All language subtitles for Sajan Chale Sasural Episode 4 Watch Online » BMaal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,340 --> 00:01:28,660
Thank you.
2
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
I love you.
3
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
My throat is dry.
4
00:06:40,260 --> 00:06:41,580
The water is over.
5
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
Daughter -in -law.
6
00:06:46,740 --> 00:06:47,740
Daughter -in -law.
7
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
Koko.
8
00:06:50,960 --> 00:06:53,040
I don't know where everyone is.
9
00:06:56,900 --> 00:06:57,900
Pankhuri.
10
00:07:00,820 --> 00:07:02,760
What happened, mother? Why are you
shouting?
11
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
Tell me, what is the matter?
12
00:07:04,220 --> 00:07:05,240
Dear, the water is over.
13
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
That's why I was shouting.
14
00:07:07,840 --> 00:07:08,940
Give it to me. I'll get it right away.
15
00:07:09,420 --> 00:07:10,420
Here.
16
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Okay, where did Coco go?
17
00:07:12,580 --> 00:07:14,300
Sister -in -law has gone to the tailor
to get it dyed.
18
00:07:15,180 --> 00:07:16,840
You mean, you're saying she's going to
get it dyed?
19
00:07:17,940 --> 00:07:18,940
And this Khushi?
20
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
She's gone to get the banana.
21
00:07:21,040 --> 00:07:22,640
These days, she's not eating too many
bananas.
22
00:07:23,820 --> 00:07:26,220
Anyway, it's not her fault either.
23
00:07:26,660 --> 00:07:28,440
You haven't eaten less bananas in your
lifetime.
24
00:07:30,320 --> 00:07:31,600
I'll eat a banana today too.
25
00:07:32,560 --> 00:07:34,340
No matter how fat and long it is.
26
00:07:35,230 --> 00:07:37,170
But brother -in -law, I was destined to
have a hammer.
27
00:07:37,850 --> 00:07:39,470
Whose wound goes to my wrist.
28
00:07:40,350 --> 00:07:41,410
What are you thinking?
29
00:07:42,110 --> 00:07:43,110
I see.
30
00:07:43,310 --> 00:07:44,490
You are remembering your son -in -law,
Raja.
31
00:07:45,510 --> 00:07:47,070
Mother, don't sprinkle salt on my
forehead.
32
00:07:48,530 --> 00:07:49,870
I am going. I will bring water.
33
00:07:51,630 --> 00:07:54,290
Sister Pankhuri, I have a surprise for
you.
34
00:07:54,570 --> 00:07:56,830
Surprise? Yes. What kind of surprise?
Yes.
35
00:07:57,250 --> 00:07:58,530
Brother -in -law, come.
36
00:08:01,750 --> 00:08:04,190
Brother -in -law, she is happy.
37
00:08:07,530 --> 00:08:09,690
Oh God, he has come here too.
38
00:08:12,050 --> 00:08:14,970
Huh? Hey, what happened?
39
00:08:16,210 --> 00:08:17,210
Sister.
40
00:10:20,560 --> 00:10:21,580
Leave me.
41
00:10:22,220 --> 00:10:23,540
Leave me.
42
00:10:24,440 --> 00:10:25,700
Leave me.
43
00:10:26,220 --> 00:10:27,220
Mother,
44
00:10:28,100 --> 00:10:29,100
help me.
45
00:10:33,320 --> 00:10:34,980
Sister, what happened?
46
00:10:36,500 --> 00:10:39,960
It's very hot outside. And we haven't
eaten anything since morning.
47
00:10:40,380 --> 00:10:41,840
That's why I had a little cold.
48
00:10:43,760 --> 00:10:46,360
Now that Sajan is here, where will we
get hungry and thirsty?
49
00:10:53,840 --> 00:10:55,020
What happened, Pankhuri?
50
00:10:55,700 --> 00:10:56,700
Why do you keep quiet?
51
00:11:01,040 --> 00:11:02,040
Oh, it's okay.
52
00:11:02,180 --> 00:11:05,720
Come on. Brother -in -law has come to
the in -laws' house for the first time.
53
00:11:06,100 --> 00:11:07,200
We'll have to take care of him.
54
00:11:08,660 --> 00:11:13,000
Oh, Khushi, do you think we'll let
anything go wrong in taking care of your
55
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
brother -in -law?
56
00:11:14,300 --> 00:11:15,300
No.
57
00:11:18,160 --> 00:11:19,720
Come on, now go to sleep. Bye.
58
00:11:27,140 --> 00:11:31,140
We are not scared of any ghost as much
as we are scared of their tools.
59
00:11:46,760 --> 00:11:50,820
Hey Khushi, haven't you slept yet?
60
00:11:51,640 --> 00:11:53,840
No, I was thinking something.
61
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
What are you thinking?
62
00:11:55,960 --> 00:11:57,080
Zara hame bhi batao.
