All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E08.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,462 Previously on Superman & Lois... 2 00:00:03,546 --> 00:00:06,424 Everyone, I need you to step away from your locker. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,927 They are meeting right now to decide to have you expelled. 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,137 And you don't love me? 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,638 I think that you need to move out. 6 00:00:12,722 --> 00:00:14,307 Dad calling for like the 100th time. 7 00:00:14,390 --> 00:00:16,893 It might be good for you to just vent to a friend a little bit. 8 00:00:16,976 --> 00:00:18,853 - Aubrey. - Maybe we could be friends again. 9 00:00:18,936 --> 00:00:21,647 Dean's acting like he's the family values candidate? 10 00:00:21,731 --> 00:00:23,000 - What's wrong? - It's your dad? 11 00:00:23,024 --> 00:00:24,066 You're Superman. 12 00:00:24,150 --> 00:00:26,027 You were supposed to keep him safe. 13 00:00:27,445 --> 00:00:31,699 Forged in fire, strong as steel. Found Kal-El. 14 00:00:31,782 --> 00:00:32,950 I am gonna kill him. 15 00:00:33,451 --> 00:00:35,036 I don't want anything to happen to you. 16 00:00:35,119 --> 00:00:36,119 I'm coming right back. 17 00:00:37,455 --> 00:00:38,998 I love you, dad. 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,504 Your father's not yet returned from his mission. 19 00:00:46,505 --> 00:00:48,174 What's happening, hedy? 20 00:00:48,591 --> 00:00:51,177 I am detecting some sort of temporal anomaly 21 00:00:51,302 --> 00:00:52,720 moving through our galaxy. 22 00:00:53,346 --> 00:00:56,974 It's compromising the integrity of our dimension. 23 00:00:57,183 --> 00:00:58,559 Establish a link to my dad. 24 00:00:58,643 --> 00:01:00,102 He's just left orbit. 25 00:01:00,228 --> 00:01:02,271 The escape pod may not reach him before... 26 00:01:02,355 --> 00:01:03,564 Just do it, please. 27 00:01:17,161 --> 00:01:18,263 Something wrong. 28 00:01:18,287 --> 00:01:20,373 You're losing connection to your father's ship. 29 00:01:33,636 --> 00:01:35,236 Not looking too good, is it? 30 00:01:35,721 --> 00:01:36,721 It's fine. 31 00:01:37,515 --> 00:01:39,350 Might be a scar, though. 32 00:01:39,433 --> 00:01:41,644 As long as it doesn't take away from the one on my face. 33 00:01:42,395 --> 00:01:43,854 Yeah. No worries there. 34 00:01:44,105 --> 00:01:46,190 Hey, is it okay to come in? 35 00:01:46,649 --> 00:01:48,150 Yeah. Of course. 36 00:01:48,484 --> 00:01:50,861 We, uh, brought a change of clothes for the ride home. 37 00:01:51,737 --> 00:01:52,655 Thanks. 38 00:01:52,738 --> 00:01:54,657 I'm so happy you can finally come home, John. 39 00:01:54,740 --> 00:01:57,034 You have no idea, Lois. 40 00:01:57,118 --> 00:02:00,121 Look, all I want to do is spend time with my two girls, you know. 41 00:02:05,960 --> 00:02:06,961 Dad. 42 00:02:07,962 --> 00:02:09,171 That's not mom. 43 00:02:16,012 --> 00:02:17,012 What? 44 00:02:17,888 --> 00:02:19,056 She's still gone. 45 00:02:24,854 --> 00:02:25,896 I know. 46 00:02:28,024 --> 00:02:29,025 I know. 47 00:02:42,330 --> 00:02:45,041 His surgery was over a week ago. Why is this happening now? 48 00:02:45,124 --> 00:02:46,334 Recovery takes time. 49 00:02:47,084 --> 00:02:51,714 Confusion is normal with his type of brain trauma, and temporary. 50 00:02:51,797 --> 00:02:54,008 What if these new symptoms are a sign of infection 51 00:02:54,091 --> 00:02:56,010 or nerve or blood vessel damage? 52 00:02:56,844 --> 00:02:59,347 Maybe we could get another brain scan just to be safe. 53 00:02:59,972 --> 00:03:01,140 I'll put it in order. 54 00:03:04,727 --> 00:03:06,854 We'll find out when he's being discharged 55 00:03:06,937 --> 00:03:09,148 and I'll be here to take you home. 56 00:03:09,648 --> 00:03:10,649 Both of you. 57 00:03:13,277 --> 00:03:14,570 Natalie, he is going to be fine. 58 00:03:15,446 --> 00:03:16,822 You don't know that. 59 00:03:20,826 --> 00:03:22,536 Girls, let's go. 60 00:03:22,620 --> 00:03:23,722 Did you see my phone? 61 00:03:23,746 --> 00:03:25,164 It's probably in your bed. 62 00:03:25,247 --> 00:03:26,957 Check between your sheets. 63 00:03:29,210 --> 00:03:32,046 - It'll be just a second. - Yeah, I heard. 64 00:03:34,548 --> 00:03:37,635 It's going to take some time going to use this co-parenting thing. 65 00:03:41,222 --> 00:03:42,765 How's your debate prep coming? 66 00:03:43,349 --> 00:03:45,559 Good. Emily's been helping me. 67 00:03:45,935 --> 00:03:46,936 That's great. 68 00:03:48,104 --> 00:03:50,664 If you, uh, you know, if you need another opinion or something... 69 00:03:50,731 --> 00:03:51,899 No. I'm good. 70 00:03:59,573 --> 00:04:02,910 So is... this our new normal? 71 00:04:02,993 --> 00:04:05,287 No, it won't be like this... 72 00:04:06,122 --> 00:04:07,123 Early. 73 00:04:07,957 --> 00:04:10,960 I just thought that maybe we could go get some breakfast this morning. 74 00:04:12,711 --> 00:04:13,712 Go on. 75 00:04:14,505 --> 00:04:16,382 Good. I'm starving. 76 00:04:22,304 --> 00:04:23,305 Good luck with your prep. 77 00:04:27,685 --> 00:04:29,353 Natalie blames me for what happened. 78 00:04:29,937 --> 00:04:31,564 Don't beat yourself up, Clark. 79 00:04:32,648 --> 00:04:35,234 You heard the doctor. John Henry's memory issue is temporary. 80 00:04:35,317 --> 00:04:36,360 Yeah, but she's not wrong. 81 00:04:36,444 --> 00:04:37,695 He got hurt saving me. 82 00:04:38,612 --> 00:04:39,612 She'll come around. 83 00:04:40,406 --> 00:04:42,074 They both need time to heal. 84 00:04:42,908 --> 00:04:44,428 I don't want to do this right now. 85 00:04:44,452 --> 00:04:47,496 Neither do I. But we have to know what Jon knows about those drugs, Clark, 86 00:04:47,580 --> 00:04:49,331 or he's never getting back into that school. 