All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S04E12 - All Hallows Thieves [1080p DVDRip Upscale][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,016 --> 00:00:05,279 [ wind blowing ] 2 00:00:05,279 --> 00:00:08,456 Raphael: Halloween in New York City, 3 00:00:08,456 --> 00:00:12,068 one of my favorite times of the year. 4 00:00:12,068 --> 00:00:15,898 A day where no matter how odd, how freaky or scary 5 00:00:15,898 --> 00:00:18,379 you might be, you'll fit in with everybody else. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,598 [ doorbell rings ] 7 00:00:20,598 --> 00:00:22,078 Trick or treat. 8 00:00:22,078 --> 00:00:25,516 A day when girls and boys all over the city 9 00:00:25,516 --> 00:00:27,866 dress as their favorite monsters and heroes 10 00:00:27,866 --> 00:00:29,955 and get free candy. 11 00:00:29,955 --> 00:00:33,089 A day when even a Teenage Mutant Ninja Turtle 12 00:00:33,089 --> 00:00:36,266 can walk around out in the open. 13 00:00:36,266 --> 00:00:39,052 Of course some Halloweens are filled 14 00:00:39,052 --> 00:00:40,270 with more tricks than treats. 15 00:00:40,270 --> 00:00:43,621 [ growling ] 16 00:00:43,621 --> 00:00:44,579 [ screaming ] 17 00:00:54,676 --> 00:00:56,895 Maybe this year we should've stayed home 18 00:00:56,895 --> 00:00:58,854 and rented scary movies. 19 00:00:58,854 --> 00:01:01,074 [ bats screeching ] 20 00:01:01,074 --> 00:01:03,380 [ growling ] 21 00:01:03,380 --> 00:01:05,121 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 22 00:01:06,949 --> 00:01:08,124 Turtles, count it off! 23 00:01:08,124 --> 00:01:09,865 1, 2, 3, 4! 24 00:01:09,865 --> 00:01:11,519 - ♪ Turtles! - ♪ Mutant chain reaction 25 00:01:11,519 --> 00:01:13,390 - ♪ Turtles! - ♪ Livin' underground 26 00:01:13,390 --> 00:01:15,349 - ♪ Turtles! - ♪ Ninjutsu action 27 00:01:15,349 --> 00:01:17,742 - ♪ Turtles! - ♪ It's a shell of a town 28 00:01:19,396 --> 00:01:21,529 Turtles, count it off! 29 00:01:21,529 --> 00:01:24,619 - One! - ♪ Leonardo's always in control ♪ 30 00:01:24,619 --> 00:01:27,752 - Two! - ♪ The wise guy is Michelangelo ♪ 31 00:01:27,752 --> 00:01:30,929 - Three! - ♪ Donatello, he's the brains of the bunch ♪ 32 00:01:30,929 --> 00:01:34,194 - Four! - ♪ Count on Raphael to throw the first punch ♪ 33 00:01:40,852 --> 00:01:44,073 - ♪ I love bein' - ♪ I love bein' 34 00:01:44,073 --> 00:01:45,727 ♪ I love bein' a turtle 35 00:01:45,727 --> 00:01:47,859 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 36 00:01:47,859 --> 00:01:50,514 - Turtles, count it off! - 1, 2, 3, 4! 37 00:01:50,514 --> 00:01:52,560 - ♪ Turtles! - ♪ There's no one better 38 00:01:52,560 --> 00:01:53,952 - ♪ Turtles! - ♪ We shredded Shredder 39 00:01:53,952 --> 00:01:55,476 - ♪ Turtles! - ♪ They're like no others 40 00:01:55,476 --> 00:01:57,130 - ♪ Turtles! - ♪ Those teenage brothers 41 00:01:57,130 --> 00:02:00,089 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 42 00:02:00,089 --> 00:02:02,222 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 43 00:02:02,222 --> 00:02:03,484 [ echoing ] ♪ Turtles, Turtles 44 00:02:12,797 --> 00:02:14,973 Looking for anything special today? 