Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,250 --> 00:00:55,624
COLPI AL MURO
2
00:00:55,792 --> 00:00:59,583
< Questa è la mia clinica
e quello che parla sono io.
3
00:00:59,750 --> 00:01:04,791
< Non fatevi ingannare dalle
apparenze, non sono matto.
4
00:01:04,959 --> 00:01:08,166
< Tutti i matti dicono così,
ma per me è vero.
5
00:01:08,334 --> 00:01:11,583
< Sono lo psichiatra Alberto Benni.
6
00:01:11,750 --> 00:01:17,624
< Sbatto la testa perché mio fratello
fa l'avvocato e mi ha detto...
7
00:01:17,792 --> 00:01:22,791
...che la Finanza è nella mia clinica
per un'indagine sull'evasione fiscale.
8
00:01:30,875 --> 00:01:34,666
< Voi penserete che lo merito,
ma io sono innocente.
9
00:01:34,834 --> 00:01:37,958
< So che dicono tutti così,
ma è vero.
10
00:01:38,125 --> 00:01:39,999
Carlo, che faccio?
11
00:01:40,209 --> 00:01:45,041
Come avvocato,
ti dico di non scappare.
12
00:01:45,209 --> 00:01:48,833
Come fratello, ti dico di scappare!
13
00:01:49,042 --> 00:01:52,958
- Io sono innocente!
- Lo so!
14
00:01:53,167 --> 00:01:56,708
Ma mentre indagano,
ti terranno in galera.
15
00:01:56,917 --> 00:02:00,416
Ti farò scagionare,
ma ora devi sparire.
16
00:02:00,625 --> 00:02:04,583
- Dove vado?
- Non lo so, e non voglio saperlo.
17
00:02:04,750 --> 00:02:07,499
Però non dirlo a nessuno...
18
00:02:07,667 --> 00:02:11,624
...trova un rifugio insospettabile
e cambia identità.
19
00:02:12,959 --> 00:02:17,999
- Quindi devo cambiare vita?
- Sì, e soprattutto telefono!
20
00:02:29,709 --> 00:02:32,833
< Lo studio di Benni?
- Di là.
21
00:02:38,542 --> 00:02:42,083
(tecnico)
Padre, stia fermo, mi raccomando.
22
00:02:49,334 --> 00:02:53,083
- Sia lodato Gesù Cristo.
- Presenterò!
23
00:02:59,959 --> 00:03:03,333
Mi raccomando...
Scusi, padre. Sia lodato Gesù Cristo.
24
00:03:03,500 --> 00:03:05,999
L'ho già fatto!
25
00:03:08,667 --> 00:03:12,416
- Sia lodato Gesù Cristo.
- Ancora! Questo treno dove va?
26
00:03:12,584 --> 00:03:14,749
A Trento.
27
00:03:53,084 --> 00:03:54,958
CLACSON
28
00:03:55,167 --> 00:04:00,124
Scusi, collega! Sa indicarmi
la strada per Fiera di Primiero?
29
00:04:00,334 --> 00:04:04,499
- No, sono appena arrivato.
- No, non voglio il gelato!
30
00:04:04,709 --> 00:04:08,041
- Cerco Fiera di Primiero.
- Non sono del Trentino.
31
00:04:08,250 --> 00:04:11,374
No, neanche un panino!
32
00:04:11,584 --> 00:04:16,083
- Non sono di qua!
- Scusi, non avevo capito.
33
00:04:17,167 --> 00:04:20,291
(urlando) Però conosco bene la zona!
34
00:04:20,459 --> 00:04:24,541
(urlando) lo vado da quella parte,
posso venire con lei?
35
00:04:24,750 --> 00:04:27,374
Perché grida?
36
00:04:27,584 --> 00:04:30,958
Salga, ci facciamo compagnia.
37
00:04:31,167 --> 00:04:33,958
(Alberto) Vada!
- Piacere, don Dino.
38
00:04:34,125 --> 00:04:38,249
Piacere, Alberto Benni.
Don Alberto! Vada!
39
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
- Presto!
- Resto?
40
00:04:45,375 --> 00:04:47,666
- Parta, cazzo!
- A razzo?
41
00:04:47,875 --> 00:04:52,499
Sì, va bene!
MIAGOLIO SPAVENTATO
42
00:04:55,375 --> 00:04:58,166
Il Trentino è meraviglioso.
43
00:05:00,000 --> 00:05:03,541
(Don Dino) Sono un po' in ansia.
(Alberto) Perché?
44
00:05:03,750 --> 00:05:09,958
Vado a fare il parroco a Fiera
di Primiero, lì non conosco nessuno.
45
00:05:10,167 --> 00:05:13,624
Per fortuna c'è Fuffi!
46
00:05:13,834 --> 00:05:19,291
Perché non ha girato quando gliel'ho
detto? Così non arriveremo mai!
47
00:05:19,500 --> 00:05:24,833
- Perché urla?
- Così arriveremo a Capodistria!
48
00:05:25,042 --> 00:05:27,916
- A sinistra?
- No!
49
00:05:31,834 --> 00:05:36,291
(Alberto) Porca troia!
(Don Dino) È una scorciatoia?
50
00:05:36,459 --> 00:05:39,791
Don Dino, vaffanculo!
51
00:05:50,334 --> 00:05:53,499
MIAGOLIO
(Alberto) Pure il gatto!
52
00:05:56,167 --> 00:05:58,708
(Alberto) Padre, come sta?
53
00:05:58,917 --> 00:06:01,541
(Alberto) È inutile,
tanto non sente!
54
00:06:01,709 --> 00:06:03,958
LAMENTI
55
00:06:04,125 --> 00:06:06,458
Don Dino!
56
00:06:07,500 --> 00:06:10,333
< Aiuto!
57
00:06:18,042 --> 00:06:20,249
Don Dino!
58
00:06:21,709 --> 00:06:26,541
Ha perso le gambe?
No, è proprio basso!
59
00:06:29,375 --> 00:06:31,166
Venga!
60
00:06:31,375 --> 00:06:33,458
ESPLOSIONE
61
00:06:33,667 --> 00:06:35,583
MIAGOLIO
62
00:06:37,042 --> 00:06:40,166
- Che è successo?
- Niente.
63
00:06:41,084 --> 00:06:45,041
È caduto uno stambecco!
Un falso problema!
64
00:06:45,959 --> 00:06:48,208
Bum!
65
00:06:49,417 --> 00:06:52,416
- Come si chiama?
- Don Dino.
66
00:06:52,584 --> 00:06:56,208
Sì, lei è don Dino.
Io intendo il malato.
67
00:06:56,417 --> 00:06:58,374
Bum!
68
00:06:58,584 --> 00:07:02,624
- Lui?
- Devo sapere il nome del paziente.
69
00:07:02,792 --> 00:07:07,791
Ha perso i documenti
ed è vittima di un'amnesia.
70
00:07:09,542 --> 00:07:14,874
< Vado a fare il parroco a Fiera
di Primiero, lì non conosco nessuno.
71
00:07:15,084 --> 00:07:19,833
< Trova un rifugio insospettabile
e cambia identità!
72
00:07:21,750 --> 00:07:26,333
- Quindi non ricorderà nulla?
- Sì, è un'amnesia traumatica.
73
00:07:26,542 --> 00:07:33,166
Di che tipo? Permanente, transitoria,
retrograda, anterograda o tipo misto?
74
00:07:33,375 --> 00:07:36,916
Come fa a sapere tutte queste cose,
padre?
75
00:07:37,084 --> 00:07:41,666
Sa com'è!
"E.R.", "Doctor House"!
76
00:07:41,875 --> 00:07:45,583
Spesso indovino le malattie
dei miei fedeli.
77
00:07:45,750 --> 00:07:49,458
Sono vecchi
e ogni tanto qualcuno muore!
78
00:07:49,625 --> 00:07:53,833
Purtroppo sembra
un'amnesia permanente.
79
00:07:54,042 --> 00:07:56,541
- Andiamo!
- Come?
80
00:07:56,709 --> 00:07:59,958
Andiamo, Signore! Guariscilo!
81
00:08:00,125 --> 00:08:03,541
Lo parlo con il Signore,
sono prete.
82
00:08:03,750 --> 00:08:08,624
- Certo.
- Pregherò per la sua guarigione.
83
00:08:08,834 --> 00:08:12,541
La mia parrocchia mi aspetta
a Fiera di Primiero!
84
00:08:26,584 --> 00:08:31,416
< Così io sono diventato per tutti
don Dino.
85
00:08:34,084 --> 00:08:37,833
- Bella "gnocca".
- Padre, che fa?
86
00:08:38,042 --> 00:08:40,749
- Non posso guardare?
- Lei è un prete!
87
00:08:42,500 --> 00:08:46,874
Infatti mi aggiorno su come
il diavolo evolve le sue tentazioni.
88
00:08:47,084 --> 00:08:50,124
- Dov'è la parrocchia?
- Per caso lei è don Dino?
89
00:08:50,334 --> 00:08:52,166
Sì, per caso!
90
00:08:52,375 --> 00:08:54,874
Cioè, si dà il caso!
91
00:08:55,084 --> 00:08:58,374
- Sono il sindaco Bellotti.
- Piacere.
92
00:08:58,542 --> 00:09:02,416
- Le do il benvenuto.
- Grazie.
93
00:09:02,625 --> 00:09:06,041
- La accompagniamo?
