. 429 00:43:39,680 --> 00:43:42,638 D'accordo, te lo prometto. 430 00:43:44,240 --> 00:43:45,674 Vai, su. 431 00:43:47,160 --> 00:43:48,673 Ciao. 432 00:43:51,480 --> 00:43:55,235 - Ciao! - Ciao, mamma! 433 00:43:56,360 --> 00:43:58,271 Ciao! 434 00:44:42,400 --> 00:44:45,820 Allora, com'è andata? Ha avuto paura? 435 00:44:45,920 --> 00:44:47,433 No. 436 00:44:48,360 --> 00:44:50,660 - Non ha pianto? - Assolutamente. 437 00:44:50,760 --> 00:44:53,220 Era molto meno emozionato di te. 438 00:44:53,320 --> 00:44:57,380 Non poterlo neanche accompagnare il primo giorno di scuola! 439 00:44:57,480 --> 00:44:59,300 Per fortuna c'eri tu. 440 00:44:59,400 --> 00:45:02,791 - Ti ringrazio, Cesare. - Certe cose non le capisco. 441 00:45:05,400 --> 00:45:08,180 - Quali cose? - Le regole, le usanze. 442 00:45:08,280 --> 00:45:13,116 Le nostre tradizioni sono tutte cose assurde, inutili. 443 00:45:15,320 --> 00:45:16,740 Che stai dicendo? 444 00:45:16,840 --> 00:45:21,755 Tu sai quanto abbia sofferto e soffro per la scomparsa di Antonio. 445 00:45:22,920 --> 00:45:27,060 Ma certe manifestazioni esteriori io le disapprovo. 446 00:45:27,160 --> 00:45:31,820 Il dolore misurato con un metro che bada solo alla forma. 447 00:45:31,920 --> 00:45:33,700 E' questo che non capisco. 448 00:45:33,800 --> 00:45:36,740 Non hai potuto accompagnare tuo figlio a scuola stamattina. 449 00:45:36,840 --> 00:45:38,940 Devi stare in casa, al buio. 450 00:45:39,040 --> 00:45:42,540 - Nemmeno il sole deve entrare in una casa in lutto. - Cesare! 451 00:45:42,640 --> 00:45:46,429 Non mi piace vederti rinchiusa qui dentro. 452 00:45:47,800 --> 00:45:50,380 Ma io sto bene così. 453 00:45:50,480 --> 00:45:53,313 Ho Nandino, lui è la mia vita. 454 00:45:56,440 --> 00:45:58,556 Nandino è tutto per me. 455 00:45:59,480 --> 00:46:01,232 Certo. 456 00:46:02,360 --> 00:46:04,476 Arrivederci. 457 00:46:05,920 --> 00:46:10,220 - Torni stasera? - Spero di essere qui quando Nandino è ancora sveglio. 458 00:46:10,320 --> 00:46:14,279 Si addormenta felice quando ci sei tu. CESARE RIDE 459 00:47:30,520 --> 00:47:33,460 - Dov'è la signora? - E' salita in terrazza. 460 00:47:33,560 --> 00:47:35,949 - In terrazza? - SÌ, signore. 461 00:47:42,920 --> 00:47:44,957 Adriana! 462 00:47:45,800 --> 00:47:47,598 Adriana! 463 00:47:52,720 --> 00:47:55,900 Cesare, sono qua. Scendo subito! 464 00:47:56,000 --> 00:47:58,435 No, salgo io. 465 00:48:08,240 --> 00:48:10,072 PORTA CHE SI APRE 466 00:48:12,480 --> 00:48:15,040 Brava, è bello qua! 467 00:48:16,240 --> 00:48:19,073 C'è tanta luce e qui nessuno mi vede. 468 00:48:22,920 --> 00:48:25,116 Senti... 469 00:48:25,920 --> 00:48:29,754 ..posso dirti una cosa? - Certo. 470 00:48:31,520 --> 00:48:34,034 Tu sei un'egoista. 471 00:48:35,320 --> 00:48:37,540 - Egoista? - Proprio così. 472 00:48:37,640 --> 00:48:39,278 Perché? 473 00:48:40,560 --> 00:48:42,949 Sei giovane, viva... 474 00:48:44,240 --> 00:48:48,199 ..hai un figlio che vuole avere una mamma giovane e viva. 475 00:48:50,440 --> 00:48:52,780 No... 476 00:48:52,880 --> 00:48:54,791 No. 477 00:48:55,880 --> 00:49:00,300 Non sono più così sicura di essere giovane né di essere viva. 478 00:49:00,400 --> 00:49:03,597 Ma solo perché ti ostini a non vivere... 479 00:49:04,680 --> 00:49:08,060 ..a rimanere chiusa in questa casa... 480 00:49:08,160 --> 00:49:10,993 ..come in un monastero. 481 00:49:13,880 --> 00:49:16,500 E sempre con questo eterno vestito nero addosso. 482 00:49:16,600 --> 00:49:20,020 Non ti accorgi che sei dimagrita, pallida... 483 00:49:20,120 --> 00:49:22,860 ..che sei sciupata. 484 00:49:22,960 --> 00:49:25,100 Sei ancora giovane e bella. 485 00:49:25,200 --> 00:49:27,340 Cesare, ti prego... 486 00:49:27,440 --> 00:49:31,860 Non te lo dico per consolarti né per farti un complimento. 487 00:49:31,960 --> 00:49:34,395 - Torniamo giù ora. - No. 488 00:49:36,040 --> 00:49:39,032 Prima devi promettermi una cosa. 489 00:49:39,800 --> 00:49:42,020 Ti prego... 490 00:49:42,120 --> 00:49:46,079 ..promettimi che avrai cura di te. 491 00:49:47,880 --> 00:49:50,793 Ti sta cadendo un bottone. 492 00:49:52,320 --> 00:49:56,780 - Poi sarei io quella che si trascura? - E' Clementina che trascura me. 493 00:49:56,880 --> 00:49:58,996 Scendiamo, te lo cucio io. 494 00:50:09,720 --> 00:50:12,580 Clementina dice che domani certamente pioverà. 495 00:50:12,680 --> 00:50:14,876 Le sue ossa sono un barometro. 