45 00:02:14,973 --> 00:02:17,541 Actually, yes, my dear. 46 00:02:17,541 --> 00:02:21,850 I am very interested in that statue behind you. 47 00:02:21,850 --> 00:02:23,504 Very interested. 48 00:02:25,984 --> 00:02:27,247 I'm glad someone is. 49 00:02:28,683 --> 00:02:30,032 I guess I shouldn't say that. 50 00:02:30,032 --> 00:02:32,817 Quite the saleswoman, aren't I? 51 00:02:32,817 --> 00:02:36,647 Truth is, it's been sitting here awhile. 52 00:02:36,647 --> 00:02:38,867 Yes, well, sometimes it takes a keen eye 53 00:02:38,867 --> 00:02:43,828 to appreciate a thing of such uncommon beauty. 54 00:02:43,828 --> 00:02:47,267 Oh, but I fear I left my wallet at the hotel. 55 00:02:47,267 --> 00:02:49,704 Please, can you hold it for me? 56 00:02:49,704 --> 00:02:50,922 Sure. 57 00:02:50,922 --> 00:02:55,449 Thank you, for I must be the one to possess it. 58 00:02:56,798 --> 00:02:58,669 - [ alarm ringing ] - Ah! 59 00:02:58,669 --> 00:03:01,890 What is that? What the-- 60 00:03:01,890 --> 00:03:03,413 Oh, sorry. 61 00:03:03,413 --> 00:03:05,372 Sorry about that. 62 00:03:05,372 --> 00:03:07,939 The alarm keeps going off for no reason. 63 00:03:10,333 --> 00:03:12,901 I bid adieu to you, madam. 64 00:03:21,431 --> 00:03:24,739 Well, Hadji, after many years of searching, 65 00:03:24,739 --> 00:03:29,309 I can hardly believe I finally found the idol. 66 00:03:32,050 --> 00:03:33,661 So what's our plan, boss? 67 00:03:33,661 --> 00:03:36,359 Timing is very important, Hadji. 68 00:03:36,359 --> 00:03:38,666 Today is Halloween, the day the Earth 69 00:03:38,666 --> 00:03:41,712 is closest to the spirit world. 70 00:03:41,712 --> 00:03:43,279 Oops. 71 00:03:43,279 --> 00:03:45,499 Pardon me, good sir. 72 00:03:50,199 --> 00:03:53,681 You are masterful, boss. 73 00:03:53,681 --> 00:03:56,336 Will we use that money to buy the idol? 74 00:03:56,336 --> 00:03:58,512 Of course not, my dim companion, 75 00:03:58,512 --> 00:04:00,688 it must be stolen, 76 00:04:00,688 --> 00:04:04,169 for am I not the king of thieves? 77 00:04:04,169 --> 00:04:07,216 Come, Hadji, we must find some local talent 78 00:04:07,216 --> 00:04:09,784 to help us with our little scheme. 79 00:04:09,784 --> 00:04:11,351 [ laughs ] 80 00:04:40,336 --> 00:04:42,860 Well, guys, what do you think? 81 00:04:42,860 --> 00:04:44,079 Wow. 82 00:04:44,079 --> 00:04:45,428 Cool. 83 00:04:45,428 --> 00:04:47,343 Looking good. 84 00:04:47,343 --> 00:04:50,128 Man, I just love Halloween. 85 00:04:50,128 --> 00:04:52,000 It's the one day where a Turtle 86 00:04:52,000 --> 00:04:54,611 can walk around and just be a turtle. 87 00:04:54,611 --> 00:04:55,786 [ knock on door ] 88 00:04:58,180 --> 00:04:59,660 Hi, Casey. 89 00:04:59,660 --> 00:05:02,837 Oh, I'm digging the Halloween duds, April. 90 00:05:02,837 --> 00:05:05,535 Casey, I thought we were both going 91 00:05:05,535 --> 00:05:07,407 to wear costumes to the party. 92 00:05:07,407 --> 00:05:09,322 That is his costume. 93 00:05:09,322 --> 00:05:12,325 Every day is Halloween for Casey Jones. 