All language subtitles for Little.Britain.USA.S01E05.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-herkz_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,242 Narrator: BRITAIN AND AMERICA, 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,811 THE TWO MOST RESPECTED COUNTRIES IN THE WORLD. 3 00:00:10,911 --> 00:00:14,515 THAT WE ALSO HAVE THE MOST WEAPONS IS PURELY COINCIDENTAL. 4 00:00:14,615 --> 00:00:17,151 AND YET THERE ARE MANY DIFFERENCES BETWEEN US. 5 00:00:17,251 --> 00:00:20,421 YOU HAVE NO IDEA WHAT ART AND LITERATURE ARE. 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,491 WE HAVE NO IDEA WHAT HANNAH MONTANA IS. 7 00:00:23,591 --> 00:00:26,460 YOU KNOW NOTHING OF MANNERS OR SOCIAL ETIQUETTE. 8 00:00:26,560 --> 00:00:30,464 WE ARE UNFAMILIAR WITH CHUCK E. CHEESE'S PIZZA EMPORIUMS. 9 00:00:30,564 --> 00:00:34,735 BUT THE PEOPLE OF OUR TWO NATIONS ALSO SHARE SO MUCH 10 00:00:34,835 --> 00:00:36,537 AS WE ARE ABOUT TO FIND OUT. 11 00:00:36,637 --> 00:00:40,574 IT'S TIME FOR "LITTLE BRITAIN USA." 12 00:00:40,674 --> 00:00:43,611 ONE OF THE MOST POPULAR PASTIMES IN BRITAIN, 13 00:00:43,711 --> 00:00:46,547 AFTER DOG FIGHTING AND MOCKING THE AFFLICTED, 14 00:00:46,647 --> 00:00:48,349 IS TRANSVESTISM. 15 00:00:48,449 --> 00:00:51,785 EXCUSE ME. I DID NOT STEAL A DRESS. 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,821 I WAS MERELY TRYING IT ON FOR SIZE 17 00:00:53,921 --> 00:00:56,157 AND FORGOT TO TAKE IT OFF AND WALKED OUT OF THE STORE. 18 00:00:56,257 --> 00:00:58,192 - SILLY ME. - YEAH, TELL IT TO THE JUDGE. 19 00:00:58,292 --> 00:00:59,593 UNHAND ME, YOU BRUTE. 20 00:00:59,693 --> 00:01:01,862 RAPE! RAPE! LADY RAPE! 21 00:01:01,962 --> 00:01:03,664 OH! OH! 22 00:01:06,367 --> 00:01:08,236 Narrator: AT THIS POLICE STATION IN PITTSBURGH 23 00:01:08,336 --> 00:01:10,338 BRITISH TRANSVESTITE EMILY HOWARD 24 00:01:10,438 --> 00:01:12,806 HAS FOUND HIMSELF IN A SPOT OF BOTHER. 25 00:01:12,906 --> 00:01:14,475 WE NEED TO DO YOUR MUG SHOTS. 26 00:01:14,575 --> 00:01:16,677 WONDERFUL! 27 00:01:17,811 --> 00:01:19,680 FACE THE CAMERA PLEASE, SIR. 28 00:01:20,948 --> 00:01:22,816 TURN TO YOUR LEFT. 29 00:01:22,916 --> 00:01:24,652 TURN TO THE RIGHT. 30 00:01:24,752 --> 00:01:28,656 OH, FASHION. ( chuckles ) 31 00:01:32,126 --> 00:01:33,161 OKAY, NAME? 32 00:01:33,261 --> 00:01:35,396 EMILY HOWARD. 33 00:01:37,865 --> 00:01:39,500 EDDIE HOWARD. 34 00:01:40,701 --> 00:01:41,735 SEX? 35 00:01:41,835 --> 00:01:43,337 WE'VE ONLY JUST MET. 36 00:01:43,437 --> 00:01:46,073 - GENDER? - HOW UTTERLY ABSURD. 37 00:01:46,174 --> 00:01:48,442 I'M A LADY. I DO LADIES THINGS. 38 00:01:50,144 --> 00:01:53,447 - MALE. - MARITAL STATUS? 39 00:01:53,547 --> 00:01:56,417 MANY PROPOSALS FROM ELIGIBLE GENTLEMEN, 40 00:01:56,517 --> 00:01:59,753 BUT I DON'T HAVE A RING ON MY FINGER JUST YET. 41 00:02:00,821 --> 00:02:02,590 WIFE AND THREE KIDS. 42 00:02:04,992 --> 00:02:06,527 OKAY, YOU'RE ALLOWED ONE PHONE CALL. 43 00:02:13,167 --> 00:02:16,337 ( dialing ) 44 00:02:16,437 --> 00:02:19,740 HELLO, TOMMY. IT'S DADDY. 45 00:02:19,840 --> 00:02:21,809 IS MOMMY THERE? 46 00:02:21,909 --> 00:02:23,544 NO. 47 00:02:23,644 --> 00:02:26,146 WELL, CAN YOU TELL HER DADDY'S BEEN ARRESTED, 48 00:02:26,247 --> 00:02:29,082 HE'S IN A POLICE STATION 49 00:02:29,183 --> 00:02:31,285 AND HE'S WEARING A DRESS, 50 00:02:31,385 --> 00:02:33,421 BUT THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT? 51 00:02:33,521 --> 00:02:35,523 OKAY, BYE. 52 00:02:36,990 --> 00:02:38,326 ( quietly ) FUCK. 53 00:02:39,460 --> 00:02:41,329 Narrator: IT IS A WIDELY-KNOWN FACT 54 00:02:41,429 --> 00:02:44,698 THAT 90% OF AMERICANS CANNOT WRITE THEIR OWN NAME. 55 00:02:44,798 --> 00:02:46,267 JUST WATERING THIS PLANT. 56 00:02:46,367 --> 00:02:48,001 Narrator: BUT THE TOP MINDS IN THE COUNTRY 57 00:02:48,101 --> 00:02:50,170 ATTEND UNIVERSITIES LIKE THIS ONE. 58 00:02:50,271 --> 00:02:52,172 - ( knocks ) - COME IN. 59 00:02:54,408 --> 00:02:56,944 - HEY, LINDA. - HELLO, STEVEN. 