Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,926 --> 00:00:28,160
♪ ♪
2
00:00:36,469 --> 00:00:38,303
♪ ♪
3
00:00:49,449 --> 00:00:51,449
♪ ♪
4
00:01:21,081 --> 00:01:25,016
♪ ♪
5
00:01:52,980 --> 00:01:56,248
♪ ♪
6
00:02:16,870 --> 00:02:18,648
Detective Bristol...
7
00:02:18,672 --> 00:02:20,939
I have here a diagram
8
00:02:21,008 --> 00:02:23,953
of the neighborhood as
described in your statement.
9
00:02:23,977 --> 00:02:25,388
Will you look at it, please,
10
00:02:25,412 --> 00:02:27,972
and tell us whether
this is correct.
11
00:02:29,517 --> 00:02:31,083
Yeah, that's it.
12
00:02:31,151 --> 00:02:33,719
Now, using the diagram,
13
00:02:33,787 --> 00:02:37,589
will you trace for us the
pursuit of your suspect.
14
00:02:37,658 --> 00:02:42,861
Uh, he came out of the liquor
store here, turned and ran
15
00:02:42,930 --> 00:02:47,599
west on Market Street to
the corner of First Street here,
16
00:02:47,668 --> 00:02:49,734
and then he turned
the corner here,
17
00:02:49,803 --> 00:02:52,538
and by the time I got to the
corner he had already crossed
18
00:02:52,606 --> 00:02:54,205
First Street here
19
00:02:54,274 --> 00:02:56,508
and was cutting across
the vacant lot here.
20
00:02:56,577 --> 00:03:00,512
That's exactly what you
said in your statement.
21
00:03:00,581 --> 00:03:04,015
Once again, is that
exactly what you observed?
22
00:03:04,084 --> 00:03:06,685
Yes, exactly.
23
00:03:06,753 --> 00:03:09,487
Very detailed,
Detective Bristol.
24
00:03:09,556 --> 00:03:11,222
Except for one thing.
25
00:03:11,291 --> 00:03:13,559
This isn't a vacant lot.
26
00:03:13,627 --> 00:03:15,827
It's a parking garage
erected by the city
27
00:03:15,862 --> 00:03:17,930
one month before
the murder took place.
28
00:03:21,368 --> 00:03:24,302
You haven't walked
in this neighborhood
29
00:03:24,371 --> 00:03:26,170
for a very long time,
Detective Bristol.
30
00:03:26,239 --> 00:03:28,940
You can't identify the
defendant Ethan Summers.
31
00:03:29,008 --> 00:03:31,576
You didn't see the crime.
32
00:03:31,645 --> 00:03:33,525
No further questions,
Your Honor.
33
00:03:37,917 --> 00:03:41,853
The jury finds the defendant
Ethan Summers not guilty.
34
00:03:41,922 --> 00:03:44,734
The defendant, having
been found not guilty,
35
00:03:44,758 --> 00:03:46,791
this court is adjourned.
36
00:03:50,263 --> 00:03:51,362
Nice work, John.
37
00:03:51,431 --> 00:03:53,664
Thanks.
38
00:03:53,733 --> 00:03:55,133
But yours was better.
39
00:04:05,879 --> 00:04:08,446
Sandra!
40
00:04:08,515 --> 00:04:09,948
I'll buy you lunch.
41
00:04:10,017 --> 00:04:12,028
Sorry, have to get
back to the office.
42
00:04:12,052 --> 00:04:13,184
Well, dinner then.
43
00:04:13,253 --> 00:04:14,953
I'd like to, but I have...
44
00:04:15,021 --> 00:04:16,655
I know, I know, work.
45
00:04:16,724 --> 00:04:18,724
You know, one of these
days, I'm gonna stop asking.
46
00:04:25,866 --> 00:04:29,067
You talked me into
it. I'll buy you lunch.
47
00:04:29,136 --> 00:04:30,602
Great. Dominic's.
48
00:04:30,671 --> 00:04:32,537
Renoir's.
49
00:04:44,284 --> 00:04:46,751
Hey, Rick, I want
another drink down here.
50
00:04:46,820 --> 00:04:49,788
I've been asking you for
ten minutes now... come on!
51
00:04:49,856 --> 00:04:51,222
I just want one more.
52
00:04:51,291 --> 00:04:52,935
Hey, guys, come on, come on.
53
00:04:52,959 --> 00:04:54,192
You're done. Now get lost.
54
00:04:54,260 --> 00:04:55,405
What's the matter with you?
55
00:04:55,429 --> 00:04:57,140
What, my money's no
good here anymore?
56
00:04:57,164 --> 00:04:59,275
No, your money's good here.
What's the matter with you?
57
00:04:59,299 --> 00:05:00,365
Get out of here!
58
00:05:00,433 --> 00:05:02,278
Rick, take it easy,
man. Take it... come on.
59
00:05:02,302 --> 00:05:03,868
What are you doing?
60
00:05:03,937 --> 00:05:05,448
Take your hands off me!
61
00:05:05,472 --> 00:05:08,032
Hey, you'll break it!
62
00:05:12,713 --> 00:05:14,524
Let go of me! Stay the hell out!
63
00:05:14,548 --> 00:05:16,748
Go on, get out!
64
00:05:18,585 --> 00:05:22,420
I'm going to get
you for this, Rick.
65
00:05:22,489 --> 00:05:24,589
You're pathetic.
66
00:05:29,796 --> 00:05:31,929
Just dumping the trash.
67
00:05:35,935 --> 00:05:37,769
How's my baby?
68
00:05:39,373 --> 00:05:41,906
Thirsty.
69
00:05:43,477 --> 00:05:45,343
Mike.
70
00:05:45,412 --> 00:05:47,946
Scotch rocks, double.
71
00:05:51,618 --> 00:05:53,551
What's the matter, baby?
72
00:05:53,620 --> 00:05:55,220
You mad at me?
73
00:05:55,289 --> 00:05:57,767
How can I be mad at you, Rick?
74
00:05:57,791 --> 00:05:59,969
We're the same breed of cat.
75
00:05:59,993 --> 00:06:01,660
Are we ever.
76
00:06:01,728 --> 00:06:04,195
We do what we
want, when we want,
77
00:06:04,264 --> 00:06:06,197
with whomever we want.
78
00:06:06,266 --> 00:06:08,333
Nobody pins us down, right?
79
00:06:08,402 --> 00:06:11,235
What are you getting at, Sandra?
80
00:06:12,739 --> 00:06:15,440
It's over, Rick.
81
00:06:18,378 --> 00:06:20,779
You brushing me off?
82
00:06:22,615 --> 00:06:25,483
I know all of your tricks,
you know all of mine.
83
00:06:25,552 --> 00:06:27,730
We're beginning
to bore each other.
84
00:06:27,754 --> 00:06:30,488
I'm moving on.
85
00:06:33,794 --> 00:06:35,754
You're not moving
on until I say so.
86
00:06:35,796 --> 00:06:38,563
Let go of me.
87
00:06:38,632 --> 00:06:41,066
See, I know who you
are, Miss Townsend...
88
00:06:41,135 --> 00:06:42,600
Senior counsel.
89
00:06:42,669 --> 00:06:45,069
Drexel, Harris and Townsend.
90
00:06:45,139 --> 00:06:47,439
Smart, baby. I'm very impressed.
91
00:06:48,542 --> 00:06:51,342
Do your very important
colleagues know
92
00:06:51,411 --> 00:06:54,312
that you're a tramp?
93
00:06:54,381 --> 00:06:56,280
Why don't you tell them, Rick.
94
00:06:56,349 --> 00:06:59,517
They'd believe a wild story
from a class act like you.
95
00:07:17,004 --> 00:07:20,005
They'll believe these.
96
00:07:20,073 --> 00:07:23,141
Remember the night I took 'em?
97
00:07:23,210 --> 00:07:25,143
Oh, you put on some show.
98
00:07:25,212 --> 00:07:27,512
And you loved it.
99
00:07:35,121 --> 00:07:36,754
Scum.
100
00:07:41,260 --> 00:07:42,827
Whew...
101
00:07:48,435 --> 00:07:50,112
Well, I can't wait to get in.
102
00:08:10,924 --> 00:08:12,101
I give up, Rick.
103
00:08:12,125 --> 00:08:15,559
I tried to walk
out, but I can't.
104
00:08:15,629 --> 00:08:18,162
No, I'm not mad.