- Con piacere!
94
00:09:06,250 --> 00:09:09,833
- Sindaco, buongiorno.
- Buongiorno, Francesca.
95
00:09:10,042 --> 00:09:12,958
- Prego.
- Grazie.
96
00:09:14,584 --> 00:09:16,499
CANE CHE ABBAIA
97
00:09:16,667 --> 00:09:19,124
(in dialetto lucano) Stai zitto!
98
00:09:19,334 --> 00:09:22,916
(in dialetto lucano) Finalmente!
La aspetto da tre ore!
99
00:09:23,125 --> 00:09:25,833
Ancora non capisco il dialetto locale.
100
00:09:26,042 --> 00:09:29,124
Non sono di qui,
sono lucana di Pignola.
101
00:09:29,334 --> 00:09:33,041
Extracomunitaria? Bene!
Tu sei la perpetua?
102
00:09:33,250 --> 00:09:36,124
Sono Tina,
la sua collaboratrice parrocchiale.
103
00:09:36,334 --> 00:09:38,874
La mia "Colp"!
104
00:09:39,042 --> 00:09:43,791
- Andiamo! Non fa ridere!
- Che carina! Scusate.
105
00:09:46,542 --> 00:09:49,583
Questa è la cucina,
si mangia alle 7 e alle 12.
106
00:09:49,750 --> 00:09:52,666
Bene, come all'Hilton!
107
00:10:01,667 --> 00:10:04,791
Quello è il pastone
per i cani randagi!
108
00:10:06,292 --> 00:10:12,708
Certo che sono randagi! Con questa
cacata, non vogliono tornare a casa!
109
00:10:12,917 --> 00:10:17,999
- Per lei ci sono i "lambacioni".
- Non li voglio, mi fanno schifo!
110
00:10:18,209 --> 00:10:22,708
- Allora ci sono i peperoni "crusc".
- Ma dove sono capitato?
111
00:10:22,917 --> 00:10:25,333
I peperoni "crusc" sono buoni.
112
00:10:27,417 --> 00:10:33,208
- Questa è la camera da letto.
- Sembra il "braccio della morte"!
113
00:10:33,375 --> 00:10:35,458
Una tavola!
114
00:10:35,625 --> 00:10:39,666
A un vero uomo di chiesa
non serve altro.
115
00:10:39,834 --> 00:10:44,124
Siamo tutti peccatori,
nati su questa Terra per soffrire.
116
00:10:44,334 --> 00:10:46,458
Che allegria!
117
00:10:52,042 --> 00:10:56,874
- Che c'è?
- Padre Giovanni, l'altro prete...
118
00:10:57,084 --> 00:11:00,999
...giaceva lì una settimana fa.
- È morto qua?
119
00:11:01,209 --> 00:11:05,041
Sì, dopo un lungo periodo
di decubito...
120
00:11:05,250 --> 00:11:07,499
...era pieno di pustole.
- Che schifo!
121
00:11:07,709 --> 00:11:13,791
- Sì, ma ora laverò le lenzuola.
- Porca troia! Gloria a Dio!
122
00:11:17,917 --> 00:11:20,833
Questa è la sagrestia.
123
00:11:21,792 --> 00:11:24,374
Da qui si va in chiesa.
124
00:11:24,584 --> 00:11:27,458
VOCIARE DEl FEDELI IN CHIESA
125
00:11:31,709 --> 00:11:35,583
- Loro chi sono?
- I suoi parrocchiani.
126
00:11:35,750 --> 00:11:39,708
- Aspettano la messa.
- Già... Chi dice la messa?
127
00:11:39,875 --> 00:11:41,499
- Lei.
- Io?
128
00:11:42,625 --> 00:11:47,124
- Certo, lei è il prete!
- Giusto.
129
00:11:47,334 --> 00:11:50,541
- Si prepari per la messa.
- Come si fa?
130
00:11:51,750 --> 00:11:57,833
Come faccio così all'improvviso?
Non conosco ancora la chiesa.
131
00:11:59,209 --> 00:12:01,083
Oscar la aiuterà.
132
00:12:11,500 --> 00:12:14,833
Che guardi?
Vesti don Dino!
133
00:12:18,584 --> 00:12:21,958
Caro Oscar, eccoci qua!
134
00:12:23,959 --> 00:12:27,958
Uomo di poche parole!
Mi piace, denota sicurezza!
135
00:12:29,542 --> 00:12:31,916
Fai da molto il sagrestano?
136
00:12:32,542 --> 00:12:36,041
Quindi conosci bene la liturgia
della messa?
137
00:12:37,209 --> 00:12:40,874
Bene! Invece io sono
un po' arrugginito.
138
00:12:41,042 --> 00:12:46,166
Dopo tanti anni in missione...
Puoi suggerirmi i passi chiave?
139
00:12:47,125 --> 00:12:49,624
Ho capito.
140
00:12:52,792 --> 00:12:58,083
Posso fare una piccola offerta
per convincerti ad aiutarmi?
141
00:13:04,334 --> 00:13:09,958
Sei muto? No, il sagrestano muto
è troppo! Ma non eravate gobbi?
142
00:13:10,125 --> 00:13:12,958
Adesso come faccio?
143
00:13:21,000 --> 00:13:23,374
Oddio, sono tanti!
144
00:13:25,875 --> 00:13:28,333
Buongiorno!
Buongiorno, signora.
145
00:13:28,542 --> 00:13:31,041
- Buongiorno.
(insieme) Buongiorno!
146
00:13:33,250 --> 00:13:35,874
Nel nome del padre, del figlio
e dello spirito santo.
147
00:13:36,042 --> 00:13:37,166
(insieme) Amen!
148
00:13:37,375 --> 00:13:41,416
"La grazia di nostro signore
Gesù Cristo, l'amore di Dio Padre..."
149
00:13:41,584 --> 00:13:45,083
"...e la comunione dello Spirito
Santo sia con tutti voi."
150
00:13:45,292 --> 00:13:47,499
(insieme) E con il tuo spirito!
151
00:13:48,584 --> 00:13:51,083
(Alberto) Signore, pietà!
152
00:13:51,292 --> 00:13:54,749
- Signore, pietà!
(fedeli) Signore, pietà!
153
00:13:54,959 --> 00:13:58,208
(Alberto) Signore, pietà!
154
00:14:00,375 --> 00:14:02,874
- Signore, pietà!
(fedeli) Signore, pietà!
155
00:14:03,084 --> 00:14:06,916
- Non funziona!
(fedeli) Non funziona!
156
00:14:07,125 --> 00:14:09,583
- Come faccio?
(fedeli) Come faccio?
157
00:14:09,792 --> 00:14:12,124
Si deve sbloccare. Ecco!
158
00:14:13,834 --> 00:14:17,291
La messa è finita, andate in pace.
BRUSIO
159
00:14:22,959 --> 00:14:26,083
Ha saltato la comunione!
160
00:14:27,459 --> 00:14:32,416
L'ho fatto perché la Chiesa
si è allineata a questo periodo...
161
00:14:32,625 --> 00:14:35,791
...di ristrettezze e austerità.
162
00:14:36,000 --> 00:14:40,916
È una specie di "spending review".
Bisogna dare l'esempio.
163
00:14:41,084 --> 00:14:44,333
Andiamo avanti.
Non c'è campo!
164
00:14:49,292 --> 00:14:51,958
Qui non prende, qui neanche!
165
00:14:54,084 --> 00:14:55,958
Spostati!
166
00:14:56,125 --> 00:14:58,041
BRUSIO
167
00:15:00,334 --> 00:15:02,291
(Alberto) Sì!
168
00:15:02,500 --> 00:15:08,166
DAL TELEFONINO IL PRETE CANTA
"WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN"
169
00:15:09,834 --> 00:15:14,624
ALBERTO CANTA
"WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN"
170
00:15:17,709 --> 00:15:22,041
CANTA "WHEN THE SAINTS
GO MARCHING IN"
171
00:15:22,209 --> 00:15:25,666
CANTA "WHEN THE SAINTS
GO MARCHING IN"
172
00:15:25,875 --> 00:15:30,249
CANTANO IN CORO
"WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN"
173
00:15:55,500 --> 00:15:58,458
Questo prete è bravissimo!
174
00:15:58,667 --> 00:16:00,708
È moderno!
175
00:16:00,917 --> 00:16:04,541
Breve, ma intenso!
176
00:16:04,750 --> 00:16:08,874
< Così cominciai la mia nuova vita
a Fiera di Primiero.
177
00:16:09,042 --> 00:16:13,916
- Don Dino, fa una foto con la bimba?
- Certo.
178
00:16:14,125 --> 00:16:17,624
< Non potevo lamentarmi,
aria buona...
179
00:16:19,750 --> 00:16:24,166
- Scusi, ha appena mangiato.
- Questa bambina mangia e caca!
180
00:16:24,375 --> 00:16:26,583
< Sempre circondato da donne...
181
00:16:26,750 --> 00:16:29,583
RECITA PREGHIERA IN LATINO
182
00:16:29,750 --> 00:16:33,041
Non sbavarmi addosso!
183
00:16:41,209 --> 00:16:43,999
Passa la palla!
184
00:16:44,209 --> 00:16:47,374
< Ogni tanto
qualche attività ricreativa...
185
00:16:47,584 --> 00:16:49,749
Levati, nano!
186
00:17:03,834 --> 00:17:06,624
Gol!