496 00:50:19,920 --> 00:50:22,116 - Grazie. - E di che cosa? 497 00:50:29,720 --> 00:50:33,679 - Faccio una corsa a Palermo, torno stanotte. - Bene, signor conte. 498 00:50:36,000 --> 00:50:38,389 - Buon viaggio. - Arrivederci. 499 00:50:52,080 --> 00:50:56,340 Ora si sposta solo dal palazzo al magazzino. 500 00:50:56,440 --> 00:51:00,740 - Ora è come un padre. - Magari farà pure il marito. 501 00:51:00,840 --> 00:51:03,780 Non bestemmiare o lo sputo dal cielo ti torna in faccia! 502 00:51:03,880 --> 00:51:07,700 - La vedova piange il morto e pensa al vivo. - Ma che dici! 503 00:51:07,800 --> 00:51:12,260 Avrei potuto scriverti, ma ho preferito incontrarti. 504 00:51:12,360 --> 00:51:15,300 Non volevo che la mia sembrasse una fuga. 505 00:51:15,400 --> 00:51:18,392 Non avrei mai creduto che arrivassimo a questo. 506 00:51:20,760 --> 00:51:22,398 Grazie. 507 00:51:25,080 --> 00:51:28,220 Dopo la morte di mio fratello non posso più lasciare... 508 00:51:28,320 --> 00:51:32,917 ..gli interessi che ho in Sicilia, la famiglia. 509 00:51:33,920 --> 00:51:38,420 Perdonami, non vorrei mai che qualcuno soffrisse... 510 00:51:38,520 --> 00:51:40,158 ..per causa mia. 511 00:51:41,640 --> 00:51:44,553 Il solito egoismo degli uomini. 512 00:51:48,240 --> 00:51:52,940 Non è facile neanche per me rompere con un uomo come te. 513 00:51:53,040 --> 00:51:56,635 Ho solo ricordi belli e cari. 514 00:51:57,680 --> 00:51:59,830 E tu? 515 00:53:09,600 --> 00:53:11,273 PORTA CHE SI CHIUDE 516 00:53:26,760 --> 00:53:29,718 - Metti dentro i cavalli. - Subito. 517 00:53:34,160 --> 00:53:36,940 - Vai a riposarti. - Buonanotte, signor conte. 518 00:53:37,040 --> 00:53:39,190 RUMORE DI PASSI 519 00:54:42,240 --> 00:54:45,392 - Chiamate Saro, per favore. - Saro! 520 00:54:47,040 --> 00:54:50,540 - Buongiorno, signora. - Occupatevi del bagaglio. 521 00:54:50,640 --> 00:54:55,100 Prendete prima le due valigie piccole, poi quella grande. 522 00:54:55,200 --> 00:54:58,192 - State attento a quella grande. - Va bene. 523 00:55:04,120 --> 00:55:08,478 - Nonna, nonna! - Sei contento di vedermi? 524 00:55:11,280 --> 00:55:12,793 Mamma. 525 00:55:14,440 --> 00:55:16,590 Figlia mia bella! 526 00:55:25,120 --> 00:55:29,020 Ora che ci sono qua io dovrai stare in completo riposo. 527 00:55:29,120 --> 00:55:31,380 Riposo? 528 00:55:31,480 --> 00:55:34,420 Quello non mi manca. 529 00:55:34,520 --> 00:55:38,780 - Guarda chi arriva. - Grazie. - Arriva il dolce, il dolce! 530 00:55:38,880 --> 00:55:40,620 Non è per te, Nandino. 531 00:55:40,720 --> 00:55:44,060 - E' per la nonna, per festeggiare il suo arrivo. - Grazie, Cesare. 532 00:55:44,160 --> 00:55:48,820 - Ma Nandino prenderà la prima fetta. - Quella tocca a mamma. 533 00:55:48,920 --> 00:55:50,593 Serviti, Nandino. 534 00:55:51,720 --> 00:55:54,380 Oggi Clementina comincerà da te. 535 00:55:54,480 --> 00:55:55,595 Vieni qua. 536 00:55:58,880 --> 00:56:01,580 - Te la taglio io. Una fetta grossa! - Sì. 537 00:56:01,680 --> 00:56:03,239 Scusatemi. 538 00:56:04,400 --> 00:56:06,060 Ti senti male? 539 00:56:06,160 --> 00:56:07,540 Adriana! 540 00:56:07,640 --> 00:56:10,234 Non ho niente, torno subito. 541 00:56:21,520 --> 00:56:26,500 - Buongiorno, signor conte. - Parli francamente, dottore. 542 00:56:26,600 --> 00:56:29,460 Per me è come una figlia. 543 00:56:29,560 --> 00:56:32,757 Sì, lo so. Intanto le chiedo... cosa si può fare? 544 00:56:36,800 --> 00:56:42,180 - Ci vorrebbe un consulto? - Un consulto? Facciamolo subito. 545 00:56:42,280 --> 00:56:45,580 - A chi ci rivolgiamo? - Secondo me bisogna decidersi... 546 00:56:45,680 --> 00:56:51,460 ..e andare da uno specialista di Palermo. - E' una cosa grave? 547 00:56:51,560 --> 00:56:54,900 - Mi scusi, signor conte... - Ora no, più tardi. 548 00:56:55,000 --> 00:56:58,300 Non ho detto grave, ma seria sì. 549 00:56:58,400 --> 00:57:02,140 Occorre fare una diagnosi approfondita, senza più aspettare. 550 00:57:02,240 --> 00:57:06,260 lo con le mie cognizioni esplorative da solo non ce la posso fare. 551 00:57:06,360 --> 00:57:09,780 C'è bisogno di un luminare, per questo dico Palermo. 552 00:57:09,880 --> 00:57:12,020 No, assolutamente no! 553 00:57:12,120 --> 00:57:14,900 A Palermo? Ma è un'idea assurda! 554 00:57:15,000 --> 00:57:18,380 Non è affatto assurda, anzi sarà bene partire subito. 