87 00:04:49,915 --> 00:04:50,916 Rochambeau? 88 00:04:56,422 --> 00:04:58,883 Boys, get down here. 89 00:05:00,676 --> 00:05:01,844 Every time! 90 00:05:03,262 --> 00:05:04,680 Do I need to be here for this too? 91 00:05:04,763 --> 00:05:07,349 Yeah. In case you ever get a bright idea like your brother. 92 00:05:07,433 --> 00:05:08,476 Dad, I already apologized. 93 00:05:08,559 --> 00:05:10,978 Yeah, well, Jon, an apology is not gonna be enough this time. 94 00:05:11,645 --> 00:05:15,816 We have parents calling us not wanting you anywhere near their kids. 95 00:05:16,275 --> 00:05:18,920 And it's not gonna get any better when they find out football's over. 96 00:05:18,944 --> 00:05:20,196 They canceled the season? 97 00:05:20,362 --> 00:05:21,614 We had to forfeit all the wins. 98 00:05:23,032 --> 00:05:25,117 And since no one is talking about who else was using, 99 00:05:25,201 --> 00:05:27,578 principal balcomb decided it was just best to call it. 100 00:05:28,287 --> 00:05:31,916 First time in Smallville history, because of you. 101 00:05:33,083 --> 00:05:36,378 So, Jon, whose drugs were those? 102 00:05:39,089 --> 00:05:40,090 I can't tell you. 103 00:05:42,218 --> 00:05:43,219 You mean you won't. 104 00:05:43,385 --> 00:05:45,012 No, dad, you don't understand... 105 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 No, Jon, I don't understand. 106 00:05:48,224 --> 00:05:50,392 I thought my son had a little more integrity than this. 107 00:05:56,607 --> 00:05:58,609 It's your dad. I'm sure it's about Anderson. 108 00:05:59,193 --> 00:06:00,736 And perfect timing, as always. 109 00:06:00,986 --> 00:06:02,988 Yeah, well, this time it actually is. 110 00:06:06,158 --> 00:06:09,203 Look, I convinced principal balcomb to let you take classes online. 111 00:06:09,537 --> 00:06:11,372 If you do your work, you hand it in on time, 112 00:06:11,497 --> 00:06:12,665 you won't miss a grade. 113 00:06:12,748 --> 00:06:15,209 But I'm supposed to hang out in the house all day? 114 00:06:15,292 --> 00:06:19,004 No. You're going to work at brit & Dunn's starting today. 115 00:06:19,255 --> 00:06:21,131 Be ready in 20 minutes. Both of you. 116 00:06:25,928 --> 00:06:28,639 Hey, man. Why are you doing this? 117 00:06:29,848 --> 00:06:31,058 Just leave it alone. 118 00:06:43,487 --> 00:06:45,656 Well, that is unexpected. 119 00:06:47,116 --> 00:06:49,243 You stopped kal-ei? 120 00:06:50,286 --> 00:06:51,287 He's gone. 121 00:06:52,371 --> 00:06:54,373 - Forgood. - You killed him? 122 00:06:55,249 --> 00:06:56,292 I had no choice. 123 00:06:58,252 --> 00:06:59,253 And the pendant? 124 00:06:59,336 --> 00:07:01,672 It's in my possession, both of them. 125 00:07:06,719 --> 00:07:07,886 We can finally ascend. 126 00:07:19,523 --> 00:07:20,941 I need you to tell her... 127 00:07:23,068 --> 00:07:24,278 My other self... 128 00:07:30,534 --> 00:07:34,246 Mitchell? Mitchell? 129 00:07:34,580 --> 00:07:36,165 Everything that you said was true. 130 00:07:36,999 --> 00:07:38,000 I saw it all. 131 00:07:39,752 --> 00:07:41,211 - I saw me. - Mm-hmm. 132 00:07:41,295 --> 00:07:43,464 That's how you become the best version of yourself. 133 00:07:44,465 --> 00:07:46,342 By merging with your shadow self. 134 00:07:48,886 --> 00:07:50,888 Did she give you any instructions? 135 00:07:52,014 --> 00:07:54,516 She told me to tell you... 136 00:07:55,809 --> 00:07:56,810 "Come now!" 137 00:08:00,606 --> 00:08:02,024 Well, then we should go. 138 00:08:05,110 --> 00:08:06,820 And all become gods. 139 00:08:13,243 --> 00:08:14,787 How long is dad going to be like this? 140 00:08:14,870 --> 00:08:17,081 I'm guessing till you tell us where you got those drugs. 141 00:08:17,164 --> 00:08:18,999 - Jordan, let's go. - Why does it even matter? 142 00:08:19,750 --> 00:08:22,336 He can barely look at me. It's like he... it's like he hates me. 143 00:08:23,671 --> 00:08:26,799 He doesn't hate you. He's just having a hard time understanding your behavior. 144 00:08:26,882 --> 00:08:28,050 Both of us are. 145 00:08:30,135 --> 00:08:31,780 Go get your brother. 146 00:08:31,804 --> 00:08:32,804 Okay. 147 00:08:33,555 --> 00:08:34,598 Hey, Chrissy. 148 00:08:34,682 --> 00:08:37,476 Allyjust called, promising a once in a lifetime exclusive. 149 00:08:37,601 --> 00:08:39,061 She's sending a car to pick me up. 150 00:08:39,770 --> 00:08:41,230 This is what we've been waiting for. 151 00:08:41,605 --> 00:08:43,899 I'm impressed. Staying in touch with her paid off. 152 00:08:44,233 --> 00:08:46,318 But are you sure this is the woman who... 153 00:08:46,402 --> 00:08:47,277 Drugged me? 154 00:08:47,361 --> 00:08:50,739 Yeah, she cray, but it gave me some sort of weird street cred. 155 00:08:50,823 --> 00:08:51,824 She trusts me. 156 00:08:52,074 --> 00:08:54,076 Chrissy. If at any point you feel uncomfortable... 157 00:08:54,159 --> 00:08:55,786 I know I'll call you. 158 00:08:56,203 --> 00:08:59,123 Lois, this is our chance to really figure out what's going on with ally. 159 00:08:59,540 --> 00:09:00,874 We may not get another one. 160 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 - I've got to go. - Be careful. 161 00:09:13,637 --> 00:09:14,638 Where is ally? 162 00:09:14,763 --> 00:09:16,473 She's waiting for the others. 163 00:09:17,015 --> 00:09:18,434 You sure you want in on this? 164 00:09:19,226 --> 00:09:20,644 The story of a lifetime? 165 00:09:20,728 --> 00:09:21,812 Absolutely. 166 00:09:22,730 --> 00:09:23,731 Give me your phone. 167 00:09:38,287 --> 00:09:39,830 They're in Hazmat suits. 168 00:09:40,164 --> 00:09:41,373 Is that a problem? 169 00:09:41,457 --> 00:09:43,917 Nope, seems totally normal. 