Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:44,795 --> 00:00:47,263
The Secretaryof Defense is prepared to sendan additional soldiers
4
00:00:47,296 --> 00:00:50,667
to support ongoing combatoperations in Eastern Europe.
5
00:00:57,774 --> 00:00:59,508
Las Crucesand the border region
6
00:00:59,542 --> 00:01:02,345
are an easy targetfor human traffickers.
7
00:01:22,498 --> 00:01:24,668
By order of the President,we are mobilizing
8
00:01:24,701 --> 00:01:28,404
30,000 additional troops fordeployment to the Middle East.
9
00:01:39,816 --> 00:01:41,618
Tonight,the Pentagon is calling
10
00:01:41,652 --> 00:01:45,187
the latest escalationa dangerous situation.
11
00:01:48,692 --> 00:01:50,927
Human trafficking is a problemon a global scale.
12
00:01:50,961 --> 00:01:53,797
And it also leaves an impactright here in New Mexico.
13
00:01:53,830 --> 00:01:56,967
People thinkthat its internationalor its over borders,
14
00:01:57,000 --> 00:02:00,536
and-- and its domesticand its occurring right herein our state.
15
00:02:09,980 --> 00:02:14,551
For more aboutthis new deployment ofUS troops to the Middle East.
16
00:02:31,367 --> 00:02:33,369
The State Department recommends
17
00:02:33,402 --> 00:02:36,205
that all Americans returnto the United States
18
00:02:36,238 --> 00:02:39,375
while commercial flightsare still available.
19
00:02:46,750 --> 00:02:52,856
The overwhelmingmajority of victims we seeare actually domestically born.
20
00:02:54,523 --> 00:02:57,293
I need help, I need help!
21
00:02:58,962 --> 00:03:02,264
The cartels
are getting away with this.
22
00:03:16,012 --> 00:03:19,548
It's funny how much training
I've had in taking a life.
23
00:03:20,917 --> 00:03:27,323
Years with the 3rd Cav,
then the regiment, special ops.
24
00:03:30,160 --> 00:03:32,428
A lifetime of experience.
25
00:03:33,329 --> 00:03:35,464
I can tell you
to the exact second
26
00:03:35,498 --> 00:03:37,366
how long
it'll take you to bleed out
27
00:03:37,399 --> 00:03:42,239
if I make an inch long incision
in your carotid artery.
28
00:03:42,271 --> 00:03:45,474
Tactics, weapons, munitions,
29
00:03:45,508 --> 00:03:49,780
covert ops, black ops,
battlefield triage,
30
00:03:49,813 --> 00:03:51,480
the logistics of death.
31
00:03:51,514 --> 00:03:56,052
I've studied it all
in great depth and detail.
32
00:03:58,688 --> 00:04:00,590
Yeah.
33
00:04:00,624 --> 00:04:04,795
I've been taught all there
is to know about taking a life.
34
00:04:05,427 --> 00:04:07,030
But...
35
00:04:07,063 --> 00:04:10,432
Giving a life,
bringing someone
into the world...
36
00:04:11,268 --> 00:04:13,036
caring for a child?
37
00:04:14,604 --> 00:04:16,773
No one tells you jack shit.
38
00:04:18,475 --> 00:04:20,077
You're on your own.
39
00:04:31,556 --> 00:04:33,157
Chloe!
40
00:04:33,191 --> 00:04:36,493
-Happy birthday, baby.-Hi, Mom.
41
00:04:36,526 --> 00:04:39,764
I'm so sorry
mommy can't be there.
42
00:04:39,797 --> 00:04:43,100
Look at you,
you're three years old.
43
00:04:43,134 --> 00:04:44,534
Can you believe it?
44
00:04:44,569 --> 00:04:47,004
I can't believe it.
45
00:04:47,038 --> 00:04:49,707
-Yeah.
-Happy birthday.
46
00:04:49,740 --> 00:04:51,042
Mwah.
47
00:04:52,844 --> 00:04:55,279
Surprise!
48
00:04:55,313 --> 00:04:57,414
How are you six already?
49
00:04:57,447 --> 00:04:59,382
- I don't know.
- I love you so much, baby.
50
00:04:59,416 --> 00:05:01,552
I love you too.You look pretty.
51
00:05:01,586 --> 00:05:03,453
- Hi, I love you.
- Hi.
52
00:05:03,486 --> 00:05:07,725
Oh, well, look,
we're having a party here too.
53
00:05:07,758 --> 00:05:09,894
Did you have
a good party at school?
54
00:05:09,927 --> 00:05:12,263
Yeah, Dad broughtcupcakes for my class.
55
00:05:12,296 --> 00:05:14,165
- Yeah?
- It was really good.
56
00:05:14,198 --> 00:05:19,203
Baby, I promise, I promise
I'm going to be there next year.
57
00:05:19,237 --> 00:05:21,105
Keep your eyes closed.
58
00:05:21,138 --> 00:05:23,241
I didn't miss every birthday.
59
00:05:23,274 --> 00:05:27,278
I expect tears of joy
60
00:05:27,311 --> 00:05:30,348
and I expect a lot of thank you.
61
00:05:30,380 --> 00:05:33,017
-Please, give it to me.
-Uh, uh, uh, uh.
62
00:05:33,050 --> 00:05:38,256
And the ones I made it back forwere the happiest,
63
00:05:38,289 --> 00:05:42,059
most precious momentsof my life.
64
00:05:42,093 --> 00:05:44,161
Hey, baby.
65
00:05:44,195 --> 00:05:45,830
They say on average,
66
00:05:45,863 --> 00:05:49,466
a child spends the first18 years with their parents.
67
00:05:49,499 --> 00:05:51,802
Then after they move out,when you add up
68
00:05:51,836 --> 00:05:54,672
all the remaining timeyou see them,
69
00:05:54,705 --> 00:05:58,075
the visits home,the vacations together,
70
00:05:58,109 --> 00:06:01,444
the precious snatchedmoments you share with them,
71
00:06:01,478 --> 00:06:03,480
for the rest of your life,
72
00:06:03,513 --> 00:06:07,184
you're lucky if you see themfor one more year.
73
00:06:07,218 --> 00:06:08,485
That's it.
74
00:06:08,518 --> 00:06:09,954
How long?
75
00:06:12,156 --> 00:06:14,926
I mean,
another two, three months.
76
00:06:14,959 --> 00:06:18,930
So I'm not going to be able to
make it for the start of summer.
77
00:06:18,963 --> 00:06:21,299
And I'm so sorry.
78
00:06:21,332 --> 00:06:22,800
No, it's okay.
79
00:06:22,833 --> 00:06:25,670
It's okay.You don't need to apologize.
80
00:06:25,703 --> 00:06:28,072
I understand the protocol.
81
00:06:28,105 --> 00:06:30,675
And things changeand you can't control it.
82
00:06:30,708 --> 00:06:32,810
So...
83
00:06:32,843 --> 00:06:36,446
-Thank you.
-You're like my best friend.
84
00:06:39,317 --> 00:06:42,053
I just hope you know that.
85
00:06:42,086 --> 00:06:44,088
I'm thinking about you.
86
00:06:44,121 --> 00:06:45,723
Always.
87
00:06:46,691 --> 00:06:49,327
I just want youto stay safe, okay?
88
00:06:49,360 --> 00:06:53,264
So don't worryabout anything else.
89
00:06:53,297 --> 00:06:55,333
Just...
90
00:06:55,366 --> 00:06:57,001
Just please, uh...
91
00:06:58,235 --> 00:07:00,371
be safe because I love you.
92
00:07:00,404 --> 00:07:02,006
Me and Dad love you.
93
00:07:03,506 --> 00:07:05,977
I will. I promise.
94
00:07:15,119 --> 00:07:17,388
Well...
95
00:07:17,421 --> 00:07:20,191
I already lostthe first 15 years.
96
00:07:26,230 --> 00:07:28,432
And...
97
00:07:28,466 --> 00:07:30,835
when Chloe's father died, I...
98
00:07:34,772 --> 00:07:36,874
I had to make a change.
99
00:07:37,608 --> 00:07:40,144
I had to come home for good.
100
00:07:43,314 --> 00:07:45,116
I had to make things right.
101
00:08:02,833 --> 00:08:04,802
Hi. Hi.
102
00:08:04,835 --> 00:08:06,871
-Happy birthday.
-Happy birthday.
103
00:08:07,671 --> 00:08:10,408
That was fun. I had fun.
104
00:08:10,441 --> 00:08:12,176
-Didn't you, baby?
-Yeah, it was fun.
105
00:08:12,209 --> 00:08:14,544
Hey, do you want
to open up another present?
106
00:08:14,578 --> 00:08:17,448
Um, yeah, I mean,
do you want to do it later?
107
00:08:17,481 --> 00:08:20,550
-I think it'd kind of be better.
-Okay, okay.
108
00:08:21,852 --> 00:08:25,222
I mean,
is everything okay, baby?
109
00:08:25,256 --> 00:08:26,757
Yeah.
110
00:08:27,725 --> 00:08:29,794
Yeah, I-- We just--
111
00:08:29,827 --> 00:08:32,363
We wanted to,
like, have plans later.
112
00:08:32,396 --> 00:08:34,498
Oh. Well, I mean, okay.
113
00:08:34,532 --> 00:08:37,068
Like, how much later?
114
00:08:37,101 --> 00:08:39,003
Um,
115
00:08:39,036 --> 00:08:41,839
nine-ish.
116
00:08:41,872 --> 00:08:45,242
Nine?
I mean, that's-- that's late.
117
00:08:45,276 --> 00:08:46,911
Yeah, yeah.
118
00:08:46,944 --> 00:08:49,313
Yeah, it's fine.
119
00:08:52,183 --> 00:08:55,086
Well, nobody ate my cake.
120
00:08:55,119 --> 00:08:56,220
I mean, it's so funny.
121
00:08:56,253 --> 00:08:59,223
Erica was, like,
gluten-free now?
122
00:08:59,256 --> 00:09:00,758
When did that even start?
123
00:09:00,791 --> 00:09:04,361
Um, yeah, she gets sick
if she has gluten, Mom.
124
00:09:04,395 --> 00:09:05,930
Oh.