555 00:57:18,480 --> 00:57:21,940 - Non è possibile! - Dai retta a Cesare, cara. 556 00:57:22,040 --> 00:57:24,900 Se dice che è necessario... 557 00:57:25,000 --> 00:57:27,500 Adriana, ragiona. 558 00:57:27,600 --> 00:57:29,220 E' per il tuo bene. 559 00:57:29,320 --> 00:57:32,020 Si tratta di due o tre giorni. 560 00:57:32,120 --> 00:57:35,590 Il tempo di andare e tornare, una precauzione. 561 00:57:38,440 --> 00:57:40,460 Non voglio! 562 00:57:40,560 --> 00:57:43,860 Tutto quel viaggio... mi ammalerei davvero! 563 00:57:43,960 --> 00:57:46,420 Per favore, lasciatemi in pace. 564 00:57:46,520 --> 00:57:51,356 Tu devi partire. Ho già deciso io per te. 565 00:57:56,120 --> 00:57:57,997 Ti prego... 566 00:57:59,400 --> 00:58:01,391 Perché mi tormentate? 567 00:58:01,840 --> 00:58:04,900 Che roba meravigliosa! 568 00:58:05,000 --> 00:58:08,860 - Che sete stupende, ti piacciono? - Sono magnifiche! 569 00:58:08,960 --> 00:58:10,700 Mamma, sei pronta? 570 00:58:10,800 --> 00:58:13,020 Buono, Nandino! Non puoi entrare ancora! 571 00:58:13,120 --> 00:58:14,580 Fai presto, mamma! 572 00:58:14,680 --> 00:58:17,300 Come starà bene, signora! 573 00:58:17,400 --> 00:58:20,900 Sono tutte all'ultima moda. - E questa la chiami moda? 574 00:58:21,000 --> 00:58:24,060 Non si capisce nemmeno qual è il davanti! 575 00:58:24,160 --> 00:58:27,020 E come si agganciano tutti questi uncinelli? 576 00:58:27,120 --> 00:58:30,340 - E poi è talmente pesante... - Usano così oggi, cara. 577 00:58:30,440 --> 00:58:32,820 Portano tutte questa roba stravangante? 578 00:58:32,920 --> 00:58:36,580 Apri! Fatti vedere, mamma! 579 00:58:36,680 --> 00:58:42,198 - Un minuto, Nandino! - Vado ad aprire al birbante. 580 00:58:46,120 --> 00:58:48,900 Mammina, come sei bella! 581 00:58:49,000 --> 00:58:52,060 No, macché! Impossibile! Mi sento in maschera. 582 00:58:52,160 --> 00:58:54,390 Posso entrare? 583 00:59:02,280 --> 00:59:04,078 Ti sta veramente bene. 584 00:59:05,640 --> 00:59:08,792 - Mi pare di essere nuda. - Lasciati guardare. 585 00:59:10,480 --> 00:59:13,438 Non ti avevo mai visto così bella, girati. 586 00:59:14,520 --> 00:59:16,397 Così, di fianco. 587 00:59:17,080 --> 00:59:21,995 - Li hai visti i cappelli? - Non ti sembrano panieri? 588 00:59:22,120 --> 00:59:23,780 E' la moda. 589 00:59:23,880 --> 00:59:27,396 Come farò a metterli in testa? Sono enormi. 590 00:59:33,920 --> 00:59:36,116 Tutto bene? - SÌ, grazie. 591 00:59:38,040 --> 00:59:40,740 - Andare in treno ti diverte? - SÌ, molto. 592 00:59:40,840 --> 00:59:44,780 E' strano, appena ci si mette in viaggio si dimentica tutto. 593 00:59:44,880 --> 00:59:47,940 Forse è per questo che viaggio più del necessario. 594 00:59:48,040 --> 00:59:52,340 Guarda quel paese lontano. Ci sono stato io. 595 00:59:52,440 --> 00:59:55,580 Si chiama San Salvatore, ha più di 300 anni di vita. 596 00:59:55,680 --> 00:59:57,956 300 anni di vita! 597 01:00:00,960 --> 01:00:04,351 Quella montagna là si chiama Punta Raisi. 598 01:00:05,240 --> 01:00:10,394 Quando eravamo ragazzi, io e Antonio ci siamo andati in cima. 599 01:00:13,600 --> 01:00:15,100 Stai bene? 600 01:00:15,200 --> 01:00:18,192 SÌ, sto bene. Non preoccuparti. 601 01:00:21,360 --> 01:00:23,078 Di qua, cara. 602 01:00:27,600 --> 01:00:29,500 - Benarrivato, signor Braggi. - Buongiorno. 603 01:00:29,600 --> 01:00:31,540 Prendi la valigia. 604 01:00:31,640 --> 01:00:33,420 118, la camera di sempre. 605 01:00:33,520 --> 01:00:39,620 No, la signora è mia cognata. Mi favorisca due singole. 606 01:00:39,720 --> 01:00:41,313 Mi perdoni. 607 01:00:45,320 --> 01:00:47,709 - Prego, signor Braggi. - Grazie. 608 01:01:34,680 --> 01:01:37,980 Suo cognato durante la visita l'attenderà qui. 609 01:01:38,080 --> 01:01:39,559 Prego. 610 01:01:42,040 --> 01:01:44,190 Non ti preoccupare. 611 01:02:01,520 --> 01:02:04,160 Si levi il cappello e la giacca. 612 01:02:12,760 --> 01:02:16,020 Quando ha avuto i primi sintomi di questo suo disturbo? 613 01:02:16,120 --> 01:02:21,260 - Qualche anno fa. Ha figli? - SÌ, un bambino di cinque anni. 614 01:02:21,360 --> 01:02:23,380 Capisco... uno solo. 615 01:02:23,480 --> 01:02:27,060 Ha avuto un parto difficile? 616 01:02:27,160 --> 01:02:29,595 SÌ, molto difficile. 617 01:03:32,480 --> 01:03:35,279 Mi dica, dottore. Che cosa c'è? 618 01:03:38,440 --> 01:03:42,740 E' spesso cattiva abitudine dei pazienti venire a farsi vedere dal medico... 619 01:03:42,840 --> 01:03:44,820 ..in ritardo di qualche anno. 620 01:03:44,920 --> 01:03:46,860 Cesare. 