All language subtitles for Minions.and.More.Volume.2.2022.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-Dual.YG_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,080 --> 00:01:05,080 LICUADORA DE BARB 2 00:01:05,160 --> 00:01:07,790 La función de puré es perfecta para batidos. 3 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 ¡VAYA! 4 00:01:12,120 --> 00:01:14,000 Barb, ¡esto es "banalicioso"! 5 00:01:16,000 --> 00:01:17,120 Licuadora. 6 00:01:17,450 --> 00:01:19,830 ¡LLAME YA! PRECIO EXCLUSIVO LICUADORA DE BARB 7 00:01:19,950 --> 00:01:21,580 ¡Batido! ¡Paracetamol! 8 00:01:33,540 --> 00:01:34,620 Gracias, señora. 9 00:01:36,200 --> 00:01:37,200 ¡Plata! 10 00:01:44,330 --> 00:01:46,160 RECUERDOS BORROSOS HOGAR PARA ANCIANOS 11 00:01:46,250 --> 00:01:47,790 SERVICIOS DE JARDINERÍA DE LARRY 12 00:01:51,080 --> 00:01:52,080 Hola. 13 00:01:52,160 --> 00:01:54,660 Hola, muchachos. ¿En qué podemos ayudarlos? 14 00:01:56,540 --> 00:01:58,750 Te dijeron que quieren afeitar a tu gato. 15 00:02:01,950 --> 00:02:03,160 Sí… 16 00:02:06,790 --> 00:02:11,620 No tengo puesto el audífono, así que lo que él haya dicho está bien. 17 00:02:14,660 --> 00:02:15,660 A CRECER 18 00:02:23,750 --> 00:02:24,790 Hola. 19 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 ¡Hola! 20 00:04:04,910 --> 00:04:06,120 Ánimo, muchachos. 21 00:04:06,200 --> 00:04:10,120 No nos habíamos reído así desde que a Gertrudis le dio por patinar. 22 00:04:13,910 --> 00:04:14,910 Tomen. 23 00:04:15,000 --> 00:04:20,330 Dos mil monedas relucientes por un espectáculo de lo más gracioso. 24 00:04:22,620 --> 00:04:24,580 ¡Licuadora! 25 00:04:24,660 --> 00:04:26,660 Vuelvan cuando quieran. 26 00:04:27,790 --> 00:04:31,160 ¿Adoran los batidos pero están cansados de apretar botones? 27 00:04:31,370 --> 00:04:32,500 Sí. 28 00:04:32,580 --> 00:04:34,410 Necesitan la nueva licuadora de Barb. 29 00:04:34,500 --> 00:04:35,830 RENOVADA Y MEJORADA 30 00:04:35,910 --> 00:04:37,040 ¡LLAME YA! 31 00:04:37,120 --> 00:04:41,830 Con apretador de botones automático. La licuadora de Barb, por solo $142,95. 32 00:04:42,250 --> 00:04:45,580 ¡Licuadora! 33 00:04:45,660 --> 00:04:46,790 ¡Licuadora! 34 00:05:42,870 --> 00:05:43,870 ¡Ayuda! 35 00:05:44,500 --> 00:05:48,080 Súper Gidget, ¡las ardillas tienen a Max! 36 00:05:48,950 --> 00:05:50,700 ¡Gidget, ayuda! 37 00:05:53,580 --> 00:05:55,250 ¡Ayuda! 38 00:05:55,660 --> 00:05:57,250 Yo te salvaré, Max. 39 00:06:33,160 --> 00:06:36,950 Súper Gidget, qué bueno que hayas venido. 40 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 ¡Max! 41 00:06:38,870 --> 00:06:42,080 ¿Cómo pudiste? ¡Eres un perro malo! 42 00:06:42,830 --> 00:06:44,500 No soy un perro. 43 00:06:47,160 --> 00:06:51,000 Soy Infestador, maestro del control mental, 44 00:06:51,080 --> 00:06:53,790 ¡y controlaré a todos los perros de la ciudad! 