All language subtitles for Little.Britain.USA.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-herkz_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,476 Narrator: BRITAIN AND AMERICA, 2 00:00:08,576 --> 00:00:11,845 TWO GREAT NATIONS LINKED THROUGHOUT HISTORY. 3 00:00:11,945 --> 00:00:13,514 WE DISCOVERED AMERICA, 4 00:00:13,614 --> 00:00:15,549 EVEN THOUGH IT WAS ALREADY THERE. 5 00:00:15,649 --> 00:00:18,586 WE DELIBERATELY LET YOU WIN THE WAR OF INDEPENDENCE 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,489 BECAUSE YOU THREATENED TO CRY IF WE DIDN'T. 7 00:00:21,589 --> 00:00:24,425 AND YOU VERY KINDLY JOINED US FOR THE LAST 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,794 FEW MINUTES OF THE SECOND WORLD WAR, 9 00:00:26,894 --> 00:00:28,496 FOR WHICH WE THANK YOU. 10 00:00:28,596 --> 00:00:31,632 BUT WHAT ABOUT THE PEOPLE OF THESE TWO GREAT NATIONS? 11 00:00:31,732 --> 00:00:34,368 HOW ARE WE ALIKE? HOW ARE WE DIFFERENT? 12 00:00:34,468 --> 00:00:37,238 HOW ARE WE ALIKE? LET'S FIND OUT 13 00:00:37,338 --> 00:00:41,309 AS "LITTLE BRITAIN" COMES TO THE USA. 14 00:00:41,409 --> 00:00:45,346 ( country music playing ) 15 00:00:50,684 --> 00:00:53,187 Narrator: WE BEGIN OUR CROSS-CULTURAL EXAMINATION 16 00:00:53,287 --> 00:00:55,256 HERE, ON THE GULF COAST OF MISSISSIPPI 17 00:00:55,356 --> 00:00:57,258 WHERE BRITISH TOURIST LOU 18 00:00:57,358 --> 00:01:00,828 IS TAKING HIS FRIEND ANDY ON AN AMERICAN VACATION. 19 00:01:02,430 --> 00:01:04,965 I GOT YOU. I GOT YOU. I GOT YOU. 20 00:01:05,065 --> 00:01:08,769 I GOT YOU. I GOT YOU. I GOT YOU. 21 00:01:08,869 --> 00:01:11,405 ( breathes heavily ) 22 00:01:16,777 --> 00:01:20,181 OH, MR. CAB DRIVER, COULD YOU HELP ME WITH THE-- 23 00:01:23,517 --> 00:01:25,719 ( grunts ) 24 00:01:28,489 --> 00:01:30,358 I NEED TO USE THE TOILET. 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,926 OH, CAN YOU HOLD ON? WE'LL BE IN THE ROOM IN A MINUTE. 26 00:01:33,026 --> 00:01:35,463 - I WANNA GO NOW. - IN A MINUTE. 27 00:01:35,563 --> 00:01:38,532 HELLO THERE. DO YOU HAVE A RESERVATION 28 00:01:38,632 --> 00:01:41,001 UNDER THE NAME TODD? LOU TODD? 29 00:01:41,101 --> 00:01:42,870 - TODD? - YES, THAT'S MY NAME. 30 00:01:42,970 --> 00:01:45,739 LOU TODD. OR IT COULD BE UNDER MY FRIEND'S NAME, 31 00:01:45,839 --> 00:01:48,108 - ANDY PIPKIN. - UH... 32 00:01:48,209 --> 00:01:50,110 I HAVE A TODD HERE. 33 00:01:50,211 --> 00:01:51,679 EXCELLENT. AND NOW, 34 00:01:51,779 --> 00:01:53,381 IS THIS A FIRST- FLOOR ROOM? 35 00:01:53,481 --> 00:01:55,449 - MY FRIEND IS IN A WHEEL-- - I DON'T HAVE FIRST FLOOR. 36 00:01:55,549 --> 00:01:57,318 I DID ASK FOR A FIRST FLOOR ROOM. 37 00:01:57,418 --> 00:02:00,554 WELL, I'M SORRY. I HAVE SECOND FLOOR. 38 00:02:00,654 --> 00:02:04,458 THE MAN'S COMING TO FIX THE ELEVATOR ON MONDAY, I BELIEVE. 39 00:02:04,558 --> 00:02:07,228 I GUESS I'LL BE HAVING TO CARRY HIM UP 40 00:02:07,328 --> 00:02:09,163 - THOSE STAIRS MYSELF. - YEAH. 41 00:02:09,263 --> 00:02:11,064 THANK YOU FOR YOUR HELP THOUGH. 42 00:02:11,165 --> 00:02:14,168 RIGHT. HERE WE GO. 43 00:02:14,268 --> 00:02:16,670 OH, LOOK, ANDY. 44 00:02:16,770 --> 00:02:18,239 THEY'VE GOT A POOL HERE. 45 00:02:18,339 --> 00:02:19,973 YOU CAN HAVE A SWIM IN THERE LATER. 46 00:02:20,073 --> 00:02:22,376 NO, I BET PEOPLE PISS IN IT. 47 00:02:28,015 --> 00:02:31,219 Narrator: THE BRITISH PRIDE THEMSELVES ON BEING THE RUDEST, 48 00:02:31,319 --> 00:02:34,154 MOST UNHELPFUL PEOPLE IN THE WORLD. 49 00:02:34,255 --> 00:02:35,623 RECEPTIONIST CAROL BEER 50 00:02:35,723 --> 00:02:38,859 IS WORKING AT THIS HOSPITAL IN PENNSYLVANIA. 51 00:02:41,195 --> 00:02:42,596 HELLO. 52 00:02:49,169 --> 00:02:50,704 THIS IS MY DAUGHTER. 53 00:02:50,804 --> 00:02:54,308 SHE'S A BIG BRAVE GIRL AND SHE'S GONNA HAVE AN OPERATION TODAY. 54 00:02:57,110 --> 00:02:58,246 NAME? 55 00:02:58,346 --> 00:03:00,281 TELL THE NICE LADY YOUR NAME. 56 00:03:00,381 --> 00:03:02,816 - DANIELLE. - DANIELLE WHAT? 57 00:03:04,818 --> 00:03:07,087 DANIELLE LLOYD. 58 00:03:07,187 --> 00:03:08,889 AGE? 59 00:03:08,989 --> 00:03:10,624 NEARLY SIX. 60 00:03:10,724 --> 00:03:11,859 YOU'RE FIVE. 61 00:03:14,962 --> 00:03:18,266 - YES. - WELL, SAY FIVE THEN. 62 00:03:19,667 --> 00:03:23,904 ADDRESS? WHERE DO YOU LIVE? 63 00:03:24,004 --> 00:03:25,706 WITH MOMMY AND DADDY. 