621 01:03:46,960 --> 01:03:50,780 La signora deve avere avuto dei sentori, senza dubbio. 622 01:03:50,880 --> 01:03:54,635 Deve aver avvertito qualcosa anche molto tempo fa. 623 01:03:57,440 --> 01:03:58,940 Come sta ora? 624 01:03:59,040 --> 01:04:03,460 Non c'è nulla di più pernicioso del silenzio nei problemi di salute. 625 01:04:03,560 --> 01:04:07,220 La medicina può aiutare i malati... 626 01:04:07,320 --> 01:04:12,076 ..a condizione che i malati aiutino la medicina. 627 01:04:14,680 --> 01:04:16,100 Basterà questa medicina. 628 01:04:16,200 --> 01:04:18,555 La signora la prenderà nei momenti di affanno. 629 01:04:19,760 --> 01:04:25,153 In questo caso credo che non ci sia nient'altro che possa servire. 630 01:04:26,520 --> 01:04:31,276 Dottore, lei dice che abbiamo sbagliato a lasciar passare tanto tempo... 631 01:04:32,560 --> 01:04:35,300 ..e ha ragione. 632 01:04:35,400 --> 01:04:39,820 Ma ora siamo pronti a fare qualunque cura ritenga utile. 633 01:04:39,920 --> 01:04:43,140 Si attenga a quella prescrizione. 634 01:04:43,240 --> 01:04:46,756 Quella è l'unica medicina che può aiutarla. 635 01:04:50,320 --> 01:04:54,580 - Davvero non vuoi una carrozza? - Ho voglia di camminare. 636 01:04:54,680 --> 01:04:58,780 Mi ha stordito quell'odore di etere nello studio del medico. 637 01:04:58,880 --> 01:05:02,540 Non credevo proprio che Palermo fosse così piena di vita. 638 01:05:02,640 --> 01:05:04,260 Pare impossibile. 639 01:05:04,360 --> 01:05:06,351 Adriana, non fare così. 640 01:05:07,320 --> 01:05:08,660 Scusa. 641 01:05:08,760 --> 01:05:12,020 Eravamo d'accordo che questa visita dovevamo farla. 642 01:05:12,120 --> 01:05:17,060 Forse ho sbagliato, non dovevo obbligarti a questo tormento. 643 01:05:17,160 --> 01:05:20,260 Questi professori di città non dicono mai niente di preciso... 644 01:05:20,360 --> 01:05:23,780 ..così non sbagliano mai. - Ma io piango di gioia. 645 01:05:23,880 --> 01:05:28,060 Devo a te tutto questo che vedo. Per la prima volta la città... 646 01:05:28,160 --> 01:05:31,232 ..questi giardini, tutto! 647 01:05:33,040 --> 01:05:36,476 - Signora, mi ridà la palla? - SÌ, certo. 648 01:05:41,800 --> 01:05:46,351 Quando ripartiamo? Andiamo via oggi, stasera. 649 01:05:47,600 --> 01:05:52,540 - Dev'esserci un treno. - No, sei troppo stanca. 650 01:05:52,640 --> 01:05:55,154 - Che fretta c'è? - Voglio tornare a casa. 651 01:05:57,920 --> 01:06:02,869 - Ti ho già dato anche troppo fastidio. - Fastidio? Senti, Adriana... 652 01:06:08,120 --> 01:06:12,420 Il mio "fastidio" durerà fino al giorno in cui ti saprò guarita. 653 01:06:12,520 --> 01:06:15,340 Quindi devi tornare a star bene e in fretta. 654 01:06:15,440 --> 01:06:19,580 Tu credi davvero che io possa guarire? 655 01:06:19,680 --> 01:06:21,910 Ne sono certo. 656 01:06:24,440 --> 01:06:26,351 Ne devi essere certa anche tu. 657 01:06:41,760 --> 01:06:46,060 Vado a fare un telegramma, tu sali intanto. 658 01:06:46,160 --> 01:06:48,260 Ti prego, fai presto. 659 01:06:48,360 --> 01:06:49,919 Prestissimo. 660 01:07:02,760 --> 01:07:06,340 - Si tratta di una cosa urgente. - Ma non è orario di visite! 661 01:07:06,440 --> 01:07:10,300 Vada lo stesso, gli dica che il signor Braggi desidera vederlo. 662 01:07:10,400 --> 01:07:14,189 - Cosa c'è, signor Braggi? - Scusi se la disturbo, dottore. 663 01:07:15,680 --> 01:07:17,273 Vai pure. 664 01:07:18,800 --> 01:07:23,820 - Allora, signor Braggi? - Oggi lei non ha espresso una diagnosi. 665 01:07:23,920 --> 01:07:27,140 Non dico mai ai malati tutta la verità. 666 01:07:27,240 --> 01:07:28,719 lo non sono il malato, dottore. 667 01:07:30,520 --> 01:07:37,180 Visto che proprio insiste sappia che sua cognata è molto grave... 668 01:07:37,280 --> 01:07:39,920 ..al di là di ogni rimedio. 669 01:07:40,960 --> 01:07:43,380 Gli attacchi si ripeteranno ancora... 670 01:07:43,480 --> 01:07:47,340 ..seguiranno il loro corso, purtroppo si moltiplicheranno. 671 01:07:47,440 --> 01:07:52,150 Soltanto un'esistenza di estreme cautele avrebbe potuto... 672 01:07:52,800 --> 01:07:55,235 ..ma adesso è troppo tardi. 673 01:07:58,040 --> 01:07:59,860 Adriana, posso? 674 01:07:59,960 --> 01:08:01,997 Entra, Cesare. E' aperto. 675 01:08:06,560 --> 01:08:08,597 - Buongiorno. - Buongiorno. 676 01:08:12,640 --> 01:08:14,995 - Adriana? - SÌ? 677 01:08:15,880 --> 01:08:17,757 Oggi partiamo per Napoli. 