45 00:06:55,040 --> 00:06:57,250 ¡Incluyendo a tu adorado Max! 46 00:07:04,830 --> 00:07:06,910 ¡Oye! ¡Suficiente! 47 00:07:07,250 --> 00:07:09,620 ¡Activar el Superarcoíris Brillante! 48 00:07:20,250 --> 00:07:21,250 ¿Max? 49 00:07:24,660 --> 00:07:25,700 ¡Jaque mate! 50 00:07:26,700 --> 00:07:28,620 Nunca lastimarías a tu verdadero amor. 51 00:07:29,580 --> 00:07:32,330 ¡Prepárate para hacerte el muerto para siempre! 52 00:07:32,750 --> 00:07:35,330 Lo siento, pero no conozco ese truco. 53 00:07:37,040 --> 00:07:38,160 ¡No! 54 00:07:48,080 --> 00:07:51,200 Súper Gidget, eres increíble. 55 00:07:51,370 --> 00:07:52,830 Es lo que hago. 56 00:07:57,660 --> 00:08:00,790 ¡No me arrepiento de nada! 57 00:08:23,870 --> 00:08:25,500 ¡Regresé! 58 00:08:26,870 --> 00:08:29,250 Descuida, Max. Yo me encargo. 59 00:08:35,620 --> 00:08:37,160 ¿Qué fue eso? 60 00:08:37,580 --> 00:08:38,910 Quizás tenga pulgas. 61 00:09:35,410 --> 00:09:37,120 ¿Qué hacen ustedes dos? 62 00:09:37,290 --> 00:09:41,200 Este equipo no está aquí para su diversión personal. 63 00:09:41,370 --> 00:09:42,370 ¡No! 64 00:09:44,750 --> 00:09:49,080 A ver qué tan payasos son después de un mes encadenados. 65 00:10:08,910 --> 00:10:11,410 ¡Oigan! ¡Ustedes! ¡Alto! 66 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 ¡Quietos! 67 00:10:47,580 --> 00:10:49,080 ¡Necesitamos refuerzos! 68 00:10:54,290 --> 00:10:55,830 ¡Vamos, vamos, vamos! 69 00:11:07,950 --> 00:11:08,950 ¡Vamos, vamos, vamos! 70 00:11:09,120 --> 00:11:10,200 ¡Quietos! 71 00:12:03,410 --> 00:12:04,540 ¡No! 72 00:12:15,620 --> 00:12:17,250 CIRCO 73 00:12:18,250 --> 00:12:20,200 ¡Atrápenlos! 74 00:12:21,290 --> 00:12:22,290 ¿Qué rayos…? 75 00:12:24,540 --> 00:12:25,790 - ¡Atrápalos! - ¡Vámonos! 76 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 ¡No! 77 00:13:22,580 --> 00:13:25,080 ¡Sí! Vamos. 78 00:13:26,500 --> 00:13:27,750 ¡Nivel 43! 79 00:13:28,910 --> 00:13:29,910 Me mareé. 80 00:13:30,580 --> 00:13:32,330 ¡Hola! ¿Aún vives con tus padres, 81 00:13:32,410 --> 00:13:34,870 comes comida chatarra y tienes muebles inflables? 82 00:13:35,250 --> 00:13:36,200 Tonto. 83 00:13:36,290 --> 00:13:37,580 Pensarás que soy un tonto. 84 00:13:37,660 --> 00:13:38,500 ¿Qué? 85 00:13:38,580 --> 00:13:40,660 Pero soy Garry "Ganador" Wishmann. 86 00:13:40,750 --> 00:13:45,830 Envía $99,95 y te enviaré los auriculares de entendimiento. 87 00:13:45,910 --> 00:13:49,830 Así te guiaré personalmente de perdedor a campeón en una semana. 88 00:13:49,910 --> 00:13:53,370 Al final, recibirás un certificado de graduación oficial. 89 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Por favor. 90 00:13:55,580 --> 00:13:57,580 ¿Qué clase de zopenco necesitaría eso? 91 00:13:58,410 --> 00:13:59,830 Para usted, señor. 92 00:13:59,910 --> 00:14:01,410 ¿Qué? ¿Quién lo envía? 93 00:14:01,500 --> 00:14:04,330 - ¡Tu madre! - Mamá, sabes que me asusto fácilmente. 