60 00:02:57,044 --> 00:02:59,280 - TAKE A SEAT. - SURE. 61 00:03:00,080 --> 00:03:04,352 SO HOW CAN I HELP YOU? 62 00:03:04,452 --> 00:03:06,587 WELLS, ALL I NEED TO KNOW IS WHEN MY ESSAY 63 00:03:06,687 --> 00:03:09,257 ON CONTEMPORARY AFRICAN-AMERICAN PLAYWRIGHTS IS DUE IN. 64 00:03:09,357 --> 00:03:12,059 I'M NOT SURE. I'LL CALL MARTIN AND FIND OUT. 65 00:03:12,159 --> 00:03:13,494 OKAY. 66 00:03:16,230 --> 00:03:18,332 MARTIN, IT'S LINDA. 67 00:03:18,432 --> 00:03:20,601 I'VE GOT A STUDENT HERE, 68 00:03:20,701 --> 00:03:22,770 NEEDS TO KNOW WHEN HIS ESSAY IS DUE IN. 69 00:03:22,870 --> 00:03:26,106 - YEAH. - STEVEN, STEVEN MORROW THE GRAD STUDENT. 70 00:03:26,206 --> 00:03:28,376 YOU KNOW STEVEN. 71 00:03:28,476 --> 00:03:30,578 UM, HOW CAN I DESCRIBE HIM? 72 00:03:30,678 --> 00:03:34,382 UH, BLACK HAIR, NICE JAZZY WAISTCOATS. 73 00:03:34,482 --> 00:03:37,385 PUTS YOU IN MIND OF A HOBBIT. 74 00:03:37,485 --> 00:03:40,053 GETS HIS CLOTHES FROM BABY GAP. 75 00:03:40,153 --> 00:03:43,257 WOULD HAVE MADE A FABULOUS EWOK. 76 00:03:43,357 --> 00:03:46,126 YOU KNOW, "WHAT YOU TALKING ABOUT, WILLIS?" 77 00:03:46,226 --> 00:03:49,096 THAT'S THE ONE, YEAH. 78 00:03:49,196 --> 00:03:51,999 YES, I DID THE FACE. YES. OKAY. 79 00:03:52,099 --> 00:03:54,568 IT'S DUE IN ON MONDAY. 80 00:03:54,668 --> 00:03:55,936 THANKS. 81 00:03:57,971 --> 00:03:59,773 OOMPA LOOMPA... 82 00:04:07,415 --> 00:04:09,517 Narrator: THE BEST WAY FOR THE AMERICAN MALE 83 00:04:09,617 --> 00:04:12,986 TO INDULGE HIS REPRESSED HOMOEROTIC TENDENCIES 84 00:04:13,086 --> 00:04:15,323 IS TO ATTEND A GYM. 85 00:04:15,423 --> 00:04:17,024 IMPRESSIVE SHOWER. 86 00:04:17,124 --> 00:04:19,192 TRULY SO. 87 00:04:19,293 --> 00:04:21,695 AHH! 88 00:04:24,632 --> 00:04:26,266 OH! 89 00:04:36,243 --> 00:04:38,011 ( laughing ) 90 00:04:38,111 --> 00:04:39,713 MAN, THAT IS FUNNY. 91 00:04:39,813 --> 00:04:42,115 WHOA, DON'T YOU DARE DO THAT TO ME 92 00:04:42,215 --> 00:04:43,817 AFTER I'VE JUST DONE THAT TO YOU. 93 00:04:43,917 --> 00:04:46,487 - WHOA! - OH! 94 00:04:46,587 --> 00:04:48,522 - WHOA! - WHOA! 95 00:04:48,622 --> 00:04:51,425 WHOA! ( laughing ) 96 00:04:51,525 --> 00:04:54,628 WHOA WHOA. YOU GOT A... 97 00:04:55,663 --> 00:04:57,365 ( gasps ) 98 00:04:57,465 --> 00:04:59,733 YOU GOT A... 99 00:04:59,833 --> 00:05:01,702 OH! 100 00:05:03,203 --> 00:05:05,639 OKAY, DON'T WORRY, BRO. IT'S ALL GOOD. 101 00:05:05,739 --> 00:05:08,842 JUST IMAGINE YOU'RE TAKING A COLD SHOWER 102 00:05:08,942 --> 00:05:10,678 WITH DANNY DEVITO. 103 00:05:14,615 --> 00:05:16,049 THAT'S MAKING IT WORSE! 104 00:05:16,149 --> 00:05:18,251 ME TOO. 105 00:05:18,352 --> 00:05:20,020 ( alarm sounding ) 106 00:05:20,120 --> 00:05:21,622 Narrator: ONE OF THE INMATES AT THIS BOOT CAMP IN UTAH 107 00:05:21,722 --> 00:05:24,392 IS BRITISH TEENAGER VICKY POLLARD. 108 00:05:24,492 --> 00:05:26,760 VICKY HAS BEEN GETTING INTO TROUBLE ALL HER LIFE. 109 00:05:26,860 --> 00:05:31,164 HER FIRST COURT APPEARANCE FOR ASSAULT WAS WHEN SHE WAS TWO. 110 00:05:31,264 --> 00:05:35,068 VICKY POLLARD, ARE YOU TRYING TO ESCAPE? 111 00:05:35,168 --> 00:05:37,571 UM... NO. 112 00:05:37,671 --> 00:05:39,106 BUT YEAH. 113 00:05:39,206 --> 00:05:40,374 BUT NO. 114 00:05:40,474 --> 00:05:41,842 BUT YEAH. BUT NO. 115 00:05:41,942 --> 00:05:43,877 I'M NOT ACTUALLY BECAUSE WHAT HAPPENED WAS 116 00:05:43,977 --> 00:05:45,446 THIS WHOLE THING HAPPENED WHAT I DON'T EVEN KNOW NOTHING ABOUT 117 00:05:45,546 --> 00:05:47,214 'CAUSE I WAS, LIKE, TOTALLY ASLEEP 118 00:05:47,314 --> 00:05:48,949 AND THEN ALL OF A SUDDEN I HEARD THIS LITTLE BIRD TWEETING 119 00:05:49,049 --> 00:05:51,785 LIKE IT WAS STUCK UP ON A FENCE OR SOMETHING. 120 00:05:51,885 --> 00:05:54,121 SO I CLIMBED UP HERE TO SAVE IT AND I GOT CAUGHT INSTEAD. 