125
00:09:05,963 --> 00:09:08,032
Oh, my God, what about
your friend that was, like,
126
00:09:08,065 --> 00:09:11,035
always talking about
her wellness journey
and her sugar intake?
127
00:09:11,068 --> 00:09:13,037
It's so like you.
128
00:09:13,070 --> 00:09:16,373
- What?
- -I'm sorry that no one ate your cake,
129
00:09:16,407 --> 00:09:19,310
but it's my birthday,
and I kind of just, you know,
130
00:09:19,343 --> 00:09:20,978
wanted you to be there for me
131
00:09:21,011 --> 00:09:23,447
and do stuff
that we wanted to do.
132
00:09:23,481 --> 00:09:24,849
What are you talking about?
133
00:09:24,882 --> 00:09:28,853
-I, like, did all this for you.
-All this?
134
00:09:28,886 --> 00:09:32,022
-Yeah.
-I'm 16, Mom, I want
to go out with my friends.
135
00:09:32,056 --> 00:09:35,726
-I know, baby.
-No, don't call me baby.
136
00:09:35,759 --> 00:09:38,195
Okay, I'm not
a little kid anymore,
137
00:09:38,229 --> 00:09:39,630
but you wouldn't know that,
would you?
138
00:09:39,663 --> 00:09:41,832
Because you weren't here,
were you?
139
00:09:41,866 --> 00:09:43,400
-I was doing my duty.
-Your duty?
140
00:09:43,434 --> 00:09:45,469
-Yeah.
-To who?
141
00:09:45,503 --> 00:09:47,071
You won't get it.
142
00:09:47,104 --> 00:09:49,039
Somehow, somewhere,
I slipped through
the cracks, didn't I?
143
00:09:49,073 --> 00:09:51,242
-That is not true.
-Yes, it is.
144
00:09:51,275 --> 00:09:53,477
Because you were fighting
to keep everyone else safe.
Everyone but me and Dad.
145
00:09:53,511 --> 00:09:56,147
-What are you talking about?
-You don't care about us.
You forgot about us.
146
00:09:56,180 --> 00:09:58,482
You think you can just come home
and fix things?
147
00:09:58,516 --> 00:09:59,884
I can try.
148
00:09:59,917 --> 00:10:02,353
You don't fix things,
you break things.
149
00:10:04,388 --> 00:10:05,890
Chloe.
150
00:10:46,931 --> 00:10:49,967
Chloe?
151
00:10:50,000 --> 00:10:53,137
You must be hungry.
You want something to eat?
152
00:10:56,207 --> 00:10:57,708
Chlo?
153
00:11:04,014 --> 00:11:06,984
All right, you know
how I feel about locked doors.
154
00:11:07,017 --> 00:11:08,352
Open up.
155
00:11:20,264 --> 00:11:23,835
Okay, in advance,
I'm sorry about this.
156
00:11:54,432 --> 00:11:56,101
Goddamn it, Chloe.
157
00:12:08,513 --> 00:12:10,048
-Your mom?
-Yeah.
158
00:12:11,082 --> 00:12:13,918
-Yo, what does she want?
-I don't know.
159
00:12:13,952 --> 00:12:16,656
Did you tell her
you were going out?
160
00:12:16,689 --> 00:12:18,557
-What?
-I didn't tell her.
161
00:12:18,591 --> 00:12:20,458
-Are you serious?
-Yes.
162
00:12:20,492 --> 00:12:23,228
-Oh, my God,
that's so unlike you.
-I know.
163
00:12:23,261 --> 00:12:26,031
I mean, like, it's my birthday.
She wanted to go out.
164
00:12:26,064 --> 00:12:27,932
- Naughty now.
- I want to see you guys.
165
00:12:27,966 --> 00:12:30,935
Period. Period. You know what?
166
00:12:30,969 --> 00:12:32,571
- To the birthday girl.
- To the birthday girl.
167
00:12:32,605 --> 00:12:34,506
Happy freaking birthday.
168
00:12:34,539 --> 00:12:36,107
Happy birthday.
169
00:12:36,141 --> 00:12:39,044
Hey, cheers.
170
00:12:40,680 --> 00:12:42,782
Don't look now.
171
00:12:42,814 --> 00:12:45,517
-But at the end of the bar.
-Wait, what's that?
172
00:12:47,452 --> 00:12:49,555
Don't look.
173
00:12:49,588 --> 00:12:51,791
-He's cute.
-Oh, trouble.
174
00:12:51,823 --> 00:12:53,325
- He's a ten.
- He's a ten.
175
00:12:53,358 --> 00:12:54,826
-She's not going.
-Oh, you're going.
176
00:12:54,859 --> 00:12:56,696
-No, no, remember after--
-Hey, you ready?
177
00:12:56,729 --> 00:12:58,129
-She's not going to go.
-Hold on. 20 bucks
She says she does.
178
00:12:58,163 --> 00:12:59,497
-Oh, really?
-I believe in you.
179
00:13:04,035 --> 00:13:07,005
Hey, it's Chloe.Let's see if I call you back.
180
00:13:24,289 --> 00:13:26,091
Oh, here we go.
181
00:13:26,124 --> 00:13:28,159
The birthday girl
needs a drink, right?
182
00:13:28,193 --> 00:13:31,731
-Thank you.
-Yeah, of course.
183
00:13:31,764 --> 00:13:34,834
Um, I-- I hope
you don't mind me asking.
184
00:13:34,866 --> 00:13:37,035
How old are you?
185
00:13:37,068 --> 00:13:38,838
18.
186
00:13:38,903 --> 00:13:40,639
Okay.
187
00:13:40,673 --> 00:13:41,906
In a year.
188
00:13:42,907 --> 00:13:45,711
-Okay. All right.
-Or two.
189
00:13:50,382 --> 00:13:51,684
-See ya.
-Bye.
190
00:13:51,717 --> 00:13:54,319
Don't do anything I wouldn't do.
191
00:13:56,154 --> 00:13:57,656
Well, you gonna try it?
192
00:14:00,225 --> 00:14:02,427
Here's to you.
193
00:14:03,395 --> 00:14:04,896
Happy birthday.
194
00:14:08,567 --> 00:14:11,035
Ellie! Hey, girls.
195
00:14:13,304 --> 00:14:17,409
-Where is-- Uh, where's Chloe?
-Excuse me?
196
00:14:17,442 --> 00:14:20,912
- You heard me.
- She's in the bar.
197
00:14:20,945 --> 00:14:22,414
What? You-- you left her alone?
198
00:14:22,447 --> 00:14:24,750
- She's with Ben.
- Who's Ben?
199
00:14:24,784 --> 00:14:26,685
He's a nice guy.
Don't worry.
200
00:14:26,719 --> 00:14:28,587
He's a nice guy?
201
00:14:28,621 --> 00:14:30,088
What the fuck do you know?
202
00:14:33,726 --> 00:14:35,594
Chloe!
203
00:14:43,836 --> 00:14:45,671
Oh, what the fuck?
Go, go, go, go, go, go.
204
00:14:45,704 --> 00:14:48,406
Chloe! Chloe!
205
00:14:49,608 --> 00:14:50,843
The fuck was that?
206
00:14:58,016 --> 00:14:59,819
Oh, what the fuck?
207
00:15:05,990 --> 00:15:08,126
What the fuck? No, fuck you.
208
00:15:08,159 --> 00:15:13,198
-Get her ass off the fucking
car. We're not gonna get away.
-I'm gonna kill you!
209
00:15:14,867 --> 00:15:16,936
Fuck you,.
210
00:15:16,968 --> 00:15:19,605
Swing on me? Fuck you.
211
00:15:26,645 --> 00:15:29,748
Jesus Christ,
who the fuck is that bitch?
212
00:15:31,717 --> 00:15:35,520
All right, take a left,
take a left, take a left.
Take a left right here.
213
00:15:35,554 --> 00:15:37,656
She's fucking crazy.
214
00:15:50,101 --> 00:15:51,536
I think we lost her, man.
215
00:15:57,208 --> 00:16:00,378
What the fuck?
216
00:16:00,411 --> 00:16:02,280
- Oh, my God.
- Where the fuck is she?
217
00:16:27,606 --> 00:16:30,676
Stupid fucking bitch.
God.
218
00:16:58,336 --> 00:17:01,840
They saythat in any disappearance...
219
00:17:01,874 --> 00:17:03,842
especially that of a child...
220
00:17:05,243 --> 00:17:08,112
you have just 72 hours.
221
00:17:08,146 --> 00:17:11,282
72 hoursuntil the trail goes cold.
222
00:17:13,752 --> 00:17:17,690
72 precious hours to find them.
223
00:17:19,457 --> 00:17:21,459
But the chances are that...
224
00:17:23,428 --> 00:17:25,631
you'll neversee them alive again.
225
00:17:37,208 --> 00:17:39,243
And I've already lostso much time.
226
00:18:20,518 --> 00:18:22,554
You scared me
for a second, Nikki.
227
00:18:24,255 --> 00:18:27,626
I thought you were dying.
228
00:18:27,660 --> 00:18:31,497
Mr. Sullivan paid a lot
of money to finish you himself.
229
00:18:33,332 --> 00:18:35,702
Where is my daughter?
230
00:18:35,735 --> 00:18:38,705
My daughter, Chloe.
231
00:18:39,438 --> 00:18:41,173
What did you do with her?
232
00:18:43,610 --> 00:18:46,378
I didn't know
livestock even had names.
233
00:18:48,347 --> 00:18:51,450
You've been
a very naughty girl, Nikki.
234
00:18:51,483 --> 00:18:53,687
Burned down a whole whorehouse.
235
00:18:55,320 --> 00:18:58,323
I was looking for my daughter.
236
00:18:58,357 --> 00:19:01,493
- Where is she?
- -You let all the livestock go.
237
00:19:01,527 --> 00:19:05,598
Killed five of Sullivan's men
at Club 30 last night.
238
00:19:05,632 --> 00:19:07,901
Cost The Syndicate
a lot of money.
239
00:19:10,302 --> 00:19:12,404
Who's Sullivan?
240
00:19:12,438 --> 00:19:14,406
Does he run The Syndicate?
241
00:19:15,441 --> 00:19:17,110
Yeah, you're not really
in a position
242
00:19:17,143 --> 00:19:18,912
to be asking questions.
243
00:19:20,180 --> 00:19:21,681
Besides,
the better question is...