170 00:09:44,835 --> 00:09:45,835 Get in. 171 00:09:45,961 --> 00:09:46,962 Put it on on the way. 172 00:09:53,594 --> 00:09:54,946 So you're forgiving your dad? 173 00:09:54,970 --> 00:09:56,555 I wouldn't go that far with it. 174 00:09:56,638 --> 00:09:59,391 I mean, it's only been a week since the quinceafiera, 175 00:09:59,475 --> 00:10:01,810 but I can tell that he's trying, and that means something. 176 00:10:02,603 --> 00:10:04,980 Yeah. Is that what you wanted to talk to me about? 177 00:10:05,397 --> 00:10:06,398 Sort of. 178 00:10:06,482 --> 00:10:08,942 I mean, it is why I had dinner with Aubrey. 179 00:10:10,903 --> 00:10:11,904 Look_. 180 00:10:15,240 --> 00:10:18,243 Her parents are divorced, and talking with her, 181 00:10:18,327 --> 00:10:21,079 is the reason why I had breakfast with my dad this morning. 182 00:10:21,538 --> 00:10:23,791 So you guys are just friends now? 183 00:10:23,916 --> 00:10:25,125 Yeah, just friends. 184 00:10:26,293 --> 00:10:29,254 I was actually kind of hoping that maybe we could all hang out. 185 00:10:29,379 --> 00:10:31,673 I... I don't think that's a good idea. 186 00:10:32,716 --> 00:10:34,259 Jordan. I want Aubrey in my life, 187 00:10:34,343 --> 00:10:37,095 especially now with everything that's going on with my parents. 188 00:10:37,429 --> 00:10:38,972 Yeah, but it's a little weird. 189 00:10:39,389 --> 00:10:42,559 I know. Which is why we should all hang out. 190 00:10:43,018 --> 00:10:44,228 To get rid of that weirdness. 191 00:10:44,478 --> 00:10:45,771 She's really great. 192 00:10:45,854 --> 00:10:48,774 It would really mean a lot to me if you would try to understand... 193 00:10:48,857 --> 00:10:50,776 You can't follow me into my school. 194 00:10:50,859 --> 00:10:53,070 - Then give me my money! - I told you, I don't have it. 195 00:10:53,862 --> 00:10:54,988 Jordan? 196 00:10:55,948 --> 00:10:57,574 Sorry. Um, let's do it. 197 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 - Yeah? - Yeah. 198 00:10:59,910 --> 00:11:01,954 Okay, cool. I'll... I'll message Aubrey right now. 199 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 - All right. - Okay. 200 00:11:06,124 --> 00:11:07,543 Those inhalers weren't free. 201 00:11:07,626 --> 00:11:09,169 Yeah, and you'll get your money, okay? 202 00:11:09,253 --> 00:11:11,053 - Just chill out. - That's not how this works. 203 00:11:11,129 --> 00:11:13,966 Hey. Leave her alone. 204 00:11:15,592 --> 00:11:16,885 Best bring me the money tonight. 205 00:11:19,471 --> 00:11:21,098 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm fine. 206 00:11:24,268 --> 00:11:25,978 Anderson's still off the grid. 207 00:11:26,061 --> 00:11:29,106 Sam, he's using x-k and he's got an armory of kryptonite weapons. 208 00:11:29,189 --> 00:11:31,233 And he blames you for ruining his life. 209 00:11:31,567 --> 00:11:34,111 That's why I am doing everything in my power 210 00:11:34,194 --> 00:11:35,195 to find him. 211 00:11:37,072 --> 00:11:38,532 Oh, and, uh... 212 00:11:41,493 --> 00:11:44,705 General hardcastle sends her sincerest apology. 213 00:11:45,372 --> 00:11:46,790 For accusing me of treason? 214 00:11:46,874 --> 00:11:49,209 Don't worry, you've been cleared of all charges. 215 00:11:49,293 --> 00:11:51,420 You're formally back in the dod's graces. 216 00:11:51,712 --> 00:11:53,463 And I'm on temporary duty. 217 00:11:53,547 --> 00:11:55,549 - Wish it'd have worked out differently. - Me, too. 218 00:11:55,632 --> 00:11:59,720 But right now, let's get this pendant 219 00:11:59,803 --> 00:12:01,638 so you can figure out a way to destroy it. 220 00:12:05,225 --> 00:12:06,935 Where the hell is it? 221 00:12:14,151 --> 00:12:15,736 Section 3a, clear. 222 00:12:16,653 --> 00:12:17,654 Anderson. 223 00:12:19,197 --> 00:12:20,282 I'm sorry. 224 00:12:31,627 --> 00:12:32,794 That's the last of them. 225 00:12:36,048 --> 00:12:38,634 It's time. It's time! 226 00:12:53,065 --> 00:12:56,693 Thanks to John Henry, the dod can track the pendant's heat signature. 227 00:12:56,777 --> 00:12:58,487 Once they get a hit, we'll know. 228 00:12:58,820 --> 00:13:01,573 Do you think he took the pendant as leverage, hoping to make a deal? 229 00:13:01,657 --> 00:13:04,076 It's possible. But why haven't we heard anything from him? 230 00:13:04,159 --> 00:13:05,619 Anderson knows about ally. 231 00:13:06,328 --> 00:13:08,997 When I was locked up with tal, I told him to look into her. 232 00:13:09,331 --> 00:13:11,333 Do you think he would have brought her the pendant? 233 00:13:11,708 --> 00:13:13,460 Chrissy is on her way to see ally right now. 234 00:13:13,543 --> 00:13:14,836 She said it was something big. 235 00:13:17,547 --> 00:13:18,548 It's Lucy. 236 00:13:19,299 --> 00:13:20,299 Same. 237 00:13:20,342 --> 00:13:22,260 "I'm tired of feeling incomplete." 238 00:13:22,344 --> 00:13:24,179 "I finally see the way through." 239 00:13:25,430 --> 00:13:26,807 These sound like goodbyes. 240 00:13:26,932 --> 00:13:28,012 We got to find her. 241 00:13:30,852 --> 00:13:32,187 Looks like she's at home. 242 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 You track Lucy's phone? 243 00:13:35,774 --> 00:13:36,817 I'll check on her. 244 00:13:37,693 --> 00:13:38,694 Do you track my phone? 245 00:13:50,914 --> 00:13:53,000 Ally, your glove. 246 00:13:55,502 --> 00:13:56,503 We're close. 247 00:13:57,754 --> 00:13:58,964 Right where kit said. 248 00:14:06,054 --> 00:14:07,639 She wasn't there. It's just her phone. 249 00:14:07,723 --> 00:14:09,808 Could she have sent those texts remotely? 250 00:14:09,891 --> 00:14:11,309 Or maybe set a timer? 251 00:14:11,977 --> 00:14:13,061 Okay. 252 00:14:13,145 --> 00:14:14,745 Chrissy hasn't returned any of my calls. 253 00:14:14,813 --> 00:14:17,315 Lucy's texts, weird cryptic goodbyes, 254 00:14:17,399 --> 00:14:19,568 and Anderson is missing along with the pendant. 