Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,339 --> 00:00:04,689
Leo:
When you're a Teenage
Mutant Ninja Turtle,
2
00:00:04,819 --> 00:00:07,126
a lot of weird
things happen.
3
00:00:07,257 --> 00:00:11,435
Some you can handle,
some you can't.
4
00:00:11,565 --> 00:00:13,437
Like when Master Splinter
went missing
5
00:00:13,567 --> 00:00:15,134
after our victory
over The Shredder.
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,223
How can he be gone?
7
00:00:17,354 --> 00:00:19,573
And things only got weirder
8
00:00:19,704 --> 00:00:22,663
when we found that aliens
had taken Master Splinter.
9
00:00:22,794 --> 00:00:24,230
Look!
10
00:00:24,361 --> 00:00:27,233
And had him floating
in some bizarre container.
11
00:00:27,364 --> 00:00:30,584
When we confronted
the aliens...
12
00:00:34,066 --> 00:00:35,894
I can't move my feet!
13
00:00:36,024 --> 00:00:37,896
Everything just vanished.
14
00:00:38,026 --> 00:00:39,419
Or maybe we did.
15
00:00:42,770 --> 00:00:45,686
Whatever happened, I don't think
any of us were prepared
16
00:00:45,817 --> 00:00:48,733
for how much weirder
life was about to get.
17
00:00:58,308 --> 00:01:00,875
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
18
00:01:02,094 --> 00:01:03,878
Turtles, count it off!
19
00:01:04,009 --> 00:01:05,106
1, 2, 3, 4!
20
00:01:05,387 --> 00:01:06,083
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
21
00:01:06,214 --> 00:01:08,346
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
22
00:01:08,477 --> 00:01:10,087
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjitsu action
23
00:01:10,218 --> 00:01:12,960
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
24
00:01:15,571 --> 00:01:16,877
Turtles, count it off!
25
00:01:17,007 --> 00:01:19,967
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
26
00:01:20,097 --> 00:01:23,318
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
27
00:01:23,448 --> 00:01:26,625
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
28
00:01:26,756 --> 00:01:29,019
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
29
00:01:35,243 --> 00:01:39,073
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
30
00:01:39,203 --> 00:01:40,726
♪ I love bein' a turtle
31
00:01:40,857 --> 00:01:42,554
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
32
00:01:42,685 --> 00:01:43,425
Turtles, count it off!
33
00:01:43,555 --> 00:01:46,123
1, 2, 3, 4!
34
00:01:46,254 --> 00:01:47,211
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
35
00:01:47,342 --> 00:01:49,213
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
36
00:01:49,344 --> 00:01:50,345
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
37
00:01:50,475 --> 00:01:52,173
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
38
00:01:52,303 --> 00:01:54,871
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
39
00:01:55,002 --> 00:01:57,047
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
40
00:01:57,178 --> 00:01:58,005
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
41
00:02:20,912 --> 00:02:21,947
Huh?
42
00:02:24,292 --> 00:02:27,164
Oh, dear! Oh, dear!
43
00:02:27,295 --> 00:02:29,123
Bravo Team to base.
44
00:02:29,253 --> 00:02:32,474
We've got that Fugitoid
cornered in Sector Four.
45
00:02:32,604 --> 00:02:34,302
No!
46
00:02:34,432 --> 00:02:36,521
Roger. Bag 'em
and tag 'em, Bravo.
47
00:02:36,652 --> 00:02:38,306
General Blanque
wants it in one piece.
48
00:02:55,671 --> 00:02:57,542
Oh, that was unpleasant.
49
00:02:57,673 --> 00:02:59,631
Huh? Take cover!
50
00:02:59,762 --> 00:03:02,417
This Fugitoid's got some
kind of secret weapon!
51
00:03:02,547 --> 00:03:05,333
No, I don't!
52
00:03:05,463 --> 00:03:09,990
Oh, I feel like
I been turned inside out
and back again.
53
00:03:10,120 --> 00:03:11,948
What happened?
54
00:03:12,079 --> 00:03:14,820
That light?
The strange lab?
55
00:03:14,951 --> 00:03:17,562
Those weird robot aliens?
56
00:03:17,693 --> 00:03:18,824
Where'd they go?