121 00:05:54,221 --> 00:05:57,090 BUT THAT'S, LIKE, TYPICAL OF ME BECAUSE I'LL DO ANYTHING FOR ANIMALS 122 00:05:57,190 --> 00:06:00,060 'CAUSE I TOTALLY LOVE THEM AND I'VE ONLY GOT ONE CONVICTION FOR ANIMAL CRUELTY 123 00:06:00,160 --> 00:06:03,130 AND THAT WAS ONLY BECAUSE I TIED BETHANY RAY'S HAMSTER TO A FIREWORK 124 00:06:03,230 --> 00:06:06,133 AND SET IT OFF AND SHE CALLED THE POLICE AND SAID I KILLED IT AND I GOT DONE FOR IT. 125 00:06:06,233 --> 00:06:08,769 BUT THEY NEVER FOUND THE BODY SO HOW COULD THEY PROVE IT WAS HAMSTER MURDER? 126 00:06:08,869 --> 00:06:11,572 WE TAKE ATTEMPTS TO ESCAPE VERY SERIOUSLY. 127 00:06:11,672 --> 00:06:14,608 OH MY GOD, I SO CAN'T BELIEVE YOU JUST SAID THAT. 128 00:06:14,708 --> 00:06:16,444 I'VE NOT NEVER EVEN TRIED TO ESCAPE OR NOTHING. 129 00:06:16,544 --> 00:06:18,446 I, LIKE, TOTALLY LOVE THIS PLACE. 130 00:06:18,546 --> 00:06:20,180 YOU'RE SO KIND TO US AND YOU REALLY LOOK AFTER US 131 00:06:20,280 --> 00:06:22,783 AND YOU'RE ALWAYS, LIKE, MAKING SURE WE'RE NICE AND CLEAN. 132 00:06:22,883 --> 00:06:25,586 THAT MUST BE WHY YOU ALWAYS WATCH US TAKE A SHOWER. 133 00:06:28,155 --> 00:06:29,723 WE NEED TO GET YOU DOWN 134 00:06:29,823 --> 00:06:32,893 AND THEN I'M GONNA TAKE YOU STRAIGHT TO THE HEAD WARDEN'S OFFICE. 135 00:06:32,993 --> 00:06:36,396 GOOD. GOOD. 'CAUSE I WAS GONNA GO SEE THE HEAD WARDEN ANYWAY 136 00:06:36,497 --> 00:06:37,898 BECAUSE I'M GONNA SUE THIS PLACE 137 00:06:37,998 --> 00:06:39,733 'CAUSE THIS BARBED WIRE HAS TOTALLY RIPPED MY LEGGINGS. 138 00:06:39,833 --> 00:06:42,335 YOU DO REALIZE THAT BECAUSE YOU TRIED TO ESCAPE 139 00:06:42,436 --> 00:06:46,306 THAT YOUR SENTENCE WILL NOW BE INCREASED BY ANOTHER SIX MONTHS? 140 00:06:46,406 --> 00:06:47,675 I DON'T EVEN CARE. 141 00:06:47,775 --> 00:06:50,243 YOU WERE DUE TO BE RELEASED TOMORROW. 142 00:06:50,343 --> 00:06:52,513 OH. 143 00:06:54,414 --> 00:06:56,083 THAT HAS ACTUALLY SHUT ME UP. 144 00:06:58,351 --> 00:07:01,922 Narrator: ELLIE GRACE IS A TYPICAL EVERYDAY AMERICAN GIRL 145 00:07:02,022 --> 00:07:05,926 EXCEPT THAT SHE IS PLAYED BY A 34-YEAR-OLD BRITISH MAN. 146 00:07:06,026 --> 00:07:10,030 NOW I KNOW YOU'RE GONNA BE VERY BRAVE, ELLIE GRACE. 147 00:07:10,130 --> 00:07:11,832 TONSILS ARE TEENY-WEENY. 148 00:07:11,932 --> 00:07:13,467 THEY'RE GONNA BE OUT BEFORE YOU KNOW IT. 149 00:07:13,567 --> 00:07:15,202 I KNOW, GRANDMA. 150 00:07:15,302 --> 00:07:18,071 AND WHEN YOU'RE BETTER, WE'RE ALL GONNA GO TO DISNEYLAND. 151 00:07:18,171 --> 00:07:19,239 TO WHERE, DEAR? 152 00:07:19,339 --> 00:07:20,373 TO DISNEYLAND. 153 00:07:20,474 --> 00:07:22,510 OH, YES. OH, YES. 154 00:07:22,610 --> 00:07:25,145 DISNEYLAND. YES. 155 00:07:25,245 --> 00:07:26,980 I LOVE YOU, GRANDMA. 156 00:07:27,080 --> 00:07:28,115 I LOVE YOU, MOM. 157 00:07:28,215 --> 00:07:30,217 WE LOVE YOU TOO, ELLIE GRACE. 158 00:07:30,317 --> 00:07:32,553 I LOVE YOU MORE THAN SNOWFLAKES. 159 00:07:32,653 --> 00:07:35,455 I LOVE YOU MORE THAN SUNSHINE. 160 00:07:35,556 --> 00:07:37,558 I LOVE YOU MORE THAN PONIES. 161 00:07:37,658 --> 00:07:39,627 I LOVE YOU MORE THAN TEDDY BEARS. 162 00:07:39,727 --> 00:07:42,596 OH. I LOVE YOU MORE THAN CARTOONS. 163 00:07:42,696 --> 00:07:44,598 I LOVE YOU MORE THAN ICE CREAM. 164 00:07:44,698 --> 00:07:48,168 I LOVE YOU MORE THAN INTERRACIAL GANG-BANGS. 165 00:07:50,738 --> 00:07:52,372 WHAT DID SHE SAY? 166 00:07:52,472 --> 00:07:53,774 I SAID I LOVE YOU MORE THAN INTERRACIAL-- 167 00:07:53,874 --> 00:07:56,076 WE DON'T NEED TO HEAR IT AGAIN, ELLIE GRACE! 168 00:07:56,176 --> 00:07:58,145 WHERE DID YOU GET THAT FROM? 169 00:07:58,245 --> 00:08:00,013 SOME OF THE OLDER BOYS AT SCHOOL 170 00:08:00,113 --> 00:08:03,684 SAID THEY SAW A DVD OF MEN AND WOMEN OF DIFFERENT ETHNIC ORIGINS 171 00:08:03,784 --> 00:08:05,986 PARTAKING IN SEXUAL INTERCOURSE WITH EACH OTHER. 172 00:08:06,086 --> 00:08:08,689 WELL, THAT STUFF IS JUST DIRTY, ELLIE GRACE. 