105
00:08:18,231 --> 00:08:19,831
I want to see you.
106
00:08:19,899 --> 00:08:22,466
Meet me on the corner
after the bar closes?
107
00:08:22,535 --> 00:08:24,468
We'll go to my place.
108
00:08:26,372 --> 00:08:29,607
Well, maybe you
don't know all my tricks.
109
00:08:29,676 --> 00:08:31,643
I promise you won't be bored.
110
00:09:16,089 --> 00:09:17,922
Look at you.
111
00:09:46,886 --> 00:09:49,654
♪ ♪
112
00:09:56,396 --> 00:09:57,561
Rick?
113
00:10:01,868 --> 00:10:03,834
Hey, hey, who is that?
114
00:10:03,903 --> 00:10:05,914
Police emergency.
Sergeant Raskin.
115
00:10:05,938 --> 00:10:07,272
Yes, this is Sandra Townsend.
116
00:10:07,340 --> 00:10:09,641
I'm an attorney.
117
00:10:09,709 --> 00:10:11,287
Ms. Townsend, how
may we help you?
118
00:10:11,311 --> 00:10:13,077
I've just witnessed a murder.
119
00:10:13,146 --> 00:10:14,845
Where are you calling from?
120
00:10:14,914 --> 00:10:16,781
I'm calling from my car.
121
00:10:16,849 --> 00:10:18,761
If you can give us
an exact location,
122
00:10:18,785 --> 00:10:20,819
I'll send a car right out.
123
00:10:22,389 --> 00:10:26,257
All right... Wait a minute...
I'm coming, I'm coming.
124
00:10:26,326 --> 00:10:27,758
Yeah?
125
00:10:27,827 --> 00:10:29,294
Remember me, Ben?
126
00:10:29,363 --> 00:10:30,595
Donald Newton.
127
00:10:30,663 --> 00:10:32,541
My son Jimmy used
to be your paperboy.
128
00:10:32,565 --> 00:10:34,132
Oh, yeah, come on in.
129
00:10:34,201 --> 00:10:36,701
Let's keep a little
heat in the house.
130
00:10:36,769 --> 00:10:39,204
Yeah, I remember
Jimmy. How is Jimmy?
131
00:10:39,272 --> 00:10:40,549
He's been arrested for murder.
132
00:10:40,573 --> 00:10:41,718
He didn't do it, Ben.
133
00:10:41,742 --> 00:10:43,608
I'm sure he didn't.
134
00:10:43,677 --> 00:10:45,009
Arrested for murder?!
135
00:10:45,078 --> 00:10:46,644
Says he was drunk.
136
00:10:46,713 --> 00:10:48,658
Out cold, doesn't
remember a thing.
137
00:10:48,682 --> 00:10:51,182
Jimmy was drunk?
138
00:10:51,250 --> 00:10:53,329
He's an alcoholic,
Ben, like his mother,
139
00:10:53,353 --> 00:10:54,819
and his grandfather.
140
00:10:54,888 --> 00:10:56,321
I don't understand it.
141
00:10:56,389 --> 00:10:58,267
They found the murder
weapon on him, Ben.
142
00:10:58,291 --> 00:11:00,591
I guess I'm half asleep.
143
00:11:00,660 --> 00:11:02,537
I still think of him
as ten years old.
144
00:11:02,561 --> 00:11:03,962
What is he, 22, 23?
145
00:11:04,031 --> 00:11:05,696
27.27.
146
00:11:05,765 --> 00:11:07,765
Mm... Drunk, huh?
147
00:11:10,470 --> 00:11:14,905
Well, I'll...
148
00:11:14,975 --> 00:11:17,308
I'll go upstairs, throw
some water on my face
149
00:11:17,377 --> 00:11:18,609
and put on some clothes.
150
00:11:18,679 --> 00:11:20,545
Can't thank you enough, Ben.
151
00:11:20,613 --> 00:11:22,447
Well, I'll go downtown
and talk to him.
152
00:11:22,516 --> 00:11:24,426
But talking to
him is all I can do.
153
00:11:24,450 --> 00:11:25,717
'Cause I got till tomorrow.
154
00:11:25,785 --> 00:11:27,084
I got to go to California.
155
00:11:27,153 --> 00:11:28,798
I'm defending a
big case out there.
156
00:11:28,822 --> 00:11:33,557
But my associate, Michelle
Thomas, will take care of him.
157
00:11:33,626 --> 00:11:36,360
Ben, he doesn't stand
a chance without you.
158
00:11:36,430 --> 00:11:37,995
She's an associate,
she's a lawyer...
159
00:11:38,064 --> 00:11:39,330
Michelle Thomas.
160
00:11:39,399 --> 00:11:41,132
And if I was in his fix,
161
00:11:41,200 --> 00:11:43,568
I'd want Michelle
to take care of me.
162
00:11:43,637 --> 00:11:45,403
Now, I'll be right back.
163
00:11:45,472 --> 00:11:47,638
You just... sit
down, if you want to.
164
00:12:31,251 --> 00:12:32,728
Ms. Townsend. Detective Brooks.
165
00:12:32,752 --> 00:12:34,730
I've seen you in
court many times.
166
00:12:34,754 --> 00:12:36,487
Of course. Nice to meet you.
167
00:12:36,555 --> 00:12:39,490
Well, if you'll come this way,
we can take your statement.
168
00:12:47,768 --> 00:12:49,378
Well, Jimmy, I...
169
00:12:49,402 --> 00:12:53,772
I'm sorrier than I can tell you
about what happened to you.
170
00:12:53,840 --> 00:12:57,308
We'll do what we can to help.
171
00:12:57,377 --> 00:13:01,212
Tell us what happened tonight.
172
00:13:01,281 --> 00:13:03,915
I... I'll tell you what
I can remember.
173
00:13:05,786 --> 00:13:08,319
I had a few drinks
at the Revolution.
174
00:13:08,388 --> 00:13:10,554
That's a bar across town.
175
00:13:10,623 --> 00:13:13,224
And all I can remember is...
176
00:13:13,293 --> 00:13:15,226
I was on my way
home from a seminar.
177
00:13:15,295 --> 00:13:17,895
I got off the expressway at
Hoover to cut across town.
178
00:13:17,964 --> 00:13:19,864
At the corner of
Grand and Fairmont,
179
00:13:19,933 --> 00:13:21,466
I stopped for a red light.
180
00:13:21,534 --> 00:13:23,311
Two men on the
corner were arguing.
181
00:13:23,335 --> 00:13:24,902
One of them...
182
00:13:24,971 --> 00:13:26,370
And the next thing I know,
183
00:13:26,439 --> 00:13:28,519
some cop is shoving
a nightstick in my ribs
184
00:13:28,575 --> 00:13:30,453
and telling me I'm
under arrest for murder.
185
00:13:30,477 --> 00:13:34,479
Your prints were on
the gun... Do you own it?
186
00:13:34,547 --> 00:13:37,048
I've never even held a gun.
187
00:13:37,117 --> 00:13:38,382
The gun was a revolver.
188
00:13:38,451 --> 00:13:40,451
The shorter man...
He was wearing a cap,
189
00:13:40,520 --> 00:13:43,254
looked like a bum...
Pulled it and shot
190
00:13:43,323 --> 00:13:44,689
the taller man.
191
00:13:44,758 --> 00:13:46,390
What did you do then?
192
00:13:46,459 --> 00:13:49,860
The shooter was
waving the gun around,
193
00:13:49,929 --> 00:13:52,363
weaving, drunk, maybe stoned.
194
00:13:52,432 --> 00:13:55,600
Anyway, I didn't feel
safe, so I drove on.
195
00:13:55,669 --> 00:13:57,869
You did the right thing.
196
00:13:57,937 --> 00:14:01,439
You didn't know either
the shooter or the victim?
197
00:14:01,508 --> 00:14:03,686
That was Rick Allen, the
bartender at the Revolution,
198
00:14:03,710 --> 00:14:05,142
the bar where I'd been drinking.
199
00:14:05,211 --> 00:14:06,422
Did you ever have trouble
200
00:14:06,446 --> 00:14:07,446
with him?
201
00:14:07,480 --> 00:14:08,713
Yeah.
202
00:14:08,782 --> 00:14:12,817
Yeah... but, you...
drinking trouble.
203
00:14:12,886 --> 00:14:16,287
You know, I'd get loud, he'd
throw me out... it was his job.