63
00:11:57,560 --> 00:12:04,540
Yehi ki aad jeeju pooray 32 rotiya dakar
gaye. Aisa hi raha to ghar ka pura
64
00:12:04,540 --> 00:12:05,680
rasan khatam ho jayega.
65
00:12:05,900 --> 00:12:07,260
Tumhe rasan ki padhi hai?
66
00:12:07,800 --> 00:12:10,420
Wo insan 3 -4 din me pura aadmi nigal
jaye.
67
00:12:11,060 --> 00:12:12,280
Main samji nahi.
68
00:12:12,520 --> 00:12:14,720
Tum bohot choti ho abhi ye sab samajhne
ke le.
69
00:12:14,960 --> 00:12:17,900
Ek baad tumhare shadi ho jayegi na to
sab samajh jayegi.
70
00:12:18,360 --> 00:12:20,000
Hum chote thode hai.
71
00:12:20,480 --> 00:12:23,220
Aur ye shadi aur khane ka kya mil?
72
00:12:23,810 --> 00:12:25,830
Saara khel toh shaadi aur khane ka hi
hai.
73
00:12:26,090 --> 00:12:29,090
Insaan jitna khayega, utna hi maidan
mein tik payega.
74
00:12:29,530 --> 00:12:33,130
Ab ye shaadi aur maidan ka kya khel?
Uff, uff.
75
00:12:33,590 --> 00:12:35,190
Tum na ek namar ki bhutiya ho.
76
00:12:35,850 --> 00:12:37,370
Sojao aur hume bhi soni toh.
77
00:13:23,260 --> 00:13:26,400
Thank you. What do you say in English?
78
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
Thank you.
79
00:13:28,780 --> 00:13:31,800
Mention not. If you need anything, call
us.
80
00:13:32,620 --> 00:13:33,620
We'll come.
81
00:13:33,940 --> 00:13:36,640
I mean, we'll both come.
82
00:13:45,720 --> 00:13:47,080
Good night.
83
00:13:47,380 --> 00:13:48,380
Good night.
84
00:14:15,000 --> 00:14:16,860
There's something going on in my mind.
85
00:14:20,080 --> 00:14:21,160
There's something going on in my mind
too.
86
00:14:24,160 --> 00:14:26,140
Today, let's chat in English style.
87
00:14:28,840 --> 00:14:30,440
I'm not thinking about that.
88
00:14:30,920 --> 00:14:32,640
You always talk about chatting.
89
00:14:34,340 --> 00:14:35,340
I'm thinking about brother -in -law.
90
00:14:37,240 --> 00:14:39,600
You mean you're with brother -in -law
too?
91
00:14:40,280 --> 00:14:41,300
Have you gone mad?
92
00:14:41,580 --> 00:14:42,680
Are you out of your mind?
93
00:14:43,370 --> 00:14:47,870
I was thinking that since brother -in
-law has come, Pankhuri has been feeling
94
00:14:47,870 --> 00:14:48,870
sad.
95
00:14:49,510 --> 00:14:51,250
Rajan is her husband.
96
00:14:51,730 --> 00:14:55,010
But Pankhuri didn't get any happiness
from him.
97
00:14:57,230 --> 00:14:58,630
How will she get happiness?
98
00:14:59,010 --> 00:15:01,450
Happiness is in our room.
99
00:15:03,050 --> 00:15:04,570
I am not talking about my happiness.
100
00:15:05,550 --> 00:15:06,550
I am talking about Pankhuri's happiness.
101
00:15:08,110 --> 00:15:09,890
But happiness belongs to everyone.
102
00:15:11,500 --> 00:15:13,980
Oh God, what kind of husband has he
given in his life?
103
00:15:15,400 --> 00:15:17,740
I am saying that Jaya ji is not happy
with Pankhudi.
104
00:15:18,480 --> 00:15:19,800
Okay, okay, you are saying that she is
happy.
105
00:15:21,340 --> 00:15:22,780
But why is Pankhudi not happy?
106
00:15:23,340 --> 00:15:24,820
She should know, right?
107
00:15:25,300 --> 00:15:27,440
Yes, I will find out.
108
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
Okay, forget all that.
109
00:15:30,040 --> 00:15:32,140
Now, make me happy too.
110
00:19:06,490 --> 00:19:08,310
Oh fuck!
111
00:19:48,330 --> 00:19:49,950
Looks like brother -in -law is in a good
mood.
112
00:19:51,210 --> 00:19:54,510
Well done, Pandey. I wish I had my fan.
113
00:19:56,850 --> 00:19:58,790
Then I would show you what real digging
is.
114
00:19:59,810 --> 00:20:03,430
I would compete with you and win.
115
00:20:05,450 --> 00:20:08,290
But my fan doesn't let me come to me.
116
00:20:44,699 --> 00:20:47,500
Thank you.
7630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.