64 00:03:25,806 --> 00:03:27,341 OH. 65 00:03:29,343 --> 00:03:31,279 1772 LINCOLN ROAD. 66 00:03:31,379 --> 00:03:34,081 WE GOT THERE. 67 00:03:34,181 --> 00:03:36,484 PUTTING YOUR DETAILS IN NOW. 68 00:03:36,584 --> 00:03:38,252 DANIELLE'S GONNA HAVE HER TONSILS REMOVED. 69 00:03:38,352 --> 00:03:41,389 I'VE GOT HER DOWN FOR A DOUBLE HIP REPLACEMENT. 70 00:03:42,990 --> 00:03:45,759 OH NO. WELL, THERE MUST BE SOME KIND OF MISTAKE. 71 00:03:45,859 --> 00:03:48,696 COMPUTER SAYS NO. 72 00:03:48,796 --> 00:03:52,266 WELL, THAT MUST BE SOME OTHER DANIELLE LLOYD. 73 00:03:53,166 --> 00:03:54,635 COMPUTER SAYS NO. 74 00:03:54,735 --> 00:03:57,571 THERE'S ONLY ONE DANIELLE LLOYD ON THE SYSTEM. 75 00:03:57,671 --> 00:04:00,308 DO YOU WANT THE DOUBLE HIP REPLACEMENT OR NOT? 76 00:04:01,709 --> 00:04:03,977 NO. CLEARLY SHE DOESN'T NEED IT. 77 00:04:04,077 --> 00:04:07,681 WELL, SHE MAY DO IN THE FUTURE. 78 00:04:07,781 --> 00:04:09,717 LOOK, WE SAW DR. PHILLIPS LAST WEEK, 79 00:04:09,817 --> 00:04:12,185 AND SHE DEFINITELY HAS AN APPOINTMENT FOR TODAY 80 00:04:12,286 --> 00:04:13,921 TO HAVE HER TONSILS REMOVED. 81 00:04:15,155 --> 00:04:16,657 COMPUTER SAYS NO. 82 00:04:18,292 --> 00:04:20,828 WELL, COULD YOU SPEAK WITH SOMEBODY? 83 00:04:20,928 --> 00:04:22,530 I COULD, BUT... 84 00:04:26,467 --> 00:04:28,201 WELL, THANK YOU SO MUCH. 85 00:04:28,302 --> 00:04:30,070 YOU'VE BEEN JUST GREAT. 86 00:04:30,170 --> 00:04:31,839 OH, COULD I BORROW A MOMENT OF YOUR TIME 87 00:04:31,939 --> 00:04:35,042 TO FILL OUT A CUSTOMER SERVICE QUESTIONNAIRE? 88 00:04:35,142 --> 00:04:38,278 WOULD YOU SAY THAT I'VE BEEN, A: "VERY HELPFUL," 89 00:04:38,379 --> 00:04:42,450 B: "EXTREMELY HELPFUL," OR C: "FUCKING HELPFUL." 90 00:04:47,154 --> 00:04:51,191 Narrator: IN AMERICA A CHILD IS BORN EVERY EIGHT SECONDS. 91 00:04:51,291 --> 00:04:54,928 OH, THAT POOR WOMAN MUST BE EXHAUSTED. 92 00:04:55,028 --> 00:04:58,366 YOU'RE GONNA HAVE A GREAT TIME AT BROWNIE CAMP, ELLIE GRACE. 93 00:04:58,466 --> 00:05:01,469 I'M SO EXCITED, BUT I'M REALLY GONNA MISS YOU, MOM, 94 00:05:01,569 --> 00:05:03,203 BECAUSE I LOVE YOU SO MUCH. 95 00:05:03,303 --> 00:05:04,705 I LOVE YOU TOO, ELLIE GRACE. 96 00:05:04,805 --> 00:05:07,074 I LOVE YOU MORE THAN GUMMI BEARS. 97 00:05:07,174 --> 00:05:09,477 I LOVE YOU MORE THAN PUPPY DOGS. 98 00:05:09,577 --> 00:05:12,012 NO. I LOVE YOU MORE THAN SMILES. 99 00:05:12,112 --> 00:05:13,714 I LOVE YOU MORE THAN RAINDROPS. 100 00:05:13,814 --> 00:05:16,750 I LOVE YOU MORE THAN TRANSSEXUAL PORN. 101 00:05:18,386 --> 00:05:21,789 MISS ELLIE GRACE! WHERE DID YOU HEAR THAT? 102 00:05:21,889 --> 00:05:24,725 JULIE'S OLDER BROTHER SAID HE SAW SOME ON THE INTERNET. 103 00:05:24,825 --> 00:05:26,026 OH, DID HE THEN? 104 00:05:26,126 --> 00:05:27,294 YES, MOMMY. 105 00:05:27,395 --> 00:05:29,597 ON A SITE CALLED CHICKSWITHDICKS.COM. 106 00:05:29,697 --> 00:05:32,700 OH, I'M GONNA HAVE A WORD WITH JULIE'S MOM. 107 00:05:32,800 --> 00:05:36,637 OKAY, EVERYONE ON BOARD NOW, PLEASE. 108 00:05:36,737 --> 00:05:40,441 YOU BETTER GET ON THE BUS BEFORE IT LEAVES, ELLIE GRACE. 109 00:05:46,914 --> 00:05:48,081 I LOVE YOU. 110 00:05:48,181 --> 00:05:49,650 I LOVE YOU MORE THAN KITTENS. 111 00:05:49,750 --> 00:05:52,486 I LOVE YOU MORE THAN ROSES! 112 00:05:52,586 --> 00:05:54,522 I LOVE YOU MORE THAN COTTON CANDY. 113 00:05:54,622 --> 00:05:57,391 I LOVE YOU MORE THAN CUM SHOTS! 114 00:06:06,500 --> 00:06:08,201 Narrator: THERE ARE MORE FAT PEOPLE IN AMERICA 115 00:06:08,301 --> 00:06:09,803 THAN THERE ARE PEOPLE. 116 00:06:09,903 --> 00:06:12,305 THAT'S WHY WEIGHT-LOSS INSTRUCTOR MARJORIE DAWES 117 00:06:12,406 --> 00:06:13,707 HAS COME FROM BRITAIN 118 00:06:13,807 --> 00:06:16,910 TO DISPENSE SOME DIETARY ADVICE. 119 00:06:17,010 --> 00:06:18,345 HELLO, FATTIES. 120 00:06:18,446 --> 00:06:20,013 LOVELY TO SEE YOU. 121 00:06:20,113 --> 00:06:23,350 NOW THOSE OF YOU WHO READ THE FAT FIGHTERS' NEWSLETTER 122 00:06:23,451 --> 00:06:25,152 WILL BE AWARE THAT FAT FIGHTERS 123 00:06:25,252 --> 00:06:29,056 HAS A NEW SPOKESPERSON. 124 00:06:29,156 --> 00:06:32,460 AND WE'RE VERY LUCKY BECAUSE 125 00:06:32,560 --> 00:06:35,463 SHE'S PAYING A VISIT TO OUR BRANCH TONIGHT. 