173 00:08:08,789 --> 00:08:10,691 BUT I THOUGHT YOU SAID IT WAS GOOD 174 00:08:10,791 --> 00:08:13,126 IF PEOPLE FROM ALL RACES GOT ALONG TOGETHER. 175 00:08:13,226 --> 00:08:15,729 YES, BUT NOT THAT WELL. 176 00:08:15,829 --> 00:08:19,399 - WHAT'S ALL THIS? - OH. NOTHING, MOM. 177 00:08:19,499 --> 00:08:21,569 HEY. THERE'S MY BRAVE GIRL. 178 00:08:21,669 --> 00:08:24,972 ARE YOU READY NOW FOR YOUR LITTLE OPERATION? 179 00:08:25,072 --> 00:08:26,940 SURE AM. 180 00:08:36,650 --> 00:08:40,621 I LOVE YOU MORE THAN "TOY STORY 2." 181 00:08:40,721 --> 00:08:42,389 I LOVE YOU MORE THAN MARSHMALLOWS. 182 00:08:42,489 --> 00:08:44,892 OH. I LOVE YOU MORE THAN SNOOPY. 183 00:08:44,992 --> 00:08:47,728 I LOVE YOU MORE THAN CUPCAKES. 184 00:08:47,828 --> 00:08:49,797 I LOVE YOU MORE THAN BLACK COCK. 185 00:08:54,501 --> 00:08:55,803 WHAT WAS THAT, DEAR? 186 00:08:55,903 --> 00:08:58,806 I SAID I LOVE YOU MORE THAN BLACK COCK! 187 00:09:00,373 --> 00:09:02,943 TAKES AFTER HER OLD GRANDMA. 188 00:09:07,648 --> 00:09:10,684 Narrator: THE NUMBER-ONE DRINK IN BRITAIN IS BOILING WATER. 189 00:09:10,784 --> 00:09:13,687 BUT IN AMERICA, IT IS NOT UNCOMMON 190 00:09:13,787 --> 00:09:15,455 TO ADD SOME COFFEE BEANS. 191 00:09:15,555 --> 00:09:17,958 HENCE THE SUCCESS OF COFFEE SHOP CHAINS. 192 00:09:18,058 --> 00:09:22,395 SO THIS IS THE SITE OF THE FIRST STARBUCKS IN THE DISTRICT 193 00:09:22,495 --> 00:09:25,498 AND OF COURSE WE'RE ALWAYS LOOKING FOR OTHER PROPERTIES 194 00:09:25,599 --> 00:09:27,367 TO EXPAND THE STARBUCKS FRANCHISE. 195 00:09:27,467 --> 00:09:30,938 SO WE'VE JUST BOUGHT THIS STORE AND WE'RE GONNA TURN IT INTO 196 00:09:31,038 --> 00:09:33,073 A STARBUCKS. 197 00:09:33,173 --> 00:09:35,008 - THE STORE NEXT TO THE STARBUCKS. - THAT'S RIGHT. 198 00:09:35,108 --> 00:09:37,510 SO SAY YOU'VE JUST COME OUT OF THIS STARBUCKS 199 00:09:37,611 --> 00:09:39,446 AND YOU WANT ANOTHER STARBUCKS. 200 00:09:39,546 --> 00:09:41,081 YOU CAN JUST GO INTO THIS STARBUCKS. 201 00:09:41,181 --> 00:09:42,382 OKAY. 202 00:09:42,482 --> 00:09:44,151 THIS STORE WE'VE MADE AN OFFER ON. 203 00:09:44,251 --> 00:09:47,621 WE THOUGHT IT WOULD MAKE THE PERFECT SITE FOR A STARBUCKS. 204 00:09:47,721 --> 00:09:50,490 THE ONE RIGHT NEXT TO THE OTHER TWO STARBUCKS. 205 00:09:50,590 --> 00:09:52,125 THAT'S RIGHT. BUT CRUCIALLY, THIS STARBUCKS 206 00:09:52,225 --> 00:09:54,928 - IS DIFFERENT THAN THE OTHER STARBUCKS. - IN WHAT WAY, STEVE? 207 00:09:55,028 --> 00:09:58,165 WELL, STEVE, WE AT STARBUCKS HAVE HAD A LOT OF SUCCESS 208 00:09:58,265 --> 00:10:00,000 IN PUTTING BRANCHES OF STARBUCKS INSIDE OTHER STORES, 209 00:10:00,100 --> 00:10:01,534 FOR INSTANCE BARNES & NOBLE. 210 00:10:01,635 --> 00:10:04,137 WE SURE HAVE! 211 00:10:04,237 --> 00:10:07,074 SO IN THIS STARBUCKS WE'RE GONNA BUILD 212 00:10:07,174 --> 00:10:08,876 A STARBUCKS. 213 00:10:08,976 --> 00:10:10,778 A STARBUCKS IN A STARBUCKS. 214 00:10:10,878 --> 00:10:13,380 THAT'S RIGHT. SO NOW YOU WON'T HAVE TO LEAVE STARBUCKS 215 00:10:13,480 --> 00:10:15,816 TO ENJOY STARBUCKS IN YOUR STARBUCKS. 216 00:10:16,650 --> 00:10:18,185 STARBUCKS. 217 00:10:18,285 --> 00:10:20,320 STARBUCKS. 218 00:10:20,420 --> 00:10:22,255 STARBUCKS. STARBUCKS. 219 00:10:22,355 --> 00:10:23,791 STARBUR-- 220 00:10:29,162 --> 00:10:32,766 Narrator: OUR NEXT STOP IS THE CAPITOL BUILDING IN WASHINGTON D.C. 221 00:10:32,866 --> 00:10:35,736 AS IN BRITAIN, IF YOU HAVE A KEEN INTEREST 222 00:10:35,836 --> 00:10:38,839 IN DODGY SHARE DEALINGS AND ILLICIT SEXUAL LIAISONS, 223 00:10:38,939 --> 00:10:41,108 YOU MANY LIKE TO BECOME A POLITICIAN. 224 00:10:41,208 --> 00:10:42,575 PLEASE, PLEASE. 225 00:10:42,676 --> 00:10:44,912 THE SENATOR WOULD NOW LIKE TO MAKE A STATEMENT. 