204
00:14:16,356 --> 00:14:17,788
Was... Was there
205
00:14:17,858 --> 00:14:18,923
anybody else there,
206
00:14:18,992 --> 00:14:20,912
uh, maybe somebody
you drank with,
207
00:14:20,961 --> 00:14:22,921
who could fill in
the missing pieces.
208
00:14:27,667 --> 00:14:29,300
No.
209
00:14:29,369 --> 00:14:30,668
No one.
210
00:14:30,736 --> 00:14:32,281
No, Detective Brooks,
211
00:14:32,305 --> 00:14:35,072
there was no one else
in the area at the time.
212
00:14:35,141 --> 00:14:37,642
I'll be happy to diagram
the scene, if you'd like.
213
00:14:39,246 --> 00:14:42,680
More witnesses like you,
and my job would be easy.
214
00:14:45,318 --> 00:14:46,958
Mr. Matlock,
215
00:14:46,987 --> 00:14:48,619
I'm not a killer.
216
00:14:48,688 --> 00:14:51,823
Drunk or sober, I
could never kill anybody.
217
00:14:54,260 --> 00:14:56,660
This is a tough one.
218
00:14:56,729 --> 00:14:58,062
This is really tough.
219
00:14:58,131 --> 00:15:01,365
You argue with a dead man,
and you don't remember it.
220
00:15:01,434 --> 00:15:05,002
This is really tough.
221
00:15:05,071 --> 00:15:08,005
But our office will
do the best we can.
222
00:15:08,074 --> 00:15:10,808
We don't have
223
00:15:10,877 --> 00:15:13,478
a lot to go on, but, uh, we...
224
00:15:16,249 --> 00:15:19,917
Uh... uh, I've got another job,
225
00:15:19,986 --> 00:15:21,919
so Miss Thomas will be
226
00:15:21,988 --> 00:15:23,821
your attorney.
227
00:15:23,890 --> 00:15:26,089
Will you excuse
us for just a minute?
228
00:15:34,401 --> 00:15:36,001
Uh, yeah.
229
00:15:36,069 --> 00:15:37,735
Ben! What?
230
00:15:37,804 --> 00:15:40,338
Well... Oh, that.
231
00:15:40,407 --> 00:15:42,539
You can handle that.
232
00:15:42,609 --> 00:15:45,476
That's... And-And you're
due, you're overdue,
233
00:15:45,544 --> 00:15:48,057
and-and we can
talk on the phone.
234
00:15:48,081 --> 00:15:49,414
The-The courtroom?
235
00:15:49,482 --> 00:15:51,726
Michelle, you're a fine lawyer.
236
00:15:51,750 --> 00:15:54,029
You're always better
prepared than I am.
237
00:15:54,053 --> 00:15:55,831
You have everything it takes,
238
00:15:55,855 --> 00:15:57,588
and more than that.
239
00:15:57,657 --> 00:15:59,156
Oh, good luck.
240
00:15:59,225 --> 00:16:01,258
But...
241
00:16:03,663 --> 00:16:05,596
Have a nice trip.
242
00:16:12,004 --> 00:16:13,604
Michelle Thomas.
243
00:16:13,673 --> 00:16:15,606
Sandra Townsend!
244
00:16:16,976 --> 00:16:18,075
Hi!
245
00:16:18,143 --> 00:16:19,910
How have you been?
246
00:16:19,979 --> 00:16:21,145
Great. Busy.
247
00:16:21,214 --> 00:16:22,658
Well, you must be...
I haven't seen you
248
00:16:22,682 --> 00:16:23,960
since Drexel, Harris
made you a partner.
249
00:16:23,984 --> 00:16:26,717
I got your notes... I've
been meaning to call.
250
00:16:26,786 --> 00:16:28,066
I know how it is.
251
00:16:28,120 --> 00:16:29,553
But I miss our lunches.
252
00:16:29,622 --> 00:16:31,555
So do I.
253
00:16:31,624 --> 00:16:33,624
How about Tuesday? Renoir's?
254
00:16:33,693 --> 00:16:34,792
Perfect.
255
00:16:36,028 --> 00:16:37,839
Oh, our class
reunion's coming up.
256
00:16:37,863 --> 00:16:39,341
Let's drive up together.
257
00:16:39,365 --> 00:16:42,066
You think there's anyone from
our law school I'd care to see?
258
00:16:42,135 --> 00:16:43,467
Let them see you.
259
00:16:43,536 --> 00:16:45,202
You're successful, lovely...
260
00:16:45,271 --> 00:16:47,238
What are you up to?
261
00:16:47,307 --> 00:16:49,807
Well, I'm associate
to Ben Matlock.
262
00:16:49,876 --> 00:16:51,342
Matlock?
263
00:16:51,411 --> 00:16:52,343
He's the best.
264
00:16:52,412 --> 00:16:54,211
He certainly is.
265
00:16:54,280 --> 00:16:58,148
And I'm, um, trying a
really interesting case.
266
00:17:20,106 --> 00:17:24,041
Well, the witness says she
came off at the Hoover Street exit.
267
00:17:28,915 --> 00:17:29,847
Slow down.
268
00:17:29,916 --> 00:17:31,193
There it is right here.
269
00:17:31,217 --> 00:17:33,150
Okay.
270
00:17:44,797 --> 00:17:46,563
Well, just squeegee
that this way.
271
00:17:51,938 --> 00:17:52,938
Huh.
272
00:17:53,005 --> 00:17:54,205
Watch it there.
273
00:17:54,273 --> 00:17:55,417
Hey, how you doing?
274
00:17:56,608 --> 00:17:58,086
That's quite a
mess you got here.
275
00:17:58,110 --> 00:17:59,110
What happened?
276
00:17:59,178 --> 00:18:00,544
Well, some guy in a semi
277
00:18:00,612 --> 00:18:02,946
came barreling down the
off-ramp, never made the turn.
278
00:18:03,016 --> 00:18:04,893
Mm. Spilled gas and
oil all over the place.
279
00:18:04,917 --> 00:18:06,062
This morning?
280
00:18:06,086 --> 00:18:08,251
No, this was last
night, just before 9:00.
281
00:18:10,356 --> 00:18:12,123
You sure about that time?
282
00:18:13,459 --> 00:18:15,103
Buddy, I been working
here for 12 hours,
283
00:18:15,127 --> 00:18:17,428
since they called me in at 9:15.
284
00:18:18,631 --> 00:18:21,065
These hours are not
worth the overtime.
285
00:18:21,134 --> 00:18:22,745
Thanks. Yeah, thanks a lot.
286
00:18:22,769 --> 00:18:24,701
Okay.
287
00:18:26,973 --> 00:18:30,274
Sandra's statement said
she came off this ramp
288
00:18:30,342 --> 00:18:32,721
just after 1:00 this morning.
289
00:18:32,745 --> 00:18:35,746
I thought you said this
lady never makes mistakes.
290
00:18:35,815 --> 00:18:37,447
Yeah.
291
00:18:45,425 --> 00:18:46,891
Miss Eberhardt, you've stated
292
00:18:46,959 --> 00:18:48,693
that on the night
of the alleged rape,
293
00:18:48,761 --> 00:18:50,805
you went to a movie alone,
294
00:18:50,829 --> 00:18:53,497
after which you
stopped alone at a bar.
295
00:18:53,566 --> 00:18:56,333
It was a restaurant, a
neighborhood restaurant.
296
00:18:56,402 --> 00:18:58,047
Where they serve
liquor, yes or no?
297
00:18:58,071 --> 00:19:00,438
Yes.
298
00:19:00,506 --> 00:19:01,517
On that night
299
00:19:01,541 --> 00:19:04,975
in that bar, how
were you dressed?
300
00:19:05,044 --> 00:19:08,579
I was wearing a
blouse and a skirt.
301
00:19:08,648 --> 00:19:10,147
And how short was that skirt?
302
00:19:10,216 --> 00:19:11,481
Objection!
303
00:19:11,550 --> 00:19:13,262
The length of Miss
Eberhardt's skirt has absolutely
304
00:19:13,286 --> 00:19:14,217
no relevance.
305
00:19:14,287 --> 00:19:15,586
Yes it does, Your Honor.
306
00:19:15,655 --> 00:19:17,633
I'm attempting to
prove, and will prove,
307
00:19:17,657 --> 00:19:18,868
that the witness was provocative
308
00:19:18,892 --> 00:19:21,403
in her dress and
behavior, and not only
309
00:19:21,427 --> 00:19:23,272
invited my client's advances,
A.D.A. HUNTER: Objection! Objection!