255 00:14:19,651 --> 00:14:20,819 Let's say he did go to ally. 256 00:14:20,902 --> 00:14:22,988 What if they're trying to get into the inverse world? 257 00:14:23,071 --> 00:14:25,133 The other Superman, he came through a portal in the mines. 258 00:14:25,157 --> 00:14:27,492 Do you think Lucy could be with Chrissy and ally? 259 00:14:27,576 --> 00:14:29,661 The dod has a security team there. 260 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Let me make a call. 261 00:14:42,299 --> 00:14:43,592 The time is finally here. 262 00:14:44,593 --> 00:14:48,055 We're going to merge with our other selves and become whole. 263 00:15:17,000 --> 00:15:18,210 I told you, miss beppo... 264 00:15:21,755 --> 00:15:24,758 The greatest story in human history. 265 00:15:35,102 --> 00:15:36,603 No! No! 266 00:15:37,062 --> 00:15:38,146 No! 267 00:15:42,526 --> 00:15:44,152 This isn't supposed to be happening. 268 00:15:45,779 --> 00:15:47,697 The team at the mines isn't responding. 269 00:16:03,797 --> 00:16:05,858 - Anything? - No, everything's still lined with lead. 270 00:16:05,882 --> 00:16:07,092 I can't see through. 271 00:16:07,384 --> 00:16:08,426 Help us. 272 00:16:09,261 --> 00:16:10,262 Help us! 273 00:16:42,919 --> 00:16:43,919 No. 274 00:17:08,570 --> 00:17:10,071 We're the only ones that you saved? 275 00:17:22,876 --> 00:17:26,254 I mean, everyonejust got sucked into that portal. 276 00:17:26,338 --> 00:17:29,049 It was like something out of poltergeist. 277 00:17:29,132 --> 00:17:30,132 You're safe now. 278 00:17:30,467 --> 00:17:31,468 Thank you... 279 00:17:32,219 --> 00:17:33,220 For saving me. 280 00:17:37,307 --> 00:17:38,308 Superman! 281 00:17:39,142 --> 00:17:40,227 Excuse me. 282 00:17:43,521 --> 00:17:44,689 Was Lucy with them? 283 00:17:44,773 --> 00:17:47,067 Chrissy isn't sure. They were all wearing those suits. 284 00:17:47,150 --> 00:17:48,902 - Did you see Lucy? - No. 285 00:17:48,985 --> 00:17:52,364 But by the time I got here, some had already been pulled through. 286 00:17:53,573 --> 00:17:54,991 Any chance they survived? 287 00:17:57,160 --> 00:17:58,328 From what I saw... 288 00:18:01,122 --> 00:18:02,207 What? 289 00:18:02,374 --> 00:18:04,960 I was supposed to take John Henry and Natalie from the hospital. 290 00:18:05,043 --> 00:18:06,043 It's fine. 291 00:18:06,253 --> 00:18:07,587 Go meet them at the farm. 292 00:18:08,338 --> 00:18:10,799 Lois is going to meet me at the dod. We'll deal with ally. 293 00:18:22,060 --> 00:18:23,603 I am so, so sorry. 294 00:18:23,687 --> 00:18:24,688 There was an emergency. 295 00:18:24,771 --> 00:18:26,398 It's totally fine. Clark. It's fine. 296 00:18:26,606 --> 00:18:29,025 Yeah. The complete stranger who drove us here was super nice. 297 00:18:29,109 --> 00:18:30,735 I told you I would be there and iwasn't. 298 00:18:30,819 --> 00:18:32,404 I apologize to both of you. 299 00:18:32,487 --> 00:18:34,072 You know what? Just save your apology. 300 00:18:34,197 --> 00:18:35,197 Bug... 301 00:18:35,240 --> 00:18:36,467 No, dad, I'm not going to sit here 302 00:18:36,491 --> 00:18:38,451 and act like everything's okay when it's not. 303 00:18:39,369 --> 00:18:41,121 All of this is so messed up. 304 00:18:42,330 --> 00:18:44,165 I know this must be strange. 305 00:18:44,249 --> 00:18:45,249 Strange? 306 00:18:46,001 --> 00:18:48,628 You look exactly like the guy who killed my mom. 307 00:18:49,337 --> 00:18:51,965 And I'm supposed to, what, just ignore that and live with you? 308 00:18:52,424 --> 00:18:53,591 Nat... 309 00:18:53,925 --> 00:18:55,176 He's not the same guy. 310 00:18:55,260 --> 00:18:57,595 Then why do I worry all the time that when he's around you, 311 00:18:57,679 --> 00:18:59,159 you're going to end up just like mom? 312 00:19:08,356 --> 00:19:09,356 Where are we? 313 00:19:09,733 --> 00:19:11,651 We appear to be nowhere. 314 00:19:12,652 --> 00:19:13,653 Nowhere? 315 00:19:14,237 --> 00:19:16,531 Trapped in between worlds. 316 00:19:17,741 --> 00:19:19,242 No, no. How do we get out of here? 317 00:19:19,326 --> 00:19:20,577 We have to get out of here. 318 00:19:20,660 --> 00:19:21,661 I don't know. 319 00:19:23,913 --> 00:19:26,207 I need to get to my dad, hedy. 320 00:19:27,417 --> 00:19:28,752 Whatever you need to do. 321 00:19:28,835 --> 00:19:32,756 I recommend placing you in hibernation until I have answers. 322 00:19:33,673 --> 00:19:35,091 Just find him. 323 00:19:40,680 --> 00:19:43,683 Hey, you post anything, you're dead. Okay? 324 00:19:43,767 --> 00:19:44,851 Dude, relax. 325 00:19:44,934 --> 00:19:45,935 You changed? 326 00:19:46,061 --> 00:19:48,688 Yeah, I'm meeting up with Sarah and Aubrey. 327 00:19:49,022 --> 00:19:49,939 No way. 328 00:19:50,023 --> 00:19:51,649 Like the girl that kissed Sarah, Aubrey. 329 00:19:52,067 --> 00:19:53,360 Why? Why would you do that? 330 00:19:53,943 --> 00:19:55,445 - That's because of you. - What? 331 00:19:57,155 --> 00:19:59,866 When Sarah asked me, I said yes because I was distracted 332 00:19:59,949 --> 00:20:04,788 by some townie yelling at Candice about money for x-k inhalers. 333 00:20:07,165 --> 00:20:10,502 So you're going to use your powers to rat me out to mom and dad now? 334 00:20:10,585 --> 00:20:12,087 No, man. 335 00:20:12,170 --> 00:20:14,589 I'm just trying to understand. You're doing all this for her? 336 00:20:14,881 --> 00:20:16,633 - She's a drug dealer, Jon. - Jordan. 337 00:20:16,716 --> 00:20:18,927 She's doing it to help her dad because he's broke, 338 00:20:19,219 --> 00:20:21,447 okay? It's just the two of them, and if they get kicked out, 339 00:20:21,471 --> 00:20:22,831 they literally have nowhere to go. 340 00:20:23,348 --> 00:20:24,641 And you care about it that much? 341 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 What? 342 00:20:25,934 --> 00:20:27,620 Like, you're the only one that can do something sketch 343 00:20:27,644 --> 00:20:28,853 to help their girlfriend? 