226 00:10:45,012 --> 00:10:46,747 THANK YOU. 227 00:10:48,048 --> 00:10:50,517 ON THURSDAY EVENING AFTER A MEETING 228 00:10:50,617 --> 00:10:52,185 WITH THE SECRETARY OF STATE, 229 00:10:52,285 --> 00:10:55,689 I WAS DRIVING HOME TO MY BELOVED WIFE AND CHILDREN 230 00:10:55,789 --> 00:10:58,391 WHEN I SAW AN AFRO-CARIBBEAN LADY 231 00:10:58,491 --> 00:11:00,393 STANDING BY THE SIDE OF THE ROAD 232 00:11:00,493 --> 00:11:04,264 IN WHAT I AM NOW TOLD IS A NOTORIOUS RED-LIGHT DISTRICT. 233 00:11:06,499 --> 00:11:08,368 AS IT WAS 2:00 IN THE MORNING 234 00:11:08,468 --> 00:11:10,037 AND BEING A RESPONSIBLE CITIZEN, 235 00:11:10,137 --> 00:11:12,840 I THOUGHT THE LADY MIGHT APPRECIATE A RIDE HOME 236 00:11:12,940 --> 00:11:17,010 SO I INVITED HER INTO MY CAR. 237 00:11:17,110 --> 00:11:19,913 IT WAS AN UNSEASONABLY WARM EVENING 238 00:11:20,013 --> 00:11:23,183 SO WE BOTH DECIDED TO TAKE OFF ALL OUR CLOTHES. 239 00:11:24,317 --> 00:11:26,553 IT THEN BECAME CLEAR TO ME THAT THE LADY 240 00:11:26,653 --> 00:11:28,655 WAS IN FACT A TRANSSEXUAL 241 00:11:28,756 --> 00:11:31,859 BY WHICH I MEAN A PERSON, USUALLY A DEMOCRAT, 242 00:11:31,959 --> 00:11:33,761 WITH FEMALE APPEARANCE 243 00:11:33,861 --> 00:11:37,097 BUT MALE GENITALIA. 244 00:11:37,197 --> 00:11:38,932 THEN MYSELF AND THE TRANSSEXUAL, 245 00:11:39,032 --> 00:11:41,534 OR RAYMOND AS HE IS KNOWN, 246 00:11:41,634 --> 00:11:43,070 CLIMBED ONTO THE BACK SEAT 247 00:11:43,170 --> 00:11:45,538 TO ENGAGE IN A BOUT OF WRESTLING. 248 00:11:45,638 --> 00:11:46,974 MY WIFE WILL VOUCH FOR ME, 249 00:11:47,074 --> 00:11:50,143 I'M A KEEN FAN OF CONTACT SPORTS. 250 00:11:52,980 --> 00:11:54,915 I THEN BECAME HUNGRY. 251 00:11:55,015 --> 00:11:58,585 I WENT TO TAKE A BITE OF WHAT I FATALLY ASSUMED 252 00:11:58,685 --> 00:12:03,090 WAS A BIG BLACK HOT DOG. 253 00:12:03,190 --> 00:12:04,892 AT THAT MOMENT THE POLICE ARRIVED. 254 00:12:04,992 --> 00:12:06,927 THANK YOU SO MUCH. THAT IS ALL I HAVE TO SAY. 255 00:12:07,027 --> 00:12:08,728 THANK YOU. THANK YOU. 256 00:12:08,829 --> 00:12:11,164 ( reporters clamoring ) 257 00:12:14,601 --> 00:12:17,771 Narrator: AMERICANS LIKE TO HOLIDAY IN THEIR OWN COUNTRY, 258 00:12:17,871 --> 00:12:20,974 WHICH SUITS THE REST OF THE WORLD JUST FINE. 259 00:12:24,511 --> 00:12:26,246 LOVELY AFTERNOON, ISN'T IT? 260 00:12:26,346 --> 00:12:27,747 OH, BEAUTIFUL. SO WARM. 261 00:12:27,848 --> 00:12:29,249 PARDON ME. ANYONE SITTING HERE? 262 00:12:29,349 --> 00:12:32,385 WHAT? UH, NO, UH, PLEASE, UH, TAKE A SEAT. 263 00:12:32,485 --> 00:12:34,254 - THANK YOU SO MUCH. - GO RIGHT AHEAD. 264 00:12:34,354 --> 00:12:37,090 - GREAT HOTEL. - OH YES. WE COME HERE EVERY YEAR. 265 00:12:37,190 --> 00:12:39,092 SO DO WE. WE LOVE IT HERE. 266 00:12:39,192 --> 00:12:41,628 - WHERE ARE YOU FOLKS FROM? - WE'RE FROM NORTH CAROLINA. 267 00:12:41,728 --> 00:12:43,296 OH HOW FUNNY. SO ARE WE. 268 00:12:43,396 --> 00:12:46,033 OH. WE'RE FROM A LITTLE PLACE IN NEW HANOVER COUNTY. 269 00:12:46,133 --> 00:12:47,968 - SO ARE WE. - OH, FUNNY! 270 00:12:48,068 --> 00:12:50,737 - DO YOU KNOW CRESTWOOD? - THAT'S WHERE WE'RE FROM. 271 00:12:50,838 --> 00:12:52,305 - WE LIVE IN CRESTWOOD. - NO. 272 00:12:52,405 --> 00:12:54,241 - I DON'T BELIEVE IT. - WHAT ARE THE CHANCES OF THAT? 273 00:12:54,341 --> 00:12:56,209 I DON'T KNOW. 274 00:12:56,309 --> 00:12:57,811 SO WHEREABOUTS IN CRESTWOOD ARE YOU? 275 00:12:57,911 --> 00:12:59,612 OH, IF YOU'RE COMING FROM THE TOWN CENTER, 276 00:12:59,712 --> 00:13:02,782 YOU PASS THE CHURCH ON YOUR LEFT AND IT'S THE SECOND TURN ON YOUR RIGHT. 277 00:13:02,883 --> 00:13:04,117 - BROOKE VIEW DRIVE. - BROOKE VIEW DRIVE. 278 00:13:04,217 --> 00:13:05,919 Both: WE LIVE ON BROOKE VIEW DRIVE. 279 00:13:06,019 --> 00:13:07,620 YOU LIVE ON BROOKE VIEW DRIVE? 280 00:13:07,720 --> 00:13:10,057 SURE. NOW WHAT NUMBER BROOKE VIEW DRIVE? 281 00:13:10,157 --> 00:13:11,859 42. 282 00:13:14,027 --> 00:13:19,132 BUT WE LIVE AT 42 BROOKE VIEW DRIVE. 283 00:13:21,434 --> 00:13:22,802 WHAT ARE YOUR NAMES? 