57
00:03:18,955 --> 00:03:21,392
You mean, where'd we go?
58
00:03:21,523 --> 00:03:25,962
Some place I don't think
we're supposed to be.
59
00:03:26,093 --> 00:03:28,269
The natives don't look
too friendly.
60
00:03:28,399 --> 00:03:31,097
I think our best
defense might be...
61
00:03:31,127 --> 00:03:35,044
Some serious butt-kicking
Ninja action!
62
00:03:38,105 --> 00:03:39,193
Fire at will!
63
00:04:06,515 --> 00:04:08,996
Coming back at you, Raph!
64
00:04:12,835 --> 00:04:14,619
You're mine, alien freak!
65
00:04:14,750 --> 00:04:16,273
Not today, Chumley!
66
00:04:20,886 --> 00:04:23,498
Bravo to base!
We need backup!
67
00:04:23,628 --> 00:04:28,024
My word, those fellows are
making short work of these troops,
68
00:04:28,155 --> 00:04:30,592
but I still need
a way out of here.
69
00:04:30,722 --> 00:04:35,249
Hmm. One benefit of this
robotic body is its sheer strength.
70
00:04:40,341 --> 00:04:42,996
Oh, I can't just run out
on those green guys.
71
00:04:43,126 --> 00:04:45,694
They've been
ever so helpful.
72
00:04:48,392 --> 00:04:51,004
What the shell
was that all about?
73
00:04:51,134 --> 00:04:54,050
Whatever it was,
it's not over! Look!
74
00:04:59,142 --> 00:05:01,492
Well, guys,
fight or flight?
75
00:05:01,623 --> 00:05:02,798
I vote fight.
76
00:05:02,928 --> 00:05:04,713
You always vote fight.
77
00:05:04,843 --> 00:05:07,281
Um, excuse me? Hello?
78
00:05:07,411 --> 00:05:09,239
Terrapin beings? Yes, you.
79
00:05:09,370 --> 00:05:10,197
This way quickly!
80
00:05:14,940 --> 00:05:16,594
Ready! Aim! Fire!
81
00:05:27,997 --> 00:05:30,217
Ow!
82
00:05:30,347 --> 00:05:32,045
Hurry, hurry!
Those Federation troops
83
00:05:32,175 --> 00:05:33,872
won't give up the chase
so easily.
84
00:05:34,003 --> 00:05:36,701
Coming through,
slowpoke!
85
00:05:45,928 --> 00:05:48,365
Another dead end!
86
00:05:51,194 --> 00:05:54,328
And here comes
the unwelcome wagon.
87
00:05:54,458 --> 00:05:56,330
Quick!
Into that truck!
88
00:05:56,460 --> 00:05:59,028
No. I hate heights.
89
00:05:59,159 --> 00:06:00,725
How do you feel
about laser guns?
90
00:06:00,856 --> 00:06:05,339
Down, down and away!
91
00:06:05,469 --> 00:06:06,296
Uhh!
92
00:06:08,081 --> 00:06:11,127
I don't like this!
93
00:06:21,224 --> 00:06:25,881
Alpha to base.
We lost the Fugitoid.
94
00:06:26,011 --> 00:06:28,188
You what?
95
00:06:28,318 --> 00:06:29,798
Search
the entire sector!
96
00:06:29,928 --> 00:06:32,322
Find that Fugitoid!
97
00:06:34,672 --> 00:06:36,152
Oh.
98
00:06:36,283 --> 00:06:37,414
Where are we?
99
00:06:37,545 --> 00:06:41,201
Something tells me
this ain't Manhattan.
100
00:06:41,331 --> 00:06:43,725
I'm not even sure
we're on Earth.
101
00:06:55,389 --> 00:06:58,392
Ah, Earth. Is that
your home planet?
102
00:06:58,522 --> 00:07:00,742
I don't believe
it's in this galaxy.
103
00:07:00,872 --> 00:07:02,526
At least I've
never heard of it.
104
00:07:02,657 --> 00:07:05,181
Are you the dominant
species on your planet?
105
00:07:05,312 --> 00:07:06,878
Where are we?
106
00:07:07,009 --> 00:07:08,532
Calm down, son.