344 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 I guess you're right. 345 00:20:31,314 --> 00:20:34,317 But going on the most awkward date ever isn't exactly on the same level 346 00:20:34,442 --> 00:20:35,693 as, you know, breaking the law. 347 00:20:35,819 --> 00:20:37,112 Hmm. Yeah, you're right. 348 00:20:37,904 --> 00:20:38,905 Yours is way worse. 349 00:20:41,366 --> 00:20:42,784 Thanks for coming over. 350 00:20:42,867 --> 00:20:44,285 So what made you change your mind? 351 00:20:45,537 --> 00:20:47,956 I mean, I know Emily canceled. But... 352 00:20:48,331 --> 00:20:50,417 Well, you've been a part of this since the beginning. 353 00:20:50,500 --> 00:20:52,961 There's no one else that could really help. So... 354 00:20:57,048 --> 00:20:58,383 Okay, so where do we start? 355 00:20:58,466 --> 00:21:00,385 Well, Emily and I made these. 356 00:21:00,468 --> 00:21:04,681 We think that most of the questions are going to be geared towards the economy, 357 00:21:04,764 --> 00:21:07,058 - jobs... - Family values. 358 00:21:08,226 --> 00:21:09,727 I don't have to prep for that. 359 00:21:10,854 --> 00:21:12,856 Lana, that's the only thing you need to prep for. 360 00:21:13,523 --> 00:21:16,359 All right, all this stuff, you know that front and back. 361 00:21:16,734 --> 00:21:19,571 Come on, you know Dean is going to steer every question back to our... 362 00:21:21,531 --> 00:21:22,532 Broken marriage. 363 00:21:22,991 --> 00:21:24,325 So, I'll steer him right back. 364 00:21:24,409 --> 00:21:26,929 And that's just going to look like you're avoiding the question. 365 00:21:27,203 --> 00:21:28,955 Okay, so what am I supposed to do? 366 00:21:30,457 --> 00:21:33,293 You stare at the man in his eyes and you answer him. 367 00:21:34,752 --> 00:21:35,837 Every question. 368 00:21:46,181 --> 00:21:48,600 Seven people went into those mines. 369 00:21:49,476 --> 00:21:50,477 Three came out. 370 00:21:51,186 --> 00:21:54,898 I need the names of the ones Superman couldn't save. 371 00:21:55,190 --> 00:21:57,025 Are you asking as an officer... 372 00:21:57,901 --> 00:21:58,902 Or as a father? 373 00:21:59,486 --> 00:22:01,988 Okay, I'll get the ball rolling. 374 00:22:02,655 --> 00:22:05,658 Lieutenant general Mitchell Anderson, 375 00:22:07,327 --> 00:22:08,745 another person you've let down. 376 00:22:09,913 --> 00:22:11,539 I'm not interested in your games. 377 00:22:12,165 --> 00:22:13,333 He looked up to you. 378 00:22:14,417 --> 00:22:15,418 Like a father. 379 00:22:16,878 --> 00:22:19,839 Although we both know how you have struggled to live up to that title. 380 00:22:19,923 --> 00:22:22,342 I need... names. 381 00:22:26,095 --> 00:22:27,096 You want one name. 382 00:22:27,847 --> 00:22:30,183 And she is only a priority to you now 383 00:22:31,142 --> 00:22:32,560 because you think she's gone. 384 00:22:32,644 --> 00:22:34,354 Don't you dare speak to me about Lucy. 385 00:22:35,230 --> 00:22:36,231 Pull him out of there. 386 00:22:36,314 --> 00:22:38,483 Lois isn't the only one who's let her down in her life. 387 00:22:39,526 --> 00:22:41,444 Who else... was there? 388 00:22:41,611 --> 00:22:42,612 And deep down... 389 00:22:43,613 --> 00:22:45,448 Deep down you are so afraid 390 00:22:45,532 --> 00:22:47,932 your girls are gonna leave you the same way your wife left... 391 00:22:48,117 --> 00:22:49,118 Answer the questions! 392 00:22:49,202 --> 00:22:52,914 It's creating a hole in you, Samuel. A hole that I can help you fill. 393 00:22:54,040 --> 00:22:55,792 The same way I helped Lucy. 394 00:22:57,377 --> 00:22:59,546 - Tell me where my daughter is. - Dad... 395 00:22:59,921 --> 00:23:00,922 Dad. 396 00:23:23,278 --> 00:23:25,822 I won't be saying another word without my attorney present. 397 00:23:32,245 --> 00:23:33,663 - Dad... - Lucy's gone. 398 00:23:34,163 --> 00:23:35,582 There's still a lot we don't know. 399 00:23:35,999 --> 00:23:38,835 Lois, can't you just acknowledge the truth? 400 00:23:39,294 --> 00:23:40,795 You were right this whole time. 401 00:23:41,087 --> 00:23:42,505 Ally was a cancer. 402 00:23:42,589 --> 00:23:45,425 But I was too damn scared Lucy would cut me out. 403 00:23:45,508 --> 00:23:46,926 I never pushed back. 404 00:23:48,386 --> 00:23:49,596 This was Lucy's choice. 405 00:23:51,431 --> 00:23:52,724 She's dead, Lois. 406 00:23:54,392 --> 00:23:55,727 Because I failed her. 407 00:23:59,606 --> 00:24:01,774 And now I have to live with that the rest of my life. 408 00:24:05,862 --> 00:24:07,423 So what would you say to people wondering 409 00:24:07,447 --> 00:24:09,657 how you'll keep scandal out of Smallville 410 00:24:09,741 --> 00:24:12,368 when you can't even keep it out of your own home? 411 00:24:12,744 --> 00:24:15,079 I'd say my personal life is none of your business. 412 00:24:16,205 --> 00:24:17,915 Well, that's not really an answer, Lana. 413 00:24:18,041 --> 00:24:19,334 That's not really a question. 414 00:24:19,626 --> 00:24:22,337 It's a judgment from jerks with a question Mark at the end. 415 00:24:22,754 --> 00:24:25,173 The moderator is Dean's hunting buddy, right? 416 00:24:25,298 --> 00:24:28,760 So, judgment is pretty much the only dish he's going to be serving. 417 00:24:29,469 --> 00:24:32,096 So again, how are you gonna keep scandal... 418 00:24:32,263 --> 00:24:34,849 I never brought scandal into our house! 419 00:24:34,932 --> 00:24:36,017 You did. 420 00:24:36,309 --> 00:24:40,021 But because I'm a woman, this is now a commentary on me, 421 00:24:40,104 --> 00:24:41,314 and that's not fair! 422 00:24:41,397 --> 00:24:44,108 And it's all because of your stupid mistake. 