94 00:14:04,410 --> 00:14:08,040 Debes completar el curso y traerme el certificado de graduación, 95 00:14:08,120 --> 00:14:09,870 o te echaré de la casa. 96 00:14:09,950 --> 00:14:11,500 Pero pedí cortinas nuevas. 97 00:14:11,580 --> 00:14:13,620 Una semana, cariño. Adiós, Eddie. 98 00:14:18,330 --> 00:14:20,000 Qué tontería. 99 00:14:20,080 --> 00:14:21,290 "Qué tontería". 100 00:14:21,910 --> 00:14:23,040 Eso es lo que piensas. 101 00:14:23,120 --> 00:14:27,080 Pero no es momento de pensar, sino de comenzar tu transformación. 102 00:14:27,250 --> 00:14:33,450 Primero, organiza tu exterior antes de organizar tu interior. 103 00:14:34,120 --> 00:14:37,370 Ahora, elimina las distracciones. 104 00:14:37,450 --> 00:14:38,660 Adiós, amiguito. 105 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 LUNES 106 00:14:40,330 --> 00:14:41,330 ¡Despierta! 107 00:14:42,410 --> 00:14:46,250 Ahora que hemos limpiado tu exterior, es hora de limpiar tu interior. 108 00:14:54,660 --> 00:14:55,660 No necesito masticar. 109 00:14:55,750 --> 00:14:56,790 ¡Arriba a ganar! 110 00:14:57,750 --> 00:14:59,330 Estoy despierto. ¿Ahora qué? 111 00:14:59,410 --> 00:15:01,160 ¡Es hora del ejercicio! 112 00:15:05,250 --> 00:15:06,580 Ejercicio. 113 00:15:07,290 --> 00:15:09,000 Lo siento. Intento bailar. 114 00:15:09,080 --> 00:15:10,250 Disculpa. 115 00:15:14,660 --> 00:15:15,660 MIÉRCOLES 116 00:15:15,750 --> 00:15:17,580 - ¡Arriba! - Sí, Garry. 117 00:15:17,750 --> 00:15:19,660 Es hora de ponerle más energía. 118 00:15:19,750 --> 00:15:20,870 Ponerle más energía. 119 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 ¡Eso es! 120 00:15:33,160 --> 00:15:37,160 La semana terminó, y el certificado de graduación es tuyo… 121 00:15:37,250 --> 00:15:38,870 ¡Lo logré! ¡Soy un ganador! 122 00:15:38,950 --> 00:15:41,910 …tan pronto me envíes otros $99,95. 123 00:15:42,000 --> 00:15:43,790 ¿Qué? Pero ¡hice todo lo que dijiste! 124 00:15:43,870 --> 00:15:46,950 Comí kale. ¿Sabes lo difícil que fue? 125 00:15:47,040 --> 00:15:49,250 ¡Me debes un certificado! ¿Me oíste? 126 00:16:14,410 --> 00:16:15,950 - Yo… - Escucha, Wishmann. 127 00:16:16,040 --> 00:16:17,330 Necesito el certificado. 128 00:16:17,410 --> 00:16:18,500 - El asunto… - ¡Garry! 129 00:16:18,580 --> 00:16:21,620 ¡Deja de jugar videojuegos y limpia la piscina! 130 00:16:21,700 --> 00:16:22,660 Sí, mamá. 131 00:16:22,750 --> 00:16:24,870 ¿Tú eres Garry "Ganador" Wishmann? 132 00:16:24,950 --> 00:16:26,830 Solo Garry. 133 00:16:26,910 --> 00:16:28,700 Te consideraba mi amo y señor. 134 00:16:28,790 --> 00:16:30,830 El comercial fue idea de mi mamá. 135 00:16:30,910 --> 00:16:33,370 Me dijo: "Sé ambicioso o te echaré de la casa". 136 00:16:33,450 --> 00:16:35,620 Amigo, tenemos la misma vida. 137 00:16:35,700 --> 00:16:39,660 Un momento. ¿Es la edición original de Diamonds of Greyfork? 