107
00:07:08,663 --> 00:07:11,100
You're on the planet D'Hoonib
in the Sidayom system.
108
00:07:11,231 --> 00:07:12,797
Federation territory.
109
00:07:12,928 --> 00:07:15,235
A different galaxy?
110
00:07:15,365 --> 00:07:17,585
Master Splinter
is so far away.
111
00:07:17,715 --> 00:07:18,773
So helpless.
112
00:07:18,803 --> 00:07:21,104
We have to help Master Splinter!
113
00:07:21,235 --> 00:07:23,839
We'll find a way, Leo.
114
00:07:24,069 --> 00:07:27,160
We don't even know how we
got zapped here in the first place.
115
00:07:27,290 --> 00:07:30,380
That question
has been vexing me.
116
00:07:30,511 --> 00:07:32,730
How did you materialize
like that?
117
00:07:32,861 --> 00:07:35,255
Guys, you can compare
theories later.
118
00:07:35,385 --> 00:07:39,476
Right now
we've got company!
119
00:07:39,607 --> 00:07:41,522
Ugh. More of those bozos.
120
00:07:41,652 --> 00:07:47,441
Don't look now, but those
bozos brought a tank!
121
00:07:47,571 --> 00:07:50,313
How come bad guys always
have all the great toys?
122
00:07:54,317 --> 00:07:56,493
1, 2, 3, 4!
123
00:07:56,624 --> 00:07:58,278
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
124
00:08:18,310 --> 00:08:19,765
You're surrounded!
125
00:08:19,895 --> 00:08:21,984
Come out with your appendages
where we can see them!
126
00:08:27,120 --> 00:08:29,252
Fan out!
Search the streets!
127
00:08:45,660 --> 00:08:49,272
Check out
these fancy sewers.
128
00:08:49,403 --> 00:08:51,231
Clean enough
to eat off of!
129
00:08:51,361 --> 00:08:53,538
If only we had
something to eat.
130
00:09:03,199 --> 00:09:06,028
[ speaking alien language ]
131
00:09:06,159 --> 00:09:07,726
Whoa!
132
00:09:10,903 --> 00:09:12,818
Bizarro world!
133
00:09:12,948 --> 00:09:15,385
So what is your story?
134
00:09:15,516 --> 00:09:17,779
Why are those soldiers
after you?
135
00:09:17,910 --> 00:09:21,391
Hmm, yes. I do owe you
a full explanation.
136
00:09:21,522 --> 00:09:24,177
You see,
I am Professor Honeycutt,
137
00:09:24,307 --> 00:09:27,267
or at least I used to be.
138
00:09:27,397 --> 00:09:31,619
I was the most brilliant
scientist on Dehumid.
139
00:09:31,750 --> 00:09:33,969
I had just completed
my mental wave helmet,
140
00:09:34,100 --> 00:09:36,363
a device
for boosting mind powers
141
00:09:36,494 --> 00:09:41,020
like telepathy
and telekinesis,
142
00:09:41,150 --> 00:09:44,023
when I was rudely interrupted
by General Blanque.
143
00:09:46,460 --> 00:09:48,897
Just because he's the head
of the Federation military
144
00:09:49,028 --> 00:09:50,116
in this sector,
145
00:09:50,246 --> 00:09:51,334
he thinks he can call
any time he wants.
146
00:09:51,465 --> 00:09:54,947
You see, the good general
147
00:09:55,077 --> 00:09:57,602
wanted me to build
my teleportal device,
148
00:09:57,732 --> 00:10:00,169
a device capable
of transporting beings
149
00:10:00,300 --> 00:10:01,823
from planet to planet.
150
00:10:01,954 --> 00:10:05,479
I invented the teleportal
as a way to promote peace,
151
00:10:05,610 --> 00:10:07,742
but General Blanque
had other ideas.
152
00:10:11,006 --> 00:10:12,181
He wanted to use it
153
00:10:12,312 --> 00:10:14,183
as a weapon for death
and destruction,
154
00:10:14,314 --> 00:10:18,971
and that is why, even though
he was funding my work,
155
00:10:19,101 --> 00:10:22,017
I could never
build it for him.
156
00:10:25,978 --> 00:10:27,414
It was then that I received a distress call
157
00:10:27,545 --> 00:10:29,808
from my worker, Robot Sal.