187
00:17:07,500 --> 00:17:10,791
- Fallo!
- Come?
188
00:17:14,792 --> 00:17:17,791
Se lo annulli, quando ti confessi...
189
00:17:18,000 --> 00:17:23,624
...per ogni pippa che ti fai, ti faccio
salire la scala santa in ginocchio!
190
00:17:24,709 --> 00:17:27,458
- Gol!
- Bravo.
191
00:17:28,209 --> 00:17:31,541
< Fare il prete era bello.
192
00:17:31,709 --> 00:17:35,958
< Ero bravo nelle confessioni,
per via del lavoro di psichiatra.
193
00:17:36,125 --> 00:17:41,749
< Il fedele si confessa al prete
come il paziente si apre al dottore.
194
00:17:41,917 --> 00:17:47,083
- Da quanto non ti confessi?
- Dagli Europei di calcio di giugno.
195
00:17:47,250 --> 00:17:51,124
- Da allora faccio sogni impuri.
- Che sogni?
196
00:17:51,334 --> 00:17:54,291
Balotelli nudo nel mio letto.
197
00:17:54,500 --> 00:18:00,291
Io gli strappo con la bocca
i cerotti blu dalla schiena.
198
00:18:00,459 --> 00:18:04,624
Ti assolvo dai tuoi peccati.
Prendi 20 gocce di Serenase.
199
00:18:04,792 --> 00:18:09,374
Stai attenta, è un neurolettico.
Se sei allergica, ti appare Trapattoni!
200
00:18:11,334 --> 00:18:14,541
- Oddio, chi è?
- Padre, mi aiuti.
201
00:18:14,709 --> 00:18:17,374
Vorrei mantenermi casta...
202
00:18:17,542 --> 00:18:21,041
...ma ho paura che qualche uomo
mi salti addosso.
203
00:18:21,209 --> 00:18:25,249
Non c'è pericolo.
Ti assolvo dai tuoi peccati.
204
00:18:25,459 --> 00:18:30,916
- Non mi dà la penitenza?
- Hai già avuto la penitenza!
205
00:18:34,334 --> 00:18:36,624
Tocca a te.
206
00:18:36,792 --> 00:18:40,374
< In pochi giorni
mi creai una grossa clientela.
207
00:18:40,584 --> 00:18:46,624
< Allora decisi di accorpare le sedute
e trasformai la confessione...
208
00:18:46,792 --> 00:18:49,541
...in una terapia di gruppo.
209
00:18:50,375 --> 00:18:53,999
Uno, due, prova!
Allora...
210
00:18:54,209 --> 00:18:57,833
...i bugiardi da questa parte!
211
00:18:58,042 --> 00:19:02,416
< Dissi che era un nuovo
sistema sperimentale della Curia.
212
00:19:02,584 --> 00:19:05,583
I golosi alla mia sinistra!
213
00:19:11,125 --> 00:19:13,708
I lussuriosi a destra!
214
00:19:19,209 --> 00:19:21,416
Gli avari di qua...
215
00:19:21,625 --> 00:19:24,374
...e gli ignavi, fermi dove siete!
216
00:19:24,542 --> 00:19:28,166
Dove vai? Non fare il furbo,
torna tra i golosi!
217
00:19:28,375 --> 00:19:33,541
- Io sono anche lussurioso.
- Con quella pancia, neanche lo vedi!
218
00:19:35,167 --> 00:19:37,374
Tu, dove vai?
219
00:19:38,667 --> 00:19:42,874
(con voce effeminata) Tra i golosi.
- So io di che sei goloso!
220
00:19:43,084 --> 00:19:45,999
Torna al posto tuo!
221
00:19:47,292 --> 00:19:50,208
Per piacere, stiamo lavorando!
222
00:19:50,375 --> 00:19:52,916
VOCI NON UDIBILI
223
00:19:58,417 --> 00:20:01,999
< Ormai ero diventato
un punto di riferimento.
224
00:20:02,167 --> 00:20:06,291
< Quando decidevo di fare una cosa,
tutti mi seguivano.
225
00:20:06,500 --> 00:20:09,541
Più giù il fiume è pericoloso!
226
00:20:09,750 --> 00:20:15,416
Uomo di poca fede! Dove stavo prima,
mi chiamavano "padre Rafting"!
227
00:20:15,625 --> 00:20:19,333
Lui non ha paura
perché anche se muore...
228
00:20:19,542 --> 00:20:23,583
...sa che il paradiso lo aspetta.
- Fammi toccare le palle!
229
00:20:23,750 --> 00:20:25,916
Non è possibile.
230
00:20:59,750 --> 00:21:02,041
Di qua.
231
00:21:03,459 --> 00:21:08,083
Non mi va di tornare al lavoro
dopo 15 giorni di ferie al mare.
232
00:21:08,250 --> 00:21:12,499
Sono stati sufficienti.
Qui si sta benissimo.
233
00:21:12,667 --> 00:21:14,666
È vero.
234
00:21:16,500 --> 00:21:18,208
Guarda!
235
00:21:18,417 --> 00:21:20,208
Oddio!
236
00:21:26,459 --> 00:21:28,958
Portiamolo a riva!
237
00:21:30,459 --> 00:21:33,416
Niente! Prova tu.
238
00:22:06,709 --> 00:22:10,458
Angela! Si è ripreso!
239
00:22:14,125 --> 00:22:17,708
- Come sta?
- Grazie a Dio, è salvo!
240
00:22:17,875 --> 00:22:19,749
Andiamo!
241
00:22:19,917 --> 00:22:22,166
Tutto bene?
242
00:22:36,875 --> 00:22:39,833
- Ahi!
- Scusa.
243
00:22:42,250 --> 00:22:44,749
Don Dino, tutto a posto?
244
00:22:45,000 --> 00:22:49,374
Don Dino, ti sei imbambolato?
Devo preoccuparmi?
245
00:22:49,584 --> 00:22:53,791
- Don Dino! Don Dino!
- Basta! Sembri una campana!
246
00:22:53,959 --> 00:22:57,624
Ancora sei qui?
Vai a comprare le patate!
247
00:23:04,750 --> 00:23:07,166
- Che hai?
- Niente.
248
00:23:07,375 --> 00:23:13,333
- Io ti conosco bene. Che hai?
- No, è che... Niente!
249
00:23:13,542 --> 00:23:16,416
- Dai!
- So che è assurdo...
250
00:23:16,625 --> 00:23:21,041
...però mi sembra
come se io e quell'uomo...
251
00:23:21,250 --> 00:23:26,041
È una cosa folle,
però penso di essermi innamorata.
252
00:23:26,250 --> 00:23:29,708
- Un colpo di fulmine! Con quello?
- Sì, perché?
253
00:23:29,917 --> 00:23:35,666
È vecchio! Comunque è meglio
di quel cretino del tuo fidanzato.
254
00:23:35,834 --> 00:23:38,874
Basta! Perché lo odi?
255
00:23:39,042 --> 00:23:41,124
Non mi piace!
256
00:23:41,334 --> 00:23:44,083
ALBERTO CANTICCHIA ALLEGRO
257
00:23:44,959 --> 00:23:47,083
Che c'è?
258
00:23:51,875 --> 00:23:57,999
Ho baciato una ragazza bellissima.
Dal suo sguardo, credo di piacerle.
259
00:23:59,834 --> 00:24:01,916
Sono vecchio?
260
00:24:03,792 --> 00:24:07,333
No, ti sbagli.
Non voglio vantarmi ma...
261
00:24:11,959 --> 00:24:15,083
Devo accendere un cero alla Madonna?
262
00:24:16,417 --> 00:24:19,791
Ah! Vuoi dire che sono un prete!
263
00:24:19,959 --> 00:24:24,166
Ma no! Mi hai creduto?
Era uno scherzo "da prete"!
264
00:24:28,500 --> 00:24:32,999
Ferma, è rosso!
Ma a cosa pensi?
265
00:24:33,209 --> 00:24:37,041
Ho sognato tutta la notte
l'uomo del kayak.
266
00:24:37,250 --> 00:24:41,333
Bene, così almeno lasci
il tuo fidanzato!
267
00:24:41,542 --> 00:24:44,291
(in dialetto napoletano) Smettila!
268
00:24:44,459 --> 00:24:48,083
È verde!
Prego, circolare.
269
00:24:50,709 --> 00:24:56,791
- Fa il vigile a Fiera di Primiero.
- Certo, è Giuseppe!
270
00:24:58,667 --> 00:25:01,041
CLACSON
271
00:25:01,209 --> 00:25:03,083
Buongiorno, Giuseppe.
272
00:25:15,542 --> 00:25:17,499
VOCE NON UDIBILE
273
00:25:20,334 --> 00:25:22,416
VOCE NON UDIBILE
274
00:25:32,500 --> 00:25:34,999
- Che mi succede?
- Che cosa?
275
00:25:35,167 --> 00:25:37,999
Vedo quell'uomo ovunque!
276
00:25:39,209 --> 00:25:44,833
- Come andiamo a San Martino?
- Adesso lo vedo vestito da prete.
277
00:25:45,459 --> 00:25:47,916
Lo vedo anch'io!
278
00:25:48,125 --> 00:25:52,166
- Anche tu hai le allucinazioni!
- No, è un prete!
279
00:25:54,875 --> 00:25:58,583
- Proprio un prete?
- Sì!
280
00:26:00,542 --> 00:26:02,708
La corriera!