126 00:06:35,563 --> 00:06:38,331 SO WILL YOU PLEASE GIVE A VERY WARM 127 00:06:38,432 --> 00:06:39,867 FAT FIGHTERS' WELCOME 128 00:06:39,967 --> 00:06:42,002 TO ROSIE O'DONNELL?! 129 00:06:48,509 --> 00:06:51,111 - NICE TO SEE YOU. - HELLO, PLEASE. 130 00:06:51,211 --> 00:06:53,380 - THANK YOU. - TAKE A SEAT. 131 00:06:53,481 --> 00:06:55,182 LOVELY. SO, ROSIE O'DONNELL. 132 00:06:55,282 --> 00:06:57,485 - YES. - SO, ROSIE O'... 133 00:06:57,585 --> 00:07:00,153 - IT'S JUST ROSIE. - ROSIE. ROSIE. 134 00:07:00,253 --> 00:07:01,689 - YES. ROSIE. - ROSIE. ROSIE. 135 00:07:01,789 --> 00:07:04,024 SO, ROSIE, I'VE BEEN READING ALL ABOUT YOU 136 00:07:04,124 --> 00:07:06,126 - IN THE FAT FIGHTERS' NEWSLETTER. - MM-HM. 137 00:07:06,226 --> 00:07:08,929 - I KNOW YOU HAD YOUR OWN TALK SHOW... - YES. 138 00:07:09,029 --> 00:07:11,599 UNTIL ELLEN DEGENERES FILLED YOUR SLOT. 139 00:07:11,699 --> 00:07:14,568 AND THEN-- AND THEN-- 140 00:07:14,668 --> 00:07:16,970 AND THEN IT SAYS HERE-- 141 00:07:17,070 --> 00:07:18,472 IT SAYS HERE ALSO 142 00:07:18,572 --> 00:07:20,574 THAT YOU'VE BEEN IN SOME MOVIES. 143 00:07:20,674 --> 00:07:22,476 - MM-HM. YES. - "A LEAGUE OF THEIR OWN," 144 00:07:22,576 --> 00:07:23,977 - "THE FLINTSTONES." - MM-HM. 145 00:07:24,077 --> 00:07:25,679 WHAT'S THIS ONE? "SLEEPLESS IN SEATTLE." 146 00:07:25,779 --> 00:07:27,214 I'VE SEEN IT. IT DON'T REMEMBER YOU IN IT, 147 00:07:27,314 --> 00:07:28,582 BUT WE'LL TAKE YOUR WORD FOR IT. 148 00:07:28,682 --> 00:07:30,283 AND IT SAYS HERE 149 00:07:30,383 --> 00:07:33,353 THAT YOU ARE A LESBIAN. 150 00:07:33,453 --> 00:07:35,923 AND THERE'S ABSOLUTELY NOTHING WRONG WITH THAT. 151 00:07:36,023 --> 00:07:38,358 OH, WELL, THANK YOU VERY MUCH, MARJORIE. 152 00:07:38,458 --> 00:07:40,093 - NOW ROSIE. - YES? 153 00:07:40,193 --> 00:07:42,530 YOU AND-- I KNOW YOU WON'T MIND ME SAYING IT, 154 00:07:42,630 --> 00:07:44,632 YOU HAVE HAD ISSUES WITH YOUR WEIGHT. 155 00:07:44,732 --> 00:07:47,367 - I HAVE. - YOU HAVE. SHE HAS. 156 00:07:47,467 --> 00:07:50,303 SHE'S BIG. SHE'S A BIG LADY. 157 00:07:50,403 --> 00:07:53,674 SHE'S A BIG LESBIAN LADY. 158 00:07:53,774 --> 00:07:55,676 YOU KNOW, MARJORIE, HERE IN AMERICA 159 00:07:55,776 --> 00:07:57,477 A LOT OF US HAVE-- HAVE WEIGHT ISSUES. 160 00:07:57,578 --> 00:07:59,680 - IT AFFECTS MANY-- - ARE YOU FAT BECAUSE YOU'RE A LESBIAN, 161 00:07:59,780 --> 00:08:01,849 OR ARE YOU A LESBIAN BECAUSE YOU'RE FAT? 162 00:08:03,651 --> 00:08:05,118 WHAT DOES THAT MEAN? WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 163 00:08:05,218 --> 00:08:07,921 WELL, I MEAN, DID YOU FIND IT HARD TO GET A MAN 164 00:08:08,021 --> 00:08:10,724 BECAUSE OF THE WEIGHT AND THEN THINK MAYBE I'LL GO LEZZY? 165 00:08:10,824 --> 00:08:12,760 - OR, WAS IT MORE-- - NO, MARJORIE, MARJORIE. 166 00:08:12,860 --> 00:08:15,328 NO NO. PERSONALLY, I THINK THAT YOU'RE BORN GAY. 167 00:08:15,428 --> 00:08:19,232 BUT I'M PROUD OF WHO I AM. I'M A LESBIAN WOMAN, I'M IN A RELATIONSHIP. 168 00:08:19,332 --> 00:08:22,469 - YES. YES. - MY PARTNER AND I HAVE FOUR BEAUTIFUL CHILDREN, SO... 169 00:08:22,570 --> 00:08:25,539 OH, THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. THANKS. 170 00:08:27,107 --> 00:08:29,142 SHE MUST HAVE BOUGHT THOSE IN AFRICA. 171 00:08:29,242 --> 00:08:31,645 - SO, OKAY. - BUT YOU KNOW, 172 00:08:31,745 --> 00:08:34,748 MARJORIE, I'M ACTUALLY HERE TO TALK ABOUT WEIGHT. 173 00:08:34,848 --> 00:08:37,050 SO COULD WE JUST MAYBE TALK ABOUT THAT, PLEASE? 174 00:08:37,150 --> 00:08:39,352 YES. YEAH. YEAH. 175 00:08:39,452 --> 00:08:41,722 COULD WE JUST STICK TO WEIGHT, PLEASE? 176 00:08:43,023 --> 00:08:44,457 THANK YOU. 177 00:08:44,558 --> 00:08:46,293 OKAY, SO LET'S OPEN IT UP TO THE GROUP. 178 00:08:46,393 --> 00:08:48,061 WHOSE GOT A QUESTION FOR ROSIE? 179 00:08:48,161 --> 00:08:51,632 BUT CAN WE JUST NOT GO ON ABOUT HER SEXUALITY? 180 00:08:51,732 --> 00:08:53,366 - PLEASE. - THANK YOU. 181 00:08:53,466 --> 00:08:55,368 LET'S JUST STICK TO WHY SHE'S SO FAT. 182 00:08:55,468 --> 00:08:57,805 OKAY. 183 00:08:57,905 --> 00:09:00,173 YES, ANNA. 184 00:09:00,273 --> 00:09:01,975 LOST CAUSE. 