158
00:10:29,938 --> 00:10:33,812
He had become entangled
in some wires.
159
00:10:33,942 --> 00:10:36,989
An electrical storm
was brewing,
160
00:10:37,119 --> 00:10:40,253
and we were struck
by lightning.
161
00:10:40,383 --> 00:10:42,037
- Aah!
- Aah!
162
00:10:42,168 --> 00:10:45,171
The lightning must have
triggered my mental wave helmet.
163
00:10:45,301 --> 00:10:47,608
My body was destroyed,
164
00:10:47,739 --> 00:10:51,177
but my mind was transferred
into Sal's robotic shell.
165
00:10:54,136 --> 00:10:55,529
Apparently, the good general
166
00:10:55,660 --> 00:11:00,403
had been
constantly spying on me
167
00:11:00,534 --> 00:11:02,057
and was well aware
168
00:11:02,188 --> 00:11:05,278
of my transference
into this robot body.
169
00:11:07,019 --> 00:11:08,629
He was overjoyed.
170
00:11:08,760 --> 00:11:12,067
You see,
robots have no rights.
171
00:11:12,198 --> 00:11:14,940
The general could do anything
he liked with me now.
172
00:11:15,070 --> 00:11:18,073
The teleportal I wouldn't
give him when I was human,
173
00:11:18,204 --> 00:11:20,423
he could take from me
now that I became a robot.
174
00:11:20,554 --> 00:11:23,426
He sent his men after me,
175
00:11:23,557 --> 00:11:25,820
but with the help
176
00:11:25,951 --> 00:11:27,953
of some large
hermit crab-like creatures,
177
00:11:28,083 --> 00:11:31,739
I was able to elude
Blanque's soldiers.
178
00:11:31,870 --> 00:11:33,523
At least until
I came to the city,
179
00:11:33,654 --> 00:11:35,874
which is where you came in.
180
00:11:36,004 --> 00:11:40,139
Guys, are you thinking
what I'm thinking?
181
00:11:40,269 --> 00:11:43,272
That an extra large serving
of kung pao chicken
182
00:11:43,403 --> 00:11:45,361
would be really good
right now?
183
00:11:46,580 --> 00:11:48,495
The professor's
teleportal, right?
184
00:11:48,626 --> 00:11:53,543
Right. If the professor here
can build his teleportal...
185
00:11:53,674 --> 00:11:55,981
Then we could use it
to go home.
186
00:11:56,111 --> 00:12:00,507
Home. Don't get me wrong,
Professor Roboto.
187
00:12:00,638 --> 00:12:02,727
These sewers on your
planet are nice,
188
00:12:02,857 --> 00:12:06,905
but they don't have that same
sewer-fresh stank our sewers have.
189
00:12:07,035 --> 00:12:08,689
How do they keep
these sewers so clean?
190
00:12:08,820 --> 00:12:12,650
Probably something
to do with that?
191
00:12:26,446 --> 00:12:28,927
1, 2, 3, 4!
192
00:12:29,057 --> 00:12:31,843
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
193
00:12:39,630 --> 00:12:41,849
Oh, dear!
194
00:12:41,980 --> 00:12:43,721
It's gaining on us!
195
00:12:47,638 --> 00:12:50,858
I don't think
we can outrun it!
196
00:12:50,989 --> 00:12:53,644
Then it looks like it's time
to rage against the machine!
197
00:12:53,774 --> 00:12:57,561
If you guys can slow it
down, I think I can stop it!
198
00:12:57,691 --> 00:12:59,302
I've got an idea!
199
00:13:02,217 --> 00:13:03,436
Mikey, think fast!
200
00:13:09,442 --> 00:13:10,791
Hurry, Donny!
201
00:13:20,627 --> 00:13:23,282
Donny, I don't know how long
we can hold this thing!
202
00:13:26,764 --> 00:13:28,635
Raph, toss me a sai!
203
00:13:49,134 --> 00:13:50,570
See? Piece of cake!
204
00:13:55,096 --> 00:13:59,274
I can't believe with all the
federation technology at our disposal,
205
00:13:59,405 --> 00:14:02,756
we can't find
one blasted Fugitoid!