310
00:19:23,296 --> 00:19:24,907
But solicited and welcomed them!
311
00:19:24,931 --> 00:19:26,430
I did not! I did not! Objection!
312
00:19:26,498 --> 00:19:28,418
He raped me! JUDGE
COOKSEY: All right, all right.
313
00:19:29,736 --> 00:19:31,480
- Counsel is giving summation.
- All right, that's enough
314
00:19:31,504 --> 00:19:33,104
from all of you!
315
00:19:34,173 --> 00:19:35,413
Ms. Townsend, you know better.
316
00:19:41,114 --> 00:19:44,148
Miss Eberhardt,
can you continue?
317
00:19:49,755 --> 00:19:53,101
Y-Your Honor, may
I request a recess?
318
00:19:53,125 --> 00:19:55,459
You certainly may.
319
00:19:55,528 --> 00:19:57,995
Court will reconvene
at 2:00 p.m.
320
00:20:13,913 --> 00:20:16,314
So I won't get the
Feminist of the Year award.
321
00:20:16,382 --> 00:20:17,782
This is my job.
322
00:20:17,850 --> 00:20:20,785
And you're very good at it.
323
00:20:20,853 --> 00:20:21,885
What's up?
324
00:20:21,955 --> 00:20:24,988
I need your help.
325
00:20:25,058 --> 00:20:26,957
Let's talk in my office.
326
00:20:31,097 --> 00:20:34,098
So, you've been
handed a bad case.
327
00:20:34,166 --> 00:20:36,679
But that doesn't mean
you have to look bad.
328
00:20:36,703 --> 00:20:38,681
I'll help whenever I can.
329
00:20:38,705 --> 00:20:40,683
If you get stuck,
if you get crazy.
330
00:20:40,707 --> 00:20:41,872
Thanks.
331
00:20:41,941 --> 00:20:44,341
I'll probably get stuck.
332
00:20:44,410 --> 00:20:47,211
Thank the Lord
I don't get crazy.
333
00:20:47,280 --> 00:20:48,779
No.
334
00:20:48,847 --> 00:20:51,382
You never did.
335
00:20:51,450 --> 00:20:53,584
You were always so steady.
336
00:20:53,653 --> 00:20:56,119
And so nice.
337
00:20:56,188 --> 00:20:57,188
And so pretty.
338
00:20:59,225 --> 00:21:01,858
Right now, I'd rather
be as smart as you.
339
00:21:01,928 --> 00:21:04,094
There you go again,
selling yourself short.
340
00:21:04,163 --> 00:21:05,563
Stop that right now.
341
00:21:05,632 --> 00:21:08,132
Okay. Okay.
342
00:21:08,201 --> 00:21:10,467
Well, I've taken up
enough of your day.
343
00:21:10,536 --> 00:21:12,314
My day's under control.
344
00:21:12,338 --> 00:21:14,082
But I know you
have things to do.
345
00:21:14,106 --> 00:21:15,106
I'll see you Tuesday?
346
00:21:17,176 --> 00:21:19,076
Oh.
347
00:21:19,145 --> 00:21:20,878
I almost forgot.
348
00:21:20,947 --> 00:21:23,714
You said in your statement you
took the Hoover Street off-ramp
349
00:21:23,783 --> 00:21:25,049
after 1:00 this morning.
350
00:21:26,152 --> 00:21:27,451
That ramp's been closed,
351
00:21:27,520 --> 00:21:30,154
due to an accident,
since 9:00 last night.
352
00:21:31,290 --> 00:21:32,356
That's right.
353
00:21:32,424 --> 00:21:34,491
I took Grant because
Hoover was closed.
354
00:21:34,560 --> 00:21:36,371
But I did say Hoover
in my statement.
355
00:21:36,395 --> 00:21:37,661
Stupid of me.
356
00:21:37,730 --> 00:21:39,296
Don't worry about it.
357
00:21:39,365 --> 00:21:42,266
I get streets mixed
up all the time.
358
00:21:42,335 --> 00:21:45,068
All that really matters is
your description of the crime,
359
00:21:45,137 --> 00:21:46,470
and that's certainly accurate.
360
00:21:46,539 --> 00:21:48,872
Unfortunately,
for your client, it is.
361
00:21:50,943 --> 00:21:51,876
Listen,
362
00:21:51,944 --> 00:21:54,504
if you need any help...
363
00:21:54,847 --> 00:21:57,581
Thanks.
364
00:21:57,650 --> 00:21:59,583
You're a real friend, Sandra.
365
00:22:17,770 --> 00:22:19,336
There you go, boss.
366
00:22:19,405 --> 00:22:20,682
Hello. Hello.
367
00:22:20,706 --> 00:22:22,473
You're Michael?
368
00:22:22,541 --> 00:22:23,607
Maybe.
369
00:22:23,676 --> 00:22:25,008
Who are you?
370
00:22:25,077 --> 00:22:26,510
Um...
371
00:22:28,581 --> 00:22:30,447
Um, Michelle Thomas.
372
00:22:30,516 --> 00:22:33,384
I'm the attorney who's
representing Jimmy Newton.
373
00:22:33,452 --> 00:22:36,720
How'd a guy like that
find a lady like you?
374
00:22:36,789 --> 00:22:38,756
Long story.
375
00:22:38,825 --> 00:22:39,957
You knew Rick Allen?
376
00:22:40,026 --> 00:22:43,293
Yeah, we were
partners in this dump.
377
00:22:43,362 --> 00:22:45,429
Were you friends?
378
00:22:45,498 --> 00:22:46,975
We'd party together
once in a while,
379
00:22:46,999 --> 00:22:48,944
but mostly he went
his way, I went mine.
380
00:22:48,968 --> 00:22:51,301
Did you know his friends?
381
00:22:51,370 --> 00:22:52,650
Rick's friends?
382
00:22:52,705 --> 00:22:54,705
Rick's friends tended to fade.
383
00:22:54,773 --> 00:22:58,575
You see, he scammed most
of them, one way or the other.
384
00:22:58,644 --> 00:23:00,377
Well, was there anyone at all?
385
00:23:00,446 --> 00:23:02,012
Maybe a girlfriend.
386
00:23:04,117 --> 00:23:06,049
Oh, oh, yeah, there was a girl.
387
00:23:06,119 --> 00:23:07,050
There was one girl.
388
00:23:07,120 --> 00:23:09,153
Um, she was a hot tamale.
389
00:23:09,222 --> 00:23:11,622
She had Rick running
around in circles.
390
00:23:11,691 --> 00:23:13,456
What was her name?
391
00:23:13,525 --> 00:23:15,003
Ah, he never
introduced us properly.
392
00:23:15,027 --> 00:23:18,962
Ah, maybe he didn't like
the way I looked at her.
393
00:23:19,031 --> 00:23:22,098
Hell, the whole place
looked at her like that, though.
394
00:23:22,167 --> 00:23:24,334
You know where she lives?
395
00:23:24,403 --> 00:23:26,369
Somewhere in the neighborhood.
396
00:23:26,438 --> 00:23:28,672
When Rick went to
her place, he'd walk.
397
00:23:28,741 --> 00:23:30,507
Hmm.
398
00:23:30,576 --> 00:23:32,743
Do you think you
could describe her?
399
00:23:35,848 --> 00:23:36,946
Maybe.
400
00:23:37,016 --> 00:23:40,684
To a police sketch artist?
401
00:23:46,458 --> 00:23:48,091
Yeah, why not?
402
00:23:59,905 --> 00:24:01,850
The landlord
identified the sketch?
403
00:24:01,874 --> 00:24:03,974
He says it looks just
like one of his tenants.
404
00:24:04,043 --> 00:24:05,376
And what's more, he's willing
405
00:24:05,444 --> 00:24:06,877
to let us in her apartment.
406
00:24:06,945 --> 00:24:07,945
He is?
407
00:24:07,980 --> 00:24:09,191
Why would he do that?
408
00:24:09,215 --> 00:24:11,114
I slipped him a $50.
409
00:24:11,184 --> 00:24:13,083
Oh.
410
00:24:14,687 --> 00:24:16,820
Now, you're sure
this is the woman?
411
00:24:16,889 --> 00:24:18,121
Yeah, yeah, that's her.