678 01:08:18,800 --> 01:08:23,620 - Napoli? - Voglio sentire un altro dottore, ho preso già l'appuntamento. 679 01:08:23,720 --> 01:08:26,780 No, voglio tornare subito a casa! 680 01:08:26,880 --> 01:08:29,110 Noi andiamo a Napoli. 681 01:08:30,480 --> 01:08:31,820 Andiamo da un altro medico. 682 01:08:31,920 --> 01:08:35,754 E se non basterà, andremo da un altro ancora. 683 01:08:37,160 --> 01:08:41,460 - Tu devi essere ragionevole. - Ma io sono ragionevole! 684 01:08:41,560 --> 01:08:44,359 Sento che è meglio tornare a casa. 685 01:08:46,960 --> 01:08:49,900 E' Napoli che ti fa paura? La lontananza? 686 01:08:50,000 --> 01:08:52,900 Ora io ho paura di tutto, Cesare. 687 01:08:53,000 --> 01:08:55,940 Riportami a casa, non farmi attraversare il mare. 688 01:08:56,040 --> 01:08:58,620 Non costringermi, ti prego! 689 01:08:58,720 --> 01:09:00,420 So che bisogna fare così. 690 01:09:00,520 --> 01:09:03,500 lo ti capisco, ma non ti do ragione. 691 01:09:03,600 --> 01:09:05,060 Non posso. 692 01:09:05,160 --> 01:09:07,117 Mi capisci davvero? 693 01:09:08,720 --> 01:09:13,620 SÌ, ma quando avrai attraversato il mare come dici tu... 694 01:09:13,720 --> 01:09:17,300 ..dopo ti accorgerai che era la cosa giusta da fare. 695 01:09:17,400 --> 01:09:19,960 E' un distacco doloroso, ma necessario. 696 01:09:23,400 --> 01:09:26,631 Ti devo confessare una cosa. 697 01:09:27,680 --> 01:09:31,020 In treno avevo un po' paura di te. 698 01:09:31,120 --> 01:09:34,476 Lo so, lo leggevo nei tuoi occhi. 699 01:09:35,080 --> 01:09:37,260 Non hanno segreti per me. 700 01:09:37,360 --> 01:09:40,557 Non ho mai avuto niente da nasconderti. 701 01:09:43,360 --> 01:09:47,115 Le mie paure, le mie sofferenze non ci sono più. 702 01:09:48,160 --> 01:09:50,117 Le ho dimenticate. 703 01:09:55,840 --> 01:09:57,877 Si accomodi, signora. 704 01:10:32,400 --> 01:10:35,631 Può rivestirsi, signora cara. 705 01:10:38,280 --> 01:10:41,380 - Forse l'ho affaticata un po'. - No, è stato molto gentile. 706 01:10:41,480 --> 01:10:43,915 Ora non ho più bisogno di lei. 707 01:10:50,440 --> 01:10:52,716 Signor Braggi, si accomodi. 708 01:10:56,720 --> 01:10:58,358 Prego. 709 01:11:04,880 --> 01:11:07,190 Avete figli? 710 01:11:08,600 --> 01:11:11,380 - SÌ, uno. - E quanti anni ha? 711 01:11:11,480 --> 01:11:13,260 Cinque compiuti. 712 01:11:13,360 --> 01:11:16,580 Altre gravidanze? Aborti? - No, dottore. 713 01:11:16,680 --> 01:11:20,180 Deve esserci stato un fatto durante la gravidanza... 714 01:11:20,280 --> 01:11:22,380 ..o al momento del parto. 715 01:11:22,480 --> 01:11:25,660 Un affaticamento o un subdolo processo infettivo... 716 01:11:25,760 --> 01:11:27,420 ..che ha causato una dilatazione del miocardio... 717 01:11:27,520 --> 01:11:30,780 ..e un conseguente allungamento del ventricolo destro. 718 01:11:30,880 --> 01:11:36,319 Ora ce ne accorgiamo dopo anni e ne subiamo le conseguenze. 719 01:11:37,200 --> 01:11:40,180 Non c'è da allarmarsi, signora. 720 01:11:40,280 --> 01:11:43,820 - Non c'è da allarmarsi dice. - Fiducia e intelligenza. 721 01:11:43,920 --> 01:11:46,100 Ecco le uniche medicine che servono. 722 01:11:46,200 --> 01:11:48,980 Sapere quello che si può fare e quello che non si può fare. 723 01:11:49,080 --> 01:11:52,100 E' una questione di metodo di vita. 724 01:11:52,200 --> 01:11:56,020 Non è necessario che segua una dieta: cammini quanto vuole, viaggi... 725 01:11:56,120 --> 01:12:01,020 ..non faccia dell'alpinismo s'intende ma quello che conta è vivere... 726 01:12:01,120 --> 01:12:04,420 ..e non vivere sotto una campana di vetro. 727 01:12:04,520 --> 01:12:08,260 Lei è giovane, avete un avvenire, avete un figlio... 728 01:12:08,360 --> 01:12:11,700 ..quindi viva, mia cara signora! 729 01:12:11,800 --> 01:12:13,860 Però niente emozioni. 730 01:12:13,960 --> 01:12:17,500 Ogni emozione per lei è un colpo. 731 01:12:17,600 --> 01:12:18,660 Lei deve aiutarla. 732 01:12:18,760 --> 01:12:22,580 Non deve assolutamente vedere o udire ciò che la può turbare. 733 01:12:22,680 --> 01:12:26,820 Lei non deve mai agitarsi, anche nel parlare. 734 01:12:26,920 --> 01:12:29,940 Potrebbe essere pericoloso. 735 01:12:30,040 --> 01:12:32,700 Estraniarsi, ecco cosa deve fare. 736 01:12:32,800 --> 01:12:37,420 Qualche brutta notizia? Gliela risparmi, ci pensi lei. 737 01:12:37,520 --> 01:12:41,900 Non legga mai telegrammi, li faccia leggere agli altri. 