244
00:19:25,551 --> 00:19:26,853
...who am I?
245
00:19:29,622 --> 00:19:31,124
Oh, that's easy.
246
00:19:31,157 --> 00:19:32,792
You're the Butcher.
247
00:19:33,727 --> 00:19:35,995
That's what Ben told me.
248
00:19:37,529 --> 00:19:39,699
Looks like you've been
pretty busy today.
249
00:19:45,404 --> 00:19:47,574
I'm a conscientious worker.
250
00:19:47,607 --> 00:19:49,209
What can I say?
251
00:19:49,241 --> 00:19:51,644
I can appreciate that.
252
00:19:51,678 --> 00:19:54,446
I love my work.
253
00:19:54,480 --> 00:19:58,517
You did good. You killed
that piece of shit Ben.
254
00:19:58,550 --> 00:20:01,855
-One of your own.
-No.
255
00:20:01,888 --> 00:20:03,923
No, he was just a spotter.
256
00:20:04,924 --> 00:20:07,560
Pretty face to lure them in.
257
00:20:07,594 --> 00:20:10,597
They're a dime a dozen.
258
00:20:10,630 --> 00:20:12,799
No, Mr. Sullivan
was very, very annoyed
259
00:20:12,832 --> 00:20:16,970
that Ben gave up the location
of his best whorehouse.
260
00:20:18,071 --> 00:20:20,339
He didn't have much choice.
261
00:20:26,112 --> 00:20:27,847
There's always a choice.
262
00:20:30,282 --> 00:20:32,852
Mr. Sullivan
was also quite upset...
263
00:20:33,620 --> 00:20:36,421
that young Ben chose, um...
264
00:20:38,390 --> 00:20:39,926
what was her name?
265
00:20:44,030 --> 00:20:45,531
Chloe.
266
00:20:46,298 --> 00:20:48,768
Chloe. Yeah.
267
00:20:49,569 --> 00:20:51,403
The daughter of some...
268
00:20:52,471 --> 00:20:55,842
special forces
super badass, huh?
269
00:21:01,480 --> 00:21:03,515
We did a little digging.
270
00:21:04,818 --> 00:21:06,518
I know all about you.
271
00:21:08,121 --> 00:21:10,089
Super scary
272
00:21:10,123 --> 00:21:12,391
special forces
273
00:21:12,424 --> 00:21:14,027
bad motherfucker.
274
00:21:14,060 --> 00:21:16,062
That you?
275
00:21:21,100 --> 00:21:23,535
I'm gonna give you one chance.
276
00:21:24,771 --> 00:21:29,075
Tell me where she is,
and I'll let you live.
277
00:21:36,348 --> 00:21:38,751
You. Look at you making threats.
278
00:21:40,086 --> 00:21:41,654
I respect that.
279
00:21:43,388 --> 00:21:44,924
You got guts.
280
00:21:47,227 --> 00:21:48,828
Should we take a look?
281
00:22:02,308 --> 00:22:05,311
You know, in Japan, they, um...
282
00:22:05,345 --> 00:22:07,847
They play classical music
to the cows.
283
00:22:08,982 --> 00:22:10,750
They say it gives them joy.
284
00:22:12,652 --> 00:22:14,721
It makes the meat taste sweeter.
285
00:22:23,863 --> 00:22:25,397
I'm sorry.
286
00:22:25,430 --> 00:22:26,531
Can you hold this for me?
287
00:22:37,810 --> 00:22:40,046
Mr. Sullivan.
288
00:22:40,079 --> 00:22:42,282
What can I do for you, sir?
289
00:22:42,315 --> 00:22:44,751
No, no, no, yeah,
she's-- she's fine.
290
00:22:44,784 --> 00:22:48,321
Yeah, a little banged up,
but that's all.
291
00:22:48,354 --> 00:22:50,657
Yeah, the spy, he's, uh,
he's all taken care of.
292
00:22:50,690 --> 00:22:53,226
He'll be beef steak
by this afternoon.
293
00:22:53,259 --> 00:22:55,295
No, no worries, sir.
294
00:22:55,328 --> 00:22:57,931
Young Ben will be
our blue plate special.
295
00:23:00,600 --> 00:23:02,802
But-- but the woman, you, uh,
296
00:23:02,835 --> 00:23:04,971
you want
to handle her personally?
297
00:23:08,141 --> 00:23:10,143
Very well.
298
00:23:10,176 --> 00:23:12,412
I'm on the killing floor.
299
00:23:12,444 --> 00:23:15,915
I'll be waiting. Very well.
300
00:23:59,292 --> 00:24:01,094
Oh, fuck Sullivan.
301
00:24:01,127 --> 00:24:02,829
I'm killing you my damn self.
302
00:24:10,069 --> 00:24:11,204
I gave you a chance.
303
00:24:15,241 --> 00:24:16,876
Are you gonna take it?
304
00:24:26,786 --> 00:24:29,521
I think this belongs to you.
305
00:24:41,234 --> 00:24:42,301
Where's my daughter?
306
00:24:42,335 --> 00:24:44,670
I don't-- I don't know.
307
00:24:45,571 --> 00:24:47,740
-Where's Chloe?
-I don't know.
308
00:24:47,774 --> 00:24:49,709
-Oh, God.
-Hey.
309
00:24:50,943 --> 00:24:52,678
I don't like to repeat myself.
310
00:24:52,712 --> 00:24:55,615
Fuck you.
311
00:24:55,648 --> 00:24:57,884
Fuck. Fuck.
312
00:24:58,751 --> 00:25:00,053
Hey.
313
00:25:01,120 --> 00:25:02,288
Who's Sullivan?
314
00:25:02,321 --> 00:25:05,591
I can't, I can't, I can't.
315
00:25:10,863 --> 00:25:12,465
You're not listening to me.
316
00:25:12,498 --> 00:25:14,300
No!
317
00:25:18,538 --> 00:25:20,773
Oh, I hate this.
318
00:25:20,807 --> 00:25:23,042
-So you won't be needing these.
-Wait, wait, wait, wait.
319
00:25:23,076 --> 00:25:24,844
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, Wait, wait.
320
00:25:24,877 --> 00:25:28,114
Wait, wait. Wait, okay.
Listen, listen, listen.
321
00:25:30,383 --> 00:25:33,986
If I tell you, they'll kill me.
If I tell you, they'll kill me.
322
00:25:34,955 --> 00:25:36,990
What do you think I'm gonna do?
323
00:25:37,658 --> 00:25:39,660
Hey, look.
324
00:25:39,693 --> 00:25:41,995
They're not giving me a choice.
325
00:25:45,265 --> 00:25:47,067
There's always a choice.
326
00:25:49,470 --> 00:25:51,238
This can be fast.
327
00:25:53,073 --> 00:25:55,309
Or we can spend
a lot more time together.
328
00:25:55,342 --> 00:25:56,844
Huh?
329
00:26:06,854 --> 00:26:09,523
Eventually,he told me everything.
330
00:26:09,557 --> 00:26:11,158
As I knew he would.
331
00:26:12,259 --> 00:26:14,228
He said he didn't knowwhere Chloe was,
332
00:26:14,261 --> 00:26:19,933
and in the end, I believed him.
333
00:26:19,967 --> 00:26:23,270
But perhaps this man,Sullivan, does.
334
00:26:23,303 --> 00:26:26,974
Butcher told me they callthemselves The Syndicate.
335
00:26:27,007 --> 00:26:31,879
Sullivan is the manager,and above him is The Chairman.
336
00:26:31,912 --> 00:26:35,682
Fancy business namesand fancy business suits
337
00:26:35,716 --> 00:26:37,084
to make themselves feel better
338
00:26:37,117 --> 00:26:39,520
about the realityof their trade.
339
00:26:39,553 --> 00:26:42,689
Dealing in human flesh.
340
00:26:42,723 --> 00:26:46,927
Young girls to beimprisoned and exploited...
341
00:26:46,960 --> 00:26:49,830
on American soil,if they're lucky.
342
00:26:49,863 --> 00:26:54,067
Or perhapsto be groomed for export.
343
00:26:54,101 --> 00:26:56,970
I have to find Chloebefore it's too late.
344
00:27:28,435 --> 00:27:30,404
Jesus Christ.
345
00:27:31,238 --> 00:27:33,807
She's crazy.
346
00:27:33,840 --> 00:27:35,442
Should we call The Chairman?
347
00:27:35,475 --> 00:27:37,878
Absolutely not.
348
00:27:37,911 --> 00:27:41,248
We keep this quiet,
we deal with this ourselves.
349
00:27:41,281 --> 00:27:44,952
The Chairman doesn't even know
about the whorehouse yet.
350
00:27:44,985 --> 00:27:47,589
He's a man that
doesn't appreciate weakness.
351
00:27:47,622 --> 00:27:48,755
You understand?
352
00:27:48,789 --> 00:27:50,592
Yes, sir.
353
00:27:50,625 --> 00:27:52,226
Wake everyone up.
354
00:27:53,126 --> 00:27:54,761
Get them on the streets, now.
355
00:27:54,795 --> 00:27:58,165
I want this woman found
and I want her dead.
356
00:27:59,266 --> 00:28:00,867
Take care of that.
357
00:28:01,669 --> 00:28:03,170
Sir?
358
00:28:04,204 --> 00:28:05,772
Beef steak.
359
00:28:10,877 --> 00:28:12,813
Whoever this Sullivan is,
360
00:28:12,846 --> 00:28:15,215
his men are well trained.
361
00:28:15,249 --> 00:28:19,519
They hold a perimeter,they watch their sight lines.
362
00:28:19,553 --> 00:28:22,155
Weapons always at the ready.
363
00:28:39,674 --> 00:28:41,775
They travel in convoy.
364
00:28:45,445 --> 00:28:47,381
Tight formation.
365
00:28:47,414 --> 00:28:49,082
Guard vehicle first.
366
00:28:51,785 --> 00:28:53,487
They're prepared.
367
00:28:53,520 --> 00:28:58,125
They don't use seat beltsto be faster on the draw.
368
00:28:58,158 --> 00:29:00,561
There's too manyto take out in the field.
369
00:29:15,208 --> 00:29:17,578
His home is a nightmare, too.
370
00:29:18,845 --> 00:29:20,380
The compound.