412
00:24:18,191 --> 00:24:20,402
When was the last
time you saw her?
413
00:24:20,426 --> 00:24:22,859
Last week, this week, who knows?
414
00:24:22,929 --> 00:24:24,295
She comes and she goes.
415
00:24:24,363 --> 00:24:26,529
If she's a hooker, she
ain't workin' steady.
416
00:24:26,599 --> 00:24:29,366
There, it's open.
417
00:24:29,435 --> 00:24:31,135
Have a ball.
418
00:24:33,806 --> 00:24:35,372
50 bucks?
419
00:24:35,441 --> 00:24:37,474
Yeah, 50 bucks.
420
00:24:42,348 --> 00:24:45,260
Well, I guess it could
belong to a working girl.
421
00:24:45,284 --> 00:24:48,118
Maybe.
422
00:24:48,187 --> 00:24:52,656
You take the kitchen,
I'll check the bedroom.
423
00:24:52,725 --> 00:24:54,024
Right.
424
00:25:02,567 --> 00:25:03,934
Oh, boy.
425
00:25:51,651 --> 00:25:52,794
Dear Senator Howard,
426
00:25:52,818 --> 00:25:55,452
My sincere thanks
for your invitation
427
00:25:55,521 --> 00:25:57,365
to the National Capitol Dinner.
428
00:25:57,389 --> 00:26:00,691
However, a pressing schedule
precludes my attending...
429
00:26:00,759 --> 00:26:02,704
Sandra, you'll never
guess what happened.
430
00:26:02,728 --> 00:26:04,506
Michelle, is this Tuesday?
431
00:26:04,530 --> 00:26:06,663
This is too good.
432
00:26:06,732 --> 00:26:07,732
I couldn't wait.
433
00:26:07,766 --> 00:26:09,966
Oh, you're doing something.
434
00:26:10,035 --> 00:26:11,279
I was.
435
00:26:11,303 --> 00:26:13,863
Susan, we'll finish this later.
436
00:26:18,944 --> 00:26:20,777
Oh, gosh.
437
00:26:21,914 --> 00:26:24,614
Now, Michelle, what is it?
438
00:26:24,683 --> 00:26:26,028
Who's getting
married, having a baby,
439
00:26:26,052 --> 00:26:27,751
a red-hot affair, divorce?
440
00:26:27,819 --> 00:26:29,652
Nothing like that.
441
00:26:29,722 --> 00:26:31,700
I uncovered some
information in the case,
442
00:26:31,724 --> 00:26:33,757
but I have no idea what it means
443
00:26:33,826 --> 00:26:35,592
and less what to do with it.
444
00:26:35,661 --> 00:26:36,926
Tell me.
445
00:26:36,995 --> 00:26:38,928
Maybe we can piece it together.
446
00:26:43,636 --> 00:26:46,336
Rick Allen had a girlfriend.
447
00:26:46,405 --> 00:26:47,405
A girlfriend?
448
00:26:47,473 --> 00:26:49,239
That's it?
449
00:26:49,308 --> 00:26:52,409
Michelle, most
guys have girlfriends.
450
00:26:52,478 --> 00:26:54,878
But the last time
anyone saw this girl,
451
00:26:54,947 --> 00:26:57,547
she was having a major
argument with Rick.
452
00:26:57,616 --> 00:26:59,683
That makes her a
prime suspect, right?
453
00:26:59,752 --> 00:27:01,651
I don't know.
454
00:27:01,720 --> 00:27:05,155
It's a long way from a
lover's spat to murder.
455
00:27:05,224 --> 00:27:08,191
But you should
certainly question her.
456
00:27:08,260 --> 00:27:09,260
That's a problem.
457
00:27:09,294 --> 00:27:10,572
See, she lives in
the neighborhood.
458
00:27:10,596 --> 00:27:12,729
How do you know that?
459
00:27:12,798 --> 00:27:14,931
Rick's partner
Michael Caliguire said
460
00:27:15,000 --> 00:27:17,768
that whenever Rick
went to her place,
461
00:27:17,837 --> 00:27:19,636
he walked.
462
00:27:19,705 --> 00:27:21,571
So I was wondering
463
00:27:21,640 --> 00:27:23,318
if the night you
witnessed the murder
464
00:27:23,342 --> 00:27:26,210
you might have seen her.
465
00:27:26,278 --> 00:27:27,644
No.
466
00:27:27,713 --> 00:27:30,013
I only saw Jimmy
Newton and Rick Allen.
467
00:27:30,082 --> 00:27:32,816
But if I had seen a
woman, how would I know
468
00:27:32,885 --> 00:27:34,151
she was Rick's girlfriend?
469
00:27:34,220 --> 00:27:35,852
I'm sorry.
470
00:27:35,921 --> 00:27:39,222
I should have
shown you this first.
471
00:27:46,899 --> 00:27:48,665
You recognize her?
472
00:27:48,734 --> 00:27:50,667
No.
473
00:27:50,736 --> 00:27:52,502
That's serious makeup.
474
00:27:52,571 --> 00:27:53,503
She a hooker?
475
00:27:53,572 --> 00:27:54,583
I don't know.
476
00:27:54,607 --> 00:27:57,774
She's disappeared.
477
00:27:57,843 --> 00:28:00,777
Nobody's seen her
since the murder.
478
00:28:00,846 --> 00:28:03,112
Probably went somewhere
to get her hair lubed.
479
00:28:03,181 --> 00:28:05,014
Did you ever see so much mousse?
480
00:28:05,083 --> 00:28:08,051
It's awful, isn't it?
481
00:28:09,522 --> 00:28:12,823
Well, I've taken up
enough of your time.
482
00:28:12,892 --> 00:28:14,657
No problem.
483
00:28:16,561 --> 00:28:17,895
But next time, call.
484
00:28:17,963 --> 00:28:19,243
Sure.
485
00:28:20,032 --> 00:28:20,897
I'll see you Tuesday.
486
00:28:20,966 --> 00:28:21,832
Looking forward to it.
487
00:28:21,901 --> 00:28:22,944
Bye.
488
00:28:22,968 --> 00:28:24,212
Oh...
489
00:28:24,236 --> 00:28:27,204
there was one
more strange thing.
490
00:28:27,272 --> 00:28:28,404
Yes?
491
00:28:28,473 --> 00:28:30,552
When I was going
through her apartment...
492
00:28:30,576 --> 00:28:31,586
You found her apartment?
493
00:28:31,610 --> 00:28:33,176
Well, sure.
494
00:28:33,245 --> 00:28:34,377
You know the drill.
495
00:28:34,446 --> 00:28:37,114
You flash the sketch
around the neighborhood.
496
00:28:37,182 --> 00:28:38,281
Standard operating...
497
00:28:38,350 --> 00:28:39,460
procedure. Yeah.
498
00:28:39,484 --> 00:28:41,396
Anyway, I was going
through her closet,
499
00:28:41,420 --> 00:28:43,686
and I found, besides
what you'd expect...
500
00:28:43,755 --> 00:28:45,722
Spandex and leather and...
501
00:28:45,791 --> 00:28:46,924
there was this one dress,
502
00:28:46,992 --> 00:28:48,870
black fishnet with
these little rips all over...
503
00:28:48,894 --> 00:28:51,794
That's what'd I'd
expect. What else?
504
00:28:51,864 --> 00:28:55,431
A navy blue suit.
505
00:28:55,501 --> 00:28:56,800
Expensive.
506
00:28:56,869 --> 00:28:58,768
Like the ones we wear.
507
00:28:58,837 --> 00:29:00,804
Isn't that odd?
508
00:29:00,873 --> 00:29:03,433
What do you make of that?
509
00:29:04,776 --> 00:29:06,776
Well...
510
00:29:06,845 --> 00:29:10,446
I'd say that this woman
probably had parents in town,
511
00:29:10,516 --> 00:29:13,249
and when she goes to see
them, she dresses conservatively.
512
00:29:13,318 --> 00:29:15,238
You and I have both
defended women
513
00:29:15,286 --> 00:29:16,998
who've done things
we wouldn't dream of,
514
00:29:17,022 --> 00:29:20,156
but still play little angel
with mommy and daddy.
515
00:29:20,225 --> 00:29:23,727
That's true.
516
00:29:23,795 --> 00:29:26,229
But you're the one
who thought of it.
517
00:29:26,298 --> 00:29:27,664
You would have...