94 00:05:14,588 --> 00:05:17,547 Very funny coming from a couple of green guys 95 00:05:17,547 --> 00:05:20,158 who wear masks every day of the year. 96 00:05:20,158 --> 00:05:21,725 Come on, April, let's go. 97 00:05:23,597 --> 00:05:25,468 Happy Halloween, guys. 98 00:05:27,427 --> 00:05:30,038 Check it out. 99 00:05:30,038 --> 00:05:31,648 A Leo-O-lantern. 100 00:05:31,648 --> 00:05:35,522 You got his charming smile down right. 101 00:05:35,522 --> 00:05:36,784 [ alarm ringing ] 102 00:05:38,873 --> 00:05:42,311 Don, I thought you fixed the alarm in April's shop. 103 00:05:42,311 --> 00:05:44,269 Yeah, he fixed it too good. 104 00:05:44,269 --> 00:05:45,793 Now it goes off all the time. 105 00:05:45,793 --> 00:05:49,579 April and Casey probably set it off by accident. 106 00:05:49,579 --> 00:05:52,103 Mikey, come on, it's your turn. 107 00:05:52,103 --> 00:05:55,803 All right, keep your shell on, I'm going. 108 00:05:55,803 --> 00:05:59,067 But later I get first dibs on bobbing for apples. 109 00:06:00,895 --> 00:06:01,939 Whoo-hoo! 110 00:06:04,638 --> 00:06:05,813 Huh? 111 00:06:09,817 --> 00:06:12,820 [ growls ] 112 00:06:12,820 --> 00:06:14,474 Yah! 113 00:06:14,474 --> 00:06:16,563 [ cackles ] 114 00:06:18,956 --> 00:06:20,958 Rar! 115 00:06:20,958 --> 00:06:22,917 Aah! 116 00:06:24,614 --> 00:06:26,486 1, 2, 3, 4! 117 00:06:26,486 --> 00:06:28,662 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 118 00:06:30,081 --> 00:06:31,821 [ gasps ] 119 00:06:35,303 --> 00:06:38,872 Aren't you guys a little old for trick or treat? 120 00:06:38,872 --> 00:06:40,047 Yah! 121 00:06:43,181 --> 00:06:46,401 Tsk-tsk, certainly aren't pros. 122 00:06:55,149 --> 00:06:58,761 Clumsy and untrained, and I give you a "D" 123 00:06:58,761 --> 00:07:00,589 on your Halloween costumes. 124 00:07:05,029 --> 00:07:05,943 Ugh! 125 00:07:08,119 --> 00:07:10,948 Michelangelo, are you all right? 126 00:07:18,868 --> 00:07:20,479 [ moans ] 127 00:07:27,486 --> 00:07:29,096 [ grunting ] 128 00:07:29,096 --> 00:07:30,706 You okay, Mikey? 129 00:07:30,706 --> 00:07:32,578 Yeah, never better. 130 00:07:32,578 --> 00:07:36,234 I think they grabbed something, then they got away. 131 00:07:36,234 --> 00:07:37,278 Not all of them. 132 00:07:39,150 --> 00:07:40,716 What are you after? 133 00:07:40,716 --> 00:07:41,804 Nothing, freak. 134 00:07:44,503 --> 00:07:45,634 Aah! 135 00:07:49,116 --> 00:07:50,335 Huh? 136 00:07:55,644 --> 00:07:58,996 I'll ask you again, what are you after? 137 00:07:58,996 --> 00:08:01,955 S-s-six arm statue. 138 00:08:01,955 --> 00:08:03,957 We're supposed to grab it for this guy 139 00:08:03,957 --> 00:08:06,046 at the Blue Star Hotel, fifth floor. 140 00:08:06,046 --> 00:08:07,917 That's all I know, I swear. 141 00:08:07,917 --> 00:08:09,702 Let's move. 142 00:08:09,702 --> 00:08:12,922 Looks like we have some of April's property to collect. 143 00:08:19,668 --> 00:08:20,843 [ knock on door ] 144 00:08:34,553 --> 00:08:36,337 What happened to you? 145 00:08:36,337 --> 00:08:38,470 Some kind of security guard 146 00:08:38,470 --> 00:08:41,125 or something in a frog costume, 147 00:08:41,125 --> 00:08:43,040 but we got your statue. 