423 00:24:47,570 --> 00:24:49,405 - You're right. - I know! 424 00:24:51,949 --> 00:24:56,663 I know. And it doesn't make it okay to emotionally barf all over this room. 425 00:24:57,664 --> 00:25:02,251 Wait. Look, maybe you just needed to get that out of your system. 426 00:25:02,585 --> 00:25:05,922 Just take a breath and, um, back to the question. 427 00:25:09,592 --> 00:25:10,885 Back to the question. 428 00:25:11,219 --> 00:25:13,054 All right. Okay. 429 00:25:18,726 --> 00:25:20,728 Unpredictable things happen in life. 430 00:25:22,480 --> 00:25:23,564 We all know that. 431 00:25:25,650 --> 00:25:27,652 The real question is... 432 00:25:28,403 --> 00:25:31,864 How you respond to it in the face of a crisis. 433 00:25:33,116 --> 00:25:35,159 Is it with honesty and integrity? 434 00:25:35,284 --> 00:25:39,288 Because it's what I've tried to do in my personal life 435 00:25:39,455 --> 00:25:42,500 and what I promise to do as mayor of Smallville. 436 00:25:43,918 --> 00:25:45,253 I will never waver 437 00:25:45,420 --> 00:25:49,590 when it comes to trying to do what's right for my family and for this town. 438 00:25:55,805 --> 00:25:57,432 Now that's an answer right there. 439 00:25:59,892 --> 00:26:01,102 Okay. 440 00:26:10,403 --> 00:26:11,404 Hey. 441 00:26:13,865 --> 00:26:15,575 I'm sorry about nat earlier. 442 00:26:15,867 --> 00:26:17,076 Oh. 443 00:26:17,452 --> 00:26:20,121 Don't be, she, uh... she was right. 444 00:26:21,664 --> 00:26:23,124 You had good reason not to be there. 445 00:26:23,833 --> 00:26:25,168 Sure, but... 446 00:26:27,253 --> 00:26:32,133 Look, it doesn't change the fact that you did get hurt helping me. 447 00:26:32,759 --> 00:26:35,159 - And if any of your injuries... - My injuries are temporary. 448 00:26:35,386 --> 00:26:36,804 The scan came back clear, okay? 449 00:26:36,971 --> 00:26:40,933 Yeah, there might be a few more moments of confusion, but I'm gonna be okay. 450 00:26:41,684 --> 00:26:43,519 Clark, what happened, 451 00:26:44,437 --> 00:26:45,605 that was my decision, 452 00:26:46,522 --> 00:26:47,356 not yours. 453 00:26:47,523 --> 00:26:49,525 I know. I know, but... 454 00:26:50,985 --> 00:26:52,425 - On your world... - That wasn't you. 455 00:26:52,570 --> 00:26:53,780 Yeah, but he looked like me. 456 00:26:54,947 --> 00:26:57,241 I mean, for all Natalie knows, I am that person. 457 00:26:57,617 --> 00:26:58,743 I know the difference. 458 00:26:59,535 --> 00:27:01,954 Look, you just... you have to put in the time with her. 459 00:27:02,663 --> 00:27:03,956 You don't think it's too late? 460 00:27:04,123 --> 00:27:05,833 Well, from my experience, 461 00:27:06,626 --> 00:27:07,960 most people want to forgive. 462 00:27:10,213 --> 00:27:12,965 You're a good person, you know. Find a way to show her that. 463 00:27:16,344 --> 00:27:17,344 What is it? 464 00:27:17,595 --> 00:27:19,013 Someone's at Lucy's apartment. 465 00:27:27,855 --> 00:27:28,856 Lois? 466 00:27:28,940 --> 00:27:31,692 There's got to be something here. Like a book or a letter. 467 00:27:31,776 --> 00:27:33,694 Something that would tell me where she is. 468 00:27:34,821 --> 00:27:36,697 Don't give me that look, Clark. 469 00:27:36,823 --> 00:27:37,824 Lois. 470 00:27:37,990 --> 00:27:40,993 There is no way that Lucy would go to another world and only send a text. 471 00:27:41,077 --> 00:27:42,453 There is nothing else here. 472 00:27:42,870 --> 00:27:43,871 Ichecked. 473 00:27:44,831 --> 00:27:46,457 But she can't just leave. 474 00:27:48,042 --> 00:27:49,627 Not after what our mom did to us. 475 00:27:49,710 --> 00:27:51,587 Hey, come here. Come here. 476 00:27:55,424 --> 00:27:57,260 How could she just disappear like that? 477 00:28:00,763 --> 00:28:02,265 Why do they keep leaving me? 478 00:28:02,557 --> 00:28:03,641 I'm here. 479 00:28:05,351 --> 00:28:06,435 And I'm not going anywhere. 480 00:28:14,026 --> 00:28:15,862 Why didn't you tell me about this Micky guy? 481 00:28:15,945 --> 00:28:17,572 You got kicked out of school for me. 482 00:28:17,655 --> 00:28:19,949 You shouldn't have to worry about some dumb hillbilly too. 483 00:28:20,032 --> 00:28:22,992 Candice, I understand. But he threatened to hurt you if you didn't pay him. 484 00:28:23,077 --> 00:28:24,537 Wait, your brother heard that? 485 00:28:25,162 --> 00:28:27,999 You don't have to worry, okay? I'm going to stay over at Kim's tonight. 486 00:28:28,416 --> 00:28:29,625 Can I at least walk you there? 487 00:28:30,418 --> 00:28:31,752 - Okay. - Okay. 488 00:28:35,840 --> 00:28:36,841 Night, Mr. Olowe. 489 00:28:36,966 --> 00:28:37,966 Okay. 490 00:28:38,009 --> 00:28:40,011 - Good first day, Kent. - Thank you, sir. 491 00:28:44,599 --> 00:28:46,601 So how much do you owe this guy exactly? 492 00:28:47,435 --> 00:28:49,729 More than either of us can get anytime soon. 493 00:28:49,812 --> 00:28:51,063 Yeah, are you sure about that? 494 00:28:51,147 --> 00:28:52,940 I mean, I don't want to brag, but I do work 495 00:28:53,107 --> 00:28:55,526 at the convenience store now. So, I mean... 496 00:28:57,028 --> 00:28:58,654 See, this is why I love you. 497 00:28:58,821 --> 00:29:01,407 Even when things are bad, you make me laugh. 498 00:29:03,868 --> 00:29:05,036 Wait. 499 00:29:06,746 --> 00:29:08,080 You love me? 500 00:29:08,706 --> 00:29:09,707 Yeah. 501 00:29:10,875 --> 00:29:12,084 I do. 502 00:29:27,725 --> 00:29:28,726 Who's that? 503 00:29:31,395 --> 00:29:32,563 Get in the car, Candice. 504 00:29:34,231 --> 00:29:35,399 She's not going anywhere. 505 00:29:36,776 --> 00:29:38,194 I was hoping you'd say that. 506 00:29:51,958 --> 00:29:52,959 All right. 