518
00:29:27,732 --> 00:29:28,798
sooner or later.
519
00:29:28,868 --> 00:29:30,700
Probably later.
520
00:29:31,803 --> 00:29:34,904
I can't thank you enough.
521
00:29:34,974 --> 00:29:36,974
Glad to be of help.
522
00:29:38,343 --> 00:29:39,275
See you Tuesday.
523
00:29:39,345 --> 00:29:40,877
Looking forward to it.
524
00:29:40,946 --> 00:29:42,226
Bye.
525
00:29:48,687 --> 00:29:50,298
Want a drink?
526
00:29:50,322 --> 00:29:51,354
Thanks, no.
527
00:29:51,423 --> 00:29:54,090
Just the answers to
a few more questions.
528
00:29:54,159 --> 00:29:55,439
Figures.
529
00:29:57,395 --> 00:29:59,229
Do, uh...
530
00:29:59,298 --> 00:30:02,165
do you recognize the
woman in this picture?
531
00:30:04,002 --> 00:30:05,368
You know her?
532
00:30:05,437 --> 00:30:08,004
No, afraid not.
533
00:30:08,073 --> 00:30:09,839
Who is she?
534
00:30:09,908 --> 00:30:12,142
She's a very important lawyer.
535
00:30:12,211 --> 00:30:14,211
Name's Sandra Townsend.
536
00:30:14,279 --> 00:30:17,948
Are you sure you haven't seen
her, maybe in here, with Rick?
537
00:30:18,017 --> 00:30:19,883
With Rick?
538
00:30:19,951 --> 00:30:21,184
This lady?
539
00:30:21,253 --> 00:30:22,386
No way.
540
00:30:22,454 --> 00:30:24,153
Just take one more look.
541
00:30:24,223 --> 00:30:28,925
Now picture her with
red hair, a lot of makeup,
542
00:30:28,994 --> 00:30:30,393
wearing maybe a leather jacket.
543
00:30:30,462 --> 00:30:31,828
That do anything for you?
544
00:30:36,368 --> 00:30:39,102
Uh, afraid it doesn't, no.
545
00:30:39,171 --> 00:30:41,338
Got any more pictures
of pretty ladies?
546
00:30:41,407 --> 00:30:43,447
I think you know more
than you're saying.
547
00:30:43,475 --> 00:30:44,553
Lady...
548
00:30:44,577 --> 00:30:46,643
I told you I don't
know a damn thing.
549
00:30:46,712 --> 00:30:48,144
I do.
550
00:30:48,214 --> 00:30:50,880
I know a lot about
you, Mr. Caliguire.
551
00:30:50,949 --> 00:30:52,916
You're an ex-con
552
00:30:52,985 --> 00:30:54,417
still on parole.
553
00:30:54,486 --> 00:30:55,752
So what?
554
00:30:55,821 --> 00:30:58,422
So you're not supposed
to be selling liquor.
555
00:30:58,490 --> 00:31:01,691
And what about that
gun you've got stashed
556
00:31:01,760 --> 00:31:03,226
behind the bar?
557
00:31:05,697 --> 00:31:07,664
Are you threatening me?
558
00:31:07,733 --> 00:31:12,502
No, I'm just giving you
something to think about.
559
00:31:40,065 --> 00:31:41,464
Hello?
560
00:31:41,533 --> 00:31:43,333
Hello, Sandra Townsend?
561
00:31:43,402 --> 00:31:45,034
Yes. Who's this?
562
00:31:45,103 --> 00:31:47,504
This is Michael
Caliguire... Rick's partner;
563
00:31:47,573 --> 00:31:48,573
good buddy.
564
00:31:48,607 --> 00:31:50,051
I haven't seen
you in here lately.
565
00:31:50,075 --> 00:31:51,519
I was just wondering
how you're doing.
566
00:31:51,543 --> 00:31:52,308
I don't know you.
567
00:31:52,377 --> 00:31:53,309
Sure, you do.
568
00:31:53,378 --> 00:31:54,744
And I know you.
569
00:31:54,813 --> 00:31:56,625
I just thought maybe we
could get better acquainted.
570
00:31:56,649 --> 00:31:58,048
I'm hanging up.
571
00:31:58,117 --> 00:32:00,316
Don't. You'll be sorry.
572
00:32:00,385 --> 00:32:02,285
Your little game's over.
573
00:32:02,354 --> 00:32:04,366
I don't know what
you're talking about.
574
00:32:04,390 --> 00:32:06,990
A friend of yours, a
certain lady lawyer,
575
00:32:07,058 --> 00:32:09,025
came in here with
a picture of you.
576
00:32:09,094 --> 00:32:11,461
A nice proper newspaper picture.
577
00:32:11,529 --> 00:32:13,830
You told her you knew me?
578
00:32:13,899 --> 00:32:15,399
I didn't cop to anything.
579
00:32:15,467 --> 00:32:17,401
Though who wouldn't want to know
580
00:32:17,469 --> 00:32:20,336
a sexy lady lawyer
and wonder why
581
00:32:20,406 --> 00:32:21,750
she was searching
through Rick's car
582
00:32:21,774 --> 00:32:22,917
the night he was murdered?
583
00:32:22,941 --> 00:32:24,274
What do you want, Caliguire?
584
00:32:24,343 --> 00:32:28,244
Enough to get out of town,
stay out of town a long time.
585
00:32:28,313 --> 00:32:31,047
In return, you get the
pictures you didn't find
586
00:32:31,116 --> 00:32:32,215
in Rick's car.
587
00:32:32,284 --> 00:32:33,483
What pictures?
588
00:32:33,552 --> 00:32:34,918
Come off it, lady.
589
00:32:34,986 --> 00:32:36,986
I saw you and Rick
fighting over them.
590
00:32:37,056 --> 00:32:39,188
He even showed 'em to me.
591
00:32:39,258 --> 00:32:41,725
Very entertaining.
592
00:32:41,793 --> 00:32:43,192
How much?
593
00:32:43,262 --> 00:32:45,795
$20,000 should do it.
594
00:32:45,864 --> 00:32:46,864
Where and when?
595
00:32:46,931 --> 00:32:48,665
Tonight.
596
00:32:48,734 --> 00:32:50,066
The bar.
597
00:32:50,135 --> 00:32:51,667
We're just about to close.
598
00:33:12,891 --> 00:33:14,235
All right, where
are the pictures?
599
00:33:14,259 --> 00:33:15,692
He doesn't have them.
600
00:33:18,330 --> 00:33:20,630
Now I know you killed Rick.
601
00:33:20,699 --> 00:33:23,333
I just have to prove it.
602
00:33:23,402 --> 00:33:25,935
You, pretty lady?
603
00:33:26,004 --> 00:33:27,904
I don't think so.
604
00:33:27,973 --> 00:33:29,806
I do.
605
00:33:29,875 --> 00:33:32,942
Unfortunately, you
made one mistake.
606
00:33:49,161 --> 00:33:51,427
Sandra, wait.
607
00:33:51,496 --> 00:33:53,729
What happened?
608
00:33:57,002 --> 00:33:58,601
You don't want to know.
609
00:33:58,670 --> 00:34:01,204
But I do.
610
00:34:01,273 --> 00:34:02,572
We're friends.
611
00:34:04,442 --> 00:34:09,546
You have everything:
reputation, respect, money.
612
00:34:09,615 --> 00:34:11,715
Why this?
613
00:34:11,783 --> 00:34:14,851
You mean my double life?
614
00:34:19,791 --> 00:34:22,258
You wouldn't
understand, Michelle.
615
00:34:22,327 --> 00:34:26,630
You're a nice girl
from a nice family.
616
00:34:26,698 --> 00:34:29,098
And so very straight.
617
00:34:29,168 --> 00:34:30,700
So are you...
618
00:34:30,769 --> 00:34:32,435
Very nice, very straight.
619
00:34:32,504 --> 00:34:33,836
And very boring.
620
00:34:37,442 --> 00:34:40,877
For a while, work was exciting.
621
00:34:40,945 --> 00:34:42,678
In case you're wondering,
622
00:34:42,747 --> 00:34:45,482
I didn't sleep my
way to the top,
623
00:34:45,551 --> 00:34:49,552
just worked harder
than anyone else.
624
00:34:49,621 --> 00:34:51,454
And when I got there...
625
00:34:51,523 --> 00:34:53,022
I was alone.