138 00:16:40,000 --> 00:16:43,120 Oye, gracias por el certificado. Mi mamá lo enmarcó. 139 00:16:43,200 --> 00:16:44,790 Mi mamá no me deja en paz. 140 00:16:44,870 --> 00:16:47,160 Dile que somos flores que aún no florecen. 141 00:16:47,250 --> 00:16:50,750 - ¡Que estamos por florecer al nivel 43! - ¡Nivel 43! 142 00:16:50,830 --> 00:16:51,830 - ¡Sí! - ¡Sí! 143 00:16:51,910 --> 00:16:53,620 ¿Eres una flor que aún no florece? 144 00:16:53,700 --> 00:16:55,950 ¿Tus padres no te dejan en paz? 145 00:16:56,040 --> 00:16:57,830 Puedo ayudarte. 146 00:16:58,450 --> 00:16:59,910 - Qué tonto. - Qué tonto. 147 00:17:33,410 --> 00:17:35,790 LABORATORIO SECRETO DE BOMBAS 148 00:20:14,370 --> 00:20:18,450 ÁREA RESTRINGIDA - PROHIBIDO PASAR 149 00:29:00,080 --> 00:29:04,000 Muchachos, lo siento, esta es una máquina de precisión. Nada de juegos. 150 00:29:04,120 --> 00:29:07,250 Pueden sentarse en la carreta, pero mejor que no se mueva. 151 00:31:00,290 --> 00:31:02,620 ¿Saben qué? Siguieron las instrucciones. 152 00:31:02,790 --> 00:31:04,870 Gracias por cuidar de la carreta. 153 00:32:05,700 --> 00:32:08,040 MUSEO 154 00:32:09,250 --> 00:32:13,700 Familia Nelson, ¡otro robo divertido y exitoso! 155 00:32:13,790 --> 00:32:15,080 ¡Sí! 156 00:32:15,160 --> 00:32:17,750 Chupón, sácate ese artefacto invaluable de la boca. 157 00:32:17,830 --> 00:32:19,330 No sabes dónde ha estado. 158 00:32:19,410 --> 00:32:21,790 Walter, ¿has visto el chupete de Chupón? 159 00:32:21,870 --> 00:32:25,370 Santo cielo, Madge, quizá lo dejamos en el museo. 160 00:32:25,450 --> 00:32:28,790 Chupón, lamento decirte que el chupete se perdió. 161 00:32:29,450 --> 00:32:31,830 Quizá sea hora de que crezcas. 162 00:32:40,830 --> 00:32:42,830 DEPTO. DE POLICÍA DE NUEVA YORK 300 735 43 163 00:32:49,120 --> 00:32:51,950 Nunca me recuperarás, Chupón. 164 00:32:52,040 --> 00:32:53,700 Supéralo. 165 00:33:55,250 --> 00:33:56,330 SISTEMA DE ACCESO 166 00:33:56,580 --> 00:33:57,580 TALCO PARA BEBÉ 167 00:34:13,910 --> 00:34:15,160 PLANO DEL MUSEO 168 00:34:40,040 --> 00:34:42,950 Vaya, ¿qué tenemos aquí? 169 00:34:44,330 --> 00:34:45,830 Espera… ¿Qué…? 170 00:34:46,080 --> 00:34:49,040 Aguarda. Tú robaste el museo. 171 00:34:50,080 --> 00:34:54,290 No, nene. No irás a ninguna parte hasta que me devuelvas esa cosa. 172 00:34:57,160 --> 00:34:58,450 Lánzame tu mejor tiro. 173 00:35:03,870 --> 00:35:05,120 Fallaste. 174 00:35:08,330 --> 00:35:11,750 Devuélveme la obra de arte. 175 00:35:12,700 --> 00:35:13,910 ¡Ahora! 176 00:35:15,500 --> 00:35:16,500 POR FAVOR NO TOCAR 177 00:35:23,160 --> 00:35:24,750 ¡No! 178 00:35:28,370 --> 00:35:31,120 Cariño, Walter, quiero ver a Chupón. 179 00:35:31,200 --> 00:35:32,450 Es mi favorito. 180 00:35:35,290 --> 00:35:39,330 ¿Lo ves, Madge? Ya olvidó el chupete. 181 00:35:40,700 --> 00:35:43,120 Crecen tan rápido. 