738 01:12:42,000 --> 01:12:45,620 Per quanto riguarda tutto il resto che è il più importante della vita... 739 01:12:45,720 --> 01:12:50,860 ..faccia quello che si sente di fare liberamente, con fiducia e coraggio. 740 01:12:50,960 --> 01:12:53,380 E posso dirlo, con amore. 741 01:12:53,480 --> 01:12:56,940 Di fronte a questa magica parola... 742 01:12:57,040 --> 01:13:01,193 ..anch'io mi inchino, a nome della medicina. 743 01:13:17,680 --> 01:13:21,820 Giochi d'azzardo senza ritardo... 744 01:13:21,920 --> 01:13:25,151 ..con fatti e non parole. 745 01:13:27,120 --> 01:13:31,020 E poi vedrà come avverrà... 746 01:13:31,120 --> 01:13:35,512 ..tutto quello che vuole. 747 01:13:36,640 --> 01:13:40,300 Passo sul ponte di sera... 748 01:13:40,400 --> 01:13:42,835 ..guardo il fiume... 749 01:13:45,080 --> 01:13:51,235 ..e vedo tutto il cielo rispecchiare. 750 01:13:53,400 --> 01:13:56,980 Vedo la luna in cielo... 751 01:13:57,080 --> 01:13:59,469 ..che fa lume. 752 01:14:01,800 --> 01:14:07,716 - Grazie. Vedo le mille stelle scintillare. 753 01:14:10,400 --> 01:14:16,112 Come mi attira il letto di quel fiume. 754 01:14:19,160 --> 01:14:23,020 Vorrei morire per non soffrire... 755 01:14:23,120 --> 01:14:27,114 ..ma il cuore si ribella. 756 01:14:28,640 --> 01:14:32,940 Perché? Tante ce n'è... 757 01:14:33,040 --> 01:14:37,432 ..la troverai più bella. 758 01:14:39,080 --> 01:14:44,678 Chi vuole con le donne aver fortuna... 759 01:14:47,520 --> 01:14:54,677 ..non deve mai mostrarsi innamorato. 760 01:15:34,160 --> 01:15:38,677 - Finalmente! Non ti avevo mai visto ridere così. - E tu, allora? 761 01:16:00,400 --> 01:16:01,959 VOCI NON UDIBILI 762 01:16:22,320 --> 01:16:25,517 ADRIANA TOSSISCE - Vogliamo andare? - Sì. 763 01:17:07,840 --> 01:17:09,751 Signora! 764 01:17:11,280 --> 01:17:14,780 - Signora, fateci mangiare. - Signora, quanto siete bella. 765 01:17:14,880 --> 01:17:17,793 - Che cari! Dagli un po' di soldi. - Va bene. 766 01:17:20,240 --> 01:17:22,020 Grazie! - Tenete. 767 01:17:22,120 --> 01:17:23,838 Grazie! Grazie! 768 01:17:26,640 --> 01:17:28,631 La carrozza è pronta. 769 01:17:39,800 --> 01:17:41,677 Accomodatevi, signori. 770 01:17:53,080 --> 01:17:56,391 Dove andiamo? - Cammina, va'! 771 01:18:11,600 --> 01:18:14,740 Amore mio, sono così felice! 772 01:18:14,840 --> 01:18:16,580 Ti amo! 773 01:18:16,680 --> 01:18:21,038 Dimentichiamo tutto quello che noi due abbiamo. 774 01:18:25,840 --> 01:18:29,580 L'ultimo treno del mattino per Palermo parte alle 13.10. 775 01:18:29,680 --> 01:18:32,940 Arriva a Villa San Giovanni alle 7.35 di domani. 776 01:18:33,040 --> 01:18:36,220 Attraversa lo Stretto e trova la coincidenza per Palermo. 777 01:18:36,320 --> 01:18:39,020 Ho dimenticato il regalo per Nandino. 778 01:18:39,120 --> 01:18:44,860 ll primo del pomeriggio parte alle 15 a arriva a Sant'Eufemia alle 4. 779 01:18:44,960 --> 01:18:47,940 Sarete a Palermo alle 20.52 di domani sera. 780 01:18:48,040 --> 01:18:52,340 - Hai mandato il telegramma a mia madre? - No, ancora no. 781 01:18:52,440 --> 01:18:55,500 Ce n'è un altro alle 17, forse è più comodo. 782 01:18:55,600 --> 01:18:58,513 Cestini da viaggio! 783 01:18:59,840 --> 01:19:04,700 In vettura, signori! Si parte! - Salgo a prendere i posti. 784 01:19:04,800 --> 01:19:08,395 Porta su le valigie. 785 01:19:18,200 --> 01:19:20,271 Va bene qui. 786 01:19:21,560 --> 01:19:23,870 Adriana! 787 01:19:30,640 --> 01:19:36,477 - Stai male? Non vuoi partire? - No, non voglio più tornare. 788 01:19:37,720 --> 01:19:40,580 Andiamo via, andiamo più lontano. 789 01:19:40,680 --> 01:19:42,740 Noi due amore. Vuoi? 790 01:19:42,840 --> 01:19:45,912 SÌ, non ne avevo il coraggio. 791 01:19:50,760 --> 01:19:53,559 Dove andate? Le valigie! 792 01:20:22,080 --> 01:20:28,315 E' come se aprissi gli occhi per la prima volta. 793 01:20:29,000 --> 01:20:31,940 Tutti gli altri posti meravigliosi dove mi hai portato... 794 01:20:32,040 --> 01:20:35,660 ..Firenze, Ravenna, non esistevano, non c'erano. 795 01:20:35,760 --> 01:20:40,460 Vedevo solamente te che mi dicevi: "Guarda". 796 01:20:40,560 --> 01:20:44,474 E io guardavo, ma intorno non c'era niente. 797 01:20:45,200 --> 01:20:48,909 - Solo tu. - E ora? - Ora è un'altra cosa. 798 01:20:49,880 --> 01:20:53,300 Non vedo solo te, ma anche tutte queste cose belle. 799 01:20:53,400 --> 01:20:58,793 E' una sensazione meravigliosa. Mi sento viva, puoi capirmi? 