626
00:34:54,560 --> 00:34:58,829
If this is about loneliness,
you had friends, you had me.
627
00:34:58,897 --> 00:35:02,231
You're great to have
dinner with, Michelle,
628
00:35:02,300 --> 00:35:05,902
but at 3:00 in the morning,
I need... something else.
629
00:35:09,107 --> 00:35:13,810
So I set about getting it...
630
00:35:13,879 --> 00:35:16,612
from out-of-town lawyers,
631
00:35:16,682 --> 00:35:18,214
out-of-town clients...
632
00:35:18,283 --> 00:35:20,216
guys who
633
00:35:20,285 --> 00:35:22,585
called me baby at
3:00 in the morning,
634
00:35:22,654 --> 00:35:24,187
then went home to their wives.
635
00:35:28,059 --> 00:35:31,327
Don't you love having
men call you baby?
636
00:35:32,697 --> 00:35:34,563
I never have.
637
00:35:36,000 --> 00:35:37,933
I do.
638
00:35:39,171 --> 00:35:42,238
The first man who
called me baby...
639
00:35:42,307 --> 00:35:43,706
got me.
640
00:35:46,812 --> 00:35:49,779
I'm shocking you! Good!
641
00:35:51,817 --> 00:35:56,820
Then those guys got boring.
642
00:35:56,888 --> 00:36:00,056
So I started
thinking about men...
643
00:36:00,125 --> 00:36:04,360
What they do, how they do it.
644
00:36:04,429 --> 00:36:07,831
And I thought, "Why not me?"
645
00:36:09,667 --> 00:36:12,936
Why not just walk into a bar,
646
00:36:13,004 --> 00:36:16,505
pick the man I want,
take him somewhere,
647
00:36:16,574 --> 00:36:18,708
get what I want and get out?
648
00:36:18,776 --> 00:36:20,243
Men do that.
649
00:36:20,312 --> 00:36:23,980
I feel sorry for you, Sandra.
650
00:36:31,522 --> 00:36:34,390
You don't.
651
00:36:34,459 --> 00:36:36,392
You envy me.
652
00:36:38,463 --> 00:36:40,730
I do things you
only dream about.
653
00:36:44,135 --> 00:36:47,770
And you do dream about
them, don't you, Michelle?
654
00:36:47,839 --> 00:36:51,674
About wearing clothes like this,
655
00:36:51,743 --> 00:36:53,642
picking up strange men.
656
00:36:55,714 --> 00:36:57,980
No, I don't.
657
00:37:01,286 --> 00:37:03,520
If only I'd known
you needed help.
658
00:37:05,624 --> 00:37:07,256
What for?
659
00:37:07,325 --> 00:37:09,258
I never felt better!
660
00:37:12,664 --> 00:37:15,598
Control is the key, honey.
661
00:37:18,036 --> 00:37:20,503
Total control.
662
00:37:25,444 --> 00:37:28,945
I'm tougher than
you are, Michelle.
663
00:37:29,013 --> 00:37:30,613
And smarter.
664
00:37:30,682 --> 00:37:32,215
Don't think you'll beat me.
665
00:38:21,566 --> 00:38:24,033
So then I cut my hand on
the broken window of the car,
666
00:38:24,102 --> 00:38:25,701
and, well, you can see my coat.
667
00:38:25,770 --> 00:38:27,103
Just like a woman
668
00:38:27,172 --> 00:38:29,772
to lock her keys in the car and
then break a window to get them.
669
00:38:29,841 --> 00:38:33,142
Silly of me, wasn't it?
670
00:38:33,211 --> 00:38:35,311
So you think you
can get the stain out?
671
00:38:35,380 --> 00:38:36,746
Sure.
672
00:38:36,814 --> 00:38:38,447
Take some doing though.
673
00:38:41,486 --> 00:38:43,419
Come back tomorrow.
674
00:38:43,488 --> 00:38:45,421
Mr. Morgan, you're a darling.
675
00:38:59,571 --> 00:39:01,015
Ms. Townsend, you've testified
676
00:39:01,039 --> 00:39:02,805
that on the night Rick
Allen was murdered,
677
00:39:02,874 --> 00:39:04,974
you exited the expressway
at Hoover Street.
678
00:39:05,043 --> 00:39:06,809
No, that was a mistake.
679
00:39:06,878 --> 00:39:09,311
The shock of witnessing
a murder, I guess.
680
00:39:09,380 --> 00:39:12,682
The Hoover off-ramp was
closed; I exited at Grant.
681
00:39:12,751 --> 00:39:14,984
I see.
682
00:39:15,053 --> 00:39:16,786
And where were you going?
683
00:39:16,855 --> 00:39:18,154
Home.
684
00:39:18,223 --> 00:39:20,067
You mean the Bedford
Towers Apartments
685
00:39:20,091 --> 00:39:21,135
on Peachtree Boulevard?
686
00:39:21,159 --> 00:39:23,526
That is where I live.
687
00:39:23,595 --> 00:39:25,895
So you live clear across town
688
00:39:25,964 --> 00:39:28,331
from the scene of the
crime you witnessed.
689
00:39:28,400 --> 00:39:29,732
Why were you there?
690
00:39:29,801 --> 00:39:31,746
The expressway was crowded,
691
00:39:31,770 --> 00:39:33,915
I decided to cut across town.
692
00:39:33,939 --> 00:39:36,973
So you're familiar
with that neighborhood?
693
00:39:37,042 --> 00:39:38,741
No.
694
00:39:38,809 --> 00:39:40,988
I can read a map, Ms. Thomas.
695
00:39:41,012 --> 00:39:42,678
I never get lost.
696
00:39:42,748 --> 00:39:46,883
I'm sure you don't,
Ms. Townsend.
697
00:39:46,952 --> 00:39:49,351
So you were driving across town
698
00:39:49,421 --> 00:39:53,055
through the neighborhood
around Fairmount and Grant.
699
00:39:53,124 --> 00:39:55,090
Do you do this often?
700
00:39:55,159 --> 00:39:57,137
No. In fact, that
was the first time
701
00:39:57,161 --> 00:39:58,806
I'd taken that shortcut.
702
00:39:58,830 --> 00:40:01,964
And the first time you've
been in that neighborhood?
703
00:40:02,033 --> 00:40:03,933
Yes.
704
00:40:04,002 --> 00:40:06,936
Huh.
705
00:40:07,005 --> 00:40:08,404
Well, um...
706
00:40:08,473 --> 00:40:10,406
Uh...
707
00:40:12,477 --> 00:40:15,878
Is, uh, is this your
signature, Ms. Townsend?
708
00:40:18,984 --> 00:40:21,617
You've already determined
that, haven't you?
709
00:40:21,686 --> 00:40:22,618
Yes, it is.
710
00:40:22,687 --> 00:40:23,687
Yeah.
711
00:40:23,721 --> 00:40:25,721
Yeah, that's what I thought.
712
00:40:25,791 --> 00:40:28,024
These credit card slips
are for purchases made
713
00:40:28,093 --> 00:40:30,359
in the neighborhood
around Fairmount and Grant.
714
00:40:30,429 --> 00:40:34,463
There's a market, a
pharmacy, a shoe store.
715
00:40:34,533 --> 00:40:36,265
I'll ask you again.
716
00:40:36,334 --> 00:40:38,312
Are you familiar with
this neighborhood?
717
00:40:38,336 --> 00:40:39,869
Yes.
718
00:40:39,938 --> 00:40:40,938
Yes.
719
00:40:41,005 --> 00:40:42,116
You should be, Ms. Townsend.
720
00:40:42,140 --> 00:40:43,251
You rent an apartment there,
721
00:40:43,275 --> 00:40:45,018
don't you? I do not.
722
00:40:45,042 --> 00:40:48,678
The landlord will identify you
as the tenant in apartment 13-D
723
00:40:48,747 --> 00:40:50,813
at 628 Fairmount Street.
724
00:40:50,882 --> 00:40:51,922
You are, aren't you?
725
00:40:51,950 --> 00:40:53,950
So I have an apartment
there. So what?
726
00:40:56,054 --> 00:40:59,455
Isn't it true that
for some time now
727
00:40:59,524 --> 00:41:01,691
you've been
living a double life?
728
00:41:01,760 --> 00:41:05,361
Part of it as one of this city's
most prominent attorneys,
729
00:41:05,429 --> 00:41:09,799
and the other part as what
some might call a less than
730
00:41:09,868 --> 00:41:11,267
respectable woman.