185 00:09:03,711 --> 00:09:07,114 - HELLO, ROSIE. - HEY, ANNA. HI. 186 00:09:07,214 --> 00:09:09,216 ROSIE, DO YOU HAVE ANY ADVICE FOR PEOPLE LIKE ME 187 00:09:09,316 --> 00:09:12,052 WHO ARE ON DIFFERENT DIETS FOR YEAR AFTER YEAR 188 00:09:12,152 --> 00:09:13,821 AND NEVER SEEM TO LOSE ANY WEIGHT? 189 00:09:13,921 --> 00:09:15,856 AW. YOU KNOW THE IMPORTANT THING, ANNA, 190 00:09:15,956 --> 00:09:18,125 IS THAT YOU'RE HEALTHY AND THAT YOU'RE HAPPY. 191 00:09:18,225 --> 00:09:20,227 YOU KNOW? ARE YOU HAPPY WITH YOUR SIZE? 192 00:09:20,327 --> 00:09:22,863 - WELL-- - NO, SHE'S NOT. SHE'S VERY FAT, ROSIE. 193 00:09:24,632 --> 00:09:26,333 I AM HAPPY WITH MY SIZE. 194 00:09:26,433 --> 00:09:29,469 WELL, GOOD FOR YOU. THAT'S GREAT AND YOU'RE BEAUTIFUL. 195 00:09:29,569 --> 00:09:31,772 SHE'S NOT A LESBIAN, ROSIE. 196 00:09:35,475 --> 00:09:38,145 OKAY. 197 00:09:38,245 --> 00:09:41,248 RIGHT, LET'S THINK. ANOTHER QUESTION. 198 00:09:42,282 --> 00:09:45,853 YES, MY ILLEGAL FRIEND. YES. 199 00:09:45,953 --> 00:09:49,823 I OFTEN FIND I'M DOING REALLY GOOD WITH MY DIET. 200 00:09:49,923 --> 00:09:51,892 AND THEN I GO ON MYSELF 201 00:09:51,992 --> 00:09:54,728 AND BUY A BIG BAR OF CHOCOLATE. 202 00:09:54,828 --> 00:09:57,597 ROSIE, WHAT'S YOUR WEAKNESS? 203 00:09:57,698 --> 00:10:00,901 - WELL-- - COULDN'T UNDERSTAND A WORD. 204 00:10:01,001 --> 00:10:03,570 SORRY, ROSIE. I SHOULD HAVE WARNED YOU, SHE'S FILIPINO. 205 00:10:03,671 --> 00:10:05,472 - MEXICAN. - SAME THING, ISN'T IT? 206 00:10:05,572 --> 00:10:08,642 OKAY, LET'S HAVE ANOTHER QUESTION. 207 00:10:08,742 --> 00:10:12,279 LET'S HAVE ONE FROM THE MORBIDLY-OBESE CONTINGENTS. 208 00:10:12,379 --> 00:10:14,514 UH, YES, THE DANGEROUSLY FAT MAN OVER THERE. 209 00:10:14,614 --> 00:10:16,784 OKAY, ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT, MARJORIE? 210 00:10:16,884 --> 00:10:19,252 I REALLY CANNOT BELIEVE HOW YOU TREAT PEOPLE! 211 00:10:19,352 --> 00:10:20,520 YOU'RE ABSOLUTELY RUDE. 212 00:10:20,620 --> 00:10:22,055 YOU'RE HOMOPHOBIC, YOU'RE RACIST. 213 00:10:22,155 --> 00:10:23,957 YOU'RE MEANT TO HELP THESE PEOPLE 214 00:10:24,057 --> 00:10:26,660 AND YOU KEEP RIDICULING THEM ABOUT THEIR SIZE! 215 00:10:26,760 --> 00:10:27,895 IT'S DISGUSTING! 216 00:10:27,995 --> 00:10:30,197 AND LICKING ANOTHER WOMAN'S VAGINA ISN'T? 217 00:10:38,505 --> 00:10:41,241 Narrator: ONE THING AMERICANS CAN BE VERY PROUD OF 218 00:10:41,341 --> 00:10:43,877 IS THAT THEY HAVE MORE DEATH FROM FIREARMS 219 00:10:43,977 --> 00:10:46,446 THAN ANY OTHER COUNTRY IN THE WORLD. 220 00:10:46,546 --> 00:10:48,682 ALL RIGHT. NOW THE STANDARD ISSUE GUN 221 00:10:48,782 --> 00:10:51,418 FOR ANYONE IN THE SHERIFF'S DEPARTMENT 222 00:10:51,518 --> 00:10:54,855 IS A COLT 45. 223 00:10:54,955 --> 00:10:57,457 IT'S A SIMPLE BLOW-BACK PISTOL 224 00:10:57,557 --> 00:10:59,727 WITH A SINGLE-ACTION TRIGGER. 225 00:10:59,827 --> 00:11:01,862 THAT'S A GOOD GUN. 226 00:11:03,530 --> 00:11:05,632 THE WINCHESTER 70. 227 00:11:05,733 --> 00:11:08,668 THIS IS A BOLT-ACTION RIFLE 228 00:11:08,769 --> 00:11:12,139 WHICH WE'D USE FOR LONG-RANGE COVERAGE. 229 00:11:12,239 --> 00:11:15,809 SURE IS A BIG HEAVY ONE, BUT SHOOTS A GOOD LOAD. 230 00:11:17,477 --> 00:11:20,347 NOW AS YOU'VE PROBABLY REALIZED, 231 00:11:20,447 --> 00:11:22,315 THIS IS A MACHINE GUN: 232 00:11:22,415 --> 00:11:25,085 THE BUSHMASTER A3. 233 00:11:25,185 --> 00:11:27,955 NOW YOU REALLY GOTTA KNOW WHAT YOU'RE DOING 234 00:11:28,055 --> 00:11:30,357 WHEN YOU HOLD A BIG POWERFUL WEAPON LIKE THIS 235 00:11:30,457 --> 00:11:32,760 OR IT'LL SPRAY EVERYWHERE. 236 00:11:34,962 --> 00:11:38,198 AND FINALLY, I THOUGHT YOU ALL MIGHT LIKE TO SEE 237 00:11:38,298 --> 00:11:39,933 ONE OF MY OWN GUNS. 238 00:11:40,033 --> 00:11:42,402 I'VE GOT A SMALL PERSONAL COLLECTION 239 00:11:42,502 --> 00:11:44,537 OF 2,000 GUNS. 240 00:11:44,637 --> 00:11:48,441 THIS IS THE BARRETT 50 CALIBER, 241 00:11:48,541 --> 00:11:51,278 THE BIGGEST SEMI-AUTOMATIC 242 00:11:51,378 --> 00:11:53,480 WEAPON YOU CAN BUY. 243 00:11:53,580 --> 00:11:55,282 IT'S A BEAST. 244 00:11:56,549 --> 00:11:58,018 OH. 245 00:12:02,189 --> 00:12:03,957 I'M COMPLETELY BORED OF GUNS NOW. 246 00:12:04,057 --> 00:12:07,060 I NEED TO GO AND DO SOMETHING TOTALLY DIFFERENT. 