371
00:29:21,248 --> 00:29:22,916
All protected.
372
00:29:23,584 --> 00:29:24,985
Sealed tight.
373
00:29:25,018 --> 00:29:27,287
Just one route in.
374
00:29:27,321 --> 00:29:30,023
Guards haveoverlapping fields of fire.
375
00:29:30,792 --> 00:29:33,460
Cameras, dogs, drones.
376
00:29:33,493 --> 00:29:36,863
- I'm gonna haveto get creative.
377
00:29:44,304 --> 00:29:46,173
Oh, fuck.
378
00:29:47,274 --> 00:29:49,610
First, I bettertake care of this.
379
00:29:54,147 --> 00:29:56,684
All right, people,
this footage just came in.
380
00:29:56,718 --> 00:29:58,619
Take a look at this.
381
00:29:58,653 --> 00:30:02,055
This is from a traffic camera
opposite Club 30 last night.
382
00:30:02,089 --> 00:30:04,692
This is from the bank
across the street.
383
00:30:04,726 --> 00:30:07,160
And this is
from the building next door.
384
00:30:08,495 --> 00:30:11,566
-Who the fuck is this guy?
-He never lets us see his face.
385
00:30:11,599 --> 00:30:13,601
Looks like
he knows we're watching.
386
00:30:25,379 --> 00:30:26,913
He's a fucking ghost.
387
00:30:27,948 --> 00:30:30,050
What about cameras
in the club?
388
00:30:30,083 --> 00:30:31,918
Burned with the building.
389
00:30:31,952 --> 00:30:33,920
He torched the whole place.
390
00:30:33,954 --> 00:30:36,523
Left five dead bodies inside.
391
00:30:36,557 --> 00:30:40,595
Whoever he is, for our purposes,
he's target number one.
392
00:30:40,628 --> 00:30:43,798
He knows what he's doing
and he's extremely dangerous.
393
00:30:43,831 --> 00:30:48,101
I want him off
the streets tonight. Questions?
394
00:30:50,437 --> 00:30:52,239
Ready for a long one.
395
00:30:52,272 --> 00:30:55,810
Robert, what do you have
on the vehicles
in the downtown corridor?
396
00:31:38,686 --> 00:31:40,454
Don't go to sleep.
397
00:31:49,029 --> 00:31:54,201
A good surgeoncan be many things,but you can't be tired.
398
00:32:05,680 --> 00:32:07,314
Stay awake.
399
00:32:11,619 --> 00:32:13,453
Pain is temporary.
400
00:32:14,521 --> 00:32:16,624
Infections are not.
401
00:32:38,746 --> 00:32:40,214
Just stay awake.
402
00:32:42,083 --> 00:32:43,417
You've got this.
403
00:32:44,519 --> 00:32:46,889
Just keep moving.
404
00:32:46,922 --> 00:32:48,724
Time is running out.
405
00:32:56,632 --> 00:32:59,267
Tommy, I know you were there,
and someone
had to see something.
406
00:32:59,300 --> 00:33:02,103
Possibly sex workers.
Might have mentioned Club 30.
407
00:33:02,136 --> 00:33:07,643
Tommy, those guys were out there all night.
Somebody saw something.
408
00:33:07,676 --> 00:33:11,045
This just in, people.
Put it on the monitor, Woo.
409
00:33:13,281 --> 00:33:16,952
Footage from the Red Bar
from earlier last evening.
410
00:33:16,985 --> 00:33:21,188
This is about two hours before
Club 30 burned to the ground.
411
00:33:21,222 --> 00:33:23,659
And this is one Benjamin Blaine.
412
00:33:23,692 --> 00:33:26,628
Ben, I know him.
He works for The Syndicate.
413
00:33:26,662 --> 00:33:30,097
He's a low-level spotter.
Picks the girls up in clubs.
414
00:33:30,131 --> 00:33:32,333
Multiple human
trafficking violations.
415
00:33:33,334 --> 00:33:35,202
And here's our target.
416
00:33:37,405 --> 00:33:39,608
This is starting to make sense.
417
00:33:41,043 --> 00:33:42,276
Benjamin Blaine works
for The Syndicate.
418
00:33:42,310 --> 00:33:43,979
Club 30 belongs
to The Syndicate.
419
00:33:44,012 --> 00:33:45,814
Seems like our target
has a grudge.
420
00:33:45,847 --> 00:33:47,749
It gets better.
421
00:33:47,783 --> 00:33:50,819
About 30 minutes ago,
young Ben's prints
were lifted off an Audi
422
00:33:50,852 --> 00:33:53,487
belonging to this man,
Gary Lester.
423
00:33:53,521 --> 00:33:56,390
-Where is he?
-In the morgue.
424
00:33:57,593 --> 00:33:59,226
Killed by a car key.
425
00:34:00,762 --> 00:34:02,030
Excuse me, sir?
426
00:34:02,064 --> 00:34:03,464
That's right.
427
00:34:03,497 --> 00:34:06,702
Driven into
his left orbital socket.
428
00:34:06,735 --> 00:34:10,504
The key belongs
to a 15-year-old
black Honda Pilot,
429
00:34:10,538 --> 00:34:14,643
which was sold 12 months ago
to one Nikki Halsted.
430
00:34:14,676 --> 00:34:16,510
Next one.
431
00:34:18,580 --> 00:34:19,615
This is her.
432
00:34:20,749 --> 00:34:23,117
Wait a minute.
433
00:34:23,150 --> 00:34:25,687
Our-- our target's a woman?
A woman did all this?
434
00:34:25,721 --> 00:34:27,956
And why does that
surprise you so much?
435
00:34:27,990 --> 00:34:30,324
We have
nothing yet, no criminal record,
but we're still digging.
436
00:34:30,358 --> 00:34:32,126
But here's the best part.
437
00:34:32,159 --> 00:34:34,295
The guy who sold her
the car 12 months ago,
438
00:34:34,328 --> 00:34:36,832
he says he sold it
with two keys.
439
00:34:36,865 --> 00:34:38,934
-She's still driving it.
-Exactly.
440
00:34:38,967 --> 00:34:44,171
Okay, I want to put out a BOLO
on a black 2010 Honda Pilot.
441
00:34:44,205 --> 00:34:49,143
License plate is HJTX17.
442
00:34:49,176 --> 00:34:51,145
And get it
to all hotels and motels, too.
443
00:34:51,178 --> 00:34:53,582
- This could be our girl.
- Sir?
444
00:34:53,615 --> 00:34:57,151
-What is it, Woo?
-What about 624 Spring Drive?
445
00:34:57,184 --> 00:34:58,787
What about it?
446
00:34:58,820 --> 00:35:01,123
That's listed as her home
address on her driving license.
447
00:35:01,155 --> 00:35:04,860
The way she conceals her face,
she's obviously
a trained killer of some sort,
448
00:35:04,893 --> 00:35:07,896
who has to know by now
that the cops are hunting her.
449
00:35:07,929 --> 00:35:11,365
Do you really think she's
going to go back to her house?
450
00:35:13,902 --> 00:35:15,436
It's a possibility.
451
00:35:21,710 --> 00:35:23,544
It certainly is.
452
00:35:23,578 --> 00:35:26,447
All right, rookie, you've just
earned your first stakeout.
453
00:35:26,480 --> 00:35:28,449
I got to get a fresh shirt.
454
00:35:42,496 --> 00:35:44,733
Mark, make sure
you get those RCs put up.
455
00:35:44,766 --> 00:35:45,967
Okay, I'm on it.
456
00:36:03,652 --> 00:36:06,054
Um, can I get
a five-point harness?
457
00:36:06,088 --> 00:36:08,657
-What kind?
-The best one.
458
00:36:20,836 --> 00:36:25,107
And, uh, can I get
one of those skateboards?
459
00:36:25,140 --> 00:36:28,309
They're decorations.
They're not for sale.
460
00:36:32,546 --> 00:36:35,584
Look, things
have been kind of rough,
461
00:36:35,617 --> 00:36:38,987
so could you please just...
462
00:36:41,990 --> 00:36:43,825
get me one of the skateboards?
463
00:36:45,827 --> 00:36:47,294
Mark, bring me a ladder.
464
00:36:47,328 --> 00:36:49,231
- Okay.
- Thank you.
465
00:37:22,631 --> 00:37:25,901
Mr. Chairman,
I have Sullivan for you.
466
00:37:31,907 --> 00:37:38,345
Mr. Sullivan, when exactly
were you going to tell me
about Club 30?
467
00:37:38,379 --> 00:37:41,448
Well, my most profitable
whorehouse burned to the ground,
468
00:37:41,482 --> 00:37:44,485
all the merchandise is lost,
and you say...
469
00:37:45,187 --> 00:37:46,688
nothing.
470
00:37:48,123 --> 00:37:51,458
No, no, no.
No, no, don't lie.
471
00:37:55,130 --> 00:37:56,665
Don't lie to me.
472
00:38:01,670 --> 00:38:04,873
We have a fresh shipment
for export tonight.
473
00:38:04,906 --> 00:38:07,742
My father's expecting
his livestock.
474
00:38:08,509 --> 00:38:10,078
We can't have a problem.
475
00:38:10,111 --> 00:38:11,680
Entiendes?
476
00:38:11,713 --> 00:38:15,083
Well, we have half
the police force on payroll.
Use them.
477
00:38:15,116 --> 00:38:18,086
Use them.
I mean, you're supposed
to be a manager, Sullivan.
478
00:38:18,119 --> 00:38:19,654
Manage this.
479
00:38:19,688 --> 00:38:21,823
Otherwise, I'm going to get
somebody else who can.
480
00:38:23,024 --> 00:38:26,261
No. No. No more excuses.
481
00:38:26,294 --> 00:38:28,163
I want her dead.
482
00:38:28,196 --> 00:38:29,463
Now.
483
00:38:43,144 --> 00:38:44,746
It's time, boss.
484
00:38:55,489 --> 00:38:57,158
Bring that with us.
485
00:39:01,296 --> 00:39:02,463
Get dressed.
486
00:39:52,381 --> 00:39:54,250
Oh, fuck, what the fuck?
487
00:39:58,387 --> 00:40:01,157
That's her.
488
00:40:03,359 --> 00:40:04,994
Hey, do something.