148 00:08:44,519 --> 00:08:46,608 Excellent. 149 00:08:46,608 --> 00:08:48,915 Excellent. 150 00:08:48,915 --> 00:08:50,830 The thieving god idol. 151 00:08:50,830 --> 00:08:53,050 I have waited years for this moment 152 00:08:53,050 --> 00:08:55,704 to finally fulfill my destiny 153 00:08:55,704 --> 00:08:59,230 as the direct descendant of the king of thieves. 154 00:09:02,494 --> 00:09:04,104 It doesn't make any sense. 155 00:09:04,104 --> 00:09:05,801 Why would someone just steal a statue 156 00:09:05,801 --> 00:09:07,847 from April's shop and nothing else? 157 00:09:07,847 --> 00:09:09,762 What doesn't make any sense is why 158 00:09:09,762 --> 00:09:11,503 we stopped for caramel apples. 159 00:09:11,503 --> 00:09:14,680 That one's easy, Leo, 'cause it's Halloween. 160 00:09:14,680 --> 00:09:18,118 Yeah. Do you think we have time for some trick or treating? 161 00:09:18,118 --> 00:09:20,773 No. Try to focus. 162 00:09:20,773 --> 00:09:22,427 We can't just let a bunch of thugs 163 00:09:22,427 --> 00:09:24,081 break into April's and steal. 164 00:09:24,081 --> 00:09:27,084 We have to get that statue back. 165 00:09:27,084 --> 00:09:29,651 Yo, cool costumes. 166 00:09:29,651 --> 00:09:33,220 Thanks, you too. [ laughs ] 167 00:09:33,220 --> 00:09:34,743 Got to love Halloween. 168 00:09:47,887 --> 00:09:49,062 This should be it. 169 00:09:56,635 --> 00:09:58,506 Oh, how cute. 170 00:09:58,506 --> 00:09:59,899 Say trick or treat. 171 00:09:59,899 --> 00:10:01,553 Trick or treat. 172 00:10:06,862 --> 00:10:08,299 Awesome. 173 00:10:08,299 --> 00:10:09,387 Chocoplenties. 174 00:10:09,387 --> 00:10:11,432 These are my favorite. 175 00:10:11,432 --> 00:10:13,086 We have to keep doing this. 176 00:10:13,086 --> 00:10:15,219 Remember when Master Splinter 177 00:10:15,219 --> 00:10:17,308 used to take us trick or treating? 178 00:10:17,308 --> 00:10:20,180 Definitely, it was the best day of the year. 179 00:10:20,180 --> 00:10:22,487 We'd get enough candy to last for months. 180 00:10:22,487 --> 00:10:24,532 All except for Mikey. 181 00:10:24,532 --> 00:10:27,448 He'd eat all his the next day and then get sick. 182 00:10:27,448 --> 00:10:30,582 Blah. [ laughs ] 183 00:10:30,582 --> 00:10:33,846 Guys, we're in the middle of doing something here, remember? 184 00:10:33,846 --> 00:10:36,022 The statue? 185 00:10:36,022 --> 00:10:37,110 Right. 186 00:10:37,110 --> 00:10:39,112 Sorry. Next door. 187 00:10:49,949 --> 00:10:53,648 [ speaking foreign language ] 188 00:10:57,304 --> 00:10:58,566 Hey, boss? 189 00:10:58,566 --> 00:10:59,480 Boss. 190 00:11:04,006 --> 00:11:06,183 What kind of creatures are these? 191 00:11:06,183 --> 00:11:08,272 Hand over the statue. 192 00:11:08,272 --> 00:11:09,925 It doesn't belong to you. 193 00:11:09,925 --> 00:11:12,450 I know, I took it. 194 00:11:12,450 --> 00:11:15,714 For you see, I am the king of thieves. 195 00:11:17,019 --> 00:11:19,544 Okay. 196 00:11:19,544 --> 00:11:21,763 More like the king of tacky bling. 