281
00:26:02,917 --> 00:26:06,124
Ho fatto la respirazione
bocca a bocca a un prete!
282
00:26:06,292 --> 00:26:08,416
Sì, e ti è piaciuto!
283
00:26:10,125 --> 00:26:13,333
Com'è questo parroco, don Brunoro?
284
00:26:16,250 --> 00:26:18,958
Ah, un para-culo!
285
00:26:19,125 --> 00:26:23,708
Invece di venire da noi,
ha chiesto a noi di andarlo a trovare.
286
00:26:23,875 --> 00:26:27,083
Tu come sei diventato muto?
287
00:26:30,750 --> 00:26:32,666
Militare?
288
00:26:34,125 --> 00:26:36,041
Alpino?
289
00:26:41,167 --> 00:26:43,666
Ti ha fatto...
No.
290
00:26:46,334 --> 00:26:50,916
Eri dentro un carro armato!
Che è successo?
291
00:26:52,417 --> 00:26:54,374
Spavento.
292
00:26:54,542 --> 00:26:59,291
Adesso basta o faremo tardi.
Sei un muto prolisso!
293
00:27:00,125 --> 00:27:05,958
Sia lodato Gesù Cristo!
Don Dino, per fortuna è arrivato.
294
00:27:06,125 --> 00:27:11,208
Ho un'emergenza,
devo correre per un'estrema unzione.
295
00:27:11,375 --> 00:27:16,583
Mi faccia un favore,
continui lei a confessare i fedeli.
296
00:27:16,792 --> 00:27:22,749
Però non faccia confessioni di gruppo.
Non siamo pronti per queste novità.
297
00:27:22,959 --> 00:27:26,666
Non si preoccupi,
userò il metodo ortodosso.
298
00:27:26,875 --> 00:27:29,291
Grazie.
299
00:27:35,042 --> 00:27:38,666
- Nel nome del...
- Sono la vedova Baldazzini.
300
00:27:38,875 --> 00:27:42,624
Ho deciso, la carne ha prevalso
sui sensi di colpa.
301
00:27:42,834 --> 00:27:49,041
Stasera l'aspetto alle 11 a casa mia.
Lascerò la porta aperta.
302
00:27:51,750 --> 00:27:55,749
Don Brunoro battezza
anche a domicilio!
303
00:27:56,917 --> 00:28:00,874
- Da quanto non ti confessi?
- Due settimane.
304
00:28:02,042 --> 00:28:04,458
In che hai peccato?
305
00:28:04,625 --> 00:28:10,249
Mi sono innamorata di don Dino,
il parroco del mio paese.
306
00:28:12,625 --> 00:28:15,999
(con voce roca) Continua.
- Padre, che ha?
307
00:28:16,209 --> 00:28:19,249
Una laringite! Continua!
308
00:28:19,459 --> 00:28:22,874
È colpa mia, ma devo dimenticarlo.
309
00:28:24,250 --> 00:28:28,624
- Mi dia la penitenza.
- Il pentimento rovina la confessione.
310
00:28:28,792 --> 00:28:33,124
La colpa non esiste,
è un retaggio cattolico!
311
00:28:33,292 --> 00:28:38,499
Lei è un prete, non uno psichiatra.
Da quando la Chiesa è così liberale?
312
00:28:38,709 --> 00:28:44,708
Si è aggiornata!
L'amore va difeso se è sincero!
313
00:28:44,917 --> 00:28:48,416
Mi piacerebbe, ma lui è un prete
come lei.
314
00:28:48,625 --> 00:28:52,583
Signorina, ora le farò io
una confessione...
315
00:28:52,792 --> 00:28:56,291
SQUILLO DI CELLULARE
Mi scusi, padre.
316
00:28:56,500 --> 00:28:59,958
- Mi cercano dalla stazione.
- È ferroviere?
317
00:29:00,167 --> 00:29:03,499
No, sono maresciallo dei carabinieri.
318
00:29:06,292 --> 00:29:10,083
- Vai pure, figliola!
- E i miei cattivi pensieri?
319
00:29:10,292 --> 00:29:14,041
- Sono solo pensieri!
- Non è peccato?
320
00:29:14,250 --> 00:29:18,374
Sì, ma che possiamo fare?
Lasciamo stare e amen!
321
00:29:18,542 --> 00:29:22,999
(con voce roca) Pace e bene!
Che guaio!
322
00:29:23,875 --> 00:29:27,041
Com'è andata con le confessioni?
323
00:29:27,209 --> 00:29:30,999
Non posso dire niente,
sono segrete.
324
00:29:31,209 --> 00:29:35,916
Certo! Volevo solo sapere se è stato
abbastanza severo con le penitenze.
325
00:29:36,084 --> 00:29:39,874
Queste pecorelle vanno salvate
dal peccato...
326
00:29:40,084 --> 00:29:42,416
...altrimenti la porta del paradiso
non si apre.
327
00:29:42,625 --> 00:29:47,874
Basta che si apra la porta
della vedova Baldazzini alle 11!
328
00:29:49,250 --> 00:29:51,791
Basta!
329
00:29:52,000 --> 00:29:54,624
VOCI INDISTINTE
330
00:29:54,792 --> 00:29:59,374
Alberto, ho buone notizie.
Le cose si stanno risolvendo.
331
00:29:59,542 --> 00:30:03,291
Tra dieci giorni tutto sarà chiarito
con la Procura.
332
00:30:03,500 --> 00:30:08,416
Bene! Così potrò dire al maresciallo
che amo che sono innocente.
333
00:30:08,625 --> 00:30:12,333
- Ami un maresciallo?
- Sì, perdutamente.
334
00:30:12,542 --> 00:30:16,249
- Hai fatto sesso?
- Ancora no, sono un prete!
335
00:30:16,459 --> 00:30:19,874
Quindi vuoi dormire
con un maresciallo...
336
00:30:20,042 --> 00:30:23,374
...ma non lo fai perché sei un prete?
337
00:30:24,625 --> 00:30:28,916
- Carlo?
- C'è una coppia che deve sposarsi.
338
00:30:29,084 --> 00:30:34,041
- Scusa, ho un matrimonio.
- Resisti 10 giorni!
339
00:30:34,250 --> 00:30:38,083
- Sia lodato Gesù Cristo.
- Sempre sia lodato!
340
00:30:38,292 --> 00:30:40,999
- Allora?
- Sì.
341
00:30:44,000 --> 00:30:46,333
- No!
- Cosa?
342
00:30:46,542 --> 00:30:49,374
- Ho detto no?
- Sì!
343
00:30:49,542 --> 00:30:52,999
È un riflesso condizionato,
a volte mi succede.
344
00:30:53,209 --> 00:30:54,708
- Vero, Tina?
- No.
345
00:30:54,917 --> 00:30:58,416
Esci!
Vai a comprare la "luganega"!
346
00:31:00,084 --> 00:31:05,041
Tina dice no senza motivo!
Allora, ditemi pure.
347
00:31:05,209 --> 00:31:07,916
Vogliamo confessarci
prima del matrimonio.
348
00:31:08,125 --> 00:31:11,374
- Quando vi sposate?
- Fra 3 giorni.
349
00:31:11,584 --> 00:31:15,749
- Perché avete fretta?
- Abbiamo già fissato la data.
350
00:31:15,959 --> 00:31:20,916
La data si può cambiare!
Il matrimonio è una cosa seria!
351
00:31:21,125 --> 00:31:25,333
- Perché io non sono ancora sposato?
- Perché è un prete!
352
00:31:26,209 --> 00:31:30,708
Un prete... Questi sono dettagli,
dovete pensarci bene!
353
00:31:30,875 --> 00:31:35,374
Ormai in Italia ci sono
più divorzi che matrimoni!
354
00:31:35,542 --> 00:31:38,874
Dovete rifletterci almeno 10 giorni!
355
00:31:39,042 --> 00:31:43,791
Tra mezz'ora ho il consiglio comunale,
ci confessi e basta!
356
00:31:43,959 --> 00:31:46,916
Non potete sposare uno qualunque!
357
00:31:47,084 --> 00:31:49,833
Noi conviviamo da due anni!
358
00:31:50,000 --> 00:31:53,124
"More uxorio"!
E lo dici pure!
359
00:31:53,292 --> 00:31:55,833
Qui andiamo male!
360
00:31:56,042 --> 00:31:59,916
- Allora, questa confessione...
- Va bene.
361
00:32:00,625 --> 00:32:04,374
Cominciamo dalla signorina.
362
00:32:04,584 --> 00:32:09,916
Io mi sono già confessata
con don Brunoro. Vi lascio soli.
363
00:32:19,250 --> 00:32:24,333
Da 5 anni ho una relazione
con Francesca, la giornalaia.
364
00:32:24,500 --> 00:32:26,499
- La sisona?
- Sì.
365
00:32:26,667 --> 00:32:30,416
- Bene!
- Ma l'ho lasciata, con una lettera.
366
00:32:30,584 --> 00:32:34,958
Se la rivedo,
sicuramente ricado in tentazione.
367
00:32:36,667 --> 00:32:39,833
Non hai il coraggio di dirglielo?
368
00:32:40,042 --> 00:32:45,083
Che uomo sei? Non puoi lasciarla
così, devi vederla un'ultima volta...
369
00:32:45,250 --> 00:32:48,458
...e spiegarle tutto
per non farla soffrire.