489
00:40:05,027 --> 00:40:07,363
-What the fuck is going on?
-Shoot that bitch.
490
00:40:07,396 --> 00:40:09,165
Oh, no. Where is she?
Where is she?
491
00:40:09,198 --> 00:40:10,900
-I don't know.
-Shit.
492
00:40:10,933 --> 00:40:12,467
Where did she go?
We're sitting ducks!
493
00:40:14,670 --> 00:40:16,806
-Fuck!
-Get out! Get out! Get out!
494
00:40:16,839 --> 00:40:17,940
It's stuck!
495
00:40:20,609 --> 00:40:22,645
Fuck, fuck, fuck.
496
00:40:24,313 --> 00:40:26,949
Oh, God.
497
00:40:26,983 --> 00:40:28,050
All right.
498
00:40:28,084 --> 00:40:31,053
All right. All right.
Look, no, no, it's okay.
499
00:40:31,087 --> 00:40:32,755
Just take it easy, okay?
500
00:40:32,788 --> 00:40:35,558
Just-- just take it easy.
501
00:40:38,027 --> 00:40:40,096
- No, no, no, wait.
- No.
502
00:40:42,264 --> 00:40:44,066
Oh, God.
503
00:40:49,071 --> 00:40:50,673
Where's my daughter?
504
00:40:50,706 --> 00:40:52,041
I don't know
what you're talking about.
505
00:40:52,074 --> 00:40:54,810
Oh, God!
506
00:40:54,844 --> 00:40:56,278
Fuck!
507
00:40:56,312 --> 00:40:57,980
I don't like to repeat myself.
508
00:40:58,014 --> 00:41:00,049
I don't know where she is.
509
00:41:00,082 --> 00:41:02,251
Oh, God!
510
00:41:02,284 --> 00:41:05,888
Oh, fuck! Are you crazy?
511
00:41:05,921 --> 00:41:09,558
You-- you know
I'm not in charge.
512
00:41:09,592 --> 00:41:12,228
-Who is, then?
-Oh. Oh, God! Oh!
513
00:41:13,562 --> 00:41:15,464
The Chairman.
514
00:41:15,498 --> 00:41:18,467
He runs everything.
He's the big boss.
515
00:41:18,501 --> 00:41:20,836
He's at the Grand Hotel. God!
516
00:41:20,870 --> 00:41:24,607
He's protected, but I-- but I--
but I can help you get to him.
517
00:41:31,113 --> 00:41:33,916
I don't need your help.
518
00:41:53,235 --> 00:41:54,770
Chloe.
519
00:41:58,774 --> 00:42:00,910
There's reports
of a shooting on Brighton Road.
520
00:42:00,943 --> 00:42:03,212
-Is it our target?
-No sign of her yet,
521
00:42:03,245 --> 00:42:05,881
but her Honda Pilot
was just involved
in a head-on collision.
522
00:42:05,915 --> 00:42:07,283
Any victims?
523
00:42:07,316 --> 00:42:10,219
Eight males, multiple gunshot
wounds, all of them dead.
524
00:42:10,252 --> 00:42:12,721
Jesus Christ, she's like
a walking slaughterhouse.
525
00:42:12,755 --> 00:42:14,957
Looks like they were
all members of The Syndicate.
526
00:42:30,673 --> 00:42:33,577
When you've seenas much death as I have,
527
00:42:33,609 --> 00:42:36,712
when it's touched peopleso close to you,
528
00:42:37,880 --> 00:42:40,416
both enemies and friends,
529
00:42:40,449 --> 00:42:43,786
comrades and lovers,
530
00:42:43,819 --> 00:42:48,157
you start to seehow narrow the line is,
531
00:42:48,190 --> 00:42:52,461
the thin, delicate linebetween living and dying.
532
00:42:52,495 --> 00:42:54,730
You see how easy it isto lose someone,
533
00:42:55,865 --> 00:42:59,168
and you ask yourself, "Why?"
534
00:43:06,542 --> 00:43:08,944
A grenade is tossedinto a room.
535
00:43:14,250 --> 00:43:16,051
Some live.
536
00:43:16,085 --> 00:43:17,353
Some die.
537
00:43:23,726 --> 00:43:26,328
The sniper chooses a target,
538
00:43:26,362 --> 00:43:28,063
seemingly at random.
539
00:43:29,633 --> 00:43:31,200
Contact!
540
00:43:31,233 --> 00:43:32,701
Someone lives.
541
00:43:32,735 --> 00:43:33,969
Someone dies.
542
00:43:35,271 --> 00:43:40,109
You see enough of it, andyou start to ask yourself, why?
543
00:43:40,142 --> 00:43:41,177
Why was I spared?
544
00:43:43,647 --> 00:43:46,849
A husband in a hospital bed.
545
00:43:47,584 --> 00:43:49,318
Dying of leukemia.
546
00:43:50,920 --> 00:43:52,922
Is it all just random?
547
00:43:55,858 --> 00:43:58,761
Did I survive all thisfor no reason?
548
00:44:05,034 --> 00:44:09,004
Was there some greater meaning,something unseen?
549
00:44:13,409 --> 00:44:16,345
Some hidden purpose?
550
00:44:20,182 --> 00:44:21,917
Don't sleep.
551
00:44:24,220 --> 00:44:29,191
I'm so sorry, baby.
You gotta wake up, okay?
We're almost home.
552
00:44:29,225 --> 00:44:30,426
Okay?
553
00:44:30,459 --> 00:44:32,194
Okay, we're almost there.
554
00:44:33,162 --> 00:44:34,330
You got it?
555
00:44:34,363 --> 00:44:37,166
We're almost there, baby.
We're almost home.
556
00:44:38,300 --> 00:44:41,170
Holy sh...
557
00:44:45,441 --> 00:44:46,842
Captain?
558
00:44:46,875 --> 00:44:50,946
Okay, baby, we're home.
We're home.
559
00:44:50,980 --> 00:44:54,116
Okay. I'm just gonna sit you
down on the couch, okay?
560
00:44:54,149 --> 00:44:56,452
You ready?
I'm just gonna sit you down.
561
00:44:56,485 --> 00:44:57,721
Here. Here.
562
00:45:01,957 --> 00:45:05,861
Chloe, Chloe,
I need you to know.
563
00:45:06,730 --> 00:45:08,797
Chloe, you're safe now, okay?
564
00:45:08,831 --> 00:45:10,899
I promise you.
565
00:45:10,933 --> 00:45:13,302
They're never gonna
touch you again.
566
00:45:13,335 --> 00:45:15,804
No one's ever gonna
hurt you again, okay, baby?
567
00:45:16,740 --> 00:45:18,207
You're safe.
568
00:45:18,240 --> 00:45:19,808
Okay.
569
00:45:21,110 --> 00:45:22,878
Okay, now, I need you to...
570
00:45:22,911 --> 00:45:24,480
I need you
to look in the light, okay?
571
00:45:24,513 --> 00:45:27,916
I'm gonna touch your face.
I need you to look in the light.
572
00:45:27,950 --> 00:45:29,852
Follow the light, baby.
573
00:45:30,720 --> 00:45:32,421
Can you follow the light?
574
00:45:34,658 --> 00:45:37,560
Good girl. Okay, good girl.
575
00:45:37,594 --> 00:45:43,799
Baby, baby, I'm gonna
take your jacket off now,
okay? But you're safe.
576
00:45:43,832 --> 00:45:47,671
I need to see
where you're hurt, okay?
577
00:45:47,704 --> 00:45:49,171
Here.
578
00:46:17,299 --> 00:46:21,870
Confirming the target address,
624 Spring Drive.
579
00:46:21,904 --> 00:46:23,472
Copy that.We're eight minutes out.
580
00:46:23,505 --> 00:46:26,942
Be advised, target is armed
and extremely dangerous.
581
00:46:26,975 --> 00:46:28,243
Yes, sir.
582
00:46:28,277 --> 00:46:31,513
Use of lethal force
is authorized.
583
00:46:31,547 --> 00:46:33,182
-Lethal force?
-That's right.
584
00:46:33,215 --> 00:46:35,250
There's a civilian
present, Captain.
585
00:46:35,284 --> 00:46:37,721
Nikki Halsted killed
five people last night
586
00:46:37,754 --> 00:46:40,657
and another eight today
that we know of.
587
00:46:40,690 --> 00:46:42,491
I'm not letting her
add to that list.
588
00:46:42,524 --> 00:46:45,160
But those were all
suspected Syndicate members.
589
00:46:45,194 --> 00:46:47,863
This woman is dangerous.
She's in the hands of SWAT now.
590
00:46:47,896 --> 00:46:49,965
They'll take her down.
591
00:47:22,332 --> 00:47:24,334
Target is stillwithin the building, sir.
592
00:47:24,367 --> 00:47:25,569
What is your status?
593
00:47:25,603 --> 00:47:28,806
100% in position.Ready to breach.
594
00:47:28,839 --> 00:47:30,841
Very good. On my mark.
595
00:47:30,875 --> 00:47:32,942
I wouldn't do that
if I were you.
596
00:47:34,177 --> 00:47:35,846
What?
597
00:47:35,880 --> 00:47:38,682
You have no idea
what you're dealing with
or what she's capable of.
598
00:47:38,716 --> 00:47:40,417
Who the fuck are you?
599
00:47:42,352 --> 00:47:46,923
I'm the guy that's going to save
the lives of six of your men.
600
00:47:48,925 --> 00:47:50,561
And pull them back.
601
00:47:50,594 --> 00:47:51,928
On whose authority?
602
00:47:51,961 --> 00:47:53,898
On the authority of...
603
00:47:53,930 --> 00:47:55,331
go fuck yourself.
604
00:48:01,672 --> 00:48:03,741
Attorney General singed this?
605
00:48:03,774 --> 00:48:05,975
That's what it looks like.
606
00:48:07,544 --> 00:48:09,412
You have command authority.
607
00:48:09,446 --> 00:48:10,648
That's what it says.
608
00:48:14,819 --> 00:48:16,486
Now pull your men back.
609
00:48:16,519 --> 00:48:18,455
Or order six body bags.
610
00:48:21,892 --> 00:48:23,526
Now.
611
00:48:28,666 --> 00:48:30,701
This is Michaels. Stand down.
612
00:48:30,734 --> 00:48:32,101
Sir.