507 00:29:53,501 --> 00:29:55,211 You got this. You got this. 508 00:29:56,587 --> 00:29:57,588 No, Jon! 509 00:29:58,089 --> 00:29:59,090 Jon! 510 00:30:00,883 --> 00:30:01,884 No! 511 00:30:08,307 --> 00:30:09,910 - Let's go! - Get off me! 512 00:30:09,934 --> 00:30:11,394 No. Get in the car. 513 00:30:12,687 --> 00:30:15,189 Come on here. Get in the car. We're gonna go get my money. 514 00:30:18,693 --> 00:30:19,777 Hey, hey! 515 00:30:23,698 --> 00:30:24,782 Good luck finding those. 516 00:30:25,491 --> 00:30:26,491 Now you're dead. 517 00:30:43,718 --> 00:30:45,011 Candice, run! 518 00:31:16,000 --> 00:31:17,334 Look at me. 519 00:31:17,418 --> 00:31:19,503 If you ever go anywhere near her again, anywhere, 520 00:31:20,087 --> 00:31:22,006 I'm gonna send him after you. Do you understand? 521 00:31:22,089 --> 00:31:23,340 Yeah, yeah. Okay. 522 00:31:23,966 --> 00:31:25,051 Get the hell out of here. 523 00:31:35,644 --> 00:31:36,645 You okay? 524 00:31:37,897 --> 00:31:38,981 Yeah. 525 00:31:39,482 --> 00:31:40,483 You? 526 00:31:41,317 --> 00:31:42,318 I've been better. 527 00:31:43,861 --> 00:31:45,362 I gotta go check on Candice. 528 00:31:46,322 --> 00:31:47,531 Got to meet up with Sarah. 529 00:31:49,533 --> 00:31:50,534 Jordan. 530 00:31:51,744 --> 00:31:52,745 Thanks. 531 00:32:07,009 --> 00:32:08,010 You're right, you know. 532 00:32:09,887 --> 00:32:13,724 We, uh... rushed you into this life here thinking it would help you. 533 00:32:13,891 --> 00:32:18,395 But being around me and... Lois... 534 00:32:19,105 --> 00:32:20,689 I just kind of did the opposite. 535 00:32:21,398 --> 00:32:24,068 Look, I know you're not the same guy that killed my mom. 536 00:32:25,027 --> 00:32:27,446 I know that you would never intentionally hurt my dad. 537 00:32:27,613 --> 00:32:30,783 And yet, I look at you and this alarm goes off. 538 00:32:34,245 --> 00:32:35,454 That's no way to live. 539 00:32:35,871 --> 00:32:37,456 What other choice do I have? 540 00:32:37,873 --> 00:32:39,667 Well, Natalie, I want you to have a choice, 541 00:32:39,834 --> 00:32:42,169 including whether or not you want to get to know me. 542 00:32:43,212 --> 00:32:46,298 Instead of being forced to live in the same house with me. 543 00:32:47,091 --> 00:32:48,259 What are you saying? 544 00:32:53,764 --> 00:32:54,765 What's this? 545 00:32:54,974 --> 00:32:57,560 An old friend of mine's had a place for rent for a while. 546 00:32:57,643 --> 00:32:59,937 I thought maybe you and your dad could check it out. 547 00:33:00,020 --> 00:33:02,106 So this would be like, our own place? 548 00:33:04,233 --> 00:33:05,734 And then maybe, 549 00:33:06,443 --> 00:33:07,987 you and I can get to know each other. 550 00:33:09,155 --> 00:33:11,282 See if we can get that alarm to quiet down. 551 00:33:13,242 --> 00:33:14,243 Maybe. 552 00:33:19,081 --> 00:33:20,121 Think he'll show? 553 00:33:21,041 --> 00:33:22,126 I hope so. 554 00:33:26,839 --> 00:33:28,465 Something probably came up. 555 00:33:42,730 --> 00:33:43,814 How are you feeling, dad? 556 00:33:45,649 --> 00:33:46,650 What ally said, 557 00:33:48,027 --> 00:33:50,029 about there being a hole inside of me... 558 00:33:52,656 --> 00:33:54,241 - She's right. - Dad. 559 00:33:54,617 --> 00:33:56,076 I'm just being honest, Lois. 560 00:33:56,994 --> 00:33:58,996 That night I came home when your mother was gone, 561 00:33:59,622 --> 00:34:01,123 I've never been the same since. 562 00:34:01,916 --> 00:34:03,125 And neither were you two. 563 00:34:03,876 --> 00:34:07,004 And I knew I was never gonna be enough to fix it. 564 00:34:21,727 --> 00:34:22,895 Lucy? 565 00:34:30,486 --> 00:34:34,490 I just kept hearing Lois' warnings in my head 566 00:34:34,573 --> 00:34:35,973 and I knew had to get out of there. 567 00:34:36,283 --> 00:34:40,704 We were wearing these suits and it was dark in the mines. 568 00:34:40,913 --> 00:34:42,122 So no one noticed. 569 00:34:42,623 --> 00:34:43,707 But they took my phone 570 00:34:43,874 --> 00:34:48,712 and I had to walk until that lady picked me up. 571 00:34:49,421 --> 00:34:51,423 Well, you're safe now. 572 00:34:52,216 --> 00:34:55,970 Ally's locked up and she's going to stay at the dod for a very long time. 573 00:34:56,929 --> 00:34:58,847 Lucy, I am sorry about everything. 574 00:34:59,098 --> 00:35:00,138 It's okay. 575 00:35:00,891 --> 00:35:01,892 You were right. 576 00:35:04,687 --> 00:35:05,688 Lucy? 577 00:35:06,397 --> 00:35:07,481 We were so worried. 578 00:35:08,482 --> 00:35:10,776 Um, sorry I put everyone through all of this. 579 00:35:11,277 --> 00:35:13,529 No, I'm just, um, happy to see you're safe. 580 00:35:14,405 --> 00:35:16,115 Can I get you anything? Are you hungry? 581 00:35:16,532 --> 00:35:18,075 Actually, I'm pretty wiped. 582 00:35:18,284 --> 00:35:19,743 I just... dad, do you mind if I... 583 00:35:19,994 --> 00:35:22,288 Of course. Of course. I'll take you home. 584 00:35:23,580 --> 00:35:26,292 We can pick this up, the three of us, tomorrow. 585 00:35:26,458 --> 00:35:27,960 Maybe, brunch? 586 00:35:28,335 --> 00:35:30,254 Brunch? You brunch? 587 00:35:31,380 --> 00:35:33,132 Yeah, he also wears Hawaiian shirts now. 588 00:35:35,092 --> 00:35:36,885 Come on. 589 00:35:41,140 --> 00:35:42,599 Okay, just one more question. 590 00:35:44,059 --> 00:35:46,478 Will you ever forgive your husband? 591 00:35:49,148 --> 00:35:50,149 Kyle. 592 00:35:50,983 --> 00:35:53,819 - Yeah... - No, it's just that... 593 00:35:58,782 --> 00:36:03,370 Oh, god! I'm ten minutes late to pick up Sophie! 594 00:36:04,580 --> 00:36:07,082 Tell everyone at the firehouse that I said "hi." 595 00:36:08,751 --> 00:36:11,420 Um, I'm actually not living there anymore. 596 00:36:12,671 --> 00:36:13,839 I got my own place. 597 00:36:15,424 --> 00:36:17,009 It's a short-term lease. 