800 01:20:59,920 --> 01:21:01,718 Certo. 801 01:21:02,760 --> 01:21:04,717 Adriana... 802 01:21:05,840 --> 01:21:08,220 ..vuoi sposarmi? 803 01:21:08,320 --> 01:21:11,020 lo voglio sposarti. 804 01:21:11,120 --> 01:21:13,555 Amore mio! 805 01:21:19,880 --> 01:21:23,874 Volevo dirtelo da tanto tempo ma avevo paura che tu... 806 01:21:27,280 --> 01:21:29,635 Da noi è impossibile. 807 01:21:30,840 --> 01:21:34,549 Dio sa quanto lo vorrei ma... 808 01:21:37,560 --> 01:21:40,180 - Tu lo dici solo per... - Lo dico perché ti amo. 809 01:21:40,280 --> 01:21:45,116 Perché è possibile, è giusto... E lo vogliamo tutti e due. 810 01:21:48,240 --> 01:21:50,595 Sulla destra c'è l'albergo. 811 01:22:15,280 --> 01:22:17,556 Come sei bella, amore. 812 01:22:26,640 --> 01:22:32,940 assassinio a Sarajevo! 813 01:22:33,040 --> 01:22:34,980 Edizione straordinaria! 814 01:22:35,080 --> 01:22:38,660 Uno studente uccide l'Arciduca Francesco Ferdinando! 815 01:22:38,760 --> 01:22:43,675 assassinio a Sarajevo! 816 01:23:03,200 --> 01:23:05,300 Questo è il giorno più bello della mia vita. 817 01:23:05,400 --> 01:23:08,660 Mi hai detto la cosa più cara, più dolce che potevi dirmi. 818 01:23:08,760 --> 01:23:12,549 - E anche se non ho potuto rispondere... - Adriana! 819 01:23:14,120 --> 01:23:18,660 Non è niente, quello che conta per me... 820 01:23:18,760 --> 01:23:23,118 ..è che sono felice come non sono stata mai. 821 01:23:46,360 --> 01:23:48,636 - Adriana. - Caro. 822 01:24:45,920 --> 01:24:47,558 Ancora sveglia! 823 01:24:49,640 --> 01:24:51,790 Non posso dormire. 824 01:24:54,800 --> 01:24:57,474 Ho paura ad addormentarmi. 825 01:25:01,640 --> 01:25:03,392 Paura? 826 01:25:04,880 --> 01:25:07,599 Il sonno assomiglia alla morte. 827 01:25:08,680 --> 01:25:11,274 Mi sento troppo viva per dormire. 828 01:25:12,840 --> 01:25:15,180 Stai tranquilla... 829 01:25:15,280 --> 01:25:20,912 ..mi troverai accanto a te ogni volta che ti sveglierai... 830 01:25:22,000 --> 01:25:23,798 ..sempre. 831 01:25:24,560 --> 01:25:26,915 Per tutta la vita. 832 01:26:04,120 --> 01:26:06,236 Cesare, non chiudere. 833 01:26:10,240 --> 01:26:13,596 - Ma con la luce non potrai dormire. - Mi piace la luce. 834 01:26:15,960 --> 01:26:17,917 Non voglio stare al buio. 835 01:26:27,040 --> 01:26:28,917 Cesare. 836 01:26:34,200 --> 01:26:37,100 Lo sai che stanotte ho fatto un sogno? 837 01:26:37,200 --> 01:26:42,460 Ero con te in una chiesa e intorno non c'era nessuno. 838 01:26:42,560 --> 01:26:45,951 Noi eravamo inginocchiati l'uno accanto all'altro. 839 01:26:47,120 --> 01:26:51,460 - Ci stavamo sposando, vero? - SÌ, forse. 840 01:26:51,560 --> 01:26:57,158 Stringevo forte la tua mano e pensavo: "Cesare mi ama..." 841 01:26:58,680 --> 01:27:01,820 "ora lo so." - Cesare ti ha sempre amato. 842 01:27:01,920 --> 01:27:05,072 E tu lo hai sempre saputo. 843 01:27:10,000 --> 01:27:15,660 Ultimatum dell'Austria alla Serbia! 844 01:27:15,760 --> 01:27:17,900 Edizione straordinaria! 845 01:27:18,000 --> 01:27:20,196 ll Gazzettino! 846 01:27:24,720 --> 01:27:27,500 - E' di mia madre. - Come sa che siamo qua? 847 01:27:27,600 --> 01:27:31,140 Le ho detto che venivamo qua quando le parlai da Firenze. 848 01:27:31,240 --> 01:27:36,780 - Secondo il dottore dovrei leggere io la lettera. - SÌ. 849 01:27:36,880 --> 01:27:39,156 Non ce la faccio, leggila tu. 850 01:27:48,840 --> 01:27:52,820 "Cara Adriana e caro Cesare scusate se vi disturbo..." 851 01:27:52,920 --> 01:27:54,911 "ma devo scrivervi per..." 852 01:27:58,960 --> 01:28:00,997 Che è successo? 853 01:28:02,160 --> 01:28:06,860 Niente, solo che per leggerla ci vorrebbe la lente d'ingrandimento. 854 01:28:06,960 --> 01:28:10,112 Ha una scrittura così minuta! 855 01:28:11,440 --> 01:28:14,580 Dice che dovremmo ritornare. 856 01:28:14,680 --> 01:28:18,150 No, ti prego, leggi tutto. 857 01:28:21,000 --> 01:28:22,673 Come vuoi. 858 01:28:25,040 --> 01:28:29,989 "Devo scrivervi per supplicarvi di ritornare al più presto." 859 01:28:31,320 --> 01:28:36,340 "E' un mese che siete assenti, il viaggio è durato troppo a lungo." 860 01:28:36,440 --> 01:28:39,432 "Nessuna ragione ormai può giustificarlo." 861 01:28:40,760 --> 01:28:44,515 "Non ci si può comportare così nella vostra situazione." 862 01:28:46,040 --> 01:28:49,220 "E' uno scandalo e la gente mormora, giudica." 863 01:28:49,320 --> 01:28:51,780 "Pensate che vergogna..." 