613
00:48:32,135 --> 00:48:34,572
Repeat. Stand down.
614
00:48:34,605 --> 00:48:37,474
Do not engage the target.
615
00:48:37,507 --> 00:48:39,375
Repeat. Do not engage.
616
00:48:39,409 --> 00:48:40,678
Do you copy?
617
00:48:40,711 --> 00:48:42,780
Sir, but-- but we have her.
618
00:48:42,813 --> 00:48:44,682
We have her, sir.
619
00:48:44,715 --> 00:48:48,351
I don't like it
any more than you do,
but we have our orders.
620
00:48:49,352 --> 00:48:50,855
Copy that, sir.
621
00:48:50,888 --> 00:48:52,355
Stand down.
622
00:49:16,647 --> 00:49:20,784
Chloe, I gotta run to the store
and get some
medical supplies, okay?
623
00:49:20,818 --> 00:49:22,686
So I can help you.
624
00:49:22,720 --> 00:49:24,755
I'll be right back, I promise.
625
00:49:26,356 --> 00:49:28,091
I love you.
626
00:49:30,861 --> 00:49:33,129
Be right back.
627
00:49:33,162 --> 00:49:35,799
Can't risk a hospital.
628
00:49:35,833 --> 00:49:37,500
Too many questions.
629
00:49:37,534 --> 00:49:40,004
But I can take careof her here.
630
00:49:40,036 --> 00:49:42,171
I can protect her.
631
00:49:42,205 --> 00:49:44,040
I'm all she needs.
632
00:50:32,856 --> 00:50:35,158
- This is Captain Michaels.
- Yes, sir?
633
00:50:35,191 --> 00:50:37,962
- Turn off your cameras.
- Sir?
634
00:50:37,995 --> 00:50:39,997
Do as I say, no cameras,
635
00:50:40,030 --> 00:50:42,098
no live feeds.
636
00:50:43,067 --> 00:50:44,735
Cameras off, boys.
637
00:50:48,204 --> 00:50:49,974
Copy that, sir. We're dark.
638
00:50:50,007 --> 00:50:53,644
Good.
Fuck those Pentagon assholes.
639
00:50:53,677 --> 00:50:55,211
Fuck them good, sir.
640
00:50:55,244 --> 00:50:56,814
Now go take that bitch out.
641
00:50:56,847 --> 00:50:58,782
Yes, sir.
642
00:52:08,652 --> 00:52:10,587
We follow Nikki
at a discreet distance.
643
00:52:10,621 --> 00:52:13,023
Wait 'til she's home.
No threat to anyone.
644
00:52:13,057 --> 00:52:14,992
Then I'll bring her in.
645
00:52:15,025 --> 00:52:18,361
And who exactly are you?
646
00:52:19,096 --> 00:52:20,764
Lavelle.
647
00:52:20,798 --> 00:52:23,299
The bird indicates that I'm
a United States Army colonel.
648
00:52:23,332 --> 00:52:26,302
And, Colonel,
who are you to her?
649
00:52:26,335 --> 00:52:29,205
I was her commanding officer
for a long time.
650
00:52:30,473 --> 00:52:32,676
And do you think
you can bring her in?
651
00:52:32,710 --> 00:52:34,277
Without bloodshed.
652
00:52:34,310 --> 00:52:35,946
Are you sure about that?
653
00:52:35,979 --> 00:52:38,615
I'd stake my life on it.
654
00:52:38,649 --> 00:52:40,584
We need immediatemedical assistance
655
00:52:40,617 --> 00:52:43,252
at the alley betweenSpring and Lakeshore.
656
00:52:43,286 --> 00:52:46,289
Broken bones, some blood loss,no fatalities.
657
00:52:46,322 --> 00:52:48,224
What the fuck have you done?
658
00:52:51,795 --> 00:52:53,396
Send six ambulances.
659
00:52:54,598 --> 00:52:55,733
Nikki.
660
00:52:56,934 --> 00:52:58,936
Nikki Halsted.
661
00:53:08,045 --> 00:53:10,080
Is that-- is that you, sir?
662
00:53:10,114 --> 00:53:11,715
That's right.
663
00:53:14,550 --> 00:53:16,186
What are you doing here?
664
00:53:16,220 --> 00:53:17,855
I've come to bring you in.
665
00:53:21,390 --> 00:53:24,460
I can't do that, sir. Not yet.
666
00:53:24,494 --> 00:53:27,197
You're not
in the field anymore, soldier.
667
00:53:27,231 --> 00:53:28,999
I need to bring you in.
668
00:53:29,032 --> 00:53:30,667
You're causing a lot of damage.
669
00:53:30,701 --> 00:53:33,804
You know that can't continue.
You know that.
670
00:53:36,272 --> 00:53:39,676
They took my daughter.
671
00:53:43,914 --> 00:53:47,350
I know. I know they did.
672
00:53:49,219 --> 00:53:52,589
But Nikki, we need to talk.
Just you and me.
673
00:53:53,957 --> 00:53:55,525
Alone.
674
00:53:58,129 --> 00:53:59,798
I'm sorry, sir.
675
00:54:04,301 --> 00:54:05,937
Don't...
676
00:54:07,404 --> 00:54:09,607
Don't send anyone elseafter me.
677
00:54:22,821 --> 00:54:24,889
Fuck.
678
00:54:27,292 --> 00:54:28,827
Chloe!
679
00:54:38,803 --> 00:54:41,105
Don't move.
680
00:54:45,810 --> 00:54:47,045
I said don't move.
681
00:54:48,478 --> 00:54:52,482
Where's my fucking daughter?
682
00:54:52,516 --> 00:54:55,220
-I'm not going to ask again.
-I do-- don't know.
683
00:54:55,253 --> 00:54:56,721
I'm a cop, cop.
684
00:54:56,754 --> 00:54:59,290
I was coming to get her,
but she was gone when I arrived.
685
00:54:59,324 --> 00:55:02,227
I already searched
the whole house.
I have no idea where she is.
686
00:55:02,260 --> 00:55:03,995
Please.
687
00:55:05,830 --> 00:55:07,699
Believe me.
688
00:55:27,352 --> 00:55:31,022
They took her back. Why?
689
00:55:31,789 --> 00:55:33,523
Revenge?
690
00:55:35,760 --> 00:55:38,296
It's the only answer.I should neverhave left her alone.
691
00:55:38,329 --> 00:55:42,200
I think I made a mistake.I thought all I neededwas Chloe back,
692
00:55:42,233 --> 00:55:44,335
but-- but I was wrong.
693
00:55:44,369 --> 00:55:47,372
I killed the butcher,and Sullivan.
694
00:55:53,144 --> 00:55:55,545
I burned down their whorehouse.
695
00:55:55,580 --> 00:55:58,515
This has become personal.
696
00:55:58,548 --> 00:56:00,517
Now Chloe can't be safe.
697
00:56:00,550 --> 00:56:03,888
Not until the peoplethat were responsible are dead.
698
00:56:09,961 --> 00:56:11,229
All of them.
699
00:56:22,140 --> 00:56:24,042
Let me ask you something.
700
00:56:25,310 --> 00:56:27,278
Why did you send in
the SWAT team?
701
00:56:27,312 --> 00:56:28,913
I made a judgment call.
702
00:56:28,947 --> 00:56:30,949
You don't make those
in the military?
703
00:56:30,982 --> 00:56:34,419
Sure, we do,
but we try to be more
informed before we do it.
704
00:56:34,451 --> 00:56:36,587
You know what I think?
705
00:56:36,621 --> 00:56:38,690
I think you didn't want
SWAT to get her.
706
00:56:38,723 --> 00:56:42,627
You didn't want to see
your bright, shiny hero
get taken down.
707
00:56:42,660 --> 00:56:45,063
But that woman
has killed 13 people.
708
00:56:45,096 --> 00:56:47,231
She's gonna pay the price.
709
00:56:47,265 --> 00:56:48,599
Human traffickers.
710
00:56:48,633 --> 00:56:51,836
- What?
- 13 human traffickers.
711
00:56:53,137 --> 00:56:55,505
Since when does
the Las Cruces Police Department
712
00:56:55,539 --> 00:56:57,842
get so hot under the collar
713
00:56:57,875 --> 00:57:00,678
over the dismantling
of a human trafficking ring?
714
00:57:00,712 --> 00:57:03,181
I'm the law here.
And we have rules.
715
00:57:03,214 --> 00:57:07,618
Nikki Halsted has given
everything to this country.
She's a hero.
716
00:57:07,652 --> 00:57:10,722
She's seen shit
you couldn't even understand.
717
00:57:12,857 --> 00:57:15,393
You military guys.
718
00:57:15,426 --> 00:57:18,062
You think you're the only ones
who suffer.
719
00:57:19,330 --> 00:57:21,132
I've seen the dark side.
720
00:57:23,067 --> 00:57:25,535
Made compromises.
721
00:57:31,642 --> 00:57:34,479
That's a nice suit.
722
00:57:34,511 --> 00:57:35,880
How much did you pay for it?
723
00:57:35,913 --> 00:57:37,982
You want to say something to me?
724
00:57:38,016 --> 00:57:40,351
How about this?
725
00:57:40,385 --> 00:57:42,787
If we find Nikki,
I'll bring her in.
726
00:57:42,820 --> 00:57:45,023
You stay out of my way
and nobody else will get hurt.
727
00:57:45,056 --> 00:57:47,325
Why are you
really here, Lavelle?
728
00:57:47,358 --> 00:57:48,826
To help us out?
729
00:57:48,860 --> 00:57:52,363
Or to protect your
high-speed government asset?
730
00:57:55,099 --> 00:57:58,136
I don't think she's the one
that needs protecting.
731
00:58:14,619 --> 00:58:15,787
Freeze!
732
00:58:17,255 --> 00:58:18,523
Go, go, go!
733
00:58:18,555 --> 00:58:20,557
-Clear!
-Front room clear.
734
00:58:20,591 --> 00:58:22,260
Armed police!
735
00:58:23,528 --> 00:58:26,297
- Clear!
- Bedroom clear!
736
00:58:29,233 --> 00:58:32,570
- Closet clear!
- Back bedroom clear.
737
00:58:32,603 --> 00:58:34,639
-Freeze! Don't move!
-Hey! I'm a cop! I'm a cop!