284 00:13:22,903 --> 00:13:25,438 STEVE AND WENDY ASHBY. 285 00:13:29,476 --> 00:13:31,912 WE'RE STEVE AND WENDY ASHBY. 286 00:13:37,851 --> 00:13:39,386 All: OH. 287 00:13:44,724 --> 00:13:46,593 Narrator: BACK AT THE UNIVERSITY. 288 00:13:46,693 --> 00:13:48,695 MMM. MOIST CROISSANT. 289 00:13:48,795 --> 00:13:50,763 ( knocking ) 290 00:13:50,864 --> 00:13:52,900 COME IN. 291 00:13:53,000 --> 00:13:55,202 - HI, LINDA. - AH, HELLO, DARIN. 292 00:13:55,302 --> 00:13:57,337 TAKE A SEAT. 293 00:13:57,437 --> 00:13:59,206 HOW CAN I HELP YOU? 294 00:13:59,306 --> 00:14:03,143 LINDA, I WAS WONDERING IF I CAN GET AN EXTENSION 295 00:14:03,243 --> 00:14:05,278 ON MY DISSERTATION ON FEMINIST POETRY. 296 00:14:05,378 --> 00:14:08,248 IT'S DUE IN ON THURSDAY AND I THINK I NEED THE WEEKEND TO FINISH IT. 297 00:14:08,348 --> 00:14:12,219 I'M NOT SURE. I'LL CALL MARTIN AND FIND OUT. 298 00:14:15,755 --> 00:14:18,391 MARTIN, IT'S LINDA. 299 00:14:18,491 --> 00:14:20,360 I'VE GOT A STUDENT HERE 300 00:14:20,460 --> 00:14:22,896 WHO NEEDS AN EXTENSION ON HIS DISSERTATION. 301 00:14:22,996 --> 00:14:25,365 DARIN. DARIN CHAO. 302 00:14:25,465 --> 00:14:28,501 HOW CAN I DESCRIBE HIM? 303 00:14:28,601 --> 00:14:30,070 UM, BLACK HAIR, 304 00:14:30,170 --> 00:14:32,906 BIG FAN OF NOODLES. 305 00:14:33,006 --> 00:14:35,042 PEN PALS WITH CLAY AIKEN. 306 00:14:37,110 --> 00:14:39,379 THAT'S RIGHT, THE LADY BOY. 307 00:14:39,479 --> 00:14:41,648 OKAY. 308 00:14:41,748 --> 00:14:43,350 HE SAYS THAT'S FINE. 309 00:14:44,251 --> 00:14:45,618 THANKS. 310 00:14:50,890 --> 00:14:51,992 BYE. 311 00:14:52,092 --> 00:14:53,593 ME LOVE YOU LONG TIME! 312 00:14:57,464 --> 00:15:01,234 Narrator: TODAY BRITISH TOURISTS LOU AND ANDY ARE VISITING A ZOO. 313 00:15:01,334 --> 00:15:04,137 LIKE MANY BRITISH PEOPLE, I WAS RAISED IN A ZOO. 314 00:15:04,237 --> 00:15:06,673 I STILL WON'T EAT FISH UNLESS YOU THROW IT AT ME. 315 00:15:06,773 --> 00:15:08,341 I WANNA GO AND SEE THE EWOKS. 316 00:15:08,441 --> 00:15:11,111 OH NO, YOU DON'T GET EWOKS IN A ZOO, ANDY. 317 00:15:11,211 --> 00:15:13,146 - I KNOW. - Lou: NOW. 318 00:15:13,246 --> 00:15:16,416 DO YOU KNOW WHAT KIND OF ANIMAL THAT IS? 319 00:15:16,516 --> 00:15:18,351 MONKEY. 320 00:15:18,451 --> 00:15:21,288 NO IT'S NOT A MONKEY. IT'S A LION. 321 00:15:21,388 --> 00:15:24,124 - YEAH, I KNOW. - NOW THAT'S A MALE LION. 322 00:15:24,224 --> 00:15:26,659 DO YOU KNOW WHAT FEMALE LIONS ARE CALLED? 323 00:15:26,759 --> 00:15:28,795 MRS. LION. 324 00:15:28,895 --> 00:15:31,264 NO, IT'S A LIONESS. 325 00:15:31,364 --> 00:15:35,202 NOW WHAT DO YOU THINK LIONS EAT? 326 00:15:39,372 --> 00:15:41,374 FOOD. 327 00:15:41,474 --> 00:15:43,176 THAT'S RIGHT. YEAH. 328 00:15:43,276 --> 00:15:46,413 WELL DONE. YEAH, THEY DO EAT FOOD. 329 00:15:46,513 --> 00:15:48,481 THE LION ENJOYS A DIET 330 00:15:48,581 --> 00:15:51,518 THAT INCLUDES WILDEBEEST, ZEBRAS AND BUFFALO. 331 00:15:51,618 --> 00:15:53,920 YEAH I KNOW. I WANNA GO AND STROKE IT. 332 00:15:54,021 --> 00:15:56,189 OH NO NO NO. YOU'RE NOT ALLOWED TO STROKE THE LION. 333 00:15:56,289 --> 00:15:57,890 - YEAH YOU ARE. - NO YOU'RE NOT. 334 00:15:57,991 --> 00:16:00,660 THAT WOULD BE EXCEEDINGLY DANGEROUS. 335 00:16:00,760 --> 00:16:02,229 NOW YOU WAIT HERE. 336 00:16:02,329 --> 00:16:04,597 I'LL GO AND GET YOU AN ICE CREAM. OKAY? 337 00:16:08,168 --> 00:16:10,403 HELLO THERE, FRIEND. 338 00:16:10,503 --> 00:16:13,873 UM, COULD I HAVE TWO VANILLA ICE CREAMS, PLEASE? 339 00:16:13,973 --> 00:16:16,309 IN CONES IF IT'S NOT TOO MUCH OF A KERFUFFLE. 340 00:16:16,409 --> 00:16:18,611 ( laughs ) AMERICAN MONEY HERE. 341 00:16:18,711 --> 00:16:21,481 JUST GETTING USED TO IT 'CAUSE I'M ACTUALLY FROM ENGLAND. 342 00:16:21,581 --> 00:16:23,550 YOU HEARD OF ENGLAND? 343 00:16:23,650 --> 00:16:25,018 IT'S A VERY NICE COUNTRY. 344 00:16:25,118 --> 00:16:27,154 UH, IT'S NOT AS BIG AS THIS COUNTRY. 