206
00:14:02,887 --> 00:14:07,108
General Blanque? There's
a disturbance in the sewers.
207
00:14:07,239 --> 00:14:08,980
Wait! We've got them, sir!
208
00:14:09,110 --> 00:14:10,111
Sector Eight.
209
00:14:10,242 --> 00:14:12,244
General Blanque
to all units!
210
00:14:12,375 --> 00:14:13,506
Cordon off Sector Eight!
211
00:14:13,637 --> 00:14:16,640
Destroy the four
Terrapin creatures,
212
00:14:16,770 --> 00:14:19,033
but the Fugitoid
must be unharmed!
213
00:14:19,164 --> 00:14:22,472
Repeat, the robot
must be unharmed!
214
00:14:22,602 --> 00:14:24,038
If you'll forgive
my asking, sir,
215
00:14:24,169 --> 00:14:28,129
what is so important
about this teleportal device?
216
00:14:28,260 --> 00:14:30,436
It's useful
transportation, but--
217
00:14:30,567 --> 00:14:32,569
It's much more than that.
218
00:14:32,699 --> 00:14:35,441
It holds the key to the
balance of power in our galaxy,
219
00:14:35,572 --> 00:14:37,617
if not the universe!
220
00:14:37,748 --> 00:14:40,794
As a weapon, the teleportal
is unparalleled.
221
00:14:40,925 --> 00:14:42,448
It could be used
222
00:14:42,579 --> 00:14:44,668
to secretly transport our
newest nuclear fusion bombs
223
00:14:44,798 --> 00:14:47,932
into the middle
of enemy spacecraft,
224
00:14:48,062 --> 00:14:53,067
into the center of
unsuspecting enemy cities...
225
00:14:54,808 --> 00:14:58,464
Even to the center
of an enemy planet.
226
00:15:00,988 --> 00:15:03,164
I could bring our enemies
to their knees
227
00:15:03,295 --> 00:15:07,550
and raise the Federation flag
across the entire galaxy!
228
00:15:07,580 --> 00:15:09,749
But our enemies,
229
00:15:09,780 --> 00:15:11,869
if they knew
about this technology,
230
00:15:11,999 --> 00:15:14,045
they'd stop at nothing
to get it.
231
00:15:14,175 --> 00:15:17,831
Exactly. The teleportal
must be ours.
232
00:15:17,962 --> 00:15:19,572
The Fugitoid
must be captured!
233
00:15:31,410 --> 00:15:33,673
[ speaking
alien language ]
234
00:15:38,417 --> 00:15:39,853
These soldiers
are everywhere.
235
00:15:39,984 --> 00:15:41,986
Indeed.
236
00:15:42,116 --> 00:15:43,901
We've got to get out
of the city fast.
237
00:15:44,031 --> 00:15:47,687
Raphael, we're gonna need
some transportation.
238
00:15:47,818 --> 00:15:49,994
Back in two.
239
00:15:50,124 --> 00:15:51,648
Um, I'll keep an eye on him.
240
00:16:02,659 --> 00:16:06,532
Now to find
something to eat.
241
00:16:19,371 --> 00:16:23,027
Which sewer entrance were we
supposed to be watching again?
242
00:16:23,157 --> 00:16:24,028
[ guard screaming ]
243
00:16:25,986 --> 00:16:27,379
Yo, pal?
244
00:16:28,110 --> 00:16:30,556
Mind if I borrow
your tank?
245
00:16:34,429 --> 00:16:36,127
Mmm!
246
00:16:38,259 --> 00:16:40,566
[ guns cock ]
247
00:16:43,656 --> 00:16:47,181
Uh, hi, guys.
248
00:16:47,312 --> 00:16:48,792
Bye, guys!
249
00:16:50,315 --> 00:16:52,665
Stupid, stupid, stupid ninja turtle!
250
00:17:06,461 --> 00:17:09,682
Sometimes I hate being me.
251
00:17:09,813 --> 00:17:12,337
1, 2, 3, 4!
252
00:17:12,467 --> 00:17:14,948
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
253
00:17:19,636 --> 00:17:21,029
Well, if I'm going down,
254
00:17:21,159 --> 00:17:24,293
at least I'm going down
fighting!