738
00:58:34,672 --> 00:58:36,274
God damn it!
739
00:58:36,307 --> 00:58:37,842
We got one!
740
00:58:37,875 --> 00:58:40,611
- Found someone.
- Get this shit off me.
741
00:58:45,216 --> 00:58:47,618
I want every piece of manpower
we've got on the streets.
742
00:58:47,652 --> 00:58:49,787
I want roadblocks
at a five-mile radius.
743
00:58:49,821 --> 00:58:52,924
I want searches block to block,
then house to house.
744
00:58:52,957 --> 00:58:55,626
I want this bitch in a body bag.
745
00:58:55,660 --> 00:58:58,362
-Problem?
-No problem here.
746
00:58:58,396 --> 00:59:01,299
-Captain Michaels.
-The fuck is this?
747
00:59:01,332 --> 00:59:03,601
I thought you'd like to meet
some friends of mine.
748
00:59:03,634 --> 00:59:05,136
Captain Richard Michaels.
749
00:59:05,169 --> 00:59:08,005
I'm placing you under arrest
for suspected fraud,
750
00:59:08,039 --> 00:59:11,509
bribery, perversion of justice,
corruption of authority,
751
00:59:11,542 --> 00:59:13,611
and protection
of illegal activities.
752
00:59:13,644 --> 00:59:15,279
Other charges are pending.
753
00:59:15,313 --> 00:59:17,315
Your weapon and badge, sir.
754
00:59:17,348 --> 00:59:18,883
You did this?
755
00:59:18,916 --> 00:59:21,385
Someone at the NSA
dropped internal affairs,
756
00:59:21,419 --> 00:59:23,955
a copy of your
overseas bank records.
757
00:59:23,988 --> 00:59:26,224
What are you,
a fucking accountant?
758
00:59:26,257 --> 00:59:28,159
Big, tough army guy.
759
00:59:28,192 --> 00:59:30,862
You don't even have the balls
to take me down yourself.
760
00:59:30,895 --> 00:59:33,764
You send a little girl to do it.
761
00:59:33,798 --> 00:59:37,268
You're nothing but
a soft-as-shit pencil pusher.
762
00:59:37,301 --> 00:59:39,837
I can see where a man
like you might think
763
00:59:39,871 --> 00:59:43,207
that I got soft pushing
papers around a desk.
764
00:59:44,809 --> 00:59:47,812
So you can assume
that I have no skills,
765
00:59:47,845 --> 00:59:49,581
or you can take a shot.
766
00:59:49,615 --> 00:59:51,849
You talk too much.
767
01:00:01,692 --> 01:00:04,563
Hey, you don't think
I talk too much, do you?
768
01:00:04,596 --> 01:00:07,098
Not at all, sir.
769
01:00:18,809 --> 01:00:23,281
This hotel is the centerof the whole operation.
770
01:00:23,314 --> 01:00:26,884
The bottom floorsare imprisoned girlsworking for The Syndicate.
771
01:00:28,152 --> 01:00:32,123
And the whole top flooris the Chairman's penthouse.
772
01:00:32,156 --> 01:00:36,027
That's what they call him.The Chairman.
773
01:00:36,060 --> 01:00:38,796
The headof the whole organization.
774
01:00:42,733 --> 01:00:45,136
He'll give memy daughter back.
775
01:00:47,471 --> 01:00:49,307
Right before I kill him.
776
01:00:54,545 --> 01:00:57,114
Sir, the new shipment's arrived.
777
01:00:57,148 --> 01:01:00,785
Good. Bring a sample up.
Get her undressed.
778
01:01:10,262 --> 01:01:11,430
Go!
779
01:01:16,401 --> 01:01:18,103
Almost out of time.
780
01:01:19,938 --> 01:01:21,506
I'm-- I'm fine, really.
781
01:01:25,944 --> 01:01:30,449
Are you were sure
there was no one else
in the house when you arrived?
782
01:01:30,482 --> 01:01:32,619
- Who are you?
- -This is Colonel Lavelle.
783
01:01:32,652 --> 01:01:34,386
He's in charge now.
784
01:01:34,419 --> 01:01:36,088
Nikki was already gone?
785
01:01:37,556 --> 01:01:39,324
Yeah, exactly.
786
01:01:39,358 --> 01:01:41,661
Who is she?
787
01:01:41,694 --> 01:01:43,596
A mother looking for a child
788
01:01:43,630 --> 01:01:46,531
that was abducted
by The Syndicate.
789
01:01:46,566 --> 01:01:49,268
All this chaos is over one girl?
790
01:01:49,301 --> 01:01:52,170
I don't get it.
The Syndicate has 13 men dead.
791
01:01:52,204 --> 01:01:54,506
Why wouldn't they
just give her back?
792
01:01:57,943 --> 01:01:59,811
It's not that simple.
793
01:02:01,313 --> 01:02:02,615
What do you mean?
794
01:03:09,682 --> 01:03:13,018
Sullivan warnedthat it was heavily defended.
795
01:03:14,953 --> 01:03:18,023
A fortress. Impenetrable.
796
01:03:23,862 --> 01:03:26,164
But I've heard that before.
797
01:03:26,198 --> 01:03:28,934
In my job be trainedto look for weakness.
798
01:03:28,967 --> 01:03:34,206
In a plan, in a fortification,in a person.
799
01:03:39,846 --> 01:03:43,783
You find the weaknessand then you push.
800
01:03:43,816 --> 01:03:50,422
You exert pressureuntil that weakness firstcracks and then breaks.
801
01:03:50,455 --> 01:03:54,359
Until everythingcomes tumbling down.
802
01:03:54,393 --> 01:03:56,596
A crash! Please help us!
803
01:03:56,629 --> 01:03:58,664
-My family, we had an accident.
-What the fuck are you doing?
804
01:03:58,698 --> 01:04:00,499
-Please.
-You're trespassing.
805
01:04:05,337 --> 01:04:08,273
Go! Everybody leave now!
806
01:04:08,306 --> 01:04:10,208
Go, go, go, go!
807
01:04:11,943 --> 01:04:13,646
There's a breach.
Loading Bay two.
808
01:04:18,550 --> 01:04:20,753
She's headed for the kitchen.
809
01:04:20,787 --> 01:04:22,387
On it. Get out there now!
810
01:04:29,796 --> 01:04:32,230
Kodera!
811
01:04:32,264 --> 01:04:34,700
Get the fuck--
Get the fuck off me.
812
01:04:37,837 --> 01:04:39,137
Kodera!
813
01:04:42,207 --> 01:04:44,644
Ay.
814
01:04:44,677 --> 01:04:47,647
Kodera, you want to tell me
what the fuck is going on?
815
01:04:47,680 --> 01:04:49,247
We have a situation, boss.
816
01:04:50,482 --> 01:04:52,752
We have a fucking what?
817
01:05:06,064 --> 01:05:08,568
Sullivan, the last one.
818
01:05:08,601 --> 01:05:10,302
He had people.
819
01:05:11,771 --> 01:05:15,440
This one, The Chairman...
820
01:05:16,676 --> 01:05:18,510
he has technology.
821
01:05:20,545 --> 01:05:24,349
But you knowthe problem with technology?
822
01:05:27,820 --> 01:05:29,054
It fails.
823
01:05:45,437 --> 01:05:48,473
Go deal with this now.
824
01:05:57,015 --> 01:06:00,620
Fuck. Get the power back on
right fucking now.
825
01:06:03,355 --> 01:06:06,491
Guys, we are blind up here.
We can't see a thing.
826
01:06:07,425 --> 01:06:09,595
Get the power back on. Let's go.
827
01:06:10,462 --> 01:06:11,731
Where is she?
828
01:07:28,608 --> 01:07:30,308
Chloe!
829
01:07:34,614 --> 01:07:36,414
Chloe?
830
01:07:37,415 --> 01:07:38,818
Chloe!
831
01:07:40,786 --> 01:07:43,455
Go. Go! Run!
832
01:07:43,488 --> 01:07:45,190
Fire! Get out!
833
01:07:45,223 --> 01:07:48,027
Go! Go! Chloe!
834
01:07:48,060 --> 01:07:50,663
Get away! Look! Fuck!
835
01:07:52,665 --> 01:07:54,432
Fire! Get out!
836
01:07:55,433 --> 01:07:57,135
Chloe!
837
01:07:58,136 --> 01:07:59,839
Hey, who the fuck are you?
838
01:08:04,777 --> 01:08:06,779
- Fuck this bitch!
- Come on. Let's get out of here.
839
01:08:06,812 --> 01:08:09,016
You gotta go.
840
01:08:09,049 --> 01:08:10,851
Fire!
841
01:08:13,319 --> 01:08:15,122
They thinkthey're protecting themselves
842
01:08:15,154 --> 01:08:20,093
by hiding behind their walls,their cameras.
843
01:08:20,127 --> 01:08:24,463
But really,by crowding into one place,
844
01:08:24,497 --> 01:08:28,367
they're justmaking it easier for me.
845
01:08:28,401 --> 01:08:31,738
In the service,we used to call it a kill box.
846
01:08:31,772 --> 01:08:37,144
It's a box, and, well,you get the picture.
847
01:08:44,751 --> 01:08:46,285
Come on, come on!
848
01:08:51,825 --> 01:08:54,161
Come on!
Cover me, go, go!
849
01:08:54,193 --> 01:08:55,696
Fucking bitch!
850
01:09:56,089 --> 01:09:58,424
- Oh! Shit!
- Let's go.
851
01:09:58,457 --> 01:10:01,595
Fuck.
852
01:10:22,149 --> 01:10:23,917
Come on, come on. Go, go!
853
01:10:29,823 --> 01:10:31,057
Move it, move it!
854
01:10:51,178 --> 01:10:52,511
Oh, shit.
855
01:13:33,974 --> 01:13:37,177
Mama. Mom. Mom.
856
01:13:38,378 --> 01:13:41,114
Mom. Mom. Mom.
857
01:13:41,147 --> 01:13:42,816
Break things!
858
01:13:42,849 --> 01:13:44,617
Mama. Mom!
859
01:13:44,651 --> 01:13:46,386
Don't call me baby.
860
01:13:46,419 --> 01:13:48,088
Mom.
861
01:13:52,158 --> 01:13:54,394
-Chloe.