247 00:12:09,296 --> 00:12:12,632 Narrator: ONE THING THAT'S CURRENTLY ALL THE RAGE WITH TEENAGERS 248 00:12:12,732 --> 00:12:14,234 ON BOTH SIDES OF THE ATLANTIC 249 00:12:14,334 --> 00:12:15,836 IS GRANDMAS. 250 00:12:15,936 --> 00:12:19,339 THEY'RE THE LATEST, MUST-HAVE FASHION ACCESSORY. 251 00:12:19,439 --> 00:12:21,441 THOSE WHO DON'T HAVE THEIR OWN GRANDMA 252 00:12:21,541 --> 00:12:23,710 CAN BID FOR ONE ON EBAY. 253 00:12:23,811 --> 00:12:25,512 NOW THERE, MISTER. 254 00:12:25,612 --> 00:12:27,614 WHAT'S ALL THIS YOUR MAMA TELLS ME 255 00:12:27,714 --> 00:12:29,416 ABOUT YOU BEING CAUGHT SMOKING CIGARETTES? 256 00:12:29,516 --> 00:12:31,051 I WAS JUST TRYING IT. 257 00:12:31,151 --> 00:12:34,221 CONNOR, CIGARETTES ARE VERY BAD FOR YOU. 258 00:12:34,321 --> 00:12:35,288 YOU USED TO SMOKE. 259 00:12:35,388 --> 00:12:37,724 SURE, WHEN I WAS YOUR AGE WE ALL SMOKED. 260 00:12:37,825 --> 00:12:40,794 USED TO SAY SMOKING WAS GOOD FOR YOU. WE DIDN'T KNOW ANY DIFFERENT. 261 00:12:40,894 --> 00:12:42,295 I'M SORRY, GRANDMA. 262 00:12:42,395 --> 00:12:44,798 SAME WITH THAT COCAINE. 263 00:12:44,898 --> 00:12:47,267 WE JUST DIDN'T KNOW. WE THOUGHT IT WAS A PICK-ME-UP. 264 00:12:47,367 --> 00:12:50,303 I USED TO GO AROUND ALL DAY HOOVERING UP THE BOGA SUGAR. 265 00:12:50,403 --> 00:12:51,704 YOU TOOK COCAINE? 266 00:12:51,805 --> 00:12:53,974 OH SURE. AND HEROIN. 267 00:12:54,074 --> 00:12:56,709 YEAH. WE USED TO GET HOME FROM CHURCH ON A SUNDAY 268 00:12:56,810 --> 00:12:58,879 AND YOUR GRANDPAPPY USED TO SAY TO ME, "MILDRED, 269 00:12:58,979 --> 00:13:00,413 LET'S CHASE THAT DRAGON." 270 00:13:00,513 --> 00:13:02,850 AND, OH, WE USED TO SPEND THE REST OF THE WEEK 271 00:13:02,950 --> 00:13:04,952 OUT OF OUR TINY MINDS. 272 00:13:05,052 --> 00:13:07,520 I NEVER KNEW PEOPLE TOOK DRUGS IN THEM DAYS. 273 00:13:07,620 --> 00:13:09,556 YEAH, THERE'S A LOT YOU DON'T KNOW. 274 00:13:09,656 --> 00:13:11,458 I STILL GOT ME OLD CRACK PIPE SOMEWHERE. 275 00:13:11,558 --> 00:13:14,694 YOUR AUNT DOROTHY GAVE IT TO ME FOR MY 18th BIRTHDAY. 276 00:13:14,794 --> 00:13:17,230 AUNT DOROTHY GAVE YOU A CRACK PIPE? 277 00:13:17,330 --> 00:13:19,766 SURE SHE DID. SHE EVEN HAD IT ENGRAVED. 278 00:13:19,867 --> 00:13:22,870 "MY FACE IS ON FIRE. YOURS, DOROTHY." 279 00:13:22,970 --> 00:13:25,672 HOW COULD YOU TAKE THAT STUFF, GRANDMA? 280 00:13:25,772 --> 00:13:28,241 WE DIDN'T KNOW IT WAS BAD FOR YOU. 281 00:13:28,341 --> 00:13:31,744 AND EVERY MORNING WE USED TO COOK UP THAT CRYSTAL METH. 282 00:13:31,845 --> 00:13:33,914 WE THOUGHT IT WAS LIKE HAVING A GLASS OF MILK. 283 00:13:34,014 --> 00:13:36,716 IS THERE ANYTHING YOU DIDN'T TAKE IN THEM DAYS? 284 00:13:36,816 --> 00:13:39,686 OH, LET ME SEE. I DID MDMA, 285 00:13:39,786 --> 00:13:43,756 ACID, GHB, MAGIC MUSHROOMS, 286 00:13:43,857 --> 00:13:45,859 GLUE, MESCALINE, 287 00:13:45,959 --> 00:13:48,561 POPPERS, QUAALUDES, ANGEL DUST. 288 00:13:48,661 --> 00:13:49,997 YOU EVER SMOKED POT? 289 00:13:50,097 --> 00:13:52,933 POT'S FOR PUSSIES. 290 00:13:53,033 --> 00:13:55,702 WOW. YOU'VE LIVED SOME LIFE, GRANDMA. 291 00:13:55,802 --> 00:13:58,038 CONSIDERING YOU'VE TAKEN ALL THEM DRUGS, 292 00:13:58,138 --> 00:14:00,307 YOU DON'T LOOK TOO BAD ON IT. 293 00:14:00,407 --> 00:14:01,541 I'M 28. 294 00:14:04,411 --> 00:14:07,347 Narrator: THE SCOUTING MOVEMENT IS VERY POPULAR IN AMERICA, 295 00:14:07,447 --> 00:14:10,683 THOUGH IT WAS STARTED IN BRITAIN BY LORD BADEN-POWELL, 296 00:14:10,783 --> 00:14:12,953 WHO WAS KEEN TO JUSTIFY HIS HOBBY 297 00:14:13,053 --> 00:14:15,322 OF SHARING A TENT WITH YOUNG BOYS IN UNIFORM. 298 00:14:15,422 --> 00:14:17,390 THIS SCOUT PACK IS PLAYING HOST 299 00:14:17,490 --> 00:14:20,427 TO RETIRED ASTRONAUT BING GORDYN. 300 00:14:20,527 --> 00:14:24,597 - ( beeps ) - One small step for man. 301 00:14:24,697 --> 00:14:29,002 One giant leap for Bing Gordyn! 302 00:14:30,070 --> 00:14:32,372 Wow! I'm on the moon! 303 00:14:32,472 --> 00:14:35,242 I'm on the goddamn moon! 304 00:14:35,342 --> 00:14:38,578 And here you see an overhead shot-- 305 00:14:41,148 --> 00:14:43,984 SO ONE DAY YOU CAN ALL TELL YOUR GRANDKIDS 306 00:14:44,084 --> 00:14:47,620 THAT YOU MET BING GORDYN, THE EIGHTTH MAN ON THE MOON. 307 00:14:47,720 --> 00:14:50,057 THANK YOU, BING. I'M SURE WE WILL. 308 00:14:52,459 --> 00:14:54,561 OKAY, PACK, DOES ANYONE HAVE ANY QUESTIONS? 