255
00:17:27,687 --> 00:17:28,766
Huh?
256
00:17:36,740 --> 00:17:38,437
Quit fooling around,
Mikey!
257
00:17:38,568 --> 00:17:40,178
We gotta
pick up the others!
258
00:17:43,007 --> 00:17:46,576
Nothing like
riding in style.
259
00:17:46,706 --> 00:17:49,120
Couldn't you have
boosted something a little less,
260
00:17:49,151 --> 00:17:50,928
I don't know, conspicuous?
261
00:17:51,059 --> 00:17:53,017
Something that might
blend in better?
262
00:17:53,148 --> 00:17:54,453
Are you kidding?
263
00:17:54,584 --> 00:17:57,195
This puppy's almost
invisible it blends so well.
264
00:17:59,807 --> 00:18:02,418
Hey, that's my tank!
265
00:18:02,548 --> 00:18:03,158
They stole my tank!
266
00:18:07,075 --> 00:18:09,947
Yeah, real invisible.
267
00:18:15,823 --> 00:18:18,826
Donny, return fire!
268
00:18:18,956 --> 00:18:22,568
In a minute.
My D'Hoobnibian is a little rusty.
269
00:18:28,052 --> 00:18:31,012
Donny, you better figure out
how to fire this puppy
270
00:18:31,142 --> 00:18:33,362
or we're gonna be smoked
turtle meat in a can!
271
00:18:33,492 --> 00:18:36,408
Perhaps I can be
of some service?
272
00:18:36,539 --> 00:18:39,194
One of the perks
of this robot body.
273
00:18:42,458 --> 00:18:44,155
Yes! I have weapons control.
274
00:18:47,985 --> 00:18:50,074
Tell me you're not
playing chicken, Raph!
275
00:18:50,205 --> 00:18:51,293
A turtle
is never a chicken!
276
00:18:55,079 --> 00:18:57,212
Now, Doc! Fire!
277
00:19:01,956 --> 00:19:03,566
We have another one
on our tail!
278
00:19:03,696 --> 00:19:06,090
Not for long!
279
00:19:08,614 --> 00:19:10,399
There's one more up ahead!
280
00:19:10,529 --> 00:19:12,357
Fire!
281
00:19:18,755 --> 00:19:20,191
Move in!
282
00:19:25,849 --> 00:19:29,200
Imbeciles! I thought
I gave the order
283
00:19:29,331 --> 00:19:30,767
that the Fugitoid
should not be harmed!
284
00:19:30,898 --> 00:19:32,638
They're not here, sir.
285
00:19:32,769 --> 00:19:36,033
They must have evacuated
the vehicle before it exploded.
286
00:19:36,164 --> 00:19:39,167
Find them, soldier,
find them!
287
00:19:47,436 --> 00:19:50,787
Now where did those
little fellows go?
288
00:19:52,702 --> 00:19:57,272
Ah, how do you know all those
wonderful disappearing techniques?
289
00:19:57,402 --> 00:19:58,751
Shh!
290
00:20:04,061 --> 00:20:05,149
Deploy all units!
291
00:20:05,280 --> 00:20:07,978
Destroy anyone
or anything
292
00:20:08,109 --> 00:20:09,110
that gets in the way!
293
00:20:09,240 --> 00:20:13,462
Hunt down that Fugitoid
and bring it to me!
294
00:20:25,822 --> 00:20:29,608
Do you have the
information we discussed?
295
00:20:29,739 --> 00:20:31,697
If you have the grease.
296
00:20:31,828 --> 00:20:33,743
Look in the box.
297
00:20:37,399 --> 00:20:39,357
Nardian pleasure gems.
298
00:20:39,488 --> 00:20:41,925
Enough for a lifetime.
299
00:20:42,056 --> 00:20:46,408
First things
first, my friend.
300
00:20:48,236 --> 00:20:52,414
My superiors are very
interested in the teleportal.
301
00:20:52,544 --> 00:20:55,634
Tell me
everything you know
302
00:20:55,765 --> 00:20:57,332
about this Fugitoid!
303
00:20:57,462 --> 00:20:59,464
Everything!
304
00:21:01,684 --> 00:21:03,555
[ theme music playing ]
21627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.