864 01:28:51,880 --> 01:28:55,271 "per Nandino..." 865 01:28:57,240 --> 01:29:02,269 "se sentisse le cose terribili che dicono di sua madre." 866 01:29:04,040 --> 01:29:07,260 "Adriana, devi pensare a tuo figlio..." 867 01:29:07,360 --> 01:29:09,749 "alla tua posizione..." 868 01:29:10,560 --> 01:29:15,100 "e alle tue responsabilità." 869 01:29:15,200 --> 01:29:17,350 Ha ragione. 870 01:29:17,480 --> 01:29:19,551 Ha ragione! 871 01:29:23,520 --> 01:29:28,660 - Tutto quello che dice la gente non deve colpirti. - Conta invece! 872 01:29:28,760 --> 01:29:31,700 Adriana, noi due ci sposeremo. 873 01:29:31,800 --> 01:29:35,780 Ci sposeremo subito e chiuderemo la bocca a questa gente infame... 874 01:29:35,880 --> 01:29:38,713 ..capace solo di sporcare tutto. - Cesarel 875 01:29:41,440 --> 01:29:46,700 Ci sposeremo e torneremo laggiù a fronte alta. 876 01:29:46,800 --> 01:29:50,077 - Nandino sarà orgoglioso di noi. - Oh, amore mio! 877 01:29:51,360 --> 01:29:53,954 Adriana! 878 01:29:54,920 --> 01:29:57,116 Non preoccuparti. 879 01:29:59,200 --> 01:30:01,669 Non preoccuparti. 880 01:30:05,840 --> 01:30:08,220 Dimmi che accetti di sposarmi, dimmi di sì. 881 01:30:08,320 --> 01:30:13,500 Telefonerò a tua madre, che lo dica agli altri, a tutti! 882 01:30:13,600 --> 01:30:15,830 - Che glielo gridi! - SÌ. 883 01:30:16,640 --> 01:30:20,031 Accetto di sposarti con tutto il cuore. 884 01:30:24,560 --> 01:30:26,995 Voglio essere tua moglie. 885 01:30:31,800 --> 01:30:36,636 SÌ, voglio essere tua moglie... 886 01:30:50,320 --> 01:30:53,740 - La telefonata? - Arriverà presto. 887 01:30:53,840 --> 01:30:55,020 Mi avvertono. 888 01:30:55,120 --> 01:30:58,660 Però voglio parlare anch'io. 889 01:30:58,760 --> 01:31:00,660 E' meglio che resti qua. 890 01:31:00,760 --> 01:31:04,460 Parlerò con tua madre, poi ti racconterò tutto. 891 01:31:04,560 --> 01:31:06,233 Come glielo dirai? 892 01:31:08,720 --> 01:31:10,677 Nel modo più semplice. 893 01:31:12,040 --> 01:31:14,820 Abbia fiducia in me, non temere. 894 01:31:14,920 --> 01:31:17,780 Ho fiducia in te e non ho paura. 895 01:31:17,880 --> 01:31:22,900 Ti supplico, dille anche che sono la donna più fortunata del mondo... 896 01:31:23,000 --> 01:31:26,311 ..e che sono felice di amarti tanto. 897 01:31:29,880 --> 01:31:32,474 BUSSANO Avanti. 898 01:31:34,080 --> 01:31:35,500 Al telefono, signore. 899 01:31:35,600 --> 01:31:40,900 - Cesare! - Stai tranquilla. Torno subito, è questione di un minuto. 900 01:31:41,000 --> 01:31:45,278 Ti prego, Cesare. Un minuto solo! 901 01:31:46,160 --> 01:31:48,071 Cesarel 902 01:31:49,520 --> 01:31:51,591 Ah! 903 01:31:55,560 --> 01:31:57,631 Cesarel 904 01:32:19,760 --> 01:32:21,740 Pronto? 905 01:32:21,840 --> 01:32:25,980 Abbiamo ricevuto la lettera, per questo le telefono. 906 01:32:26,080 --> 01:32:29,460 Volevo avvertirla che torneremo a casa presto... 907 01:32:29,560 --> 01:32:33,620 ..appena ci saremo sposati. SÌ, sposati! 908 01:32:33,720 --> 01:32:37,140 L'Austria dichiara la guerra! 909 01:32:37,240 --> 01:32:40,340 La pace è cessata in Europa! 910 01:32:40,440 --> 01:32:44,580 L'Austria dichiara la guerra! 911 01:32:44,680 --> 01:32:47,180 La pace minacciata in Europa! 912 01:32:47,280 --> 01:32:50,079 ll Gazzettino! 913 01:33:02,200 --> 01:33:04,500 Anche Adriana vuole così. 914 01:33:04,600 --> 01:33:07,500 La gente dirà quello che vuole. 915 01:33:07,600 --> 01:33:10,780 Comunque avranno poco da criticare dopo, le pare? 916 01:33:10,880 --> 01:33:12,712 Sarà una cosa finita. 917 01:33:13,680 --> 01:33:18,470 Non è di questo che si deve preoccupare, mamma! 918 01:33:22,280 --> 01:33:24,180 Adriana è malata. 919 01:33:24,280 --> 01:33:28,797 Dobbiamo pensare solo a lei in questo momento. 920 01:33:31,440 --> 01:33:34,034 ADRIANA RESPIRA AFFANNOSAMENTE 921 01:33:39,240 --> 01:33:41,151 - Cesare... - No! 922 01:33:42,680 --> 01:33:44,100 No! 923 01:33:44,200 --> 01:33:46,900 Cesarel Cesarel 924 01:33:47,000 --> 01:33:48,832 Cesare... 925 01:33:50,240 --> 01:33:52,197 Ce... 926 01:33:56,840 --> 01:33:58,540 Adriana! 927 01:33:58,640 --> 01:34:01,220 Adriana, amore mio! 928 01:34:01,320 --> 01:34:02,660 Adriana! 929 01:34:02,760 --> 01:34:04,797 Ti ho aspettato... 930 01:34:05,800 --> 01:34:07,916 ..amore mio, sempre. 931 01:34:09,840 --> 01:34:11,717 Sempre. 932 01:34:19,400 --> 01:34:21,277 No! 69851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.