309 00:14:54,661 --> 00:14:56,396 PUT YOUR HANDS UP, PLEASE. 310 00:14:56,496 --> 00:14:58,165 - NATHAN. - HOW MANY PEOPLE HAVE BEEN TO THE MOON? 311 00:14:58,265 --> 00:15:00,800 NINE MEN HAVE BEEN TO THE MOON. 312 00:15:00,900 --> 00:15:03,370 NO WOMEN. I WAS THE EIGHTH. 313 00:15:03,470 --> 00:15:06,473 - OKAY. UH... - AND I'M ALSO THE ONLY MAN 314 00:15:06,573 --> 00:15:08,208 WITH A MUSTACHE TO HAVE BEEN TO THE MOON. 315 00:15:08,308 --> 00:15:11,044 SO IN A WAY, I CAN SAY I'M THE FIRST MAN ON THE MOON 316 00:15:11,144 --> 00:15:12,079 WHO HAD A MUSTACHE. 317 00:15:12,179 --> 00:15:15,949 ( giggles ) YOU'RE-- 318 00:15:16,049 --> 00:15:17,884 UH, YES, BRADLEY. 319 00:15:17,985 --> 00:15:19,386 HAVE YOU EVER MET NEIL ARMSTRONG? 320 00:15:19,486 --> 00:15:21,354 YEAH, I KNOW NEIL. 321 00:15:21,454 --> 00:15:23,256 BUT, HE'S KIND OF A BORE, YOU KNOW? 322 00:15:23,356 --> 00:15:25,058 "I WAS THE FIRST MAN ON THE MOON." 323 00:15:25,158 --> 00:15:27,160 GET OVER IT. MOVE ON. 324 00:15:27,260 --> 00:15:29,129 YEAH, YOU FREAKY-LOOKING BOY. 325 00:15:29,229 --> 00:15:32,065 WHAT'S BUZZ ALDRIN REALLY LIKE IN REAL LIFE? 326 00:15:32,165 --> 00:15:34,434 - BITTER. - IS HE? 327 00:15:34,534 --> 00:15:37,304 YEAH, I ACTUALLY TRAINED AT NASA WITH NEIL AND BUZZ 328 00:15:37,404 --> 00:15:39,539 AND I WAS PASSED OVER FOR THE FIRST MOON MISSION. 329 00:15:39,639 --> 00:15:40,974 I'VE GOTTEN OVER IT. 330 00:15:41,074 --> 00:15:42,942 MAYBE I WOULD HAVE BEEN THE FIRST MAN ON THE MOON 331 00:15:43,043 --> 00:15:45,812 IF I'D GIVEN THE HEAD OF NASA A BLOWJOB. 332 00:15:45,912 --> 00:15:48,848 ( whispering ) OH, UH, THAT'S NOT REALLY APPROPRIATE FOR HERE. 333 00:15:48,948 --> 00:15:52,119 WELL, IT'S TRUE. 334 00:15:52,219 --> 00:15:54,621 DOES ANYONE KNOW THE NAME OF THE THIRD MAN 335 00:15:54,721 --> 00:15:55,955 ON THE APOLLO 11? 336 00:15:56,056 --> 00:15:57,957 YEAH, I DO. MICHAEL COLLINS. 337 00:15:58,058 --> 00:16:01,428 RIGHT, RIGHT. UH, WHAT'S HE DOING NOW? 338 00:16:01,528 --> 00:16:05,365 WHO CARES? HE DIDN'T EVEN GET OUT OF THE FREAKING SPACESHIP THING. 339 00:16:05,465 --> 00:16:07,400 HE JUST SAT IN THERE SCRATCHING HIS ASS. 340 00:16:07,500 --> 00:16:10,270 I MEAN, I ACTUALLY GOT OUT AND HAD A WALK AROUND, OKAY? 341 00:16:10,370 --> 00:16:13,406 NOW AS FAR AS I KNOW, AND CORRECT ME IF I'M WRONG, 342 00:16:13,506 --> 00:16:15,742 I'M THE ONLY GUY HERE WHO'S DONE THAT. 343 00:16:15,842 --> 00:16:17,744 HAVE YOU WALKED ON THE MOON? 344 00:16:17,844 --> 00:16:20,480 NO. HAVE YOU WALKED ON THE MOON? 345 00:16:20,580 --> 00:16:22,382 NO. HAVE YOU-- 346 00:16:24,751 --> 00:16:27,054 ROLLED ON THE MOON? 347 00:16:27,154 --> 00:16:29,156 NO. HANDS UP, ANYONE HERE 348 00:16:29,256 --> 00:16:31,058 WHO'S BEEN TO THE MOON. 349 00:16:35,795 --> 00:16:37,430 JUST ME. 350 00:16:39,966 --> 00:16:42,402 GEORGE, YOU HAVE A QUESTION. 351 00:16:42,502 --> 00:16:44,937 HAVE YOU BEEN TO ANY OTHER PLANETS? 352 00:16:45,038 --> 00:16:46,806 ( grunts ) 353 00:16:46,906 --> 00:16:49,909 FIRST OF, THE MOON IS NOT A PLANET. 354 00:16:50,009 --> 00:16:51,078 THAT'S WHY IT'S CALLED THE MOON. 355 00:16:51,178 --> 00:16:53,480 IT'S A MOON: THE MOON. 356 00:16:53,580 --> 00:16:56,249 SECOND, NO ONE HAS BEEN TO ANY OTHER PLANET, 357 00:16:56,349 --> 00:17:00,187 SO IT'S NOT LIKE I'M NOT THE FIRST GUY NOT TO DO THAT, OKAY? 358 00:17:00,287 --> 00:17:02,889 THIRD, I WENT TO THE MOON, OKAY? 359 00:17:02,989 --> 00:17:04,757 I WENT THERE. 360 00:17:04,857 --> 00:17:06,459 I DON'T KNOW WHY, IT'S REAL BORING. 361 00:17:06,559 --> 00:17:08,961 THERE'S NO TV, NO STORES, NO RESTAURANTS. 362 00:17:09,062 --> 00:17:11,098 YOU CAN'T EVEN GET A DECENT CUP OF COFFEE. 363 00:17:11,198 --> 00:17:14,801 THERE'S SHIT ALL THERE, BUT I WENT TO THE MOON. 364 00:17:16,136 --> 00:17:18,738 THANK YOU VERY MUCH, BING GORDYN. 365 00:17:21,808 --> 00:17:24,477 MOON. 366 00:17:25,845 --> 00:17:27,847 NOW BEFORE YOU GO, 367 00:17:27,947 --> 00:17:31,384 UH, WE WOULD LIKE TO PRESENT YOU WITH SOMETHING SPECIAL. 368 00:17:31,484 --> 00:17:34,087 UH, GEORGE. 