370
00:32:48,625 --> 00:32:52,041
Anche la giornalaia è una pecorella
del Signore.
371
00:32:52,209 --> 00:32:54,666
Dove fornicate?
372
00:32:54,875 --> 00:32:57,416
A casa mia, ogni giovedì alle 4...
373
00:32:57,625 --> 00:33:01,583
...quando Angela è in servizio 24 ore
e non può allontanarsi.
374
00:33:01,750 --> 00:33:07,333
- Lo fai nel futuro talamo nuziale?
- Sì, mi sento così in colpa.
375
00:33:07,500 --> 00:33:10,958
- No, non posso vederla!
- Allora non capisci!
376
00:33:11,125 --> 00:33:14,541
Devi vederla un'ultima volta,
giovedì alle 4.
377
00:33:14,709 --> 00:33:20,333
Poi se la carne è debole, pazienza!
Almeno questa volta è a fin di bene.
378
00:33:20,500 --> 00:33:22,791
Comunque, ti assolvo.
379
00:33:23,500 --> 00:33:25,541
Aspetta, la penitenza!
380
00:33:25,709 --> 00:33:30,666
Fino al matrimonio, non potrai
avvicinarti carnalmente ad Angela...
381
00:33:30,834 --> 00:33:35,416
...né un bacio né una carezza, nulla!
Ora sparisci!
382
00:33:38,084 --> 00:33:41,291
Mi raccomando, giovedì alle 4!
383
00:33:43,917 --> 00:33:46,791
- Devo parlarti...
- No, facciamolo!
384
00:33:46,959 --> 00:33:49,999
No, devo dirti una cosa importante!
385
00:33:50,209 --> 00:33:54,833
- C'è una sorpresa di là.
- Avete ordinato i cornetti al bar?
386
00:33:55,000 --> 00:33:59,041
- No, c'è don Dino!
- Don Dino?
387
00:33:59,209 --> 00:34:04,124
- Perché ti agiti così?
- Come ti permetti?
388
00:34:04,292 --> 00:34:09,624
Fallo entrare. Non subito, però!
Prima devo fare una telefonata.
389
00:34:21,959 --> 00:34:25,708
- Beccata!
- Si bussa prima di entrare!
390
00:34:25,875 --> 00:34:29,916
- Le farò rapporto!
- Sì, maresciallo!
391
00:34:37,875 --> 00:34:40,874
Forse siamo ancora in tempo!
392
00:34:41,084 --> 00:34:44,583
Per cosa, don Dino?
Che succede?
393
00:34:44,792 --> 00:34:49,999
Voi convivete, devo benedire
la vostra casa e renderla pura!
394
00:34:50,167 --> 00:34:55,666
- Sono in servizio, può rimandare?
- No, questa è la lotta col maligno!
395
00:34:55,834 --> 00:34:58,958
- Poi sono le 4:09, lui non aspetta.
- Chi?
396
00:35:02,250 --> 00:35:04,208
Il maligno!
397
00:35:04,417 --> 00:35:06,916
- Posso?
- Certo, Tagnin.
398
00:35:07,084 --> 00:35:09,416
- Mi dia un attimo.
- Prego.
399
00:35:20,000 --> 00:35:23,333
Marcella, mi sostituisci per un po'?
400
00:35:27,625 --> 00:35:30,458
Grazie, a dopo.
401
00:35:32,125 --> 00:35:35,583
(in dialetto napoletano)
Andiamo, facciamo presto.
402
00:35:36,334 --> 00:35:40,083
- Scusi, ci sarà un po' di bordello.
- Certo!
403
00:35:41,459 --> 00:35:44,916
- Faccia piano, spenga la radio.
- Perché?
404
00:35:45,084 --> 00:35:51,166
È provato che le onde radio possono
interferire con la benedizione.
405
00:35:51,334 --> 00:35:54,416
- Non lo sapevo.
- Adesso lo sa!
406
00:35:57,542 --> 00:36:01,708
- Inizio dalla camera da letto. Dov'è?
- Qui.
407
00:36:03,042 --> 00:36:05,041
Non c'è nessuno.
408
00:36:05,209 --> 00:36:07,749
RECITA FRASI
IN LATINO INVENTATO
409
00:36:12,917 --> 00:36:15,249
"Lectum, benedico!"
410
00:36:16,917 --> 00:36:20,166
CIGOLIO
411
00:36:25,125 --> 00:36:27,124
Santa Maria ausiliatrice...
412
00:36:27,292 --> 00:36:32,874
- Padre, il maligno è nell'armadio?
- No, non c'è! Porca miseria!
413
00:36:34,334 --> 00:36:36,708
Scusi! Pace e bene!
414
00:36:36,917 --> 00:36:42,333
Voglio diventare una persona migliore.
Ci sono dei principi.
415
00:36:42,542 --> 00:36:46,708
Non posso profanare
il mio talamo nuziale.
416
00:36:46,875 --> 00:36:50,041
È questo il problema?
417
00:36:50,250 --> 00:36:53,458
Allora lo faremo sempre qui da me!
418
00:36:54,250 --> 00:36:56,749
Sapevo che avresti capito!
419
00:36:57,750 --> 00:37:01,083
Il vestito è bello,
ma è sprecato per Gianni.
420
00:37:01,250 --> 00:37:05,249
- Anche alla vigilia!
- Peccato che sia prete!
421
00:37:05,417 --> 00:37:08,499
- Se non fosse un prete?
- Sarebbe diverso.
422
00:37:08,709 --> 00:37:11,833
- Ti imbarazza che vi sposi lui?
- Certo.
423
00:37:12,000 --> 00:37:16,333
- Allora è meglio...
- Che un altro celebri le nozze!
424
00:37:16,500 --> 00:37:20,291
Infatti l'ho chiesto a don Brunoro.
425
00:37:22,959 --> 00:37:26,208
Brunoro, non lasciarmi anche tu!
426
00:37:28,750 --> 00:37:31,208
BRUSIO INDISTINTO
427
00:37:35,584 --> 00:37:39,624
- Che succede?
- Don Brunoro sta male, verrà don Dino.
428
00:37:39,792 --> 00:37:42,041
No!
429
00:37:44,750 --> 00:37:49,666
È successa una disgrazia,
è preso un colpo a don Brunoro!
430
00:37:49,834 --> 00:37:54,874
È normale, se continua così...
Allora il matrimonio è annullato.
431
00:37:55,084 --> 00:37:58,624
No, si fa.
Però deve celebrarlo lei.
432
00:37:58,792 --> 00:38:04,124
- Devo sostituirlo io?
- Lei è l'unico, e la chiesa è pronta.
433
00:38:06,500 --> 00:38:09,166
Ma io non sono pronto.
434
00:38:21,417 --> 00:38:24,333
Perché mi sono travestito da prete?
435
00:38:29,667 --> 00:38:34,249
Mi sono innamorato di una
e devo sposarla con un altro.
436
00:38:37,417 --> 00:38:40,583
Gesù, dimmi che devo fare!
437
00:38:41,167 --> 00:38:43,249
- No!
- Parli?
438
00:38:43,459 --> 00:38:45,958
Sì!
439
00:38:47,667 --> 00:38:50,874
- Allora dimmi che devo fare!
- Don Dino...
440
00:38:51,042 --> 00:38:52,708
- Sto pregando.
- Ma...
441
00:38:52,917 --> 00:38:56,124
Stai zitto, per piacere!
442
00:38:56,334 --> 00:39:01,041
- Sto zitto da 20 anni!
- Devi rompere proprio adesso?
443
00:39:01,209 --> 00:39:03,791
Oscar, parli?
444
00:39:03,959 --> 00:39:09,416
- Grazie, Signore. Un altro miracolo.
- No, è stata la scossa.
445
00:39:10,250 --> 00:39:13,874
- Riguardo al suo problema...
- Hai sentito tutto?
446
00:39:14,084 --> 00:39:19,166
Sì, la capisco bene. Anch'io
sono innamorato e soffro tanto.
447
00:39:19,375 --> 00:39:24,499
- Giura che non mi tradirai!
- Sarò "muto come un pesce"!
448
00:39:24,709 --> 00:39:29,166
- Che è, un "pesce frocio"?
- Però ora tacere un po' mi costa.
449
00:39:29,334 --> 00:39:33,041
Io avrei una soluzione.
450
00:39:33,250 --> 00:39:36,083
Quale?
451
00:39:36,250 --> 00:39:39,416
Tu non sei prete.
452
00:39:39,584 --> 00:39:43,124
Certo! Sai che novità!
453
00:39:43,334 --> 00:39:48,791
Vuoi tu, Angela Cacace,
prendere Gianni Bellotti come sposo?
454
00:39:48,959 --> 00:39:50,958
Sì, lo voglio.
455
00:39:51,125 --> 00:39:55,499
Vi dichiaro marito e moglie.
Puoi baciare la sposa.
456
00:40:00,542 --> 00:40:04,166
APPLAUSO
457
00:40:10,959 --> 00:40:13,249
- Sì?
- Caro Alberto!
458
00:40:13,459 --> 00:40:17,458
- Dimmi.
- Sei stato scagionato, grazie a me!
459
00:40:17,667 --> 00:40:21,208
Non devi più nasconderti.
460
00:40:21,959 --> 00:40:23,958
Grazie.
461
00:40:25,417 --> 00:40:28,374
Felicitazioni, maresciallo.
462
00:40:29,084 --> 00:40:32,749
- Posso baciare la sposa?