-Mom.
862
01:13:54,427 --> 01:13:57,731
-I'm sorry.
-No, don't be sorry.
863
01:13:57,764 --> 01:14:00,233
Mom, it's okay.
864
01:14:01,434 --> 01:14:03,703
I promise, it's okay.
865
01:14:09,109 --> 01:14:10,443
I'm gonna find you.
866
01:14:10,477 --> 01:14:13,512
I know. Yeah. I know.
867
01:14:17,784 --> 01:14:21,221
-I'm trying so hard, baby.
-I know.
868
01:14:21,254 --> 01:14:23,456
I'm trying so hard.
869
01:14:23,490 --> 01:14:25,225
I know.
870
01:14:26,426 --> 01:14:29,262
I'm gonna bring you home, baby.
871
01:14:31,197 --> 01:14:33,366
-I love you.
-Not, "baby."
872
01:14:36,002 --> 01:14:37,570
I know.
873
01:14:43,643 --> 01:14:45,712
You're so beautiful.
874
01:14:49,749 --> 01:14:51,684
I love you, baby.
875
01:14:52,318 --> 01:14:54,020
I'm coming for you.
876
01:14:54,621 --> 01:14:56,623
I'm coming.
877
01:15:11,438 --> 01:15:12,939
Go get her.
878
01:15:51,045 --> 01:15:53,314
What is going on?
She's still coming?
879
01:15:57,017 --> 01:15:59,787
No, no!
880
01:16:02,857 --> 01:16:06,427
What the fuck is going on?
881
01:16:09,530 --> 01:16:11,832
Oh!
882
01:16:23,744 --> 01:16:25,614
What the f--
883
01:16:25,646 --> 01:16:27,148
Fuck.
884
01:16:29,283 --> 01:16:30,518
Fucking kidding me?
885
01:16:30,551 --> 01:16:31,652
Fucking place.
886
01:16:31,685 --> 01:16:33,487
Go, go. Go!
887
01:17:16,463 --> 01:17:19,233
Leave now.
You're safe.
888
01:17:20,067 --> 01:17:22,236
Go.
889
01:17:22,269 --> 01:17:24,939
Get out. Go, go, go.
890
01:17:27,341 --> 01:17:28,976
Leave. Now.
891
01:17:41,322 --> 01:17:45,660
Uh-uh, uh-uh, uh-uh,
no, no, no, stop right there.
892
01:17:45,694 --> 01:17:47,494
Uh-uh, no further.
893
01:17:47,528 --> 01:17:50,231
-Chloe.
-Yeah, that's right.
894
01:17:50,264 --> 01:17:52,967
Okay. Now...
895
01:17:53,602 --> 01:17:55,102
back up.
896
01:17:55,803 --> 01:17:57,471
Back the fuck up!
897
01:17:58,472 --> 01:17:59,840
- Okay.
- There you go.
898
01:17:59,873 --> 01:18:03,811
Please,
please, please. Just...
899
01:18:03,844 --> 01:18:07,114
Let her go, please.
She's-- she's my daughter.
900
01:18:07,147 --> 01:18:08,717
-This?
-She-- she's my daughter.
901
01:18:08,749 --> 01:18:10,619
This?
902
01:18:10,652 --> 01:18:12,219
You want this?
903
01:18:12,253 --> 01:18:14,321
-Yes.
-That's what you want
after all this?
904
01:18:14,355 --> 01:18:15,889
Okay, well.
905
01:18:15,923 --> 01:18:18,425
Guess what, bitch.
You'd better get on your--
906
01:18:25,466 --> 01:18:28,002
Chloe.
907
01:18:29,236 --> 01:18:30,838
Oh, God.
908
01:18:32,039 --> 01:18:33,474
Oh, God.
909
01:18:57,699 --> 01:18:59,099
Just stay with me.
910
01:19:07,541 --> 01:19:09,410
Stay with me.
911
01:19:09,443 --> 01:19:10,612
Please, stay with me.
912
01:19:22,956 --> 01:19:27,361
My daughter needs
immediate medical assistance.
Please, help her!
913
01:19:27,394 --> 01:19:29,830
-Okay.
-Can you tell me
what happened?
914
01:19:29,863 --> 01:19:32,900
Yeah. She was kidnapped.
She was beaten.
915
01:19:32,933 --> 01:19:34,935
She's got internal injuries.
916
01:19:34,968 --> 01:19:37,538
Weak carotid pulse.
917
01:19:37,572 --> 01:19:40,341
Her name is Chloe Halsted.
918
01:19:40,374 --> 01:19:42,777
Shallow respiration.
Let's go ahead
and start bagging.
919
01:19:42,811 --> 01:19:44,746
She-- she couldn't communicate.
920
01:19:47,414 --> 01:19:49,850
BP 102 over 64.
921
01:19:49,883 --> 01:19:51,385
Is she gonna be okay?
922
01:21:37,926 --> 01:21:39,928
Who is she?
923
01:21:39,960 --> 01:21:45,098
A mother looking
for a child that was abducted
by The Syndicate.
924
01:21:45,132 --> 01:21:47,267
Syndicate
already has 13 men dead.
925
01:21:47,301 --> 01:21:49,470
Why not just give her back?
926
01:21:52,674 --> 01:21:54,141
It's not that simple.
927
01:21:54,174 --> 01:21:56,477
What do you mean?
928
01:21:56,510 --> 01:22:03,217
Because Nikki Halsted
already found her daughter,
almost a week ago.
929
01:22:03,250 --> 01:22:05,486
By the time she found her...
930
01:22:08,255 --> 01:22:10,357
Chloe was already dead.
931
01:22:21,269 --> 01:22:23,338
Nikki just couldn't accept it.
932
01:22:23,371 --> 01:22:25,908
She had a complete breakdown.
933
01:22:25,941 --> 01:22:28,744
She was hospitalized,
heavily medicated.
934
01:22:29,845 --> 01:22:31,246
I went to see her
in the hospital
935
01:22:31,279 --> 01:22:34,015
when she got
to the other side of it.
936
01:22:34,048 --> 01:22:38,219
- Colonel.
- I came as soon as I heard.
937
01:22:38,253 --> 01:22:43,157
Physically, she was recovering,
but mentally...
938
01:22:49,030 --> 01:22:53,067
You're my soldier.
The best I ever had.
939
01:22:53,101 --> 01:22:55,270
You saved a lot of lives.
940
01:22:56,005 --> 01:22:58,172
Soldiers and civilians.
941
01:22:59,440 --> 01:23:02,076
You gave us everything you had.
942
01:23:06,749 --> 01:23:08,684
I'm not going to abandon you.
943
01:23:16,224 --> 01:23:18,827
I need
to get out of here, Colonel.
944
01:23:18,861 --> 01:23:21,764
I need to find her.
She needs me.
945
01:23:21,797 --> 01:23:24,633
I've already lost so much time.
946
01:23:24,667 --> 01:23:30,204
She said,
one of the last things
she said before they took her...
947
01:23:30,238 --> 01:23:33,576
She said, I was always
fighting for everyone else,
948
01:23:33,609 --> 01:23:35,243
Never for her.
949
01:23:36,477 --> 01:23:37,813
She was right.
950
01:23:41,584 --> 01:23:43,451
But I can change that.
951
01:23:44,452 --> 01:23:46,689
I'm here now.
952
01:23:46,722 --> 01:23:49,925
She blanked outChloe's death completely.
953
01:23:49,959 --> 01:23:51,860
She just couldn't accept it.
954
01:23:51,894 --> 01:23:54,195
She thinksher daughter's still alive.
955
01:23:54,228 --> 01:23:56,632
I've seen it on the battlefield.
956
01:23:56,665 --> 01:24:00,335
Soldiers are taught
to compartmentalize.
957
01:24:00,368 --> 01:24:03,304
Doctors call it
retrograde amnesia.
958
01:24:03,338 --> 01:24:04,773
Caused by the trauma.
959
01:24:04,807 --> 01:24:08,209
What the hell does that mean?
960
01:24:08,242 --> 01:24:11,512
It means that she's not able
to form new memories.
961
01:24:11,546 --> 01:24:13,782
And every timeshe falls asleep,
962
01:24:13,816 --> 01:24:17,251
her mind resetsto the night that it all began.
963
01:24:17,285 --> 01:24:19,287
The night thatthey abducted Chloe.
964
01:24:19,320 --> 01:24:22,156
Thenshe's going on the hunt again.
965
01:24:22,190 --> 01:24:26,461
I visited Nikkiin the hospital again72 hours ago.
966
01:24:26,494 --> 01:24:29,497
When I got there,she'd already left.
967
01:24:29,530 --> 01:24:34,135
She woke up convincedthat they hadjust abducted Chloe.
968
01:24:36,005 --> 01:24:38,506
They tried to stop her, but...
969
01:24:39,273 --> 01:24:41,644
Nikki is a force of nature.
970
01:24:41,677 --> 01:24:45,114
But if her daughter is dead...
971
01:24:45,146 --> 01:24:46,849
who is she saving?
972
01:24:48,449 --> 01:24:52,153
Baby, I got you.
I found you.
973
01:24:53,221 --> 01:24:54,823
I got you.
974
01:24:57,158 --> 01:24:59,762
I found you. I found you.
975
01:24:59,795 --> 01:25:03,231
She fixateson girls that look like Chloe.
976
01:25:08,637 --> 01:25:10,238
Same pale skin.
977
01:25:10,906 --> 01:25:12,775
Same hair.
978
01:25:12,808 --> 01:25:15,878
She sees Chloe everywhere.
979
01:25:15,911 --> 01:25:20,582
Her daughter needs protectingand she's compelled to do it.
980
01:25:21,817 --> 01:25:23,952
She's going to get them all.
981
01:25:25,821 --> 01:25:27,555
It's her sole purpose.
982
01:25:29,024 --> 01:25:30,726
It's what drives her.
983
01:25:33,128 --> 01:25:35,496
And she's never going to stop.
984
01:25:38,533 --> 01:25:40,569
They say that
in any disappearance,
985
01:25:40,602 --> 01:25:44,907
especially that of a child,
you have just 72 hours.
986
01:25:47,710 --> 01:25:49,377
Don't worry, Chloe.
987
01:25:51,647 --> 01:25:53,214
I'm coming.
66960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.