598 00:36:17,176 --> 00:36:19,803 I'm going to pick up some extra shifts to cover it. 599 00:36:19,928 --> 00:36:22,222 No, it is not about the money, Kyle. 600 00:36:22,389 --> 00:36:23,557 It's just... 601 00:36:24,516 --> 00:36:25,684 Wow. 602 00:36:25,976 --> 00:36:26,977 Yeah. 603 00:36:29,271 --> 00:36:32,071 - Are we going to talk about it? If you... - No, it is the right thing. 604 00:36:33,817 --> 00:36:34,985 Thanks for helping me. 605 00:36:39,156 --> 00:36:40,157 I need to get Sophie. 606 00:36:41,367 --> 00:36:42,785 Yeah, okay. 607 00:36:53,837 --> 00:36:55,774 It's just a repair shop. 608 00:36:55,798 --> 00:36:57,549 I'm sure the living area is better. 609 00:37:20,864 --> 00:37:22,616 Natalie. Natalie, wake up. 610 00:37:27,871 --> 00:37:28,997 What's going on? 611 00:37:29,081 --> 00:37:31,375 You've been in hibernation for six months. 612 00:37:31,708 --> 00:37:33,836 - Your body needs time to... - Where is my dad? 613 00:37:34,002 --> 00:37:37,172 I was able to pick up the locator beacon for the war suit. 614 00:37:37,381 --> 00:37:39,174 - You found him? - I found the suit. 615 00:37:39,341 --> 00:37:41,385 The chances that your father also survived... 616 00:37:41,552 --> 00:37:43,971 That's not helpful, hedy. We need to leave now. 617 00:37:44,054 --> 00:37:45,054 Follow that beacon. 618 00:37:45,347 --> 00:37:46,723 Our resources are limited. 619 00:37:46,890 --> 00:37:49,309 We may not be able to survive the trip. 620 00:38:03,449 --> 00:38:04,867 All I need is you, dad. 621 00:38:06,243 --> 00:38:07,661 Just you, and I'll be happy. 622 00:38:08,579 --> 00:38:10,664 Natalie, what would you like me to do? 623 00:38:12,833 --> 00:38:13,834 Get me to my dad. 624 00:38:15,377 --> 00:38:16,617 What do you think? 625 00:38:16,879 --> 00:38:18,881 - Nat? - It's perfect. 626 00:38:20,299 --> 00:38:22,676 Are you sure? 'Cause Clark said that we... 627 00:38:22,759 --> 00:38:24,303 Everything we need is right here. 628 00:38:25,971 --> 00:38:26,972 Okay. 629 00:38:28,390 --> 00:38:29,391 It is. 630 00:38:29,475 --> 00:38:31,059 I'll let Clark know, all right? 631 00:38:38,484 --> 00:38:40,110 Oh. 632 00:38:40,527 --> 00:38:42,029 Hey. Hey. 633 00:38:44,323 --> 00:38:45,741 John and nat are taking the place. 634 00:38:46,074 --> 00:38:47,242 - That's great! - Yeah. 635 00:38:50,496 --> 00:38:52,998 I would offer to cook breakfast tomorrow to celebrate 636 00:38:53,081 --> 00:38:55,501 but apparently I'm having brunch with Lucy and my dad. 637 00:38:55,584 --> 00:38:57,169 A sentence I never thought I would say. 638 00:38:57,920 --> 00:38:59,505 It does sound a little strange. 639 00:39:00,589 --> 00:39:02,174 I'm just glad she got out when she did. 640 00:39:02,716 --> 00:39:03,717 Yeah, me, too. 641 00:39:04,092 --> 00:39:07,095 And that we can finally close the chapter on ally allston. 642 00:39:09,389 --> 00:39:10,390 What? 643 00:39:11,141 --> 00:39:12,142 What? 644 00:39:13,644 --> 00:39:15,437 Ally didn't have the pendant. 645 00:39:16,313 --> 00:39:17,481 Then who does? 646 00:39:22,236 --> 00:39:23,237 Hey. 647 00:39:23,946 --> 00:39:25,113 How was your first day? 648 00:39:26,031 --> 00:39:29,117 It was good. It was good. Mr. Holloway was happy. So... 649 00:39:29,785 --> 00:39:31,161 What took you so long to get home? 650 00:39:31,870 --> 00:39:33,848 Well, I promised Candice I would walk her home. I... 651 00:39:33,872 --> 00:39:36,875 No, no, you are either at the house or at the store. 652 00:39:37,042 --> 00:39:38,752 Anywhere else, you need our permission. 653 00:39:39,586 --> 00:39:40,587 Understood? 654 00:39:40,837 --> 00:39:41,838 Sure. 655 00:39:42,673 --> 00:39:43,757 Okay, upstairs. 656 00:39:50,639 --> 00:39:53,517 That was a bit harsh for just walking his girlfriend home at night. 657 00:39:54,184 --> 00:39:55,644 If that's where he really was. 658 00:39:56,645 --> 00:39:58,188 I doubt he's lying, Clark. 659 00:39:58,522 --> 00:40:00,732 Yeah, but the problem is he's getting really good at it. 660 00:40:01,692 --> 00:40:02,943 I am mad too. 661 00:40:03,151 --> 00:40:05,988 But trust me, do not let this go on for too long. 662 00:40:06,280 --> 00:40:07,281 Okay? 663 00:40:20,502 --> 00:40:21,503 You're back already? 664 00:40:22,754 --> 00:40:25,007 Look at me. How was I supposed to explain this to Sarah? 665 00:40:25,424 --> 00:40:26,508 Really stuck in here. 666 00:40:27,217 --> 00:40:30,220 Dude, I'm... I'm really sorry I made you miss it. 667 00:40:35,392 --> 00:40:37,561 Why didn't you just tell me it was Candice, man? 668 00:40:38,645 --> 00:40:41,481 I don't know. I already felt bad enough lying to mom and dad, 669 00:40:41,565 --> 00:40:43,150 and I just didn't... I didn't feel that 670 00:40:43,233 --> 00:40:45,152 it was, like, fair to put that on you, you know. 671 00:40:45,485 --> 00:40:46,528 I can handle it. 672 00:40:47,154 --> 00:40:48,655 I didn't want to shut you out. I... 673 00:40:49,698 --> 00:40:50,699 Then don't. 674 00:40:51,325 --> 00:40:53,243 Come on. We're the "fraternals," remember? 675 00:40:56,246 --> 00:40:59,625 I know you love this apartment but why not stay at my place tonight? 676 00:41:00,083 --> 00:41:01,376 I'd love for you to see it. 677 00:41:01,585 --> 00:41:03,211 I have a guest room. 678 00:41:05,339 --> 00:41:06,715 I have fresh ice cream. 679 00:41:07,424 --> 00:41:09,259 You used to... 680 00:41:09,509 --> 00:41:11,261 Dad, are you okay? 681 00:41:11,720 --> 00:41:16,183 Yeah, I'm just... All of a sudden, I'm tired. 682 00:41:21,355 --> 00:41:22,773 You put something in my tea. 683 00:41:25,233 --> 00:41:26,610 [{Panflng] 684 00:41:29,529 --> 00:41:30,822 Yeah, sorry. 685 00:41:30,989 --> 00:41:35,285 I was sort of the failsafe in case things didn't go according to plan. 686 00:41:42,417 --> 00:41:46,046 To make sure ally gets to the other side. 687 00:41:49,883 --> 00:41:50,884 I'm sorry. 49608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.