- Prego, padre!
463
00:40:32,959 --> 00:40:34,541
MORMORIO
464
00:40:36,167 --> 00:40:40,208
- Padre, che fa? È mia moglie!
- No!
465
00:40:40,417 --> 00:40:44,041
- Ci ha appena sposati.
- Il matrimonio non è valido.
466
00:40:44,250 --> 00:40:47,166
- Perché?
- Perché non sono un prete.
467
00:40:49,042 --> 00:40:51,541
- Io sposerò Angela.
- E io?
468
00:40:51,750 --> 00:40:55,833
Torna dalla giornalaia.
Dopo 5 anni, è ora che la sposi!
469
00:40:56,000 --> 00:40:58,083
- E andiamo!
- Giusto.
470
00:40:58,500 --> 00:41:03,999
- Ma era un segreto del confessionale.
- Sei testardo! Non sono prete!
471
00:41:10,334 --> 00:41:12,499
Sì!
472
00:41:17,000 --> 00:41:20,833
- Oscar, che fai?
- Scusa, Tina.
473
00:41:21,000 --> 00:41:25,166
- Adesso parli?
- Sì, mi sono innamorato di te.
474
00:41:25,334 --> 00:41:27,833
Potevi dirlo prima!
475
00:41:28,625 --> 00:41:30,333
< Viva gli sposi!
476
00:41:30,542 --> 00:41:32,791
Viva gli...
477
00:41:32,959 --> 00:41:35,374
Angela, sono innocente!
478
00:41:35,542 --> 00:41:40,624
Ti sei sostituito a un vero prete.
Articolo 494 del codice penale!
479
00:41:40,834 --> 00:41:45,791
- L'ho fatto per non farti sposare...
- Non aggravare la tua posizione.
480
00:41:46,000 --> 00:41:48,541
Articolo 319.
481
00:41:48,750 --> 00:41:51,874
Corruzione di pubblico ufficiale.
482
00:41:52,084 --> 00:41:56,291
- Voglio stare con te!
- Articolo 603, tentativo di plagio.
483
00:41:56,500 --> 00:42:01,708
Se non sto zitto, prendo l'ergastolo!
Di qua? Agente, dove mi portate?
484
00:42:04,667 --> 00:42:10,291
< Riacquistata la parola,
Oscar si candidò alle elezioni.
485
00:42:10,500 --> 00:42:16,708
< E visti gli arretrati che aveva,
fece così tanti comizi da vincere.
486
00:42:16,917 --> 00:42:19,416
Bravo!
487
00:42:19,625 --> 00:42:21,374
Grazie.
488
00:42:23,625 --> 00:42:27,291
< Il vero don Dino
recuperò la memoria...
489
00:42:27,459 --> 00:42:32,208
...e si occupò delle sue pecorelle,
tra cui anche io e Angela.
490
00:42:32,417 --> 00:42:34,416
Vuoi tu, Alberto Benni...
491
00:42:34,625 --> 00:42:38,791
< In realtà non ha recuperato
del tutto la memoria.
492
00:42:38,959 --> 00:42:41,999
< Gli serviva un aiutino.
493
00:42:42,167 --> 00:42:44,333
"...finché morte non vi separi?"
494
00:42:44,542 --> 00:42:46,624
(urlando) Lo voglio!
495
00:42:46,792 --> 00:42:49,583
Vi dichiaro...
Vi dichiaro...
496
00:42:49,792 --> 00:42:53,041
Vi dichiaro...
Vi dichiaro...
497
00:42:53,875 --> 00:42:56,583
Vi dichiaro...
Vi dichiaro...
498
00:42:57,584 --> 00:43:00,291
- Vi dichiaro...
- Marito e moglie.
499
00:43:00,500 --> 00:43:03,791
- Vagito e doglie!
- Marito e moglie.
500
00:43:04,000 --> 00:43:07,499
- Mentite spoglie!
- Faccio io!
501
00:43:07,709 --> 00:43:11,249
Ci dichiara marito e moglie!
502
00:43:16,625 --> 00:43:19,333
VOCE NON UDIBILE
503
00:43:20,834 --> 00:43:26,208
Vi dichiaro, vi dichiaro,
vi dichiaro, vi dichiaro...
504
00:43:26,417 --> 00:43:28,791
Un, due, tre, quattro...
505
00:43:29,000 --> 00:43:32,874
# Per vivere felici,
può bastare un solo sì!
506
00:43:33,084 --> 00:43:37,249
# Il calore degli amici,
ne hai bisogno e sono lì!
507
00:43:37,459 --> 00:43:40,833
# Poi i soldi, la salute,
qualche extra e via così!
508
00:43:41,042 --> 00:43:45,499
# Ma ora non divaghiamo,
hanno detto basta un sì!
509
00:43:45,667 --> 00:43:49,208
# Può bastare un sì!
510
00:43:49,417 --> 00:43:53,166
# Per vivere felici,
può bastare solo un sì!
511
00:43:53,375 --> 00:43:57,833
# Può bastare un sì!
Può bastare un sì!
512
00:43:58,042 --> 00:44:02,083
# Per vivere felici,
può bastare solo un sì!
513
00:44:02,250 --> 00:44:04,958
Vi dichiaro, vi dichiaro...
514
00:44:05,125 --> 00:44:08,374
- Basta!
- Bum!
515
00:44:08,584 --> 00:44:08,833
RINTOCCHI DI CAMPANE
516
00:44:08,834 --> 00:44:11,499
RINTOCCHI DI CAMPANE
517
00:44:15,459 --> 00:44:22,041
(Papa) Ci dà enorme gioia accogliere
la comunità del corpo diplomatico.
518
00:44:22,250 --> 00:44:28,249
Invochiamo la benedizione di Dio
perché vi illumini nell'adempiere...
519
00:44:28,459 --> 00:44:31,041
...al vostro incarico di ambasciatori.
520
00:44:31,209 --> 00:44:34,291
Estendiamo a voi tutti
un caloroso benvenuto...
521
00:44:34,500 --> 00:44:38,416
...presso la Santa Sede.
APPLAUSO
522
00:44:41,417 --> 00:44:43,874
PARLA IN FRANCESE
523
00:44:46,709 --> 00:44:51,916
Non è mai stato insediato
un diplomatico così giovane.
524
00:44:52,125 --> 00:44:55,041
- Caro Maria Grillo...
- Grilli!
525
00:44:55,209 --> 00:45:01,374
Siamo lieti che lei sia ambasciatore
italiano presso la Santa Sede.
526
00:45:01,542 --> 00:45:05,416
Eccellentissimo cardinale Pini Sburga,
sono onorato.
527
00:45:05,584 --> 00:45:08,458
Questa carica mi riempie d'orgoglio.
528
00:45:08,625 --> 00:45:13,416
Spero che tra noi proliferino
opportunità condivise e manifeste.
529
00:45:13,625 --> 00:45:16,333
GRILLI PARLA IN PORTOGHESE
530
00:45:25,667 --> 00:45:27,749
PARLA IN CINESE
531
00:45:39,959 --> 00:45:42,249
DIALOGO IN TEDESCO
532
00:46:00,917 --> 00:46:03,166
Vedo!
533
00:46:04,875 --> 00:46:07,791
Colori alquanto vivaci!
534
00:46:09,375 --> 00:46:12,916
(Grilli) Camicetta dischiusa.
535
00:46:13,125 --> 00:46:16,874
Si intravede la rotula,
è inammissibile!
536
00:46:17,042 --> 00:46:21,791
- Si abbigli in maniera più acconcia.
- Mi perdoni, non accadrà più.
537
00:46:30,500 --> 00:46:34,499
Procediamo con la scelta
del mio autista personale.
538
00:46:35,417 --> 00:46:40,124
- Lei lavora da tanto in ambasciata?
(in romanesco) Sì, da tanto!
539
00:46:40,292 --> 00:46:43,583
- Prima dove lavorava?
- Ero l'autista del Califfo.
540
00:46:43,792 --> 00:46:48,583
- Bene. Il califfo di dove?
- Di Roma! Franco Califano!
541
00:46:50,792 --> 00:46:53,291
Grazie, può andare.
542
00:46:59,584 --> 00:47:02,916
- E lei?
- Sono in ambasciata da pochi mesi.
543
00:47:03,084 --> 00:47:05,791
Prima ero all'Accademia della Crusca.
544
00:47:06,000 --> 00:47:10,041
Sono stato l'autista del governatore
del Cantone di Ginevra.
545
00:47:10,250 --> 00:47:12,749
DIALOGO IN FRANCESE
546
00:47:49,834 --> 00:47:53,583
Mortaccitua!
Questo cazzo di tavolino!
547
00:47:58,709 --> 00:48:00,791
DIALOGO IN FRANCESE
548
00:48:12,750 --> 00:48:14,124
Omega 3.
549
00:48:28,292 --> 00:48:31,416
Ferdinando, dove trovo
del pesce azzurro?
550
00:48:31,584 --> 00:48:37,208
Siamo vicini al mercato di Borgo Pio.
Vuole che le acquisti qualcosa?
551
00:48:37,375 --> 00:48:40,999
Andiamo insieme,
voglio scegliere di persona.
552
00:48:41,209 --> 00:48:43,291
VOCIARE INDISTINTO
553
00:48:59,542 --> 00:49:02,499
(in romanesco)
Prendi queste fave!