345 00:16:27,254 --> 00:16:31,058 - UM, I THINK PROBABLY A-- - ( lion growls ) 346 00:16:31,158 --> 00:16:33,660 WELL, THANKS FOR THE ICE CREAM, SIR. 347 00:16:38,598 --> 00:16:40,800 - WHAT THE--? - HMM? 348 00:16:40,900 --> 00:16:43,636 OH YEAH. HAVE YOU GOT A BAND-AID? 349 00:16:43,736 --> 00:16:45,838 ( lion growls ) 350 00:16:45,938 --> 00:16:47,274 A LITTLE BIT COMING OUT. 351 00:16:48,775 --> 00:16:51,644 Narrator: LIKE THE BRITISH, AMERICANS LOVE DOGS. 352 00:16:51,744 --> 00:16:54,881 DOGS WERE OF COURSE INVENTED IN 1952. 353 00:16:54,981 --> 00:16:59,119 SO WHAT DO YOU WANT FOR YOUR DINNER TONIGHT, MR. DOGGY? 354 00:16:59,219 --> 00:17:00,820 ( deep voice ) I DON'T MIND, MOMMY. 355 00:17:00,920 --> 00:17:02,722 EVERYTHING YOU GIVE ME IS DELICIOUS. 356 00:17:02,822 --> 00:17:04,957 OH, MR. DOGGY. 357 00:17:05,058 --> 00:17:07,227 THAT'S BECAUSE MOMMY LOVES YOU VERY MUCH. 358 00:17:07,327 --> 00:17:09,596 ( deep voice ) AND I LOVE YOU TOO, MOMMY. 359 00:17:11,164 --> 00:17:13,766 ANYTHING FOR MY DARLING BOY. 360 00:17:16,069 --> 00:17:18,004 ( deep voice ) LOOK AT THAT BRICK. 361 00:17:18,105 --> 00:17:19,406 WHICH ONE? 362 00:17:19,506 --> 00:17:21,074 ( deep voice ) THAT ONE. 363 00:17:21,174 --> 00:17:23,576 OH YES. I SEE IT. 364 00:17:23,676 --> 00:17:27,147 WOULDN'T YOU LIKE TO SEE THAT BRICK GO THROUGH THAT STORE WINDOW? 365 00:17:27,247 --> 00:17:29,682 WELL, I DON'T KNOW. 366 00:17:29,782 --> 00:17:31,151 HEAR THE SMASH, 367 00:17:31,251 --> 00:17:32,919 SEE THE SHARDS OF GLASS FALL TO THE GROUND, 368 00:17:33,019 --> 00:17:36,523 SPLINTERING EVERYWHERE, BRINGING CHAOS AND CONFUSION? 369 00:17:36,623 --> 00:17:40,560 NO, I WOULDN'T WANNA SEE THAT, MR. DOGGY. 370 00:17:40,660 --> 00:17:43,263 I WOULD. I WOULD LOVE TO SEE THAT. 371 00:17:43,363 --> 00:17:45,832 IMAGINE THE DISTRESS IT WOULD CAUSE. 372 00:17:45,932 --> 00:17:48,335 COME ON, MR. DOGGY. 373 00:17:48,435 --> 00:17:50,069 LET'S GET YOU THAT BEEFSTEAK. 374 00:17:50,170 --> 00:17:51,638 PICK UP THE BRICK. 375 00:17:51,738 --> 00:17:53,072 NO, I CAN'T. 376 00:17:53,173 --> 00:17:55,007 PICK UP THE BRICK! 377 00:17:55,108 --> 00:17:57,310 OH, WELL, 378 00:17:57,410 --> 00:18:00,747 IF YOU SAY SO, MR. DOGGY. 379 00:18:02,349 --> 00:18:04,984 WELL, I'VE GOT THE BRICK 380 00:18:05,084 --> 00:18:06,886 BUT I'M NOT THROWING IT THROUGH THE WINDOW. 381 00:18:06,986 --> 00:18:08,155 THROW IT. NO. 382 00:18:08,255 --> 00:18:09,522 THROW IT, YOU PIECE OF SHIT! 383 00:18:09,622 --> 00:18:10,957 NO! 384 00:18:11,057 --> 00:18:13,360 IF YOU LOVED ME YOU'D DO IT. 385 00:18:13,460 --> 00:18:14,761 OH. 386 00:18:18,665 --> 00:18:20,267 ARE YOU HAPPY NOW? 387 00:18:20,367 --> 00:18:22,535 WELL NO. WHY IN HELL'S NAME DID YOU DO THAT FOR? 388 00:18:22,635 --> 00:18:24,003 BUT YOU TOLD ME TO. 389 00:18:24,103 --> 00:18:25,772 YOU ARE ONE CRAZY BITCH. 390 00:18:25,872 --> 00:18:27,807 OH! OH! OH! 391 00:18:27,907 --> 00:18:30,076 ( horn blows ) 392 00:18:30,177 --> 00:18:32,345 Narrator: THESE BRITISH AND AMERICAN TOURISTS 393 00:18:32,445 --> 00:18:34,214 ARE ON A LUXURY CRUISE. 394 00:18:34,314 --> 00:18:37,450 THE FIRST CRUISE I EVER CAME ON WAS TOM CRUISE. 395 00:18:39,085 --> 00:18:40,487 SO WHAT HAPPENED TO MRS. DEVERE? 396 00:18:40,587 --> 00:18:42,455 HER CREDIT CARD WAS FAKE SO WE HAD NO OPTION 397 00:18:42,555 --> 00:18:44,491 - BUT TO PUT HER OFF AT RIO. - EXCELLENT. THANK YOU. 398 00:18:44,591 --> 00:18:46,626 - GOOD EVENING. - GOOD EVENING, CAPTAIN. 399 00:18:46,726 --> 00:18:49,396 AND MAY I SAY, MR. GETTY, WHAT AN HONOR IT IS TO HAVE YOU ABOARD? 400 00:18:49,496 --> 00:18:52,131 THAT'S VERY KIND OF YOU. THIS FOOD IS DELICIOUS. 401 00:18:52,232 --> 00:18:55,302 YES, THE FISH SOUP IS EXTRAORDINARY. 402 00:18:57,003 --> 00:18:59,339 CAPTAIN DOUGLAS! 403 00:18:59,439 --> 00:19:01,208 PLEASE, UH, CARRY ON WITH YOUR DINNER. 404 00:19:01,308 --> 00:19:03,676 - PUT HER OFF AT RIO, EH? - I'M SORRY? 