369 00:17:34,187 --> 00:17:36,556 IN RECOGNITION OF YOUR ACHIEVEMENT 370 00:17:36,656 --> 00:17:38,325 IN SPACE EXPLORATION, 371 00:17:38,425 --> 00:17:42,262 WEBSTER GROVE PACK 315 WOULD LIKE TO PRESENT YOU 372 00:17:42,362 --> 00:17:45,098 WITH THE CUB SCOUT EXPLORER BADGE. 373 00:17:47,234 --> 00:17:50,137 WOW. WHAT A GREAT HONOR. 374 00:17:50,803 --> 00:17:52,339 YOU'RE AN ASSHOLE. 375 00:17:57,177 --> 00:17:59,612 Narrator: THE NUMBER-ONE PET IN AMERICA TODAY 376 00:17:59,712 --> 00:18:02,515 IS THE DOG, WHICH IS VERY MUCH IN DEMAND 377 00:18:02,615 --> 00:18:05,485 WITH THOSE WHO ENJOY PICKING UP ANIMAL EXCREMENT. 378 00:18:05,585 --> 00:18:07,687 IT'S A LITTLE BIT CHILLY TODAY, 379 00:18:07,787 --> 00:18:09,256 ISN'T IT, MR. DOGGY? 380 00:18:09,356 --> 00:18:10,757 ( with deep voice ) OH, YES, MOMMY. 381 00:18:10,857 --> 00:18:14,894 MAYBE MOMMY NEEDS TO BUY MR. DOGGY 382 00:18:14,994 --> 00:18:16,163 A LITTLE DOGGIE COAT 383 00:18:16,263 --> 00:18:19,866 TO KEEP MR. DOGGY NICE AND WARM. 384 00:18:19,966 --> 00:18:22,635 ( with deep voice ) OH, YES, MOMMY, THAT WOULD BE WONDERFUL. 385 00:18:22,735 --> 00:18:25,238 I DO LOVE YOU SO MUCH. 386 00:18:25,338 --> 00:18:27,607 AND I LOVE YOU TOO, MR. DOGGY. 387 00:18:27,707 --> 00:18:29,642 ( with deep voice ) TAKE OFF YOUR CLOTHES. 388 00:18:31,144 --> 00:18:32,812 EXCUSE ME? 389 00:18:32,912 --> 00:18:34,614 ( with deep voice ) I SAID, TAKE OFF YOUR CLOTHES. 390 00:18:34,714 --> 00:18:37,817 OH, NO, MR. DOGGY, 391 00:18:37,917 --> 00:18:39,886 IT'S COLD. AND YOU'RE NOT ALLOWED 392 00:18:39,986 --> 00:18:41,588 TO TAKE YOUR CLOTHES OFF IN PUBLIC 393 00:18:41,688 --> 00:18:44,056 OR THEY'LL TAKE YOU AWAY AND LOCK YOU UP. 394 00:18:44,157 --> 00:18:45,625 ( with deep voice ) I SAID TAKE 'EM OFF. 395 00:18:45,725 --> 00:18:47,360 NOW LISTEN, MR. DOGGY, 396 00:18:47,460 --> 00:18:50,397 MOMMY'S HAD QUITE ENOUGH OF YOUR SILLY IDEAS. 397 00:18:50,497 --> 00:18:51,831 YOU'RE GONNA GET MOMMY INTO TROUBLE. 398 00:18:51,931 --> 00:18:54,267 TAKE 'EM OFF! NO! 399 00:18:54,367 --> 00:18:57,504 ( with deep voice ) IF YOU LOVED ME, YOU'D DO IT. 400 00:18:58,070 --> 00:19:00,773 OH, WELL... 401 00:19:02,642 --> 00:19:04,644 VERY QUICKLY THEN. 402 00:19:09,416 --> 00:19:11,751 THIS IS AWFULLY EMBARRASSING. 403 00:19:15,188 --> 00:19:16,856 YOU HAPPY NOW? 404 00:19:16,956 --> 00:19:19,559 ( with deep voice ) NO. GO AND STAND IN THE TRASH. 405 00:19:19,659 --> 00:19:21,461 CERTAINLY NOT! 406 00:19:21,561 --> 00:19:23,930 ( with deep voice ) I WON'T TELL YOU AGAIN. 407 00:19:35,608 --> 00:19:37,744 IS THIS WHAT YOU WANTED? 408 00:19:37,844 --> 00:19:40,213 ( with deep voice ) WHY ON EARTH WOULD ANYONE WANT YOU TO DO THAT? 409 00:19:40,313 --> 00:19:42,482 LADY, YOU'RE OUT OF YOUR FUCKING MIND. 410 00:19:42,582 --> 00:19:45,918 - BUT YOU SAID-- - GET OUT OF THE TRASH, PLEASE. 411 00:19:46,018 --> 00:19:48,154 COME ON, LADY. 412 00:19:48,255 --> 00:19:50,089 ( whimpers ) 413 00:19:50,189 --> 00:19:51,824 OH, MY DOG! 414 00:19:51,924 --> 00:19:54,761 ( with deep voice ) I'M NOT WITH HER. SHE'S ONE CRAZY BITCH. 415 00:19:54,861 --> 00:19:56,629 ( whimpers ) 416 00:19:56,729 --> 00:19:59,499 Narrator: MORE AND MORE BRITISH PEOPLE 417 00:19:59,599 --> 00:20:02,001 ARE SPENDING THEIR HOLIDAYS IN AMERICA. 418 00:20:02,101 --> 00:20:04,203 WE ENJOY THE FOOD, THE WEATHER 419 00:20:04,304 --> 00:20:07,607 AND THE FACT THAT THE DOLLAR IS NOW WORTHLESS. 420 00:20:07,707 --> 00:20:09,208 HAPPY ANNIVERSARY. 421 00:20:09,309 --> 00:20:11,778 40 GLORIOUS YEARS. 422 00:20:17,984 --> 00:20:20,420 NICE HOTEL, ISN'T IT? 423 00:20:22,188 --> 00:20:24,023 FOOD'LL BE ALONG ANY MINUTE, SO... 424 00:20:24,123 --> 00:20:26,058 OH, HERE IT COMES. 425 00:20:26,158 --> 00:20:27,994 OH NO, SOMEBODY ELSE'S. 426 00:20:31,097 --> 00:20:32,665 NICE CUTLERY, ISN'T IT? 427 00:20:36,969 --> 00:20:38,805 40 YEARS! 428 00:20:39,939 --> 00:20:42,275 40 YEARS OF THIS, EH? 429 00:20:42,375 --> 00:20:44,243 OH, HERE IT COMES. 430 00:20:44,344 --> 00:20:45,978 HELLO THERE. THAT MUST BE YOURS. 431 00:20:46,078 --> 00:20:48,214 AND PUTTING MINE DOWN THERE, YEAH. 432 00:20:48,315 --> 00:20:50,483 DON'T GO. 433 00:20:52,151 --> 00:20:53,486 LOOKS VERY NICE, IN'IT? 434 00:20:53,586 --> 00:20:56,989 AND ALL THE FOOD'S BEEN NICE, IN'IT, REALLY? 