554
00:49:02,709 --> 00:49:06,999
Ambasciatore, non presti orecchio
a codesto villano.
555
00:49:07,167 --> 00:49:10,541
Io non ho una villa!
556
00:49:10,709 --> 00:49:15,916
Belli, guardate com'è fresca!
L'ho appena lavata!
557
00:49:17,125 --> 00:49:20,249
Ti piace o non ti piace?
558
00:49:20,459 --> 00:49:23,958
(in romanesco)
Guarda che roba fresca!
559
00:49:24,125 --> 00:49:27,124
Bello, che posso servirti?
560
00:49:27,292 --> 00:49:32,416
Può indicarmi l'area preposta
al commercio ittico al dettaglio?
561
00:49:32,625 --> 00:49:38,416
Aspetta. Romolo, vieni qua.
C'è uno straniero, io non lo capisco.
562
00:49:38,584 --> 00:49:41,791
- Dimmi.
- Può indicarmi...
563
00:49:42,000 --> 00:49:45,374
...l'area preposta
al commercio ittico al dettaglio?
564
00:49:46,792 --> 00:49:51,499
(in italiano sgrammaticato)
Questo essere mercato!
565
00:49:51,709 --> 00:49:55,749
< Mercato! Qui comprare...
566
00:49:55,959 --> 00:49:58,208
...mangiare!
567
00:49:58,417 --> 00:50:03,541
Hai capito?
Tu cosa cercare?
568
00:50:03,750 --> 00:50:06,999
Lo italiano!
Dov'è il pesce?
569
00:50:07,167 --> 00:50:09,624
Ma guarda questo!
570
00:50:09,792 --> 00:50:15,749
Vuoi spostarti? Se aspetto ancora,
questi "finocchi" diventano etero!
571
00:50:16,792 --> 00:50:21,499
I PESCIAIOLI URLANO
FRASI IN ROMANESCO
572
00:50:26,084 --> 00:50:33,249
(in romanesco) Andiamo!
Stamattina ho il pesce fresco!
573
00:50:35,792 --> 00:50:37,416
VOCE NON UDIBILE
574
00:50:39,000 --> 00:50:44,124
Guarda che pesce!
Sembra morto, invece dorme!
575
00:50:44,334 --> 00:50:46,958
FRASI NON UDIBILI
576
00:50:47,167 --> 00:50:51,749
Eccellenza, le interessa
codesto punto vendita?
577
00:50:51,917 --> 00:50:56,791
- Sono buone!
- C'è qualcosa di suo gradimento?
578
00:50:57,000 --> 00:50:59,749
Sono enormi!
579
00:51:05,000 --> 00:51:06,583
VOCE NON UDIBILE
580
00:51:06,792 --> 00:51:09,208
Gli sgombri.
581
00:51:09,417 --> 00:51:11,749
Pardon! Gli sgombri...
582
00:51:13,750 --> 00:51:16,458
(Adele) Mortaccitua!
583
00:51:17,500 --> 00:51:22,208
- Rincoglionito, che hai fatto?
- Chiedo venia, signora.
584
00:51:22,417 --> 00:51:25,999
- Mi prendi per il culo?
- Moderi i termini.
585
00:51:26,209 --> 00:51:29,166
Hai rovesciato tutto il pesce!
586
00:51:29,375 --> 00:51:34,624
- Sarà mia cura risarcirla.
- No, bello! Mi devi proprio pagare!
587
00:51:34,792 --> 00:51:40,374
Tira fuori il portafoglio! Quelli
come te risolvono tutto coi soldi!
588
00:51:40,584 --> 00:51:44,041
Non si avventuri
in giudizi affrettati.
589
00:51:44,250 --> 00:51:50,624
Un'avventura con te? Sembri
un pinguino con una scopa in culo!
590
00:51:50,834 --> 00:51:53,874
Non ci sono più gli uomini veri...
591
00:51:54,084 --> 00:51:57,583
...quelli che parlano in modo schietto.
592
00:51:57,792 --> 00:52:02,041
- Hai intristito pure le triglie!
- Signora, basta.
593
00:52:02,250 --> 00:52:05,749
Ma vaffanculo, è di là!
594
00:52:05,917 --> 00:52:11,749
(in romanesco) Ma vaffanculo te
e questo pesce puzzolente!
595
00:52:11,917 --> 00:52:15,541
Sai che ti dico?
Te lo ripago col caz...
596
00:52:24,584 --> 00:52:26,708
Non mi licenzi!
597
00:52:26,917 --> 00:52:30,124
Ho mentito per avere il lavoro.
598
00:52:30,334 --> 00:52:35,416
Sono romano da 7 generazioni.
Il mio vero nome è Nando.
599
00:52:35,625 --> 00:52:40,041
Quello che è successo
non si ripeterà più.
600
00:52:40,250 --> 00:52:44,416
Io sono bilingue
e lei mi ha scoperto...
601
00:52:44,584 --> 00:52:49,333
...per colpa di quella donnaccia.
- Quella donna è un angelo.
602
00:52:49,542 --> 00:52:55,041
Ormai penso solo a lei.
Non capisco, non mi era mai successo.
603
00:52:55,250 --> 00:52:58,499
Sono pazzo di lei, mi ha stregato.
604
00:52:59,542 --> 00:53:01,624
La voglio.
605
00:53:01,834 --> 00:53:05,833
Le piace quella popolana?
A quella piacciono solo i coatti.
606
00:53:06,000 --> 00:53:08,583
La dimentichi, non fa per lei.
607
00:53:08,792 --> 00:53:12,958
Sì, è vero.
Io conosco i miei limiti.
608
00:53:13,125 --> 00:53:17,833
Però lei può aiutarmi, possiede
il giusto registro comunicativo.
609
00:53:19,125 --> 00:53:24,124
Io non capisco, ma farò qualsiasi
cosa per non perdere il lavoro.
610
00:53:25,584 --> 00:53:27,874
Caro Nando...
611
00:53:28,084 --> 00:53:31,791
...per conquistare quella creatura...
612
00:53:31,959 --> 00:53:35,708
...lei deve trasformarmi in un coatto.
613
00:53:35,917 --> 00:53:38,333
- Impossibile.
- Allora la licenzio.
614
00:53:38,500 --> 00:53:40,999
- Si può.
- Non la chiami "donnaccia".
615
00:53:41,167 --> 00:53:43,583
Scusi.
STRIDIO DI PNEUMATICI E CLACSON
616
00:53:45,625 --> 00:53:50,708
Lei da oggi non si chiama più
Ermete Maria Grilli ma...
617
00:53:50,875 --> 00:53:52,499
- Nando.
- Cognome?
618
00:53:52,667 --> 00:53:56,166
- Toti.
- No, Totti! Come il capitano!
619
00:53:56,334 --> 00:53:58,708
- Lavoro?
- Guido i camions.
620
00:53:58,917 --> 00:54:02,333
No, il plurale non è "camions"!
621
00:54:02,542 --> 00:54:06,708
Si dice i "CAMl"!
Come "mi lavo le MANO"!
622
00:54:06,917 --> 00:54:10,041
È irregolare,
come "braccio" e "braccia".
623
00:54:10,250 --> 00:54:14,999
- No, si dice "BRACCl"!
- È arduo, capita che mi confonda.
624
00:54:15,209 --> 00:54:17,833
- Che è "confonda"?
- Congiuntivo.
625
00:54:19,709 --> 00:54:23,416
Per un romano,
il congiuntivo è come veleno!
626
00:54:28,917 --> 00:54:33,458
Mi scusi, ero con Pini Sburga
e non riuscivo ad accomiatarmi.
627
00:54:33,667 --> 00:54:40,208
Lei non deve usare mai più
la parola "accomiatare".
628
00:54:40,375 --> 00:54:46,041
Il cardinale è probo e onesto,
ma ha una dialettica persistente...
629
00:54:46,209 --> 00:54:49,416
...e io in quei momenti...
- Che fa?
630
00:54:49,584 --> 00:54:54,374
- Metto a posto il...
- Lo butti qua! Siamo in ritardo!
631
00:54:54,542 --> 00:55:00,708
Oggi affrontiamo l'abbordaggio,
abbiamo fatto la teoria, oggi pratica.
632
00:55:00,875 --> 00:55:03,083
Io sono Adele.
633
00:55:03,292 --> 00:55:05,708
Non è la stessa cosa.
634
00:55:05,875 --> 00:55:09,083
Se questo la può aiutare...
635
00:55:11,334 --> 00:55:14,124
Usi un po' di fantasia!
636
00:55:14,334 --> 00:55:18,666
Lei la vede, quindi la chiama
e poi si avvicina.
637
00:55:18,834 --> 00:55:22,916
La chiama "Ah, bella!",
e si avvicina.
638
00:55:23,084 --> 00:55:26,291
- Ah, bella!
- Chi è, una guardia?
639
00:55:26,500 --> 00:55:29,958
- Così la spaventa. Rifacciamo.
- Non ci riesco.
640
00:55:30,125 --> 00:55:33,333
Ci riuscirà!
Allora, la vede, la chiama...
641
00:55:33,542 --> 00:55:36,624
Ah, bella!
Poi si avvicina caracollando.
642
00:55:36,834 --> 00:55:41,791
Ricorda il caracollo?
L'abbiamo provato l'altra volta.
643
00:55:41,959 --> 00:55:44,333
Ah, bella!
644
00:55:44,500 --> 00:55:47,958
Ma chi è, un orango?