197 00:11:23,417 --> 00:11:24,984 [ speaking foreign language ] 198 00:11:39,520 --> 00:11:40,565 Ah! 199 00:11:42,044 --> 00:11:43,655 [ screeching ] 200 00:11:47,354 --> 00:11:50,139 [ cackling ] 201 00:11:53,273 --> 00:11:55,144 1, 2, 3, 4! 202 00:11:55,144 --> 00:11:57,538 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 203 00:11:58,427 --> 00:11:59,602 [ cackling ] 204 00:12:02,996 --> 00:12:04,476 [ grunting ] 205 00:12:09,307 --> 00:12:12,559 Quietly, Hadji, follow me. 206 00:12:12,659 --> 00:12:16,924 My army of little thieves will take care of these intruders. 207 00:12:16,924 --> 00:12:17,925 [ screeching ] 208 00:12:30,729 --> 00:12:32,557 We need to get out of here. 209 00:12:51,968 --> 00:12:53,578 Sorry. Cheap hotel. 210 00:12:55,101 --> 00:12:56,494 Happy Halloween! 211 00:13:10,134 --> 00:13:12,049 Yes, my little thieves. 212 00:13:12,049 --> 00:13:14,094 Steal everything you can. 213 00:13:14,094 --> 00:13:15,574 [ screaming ] 214 00:13:35,855 --> 00:13:37,596 Huh? 215 00:13:42,253 --> 00:13:43,646 There they are! 216 00:13:43,646 --> 00:13:44,821 Come on! 217 00:13:46,736 --> 00:13:49,521 Those creatures, they're still following us, boss. 218 00:13:49,521 --> 00:13:51,958 Nothing to worry about, Hadji. 219 00:13:51,958 --> 00:13:55,919 The power of the idol is more than enough to deal with them. 220 00:13:55,919 --> 00:13:57,355 Come on, this way. 221 00:14:08,801 --> 00:14:12,544 I will summon the thievery god himself. 222 00:14:12,544 --> 00:14:15,721 [ speaking foreign language ] 223 00:14:15,721 --> 00:14:19,072 Arise, Cleptonus. Arise, Cleptonus. 224 00:14:19,072 --> 00:14:23,120 Arise and save your loyal servant, the king of thieves. 225 00:14:23,120 --> 00:14:27,211 That's good. Arise. Arise! 226 00:14:27,211 --> 00:14:28,038 Yes! [ laughing ] 227 00:14:28,038 --> 00:14:29,343 Oh, man. 228 00:14:29,343 --> 00:14:31,389 I hate magic. 229 00:14:31,389 --> 00:14:33,173 Arise! Arise! 230 00:14:33,173 --> 00:14:37,482 [ growls ] 231 00:14:37,482 --> 00:14:39,789 That's April's statue? 232 00:14:39,789 --> 00:14:42,356 You think she'd have been asking more money for it. 233 00:14:42,356 --> 00:14:44,445 Magnificent. 234 00:14:48,928 --> 00:14:53,237 Mighty Cleptonus, protector of thieves, crush them! 235 00:14:53,237 --> 00:14:54,717 [ growling ] 236 00:14:57,937 --> 00:15:02,115 Well, like they say, the freaks come out at night. 237 00:15:02,115 --> 00:15:05,379 Well, I'm all for putting them back to bed. 238 00:15:05,379 --> 00:15:07,686 [ growling ] 239 00:15:14,258 --> 00:15:15,650 Hadji, let's go. 240 00:15:15,650 --> 00:15:17,391 Right behind you, boss. 241 00:15:27,227 --> 00:15:28,446 Ah. 242 00:15:35,453 --> 00:15:37,324 What are you standing there for? 243 00:15:37,324 --> 00:15:39,283 Go steal something for me. 244 00:15:39,283 --> 00:15:40,980 [ cackling ] 245 00:15:48,727 --> 00:15:51,512 How many arms does one monster need? 246 00:15:56,256 --> 00:15:57,736 He's boxing us in. 247 00:15:57,736 --> 00:15:58,868 We need more room to maneuver. 