435 00:20:57,089 --> 00:20:58,425 MIGHT HAVE A BIT OF THE OLD BEEF. 436 00:20:58,525 --> 00:21:00,893 PUTTING IT ON THE FORK NOW 437 00:21:00,993 --> 00:21:03,596 AND, UH, IN IT GOES. 438 00:21:12,805 --> 00:21:15,375 BIT OF A PAUSE THERE WHILE I CHEW. 439 00:21:17,777 --> 00:21:19,312 THINK I MIGHT HAVE A BIT OF THE OLD MASH NOW. 440 00:21:19,412 --> 00:21:21,381 BIT OF THE OLD MASHED POTATO. 441 00:21:21,481 --> 00:21:23,215 PUTTING IT ON THE OLD FORK, 442 00:21:23,316 --> 00:21:24,984 USING THE KNIFE TO BALANCE IT ON THE FORK 443 00:21:25,084 --> 00:21:27,920 AND, UH, IN IT GOES. 444 00:21:33,693 --> 00:21:35,795 SHORTER PAUSE ON THAT OCCASION. 445 00:21:35,895 --> 00:21:37,430 LESS NEED TO CHEW. 446 00:21:38,698 --> 00:21:39,866 SO... 447 00:21:42,669 --> 00:21:45,071 HELP ME OUT HERE, YOU BORING OLD COW. 448 00:21:48,808 --> 00:21:50,577 Narrator: PEOPLE IN BRITAIN LIKE TO KEEP FIT 449 00:21:50,677 --> 00:21:53,646 BY TAKING LONG WALKS AND REGULAR MASTURBATION, 450 00:21:53,746 --> 00:21:57,350 WHEREAS IN AMERICA PEOPLE LIKE TO ATTEND GYMS 451 00:21:57,450 --> 00:21:59,051 LIKE THIS ONE. 452 00:21:59,151 --> 00:22:01,220 INCREDIBLE WORKOUT. 453 00:22:01,320 --> 00:22:02,889 INCREDIBLE WORKOUT. 454 00:22:02,989 --> 00:22:05,825 SO DID YOU CLOSE THE DEAL WITH THAT GIRL LAST NIGHT? 455 00:22:05,925 --> 00:22:08,160 WHICH ONE? 456 00:22:08,260 --> 00:22:09,662 THE ONE YOU WERE WITH LAST NIGHT. 457 00:22:09,762 --> 00:22:13,165 - MO. - THE ONE YOU SAYS LOOKS LIKE GISELE. 458 00:22:13,265 --> 00:22:14,567 OH, SHE'S EXACTLY LIKE HER, MAN. 459 00:22:14,667 --> 00:22:17,036 SHE'S BLACK AND 4'6", 460 00:22:17,136 --> 00:22:20,740 BUT PEOPLE ASK HER IF SHE'S GISELE BUNDCHEN, LIKE, ALL THE TIME. 461 00:22:22,909 --> 00:22:24,511 NICE. 462 00:22:25,912 --> 00:22:27,547 DOUBLE NICE. 463 00:22:27,647 --> 00:22:29,916 SO THIS BLACK DWARF GISELLE'S LOOKALIKE, YOU GIVE IT TO HER? 464 00:22:30,016 --> 00:22:33,285 OH SHE GOT IT. SHE GOT IT GOOD. I GAVE IT TO HER SO HARD. 465 00:22:33,386 --> 00:22:35,054 I POUNDED HER, MAN. 466 00:22:35,154 --> 00:22:36,255 POUNDED HER. 467 00:22:36,355 --> 00:22:40,359 I POUNDED HER FOR LIKE NEARLY A MINUTE. 468 00:22:40,460 --> 00:22:42,429 I HAD SEX LAST MONTH. 469 00:22:42,529 --> 00:22:45,231 ON YOUR OWN OR WITH SOMEONE ELSE? 470 00:22:45,331 --> 00:22:46,866 WITH A WOMAN. 471 00:22:48,034 --> 00:22:49,702 I LOVE SEX WITH A WOMAN. 472 00:22:49,802 --> 00:22:51,604 IT'S ONE OF MY FAVORITE KINDS. 473 00:22:51,704 --> 00:22:54,373 ME TOO. I GAVE IT TO HER. I GAVE IT TO HER REAL GOOD. 474 00:22:54,474 --> 00:22:55,808 SHE COULDN'T WALK WHEN I WAS DONE WITH HER. 475 00:22:55,908 --> 00:22:57,477 SHE'S THE ONE IN THE WHEELCHAIR? 476 00:22:57,577 --> 00:22:59,011 THAT'S THE ONE, YEAH. 477 00:22:59,111 --> 00:23:01,080 MAN, SHE GOT IT. SHE GOT IT GOOD. 478 00:23:01,180 --> 00:23:02,815 I BENT HER OVER. I WAS LIKE, 479 00:23:02,915 --> 00:23:05,652 "CAN YOU TAKE THIS? YEAH. CAN YOU TAKE THIS, BITCH?" 480 00:23:09,889 --> 00:23:11,257 WHAT YOU LOOKING AT? 481 00:23:11,357 --> 00:23:13,259 UH, NOTHING. 482 00:23:13,359 --> 00:23:14,627 WHAT ARE YOU, 483 00:23:14,727 --> 00:23:16,395 A FAG? 484 00:23:17,830 --> 00:23:18,965 NO. 485 00:23:21,367 --> 00:23:23,069 HEY, MAN, I'M GOING TO THE BEACH. 486 00:23:23,169 --> 00:23:24,737 CAN YOU DO MY BIKINI LINE? 487 00:23:24,837 --> 00:23:26,439 SURE. 488 00:23:34,814 --> 00:23:36,382 THAT GUY IS STILL LOOKING. 489 00:23:36,483 --> 00:23:38,518 FRUIT. 490 00:23:40,753 --> 00:23:44,356 Narrator: AND SO OUR CULTURAL EXCHANGE IS AT AN END. 491 00:23:44,457 --> 00:23:45,992 BUT WHAT HAVE WE LEARNED? 492 00:23:46,092 --> 00:23:49,996 WELL, THAT ALTHOUGH THE PEOPLE OF OUR TWO GREAT NATIONS 493 00:23:50,096 --> 00:23:51,397 HAVE MANY DIFFERENCES, 494 00:23:51,498 --> 00:23:53,700 WE ALSO HAVE MANY DIFFERENCES. 495 00:23:53,800 --> 00:23:56,769 JOIN US NEXT TIME WHEN WE'LL DO MORE FINDING OUT 496 00:23:56,869 --> 00:23:59,506 ABOUT BRITAIN AND AMERICA AND THAT. 497 00:23:59,606 --> 00:24:01,474 AND WE'LL CARRY ON LEARNING ABOUT ALL THAT 498 00:24:01,574 --> 00:24:03,242 SORT OF STUFF AND WHAT HAVE YOU. 499 00:24:03,342 --> 00:24:04,977 GOODBYE. 500 00:24:05,077 --> 00:24:07,947 ( theme music playing ) 36587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.