182 00:35:43,200 --> 00:35:46,500 - Somos unos padres estupendos. - De lo mejor, Madge. 183 00:36:57,450 --> 00:36:58,450 VENCIDO - INESTABLE 184 00:40:36,120 --> 00:40:37,790 ¡Oye! 185 00:40:37,870 --> 00:40:39,450 Acabo de acostar a los niños. 186 00:40:39,540 --> 00:40:42,250 Gunter, qué bueno que te hayas ofrecido. 187 00:40:42,370 --> 00:40:43,790 Le insistí a Rosita. 188 00:40:44,000 --> 00:40:46,660 Me conocen como el mejor niñero. 189 00:40:46,750 --> 00:40:48,160 ¿Estás seguro de hacerlo? 190 00:40:48,250 --> 00:40:50,500 Será sencillo como hacer pastel alemán. 191 00:40:50,580 --> 00:40:53,370 Te lo demostraré, ¿sí? Confíen en Gunter. 192 00:40:54,450 --> 00:40:55,700 Estoy teniendo dudas. 193 00:40:55,870 --> 00:40:58,580 Vete, todo estará bien. 194 00:41:07,370 --> 00:41:08,500 Ay, no. 195 00:41:11,660 --> 00:41:15,080 Olvidé decirte que volvemos a las 9:00. Si hay algún problema, llámame. 196 00:41:15,200 --> 00:41:17,160 Sí. Adiós. 197 00:41:18,330 --> 00:41:19,790 ¿Dónde está mamá? 198 00:41:20,370 --> 00:41:21,700 Hola, cerdito. 199 00:41:21,790 --> 00:41:23,450 Mamá regresará pronto. 200 00:41:23,540 --> 00:41:26,660 Mientras tanto, el tío Gunter está aquí, así que vuelve a dormir. 201 00:41:29,040 --> 00:41:30,410 ¿Puedo comer dulces? 202 00:41:30,500 --> 00:41:34,160 No. Tienes que volver a dormir, ¿sí? 203 00:41:34,330 --> 00:41:35,700 ¿Por favor? 204 00:41:36,700 --> 00:41:37,830 De acuerdo. 205 00:41:37,910 --> 00:41:41,290 Te daré un dulce, y vuelves a la cama. 206 00:41:41,700 --> 00:41:42,700 ¡No! 207 00:41:44,200 --> 00:41:45,450 Está bien… 208 00:41:48,040 --> 00:41:49,040 ¡Dulces! 209 00:41:49,120 --> 00:41:50,200 ¡No, por favor! 210 00:41:52,580 --> 00:41:55,200 ¡No! Es hora de dormir. 211 00:41:58,700 --> 00:42:01,620 Por favor, cerditos. Vuelvan a dormir. 212 00:42:01,700 --> 00:42:03,290 PAQUETE DE 42 CARAMELOS 213 00:42:22,410 --> 00:42:24,000 Tengo la lengua caliente. 214 00:42:28,120 --> 00:42:29,450 ¡Va a llamar a mamá! 215 00:42:29,540 --> 00:42:31,330 No quería tener que hacerlo. 216 00:42:35,700 --> 00:42:36,950 Bien. 217 00:42:37,500 --> 00:42:39,330 Sigan al tío Gunter. 218 00:42:39,450 --> 00:42:42,080 ¡Bailaremos hasta que no tengan energía! 219 00:42:49,660 --> 00:42:51,290 Sigan al cerdo flautista. 220 00:42:59,700 --> 00:43:03,790 Intenten todo lo que quieran, no pueden negar el poder del ritmo. 221 00:43:08,750 --> 00:43:10,120 ¡Sí! 222 00:43:10,540 --> 00:43:12,500 Hora de dormir. 223 00:43:12,580 --> 00:43:14,370 Pero no tengo sueño. 224 00:43:16,540 --> 00:43:17,700 ¡De prisa! 225 00:43:21,540 --> 00:43:22,540 Eso es. 226 00:43:33,450 --> 00:43:35,910 Vaya, Gunter. Admito que estoy impresionada. 227 00:43:36,250 --> 00:43:40,040 Sí. Te dije que era sencillo como hacer pastel alemán. 228 00:43:45,660 --> 00:43:47,330 ¿A la misma hora la próxima semana? 15730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.