731
00:41:11,336 --> 00:41:12,902
Objection!
732
00:41:12,971 --> 00:41:14,114
Ms. Townsend's personal life
733
00:41:14,138 --> 00:41:15,983
has absolutely no
relevance in this case.
734
00:41:16,007 --> 00:41:17,585
Allow me to continue, Your
Honor, and I'll prove relevance.
735
00:41:17,609 --> 00:41:18,941
Objection overruled.
736
00:41:19,010 --> 00:41:20,010
Please proceed.
737
00:41:22,047 --> 00:41:24,380
Ms. Townsend,
you've testified that,
738
00:41:24,449 --> 00:41:26,782
on the night of the murder,
you were stopped at red light
739
00:41:26,851 --> 00:41:28,617
in your car, when you
saw two men arguing.
740
00:41:28,686 --> 00:41:29,864
That's right.
741
00:41:29,888 --> 00:41:32,788
And you saw that one of
those two men was my client
742
00:41:32,858 --> 00:41:35,491
and that he shot and
killed the other man.
743
00:41:35,560 --> 00:41:37,160
Correct.
744
00:41:37,228 --> 00:41:38,494
And prior to that evening,
745
00:41:38,563 --> 00:41:41,097
you had never seen either
one of these two men?
746
00:41:41,166 --> 00:41:42,465
No, never.
747
00:41:48,440 --> 00:41:53,176
Isn't it true that you not only
knew the deceased Rick Allen,
748
00:41:53,244 --> 00:41:54,944
but you were his lover?
749
00:41:55,013 --> 00:41:57,079
No.
750
00:41:57,148 --> 00:41:59,181
Isn't it true that on the
night he was murdered,
751
00:41:59,250 --> 00:42:01,384
you went to the bar
known as the Revolution
752
00:42:01,452 --> 00:42:05,555
and you quarreled with Rick
Allen about intimate photographs
753
00:42:05,624 --> 00:42:08,691
of you that he had taken?
754
00:42:08,760 --> 00:42:10,059
No.
755
00:42:10,128 --> 00:42:12,528
The bartender, Michael
Caliguire, will identify you
756
00:42:12,597 --> 00:42:15,597
and testify that he observed
you and Rick Allen arguing.
757
00:42:20,671 --> 00:42:23,939
After the argument, here's
what I think happened.
758
00:42:24,009 --> 00:42:27,676
You went home, to
your uptown apartment,
759
00:42:27,745 --> 00:42:28,811
and you called Rick Allen.
760
00:42:28,880 --> 00:42:30,179
You asked him to meet you,
761
00:42:30,248 --> 00:42:34,584
he agreed, and you
shot him to death.
762
00:42:34,653 --> 00:42:38,220
Then you found a likely
fall guy, Jimmy Newton,
763
00:42:38,289 --> 00:42:39,455
passed out in his car.
764
00:42:39,524 --> 00:42:42,791
So you planted the
gun on the defendant,
765
00:42:42,861 --> 00:42:46,195
you got into your car,
then you called the police
766
00:42:46,264 --> 00:42:48,375
from your car phone,
and you reported the crime
767
00:42:48,399 --> 00:42:49,899
with yourself as eyewitness.
768
00:42:49,968 --> 00:42:51,300
Now, isn't that true?
769
00:42:51,369 --> 00:42:54,704
I didn't know you had so
much imagination, Michelle.
770
00:43:02,213 --> 00:43:05,882
What were you wearing
the night of the murder?
771
00:43:07,986 --> 00:43:10,719
A gray plaid suit
and a silk blouse.
772
00:43:10,789 --> 00:43:12,955
No coat?
773
00:43:13,024 --> 00:43:15,925
I don't remember.
774
00:43:15,994 --> 00:43:17,627
Well, it was cold that night.
775
00:43:17,695 --> 00:43:19,261
It was 47 degrees.
776
00:43:19,330 --> 00:43:21,597
Weren't you wearing a coat?
777
00:43:21,666 --> 00:43:22,899
Yes. I do remember.
778
00:43:22,967 --> 00:43:24,400
I was wearing my fur coat.
779
00:43:27,505 --> 00:43:31,007
But when I saw you
later, at the police station,
780
00:43:31,075 --> 00:43:33,342
you weren't wearing a coat.
781
00:43:33,411 --> 00:43:34,343
Where was it?
782
00:43:34,412 --> 00:43:37,179
I left it in the car.
783
00:43:37,248 --> 00:43:40,149
Why would you do that?
784
00:43:40,218 --> 00:43:41,984
I didn't need it indoors.
785
00:43:42,053 --> 00:43:46,488
So you left a valuable
fur coat in your car?
786
00:43:46,558 --> 00:43:48,558
Isn't that a
strange thing to do?
787
00:43:48,627 --> 00:43:52,161
I was at a police station; there
were dozens of police around.
788
00:43:52,230 --> 00:43:54,063
Exactly.
789
00:43:54,132 --> 00:43:56,565
And one of them observed
you get out of your car
790
00:43:56,634 --> 00:44:00,569
and toss your fur
coat into the trunk.
791
00:44:00,638 --> 00:44:03,439
Why were you hiding your
fur coat, Ms. Townsend?
792
00:44:03,508 --> 00:44:04,807
I wasn't.
793
00:44:04,876 --> 00:44:07,376
Oh, I think you were.
794
00:44:07,445 --> 00:44:11,480
You see, I think that in the
process of murdering Rick Allen,
795
00:44:11,549 --> 00:44:15,318
you somehow managed to
get his blood on your coat.
796
00:44:15,386 --> 00:44:17,631
I don't know, maybe you
were going through his pockets,
797
00:44:17,655 --> 00:44:19,099
looking for those
explicit pictures.
798
00:44:19,123 --> 00:44:22,158
Maybe you were looking for
something else, I don't know.
799
00:44:22,226 --> 00:44:25,160
But you got his blood on your
coat, and you had to hide it.
800
00:44:25,230 --> 00:44:28,364
This is ridiculous.
801
00:44:28,433 --> 00:44:30,132
My coat's at home in my closet.
802
00:44:30,201 --> 00:44:31,633
You can check it.
803
00:44:31,703 --> 00:44:34,469
Oh, there's a coat in
your closet, all right,
804
00:44:34,538 --> 00:44:36,739
but it's not yours.
805
00:44:36,808 --> 00:44:38,707
You see, my
associate, Tyler Hudson,
806
00:44:38,777 --> 00:44:42,377
followed you to the furrier.
807
00:44:42,447 --> 00:44:44,447
Your coat's right here.
808
00:44:45,516 --> 00:44:46,516
See?
809
00:44:48,553 --> 00:44:50,486
The coat you picked
up from Morgan's Furs
810
00:44:50,555 --> 00:44:52,287
is identical to your coat
811
00:44:52,357 --> 00:44:54,790
in every respect but one.
812
00:44:56,861 --> 00:44:59,995
This coat, your coat,
813
00:45:00,064 --> 00:45:02,998
the coat you were wearing
when you killed Rick Allen...
814
00:45:05,135 --> 00:45:07,302
is stained with his blood.
815
00:45:17,782 --> 00:45:19,715
I'm sorry, Sandra.
816
00:45:22,186 --> 00:45:24,119
I'm truly sorry.
817
00:45:27,258 --> 00:45:29,369
I can only guess that
he was blackmailing you,
818
00:45:29,393 --> 00:45:32,662
threatening you with exposure.
819
00:45:32,730 --> 00:45:36,565
He wanted to control you,
and you couldn't allow that.
820
00:45:38,335 --> 00:45:41,403
Control, that control,
that total control
821
00:45:41,472 --> 00:45:43,405
that you always wanted.
822
00:45:45,477 --> 00:45:49,912
When you killed
him, you lost it.
823
00:46:04,095 --> 00:46:06,595
There's nothing further.
824
00:46:20,110 --> 00:46:22,044
In view of the evidence
825
00:46:22,113 --> 00:46:25,114
just introduced...
826
00:46:25,182 --> 00:46:28,383
the People move for
dismissal of the charges
827
00:46:28,452 --> 00:46:31,253
against Jimmy Newton.
828
00:46:31,322 --> 00:46:32,967
Motion granted.
829
00:46:32,991 --> 00:46:34,201
Case is dismissed.
830
00:46:35,693 --> 00:46:36,825
Court is adjourned.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.