248 00:16:00,652 --> 00:16:03,481 Hey, guys, follow my lead. 249 00:16:07,877 --> 00:16:09,792 Hyah! 250 00:16:18,888 --> 00:16:20,933 Whoa, hey! 251 00:16:20,933 --> 00:16:21,934 Go! Go! 252 00:16:32,249 --> 00:16:33,598 [ cackling ] 253 00:16:36,166 --> 00:16:37,907 Excellent. 254 00:16:37,907 --> 00:16:39,430 Yes, more. 255 00:16:39,430 --> 00:16:41,432 Bring me more. 256 00:16:41,432 --> 00:16:43,042 [ cackling ] 257 00:17:17,337 --> 00:17:18,991 Hey, ugly! 258 00:17:22,995 --> 00:17:24,127 Oops. 259 00:17:27,913 --> 00:17:29,828 Mikey, get up! 260 00:17:32,744 --> 00:17:33,919 Mikey! 261 00:17:35,355 --> 00:17:36,791 1, 2, 3, 4! 262 00:17:36,791 --> 00:17:39,577 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 263 00:17:47,498 --> 00:17:48,934 [ growling ] 264 00:17:53,617 --> 00:17:54,692 [ crash ] 265 00:17:54,792 --> 00:17:57,012 Mikey, you okay? 266 00:17:59,406 --> 00:18:01,408 Now, there's one pothole I wouldn't want to hit 267 00:18:01,408 --> 00:18:02,713 on the shell cycle. 268 00:18:15,334 --> 00:18:17,511 Yoo-hoo, little boy blue! 269 00:18:21,210 --> 00:18:22,690 [ horn honks ] 270 00:18:27,129 --> 00:18:28,913 You think the fall took care of him? 271 00:18:32,221 --> 00:18:34,353 I don't know. 272 00:18:34,353 --> 00:18:35,616 Look out! 273 00:18:35,616 --> 00:18:37,879 I'll take that as a no. 274 00:18:37,879 --> 00:18:40,534 [ growling ] 275 00:18:40,534 --> 00:18:43,188 We can do this. Fight in tandem. 276 00:18:43,188 --> 00:18:46,148 Move fast. Get in, get out. Don't let him grab you. 277 00:18:55,418 --> 00:18:57,115 [ train horn honking ] 278 00:18:59,161 --> 00:19:00,945 Keep pushing him back! 279 00:19:11,260 --> 00:19:12,174 [ horn honking ] 280 00:19:15,786 --> 00:19:17,571 [ grunting ] 281 00:19:32,847 --> 00:19:34,457 I got you! 282 00:19:40,376 --> 00:19:44,815 Subway train-- one, large ugly monster-- zero. 283 00:20:03,530 --> 00:20:05,009 [ laughing ] 284 00:20:10,754 --> 00:20:12,930 No! No, impossible! 285 00:20:14,758 --> 00:20:17,805 I am the king of thieves. 286 00:20:19,371 --> 00:20:21,896 The king of thieves, I say. 287 00:20:21,896 --> 00:20:24,333 An honor to make your acquaintance, your majesty. 288 00:20:24,333 --> 00:20:27,075 Your chariot awaits, your lordship, sir. 289 00:20:27,075 --> 00:20:28,206 Gremlins? 290 00:20:28,206 --> 00:20:29,730 Six-armed monsters? 291 00:20:29,730 --> 00:20:31,819 I don't know what to put in my report. 292 00:20:31,819 --> 00:20:34,082 Well, all I know is we caught these two guys 293 00:20:34,082 --> 00:20:37,999 looting the block, and that's good enough for me. 294 00:20:37,999 --> 00:20:39,827 Thanks for all your help! 295 00:20:39,827 --> 00:20:41,393 Why don't you kids run along and have fun 296 00:20:41,393 --> 00:20:42,656 with your trick or treating? 297 00:20:42,656 --> 00:20:46,224 Uh... okay. 298 00:20:46,224 --> 00:20:49,097 Candy, here I come. 299 00:20:49,097 --> 00:20:52,013 - Nice kids. - Yeah. 300 00:20:52,013 --> 00:20:54,102 Strange costumes, though. 301 00:21:01,326 --> 00:21:02,893 [ theme music playing ] 19870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.