405 00:19:03,776 --> 00:19:06,946 YOU DIDN'T KNOW I WAS A CHAMPION SWIMMER, DID YOU, DARLING? 406 00:19:07,046 --> 00:19:08,581 - NO, I DIDN'T. - OH, YES. 407 00:19:08,681 --> 00:19:11,083 I DOUBLED FOR SHELLEY WINTERS IN "THE POSEIDON ADVENTURE." 408 00:19:11,184 --> 00:19:13,820 - RIGHT. - AND I DID SOME OF THE LONG SHOTS IN "FREE WILLY." 409 00:19:13,920 --> 00:19:16,423 - PLEASE, MRS. DEVERE. - CALL ME BUBBLES, DARLING. 410 00:19:16,523 --> 00:19:19,226 - EVERYBODY DOES. - CAN WE HAVE THIS DISCUSSION OUTSIDE? 411 00:19:19,326 --> 00:19:21,160 NO, I THINK EVERYBODY SHOULD KNOW. 412 00:19:21,261 --> 00:19:23,363 EXCUSE ME. I'M JUST GONNA GET SOME ASSISTANCE. 413 00:19:23,463 --> 00:19:26,165 I DON'T BELIEVE WE'VE HAD THE PLEASURE. 414 00:19:26,266 --> 00:19:28,968 - BUBBLES DEVERE. - STUART RAWLINSON. 415 00:19:29,068 --> 00:19:31,103 - OH. - ARTHUR TANNER. 416 00:19:31,204 --> 00:19:33,273 - OH. - MARY RAWLINSON. 417 00:19:33,373 --> 00:19:35,475 - UGH. - PAUL GETTY II. 418 00:19:35,575 --> 00:19:37,544 OH! 419 00:19:37,644 --> 00:19:40,580 FROM THE VERY RICH GETTY FAMILY? 420 00:19:40,680 --> 00:19:42,382 YES. YES. 421 00:19:42,482 --> 00:19:44,951 OH! 422 00:19:45,051 --> 00:19:47,354 AH! NO! 423 00:19:49,589 --> 00:19:51,258 SO. 424 00:19:51,358 --> 00:19:54,361 IS THERE A MRS. PAUL GETTY II? 425 00:19:54,461 --> 00:19:57,129 MRS. PAUL GETTY PASSED AWAY EARLIER THIS YEAR. 426 00:19:57,230 --> 00:20:00,900 CHAMPAGNE! CHAMPAGNE FOR EVERYONE! 427 00:20:01,000 --> 00:20:05,572 SO, MR. VERY RICH AND RECENTLY WIDOWED GETTY PART DEUX, 428 00:20:05,672 --> 00:20:07,707 WHY DON'T YOU AND I RETIRE TO YOUR CABIN 429 00:20:07,807 --> 00:20:11,210 FOR A PRIVATE LITTLE DINOIR OF OUR OWN? 430 00:20:11,311 --> 00:20:12,445 OH, NO. THANK YOU VERY MUCH THOUGH. 431 00:20:12,545 --> 00:20:15,214 ARE YOU SURE I CAN'T PERSUADE YOU? 432 00:20:15,315 --> 00:20:16,949 POSITIVE. 433 00:20:21,053 --> 00:20:24,891 OH. YOU'VE DROPPED YOUR NAPKIN. 434 00:20:30,597 --> 00:20:34,233 YOU'VE GOT A STARFISH IN THE MIDDLE OF YOUR-- 435 00:20:37,103 --> 00:20:38,938 OH. ( chuckles ) 436 00:20:41,541 --> 00:20:43,410 MEET ME ROUND THE BACK 437 00:20:43,510 --> 00:20:45,345 OF THE LIFEBOATS IN 15 MINUTES. 438 00:20:45,445 --> 00:20:47,280 NO. NO, THANK YOU. 439 00:20:48,648 --> 00:20:50,550 ( groans ) 440 00:20:52,184 --> 00:20:55,488 Narrator: THE UNITED NATIONS IS AN INTERNATIONAL ORGANIZATION 441 00:20:55,588 --> 00:20:57,557 THAT AMERICA AND BRITAIN CONSULT TO SEE 442 00:20:57,657 --> 00:20:59,659 IF THEY SHOULD START A WAR WITH SOMEBODY 443 00:20:59,759 --> 00:21:02,395 AND WHOSE ADVICE THEY DON'T COMPLETELY IGNORE. 444 00:21:02,495 --> 00:21:04,764 ...WHICH IS WHY I STRONGLY BELIEVE THAT MILITARY ACTION 445 00:21:04,864 --> 00:21:06,999 SHOULD BE TAKEN AT THIS JUNCTURE. 446 00:21:07,099 --> 00:21:09,336 THANK YOU. 447 00:21:09,436 --> 00:21:11,270 THANK YOU, PRIME MINISTER. 448 00:21:11,371 --> 00:21:15,542 I NOW CALL UPON THE PRIME MINISTER OF JAPAN, MR. UDIGAWA. 449 00:21:20,647 --> 00:21:23,750 ( speaking Japanese throughout ) 450 00:21:39,165 --> 00:21:41,568 ( whispers ) DO YOU WANNA GO OUT FOR A CIGARETTE? 451 00:21:48,240 --> 00:21:49,709 ( whispers ) CAN I SWAP WITH YOU? 452 00:22:17,504 --> 00:22:19,071 ( whispers ) PASS IT ON. 453 00:23:39,986 --> 00:23:43,623 Narrator: AND SO OUR VOYAGE OF DISCOVERY HAS COME TO AN END. 454 00:23:43,723 --> 00:23:46,358 WHAT INTERESTING INSIGHTS WE NOW HAVE 455 00:23:46,459 --> 00:23:48,160 INTO THE PEOPLE OF OUR TWO NATIONS. 456 00:23:48,260 --> 00:23:51,430 WE'VE LEARNED THAT THE BRITISH AND AMERICANS HAVE TWO LEGS, 457 00:23:51,531 --> 00:23:53,265 THAT THEY BOTH EAT FOOD 458 00:23:53,365 --> 00:23:55,367 AND THAT THEY SOMETIMES WEAR HATS. 459 00:23:55,468 --> 00:23:58,070 FASCINATING. GOODBYE. 460 00:24:02,475 --> 00:24:06,646 ( theme music playing ) 33610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.