Riproviamo.
645
00:55:48,125 --> 00:55:50,874
- Non ci riesco.
- Ci riuscirà.
646
00:55:51,042 --> 00:55:54,749
Adesso lei è Adele, le faccio vedere.
647
00:55:54,959 --> 00:56:00,458
Stia normale, io ho fantasia.
Allora, la vedo, la chiamo...
648
00:56:00,667 --> 00:56:05,124
Ah, bella!
E mi avvicino caracollando.
649
00:56:05,334 --> 00:56:08,541
Ricorda? Tutto il peso sulle anche.
650
00:56:10,542 --> 00:56:14,083
Ecco...
Più o meno.
651
00:56:14,292 --> 00:56:19,708
Quando si ferma,
il peso va tutto sull'anca destra.
652
00:56:19,917 --> 00:56:22,499
Pollici nella cintola.
653
00:56:22,667 --> 00:56:25,708
Gli indici indicano il pacco.
654
00:56:25,917 --> 00:56:29,083
Lo sguardo macho sprezzante...
655
00:56:29,292 --> 00:56:33,833
...e la lingua che spinge
il labbro inferiore.
656
00:56:43,000 --> 00:56:45,499
Guardi!
Ricominciamo.
657
00:56:48,125 --> 00:56:52,291
MUSICA INCALZANTE IN SOTTOFONDO
658
00:57:05,167 --> 00:57:06,958
- Scenda.
- No.
659
00:57:07,125 --> 00:57:10,374
- Scenda, sta benissimo.
- Mi vergogno.
660
00:57:10,542 --> 00:57:16,249
Scenda! Quando incontrerà Adele,
non potrà vestirsi da ambasciatore.
661
00:57:16,834 --> 00:57:18,833
Di qua.
662
00:57:19,875 --> 00:57:21,749
Mi segua.
663
00:57:26,834 --> 00:57:29,958
Questa è la sua nuova auto.
664
00:57:31,834 --> 00:57:35,833
Non guiderò mai
questa obbrobriosa vettura.
665
00:57:36,000 --> 00:57:38,416
Adele!
666
00:57:38,625 --> 00:57:41,874
ROMBO POTENTE DEL MOTORE
667
00:57:42,084 --> 00:57:44,124
GRIDO VOLGARE DAL CLACSON
668
00:57:56,834 --> 00:57:59,166
- Dove va?
- Ad un simposio.
669
00:57:59,334 --> 00:58:02,874
No, oggi c'è la lezione
sulle parolacce.
670
00:58:03,042 --> 00:58:06,749
A cosa servono?
Lo devo corteggiarla, non insultarla.
671
00:58:06,917 --> 00:58:09,666
Il coatto dice sempre parolacce.
672
00:58:09,834 --> 00:58:15,374
Interessante! Il turpiloquio inteso
come frasi idiomatiche, un intercalare.
673
00:58:15,542 --> 00:58:19,208
Ecco alcune parolacce idiomatiche.
Con quale cominciamo?
674
00:58:20,209 --> 00:58:24,499
Inizierei con un semplice
"ma vaffanculo".
675
00:58:24,709 --> 00:58:29,083
Questa sembra facile,
ma in realtà è difficile.
676
00:58:29,292 --> 00:58:33,041
È piena di insidie.
Va bene, proviamo.
677
00:58:35,584 --> 00:58:39,374
- Prego.
- Ma vaffanculo.
678
00:58:39,584 --> 00:58:43,791
- L'insulto va lanciato.
- Ma vaffanculo!
679
00:58:43,959 --> 00:58:47,583
- Che fa, la semina?
- Vaffanculo.
680
00:58:47,750 --> 00:58:51,041
Tira i coriandoli?
A tennis...
681
00:58:51,250 --> 00:58:54,208
...quando respinge
un servizio potente...
682
00:58:54,417 --> 00:58:57,958
- Che faccio?
- Che fa per rispondere?
683
00:58:58,125 --> 00:59:02,166
Carica il braccio
dal basso verso l'alto...
684
00:59:02,334 --> 00:59:06,874
...flette le gambe
e lancia l'insulto con forza.
685
00:59:07,042 --> 00:59:09,958
VOCE NON UDIBILE
686
00:59:10,959 --> 00:59:12,666
Prego.
687
00:59:14,542 --> 00:59:17,958
- Ma vaffanculo!
- Più convinto.
688
00:59:18,125 --> 00:59:22,291
- Ma vaffanculo!
- Che fa, il rovescio?
689
00:59:22,459 --> 00:59:25,999
Non stiamo a Wimbledon!
Il tennis era una metafora.
690
00:59:26,209 --> 00:59:32,041
RECITANO UNA PREGHIERA
IN LATINO
691
00:59:39,000 --> 00:59:43,374
RECITANO UNA PREGHIERA
IN LATINO
692
00:59:48,334 --> 00:59:51,874
(in romanesco)
Diciamo, facciamo, siamo!
693
00:59:52,084 --> 00:59:58,583
(in romanesco) Dobbiamo,
andiamo, prendiamo, rompiamo...
694
01:00:18,042 --> 01:00:20,916
- Pronto?
- Sono pronte le salsicce!
695
01:00:21,084 --> 01:00:23,374
No, parlo al telefono.
696
01:00:23,542 --> 01:00:25,833
Ambasciatore, ha studiato?
697
01:00:26,042 --> 01:00:31,749
No, leggo i Patti Lateranensi.
Ho un incontro con Pini Sburga.
698
01:00:31,959 --> 01:00:35,958
Non perda tempo in cazzate!
Lei non si impegna.
699
01:00:36,167 --> 01:00:40,416
Ora Adele è libera,
ma troverà presto un altro!
700
01:00:40,625 --> 01:00:43,458
La prego, non dica così.
701
01:00:43,625 --> 01:00:47,958
Torno subito a studiare.
Ci risentiamo.
702
01:00:56,042 --> 01:00:57,499
Allora...
703
01:00:59,000 --> 01:01:03,791
Le corna, l'ombrello,
pacco, mi rode.
704
01:01:03,959 --> 01:01:08,083
Corna, ombrello,
pacco, mi rode.
705
01:01:13,125 --> 01:01:15,666
Ambasciatore, che fa?
706
01:01:17,750 --> 01:01:20,291
Tai Chi!
707
01:01:20,500 --> 01:01:24,541
È una ginnastica cinese.
708
01:01:24,709 --> 01:01:28,166
Fa bene alla schiena,
per la lombaggine.
709
01:01:28,375 --> 01:01:31,374
Anch'io ne soffro molto.
710
01:01:31,542 --> 01:01:36,374
Ho provato di tutto,
ma il Tai Chi ancora no.
711
01:01:36,584 --> 01:01:39,041
Come faceva?
712
01:01:41,000 --> 01:01:44,166
- Vuole provarlo?
- Magari!
713
01:01:44,375 --> 01:01:46,708
Con me...
714
01:01:47,584 --> 01:01:51,916
Prego, Eminenza.
Qui, allo specchio.
715
01:01:52,084 --> 01:01:55,083
Ripetiamo insieme i movimenti.
716
01:01:55,250 --> 01:01:59,499
Prima carichiamo l'energia
del cosmo sulle dita...
717
01:01:59,667 --> 01:02:02,499
...e scarichiamola qui sulla spalla.
718
01:02:02,667 --> 01:02:07,499
Poi con il secondo movimento
portiamo l'energia al gomito.
719
01:02:07,667 --> 01:02:10,791
La scarichiamo qui, dall'altra parte.
720
01:02:10,959 --> 01:02:14,499
Poi spalla avanti
e mano sotto la cintola.
721
01:02:14,667 --> 01:02:19,249
Torniamo qui con l'energia...
L'energia fa questo giro.
722
01:02:19,417 --> 01:02:23,374
Poi controbilanciamo dietro
con il quarto movimento...
723
01:02:23,542 --> 01:02:27,791
...e portiamo avanti tutta l'energia.
Ripetiamo insieme.
724
01:02:27,959 --> 01:02:30,874
L'energia del cosmo, poi così...
725
01:02:31,042 --> 01:02:34,374
...poi la portiamo avanti
con la spalla e controbilanciamo.
726
01:02:34,542 --> 01:02:36,958
Uno, due, tre e quattro.
727
01:02:37,167 --> 01:02:42,958
Uno, due, tre e quattro!
Uno, due, tre e quattro!
728
01:02:43,167 --> 01:02:45,291
Incredibile!
729
01:02:46,042 --> 01:02:49,916
- Sento già un giovamento.
- Pensi tra un po'!
730
01:02:51,334 --> 01:02:55,583
- Cento. - Una piotta.
- Ratto. - Sorcio.
731
01:02:55,792 --> 01:02:58,291
- Sudare. - Schiumare.
- Piedi. - Fette.
732
01:02:58,459 --> 01:03:00,958
- Testa. - Capoccia.
- Mento. - Scucchia.
733
01:03:01,125 --> 01:03:04,833
- Un po'. - 'Na 'nticchia.
- Sonnolenza. - Abbacchio.
734
01:03:05,000 --> 01:03:09,041
Ma quale abbacchio!
Abbiocco, non abbacchio.
735
01:03:09,250 --> 01:03:13,374
Ieri lei mi ha dato 6+,
oggi ho fatto un solo sbaglio.
736
01:03:13,542 --> 01:03:16,874
Mi lasci provare con Adele.
737
01:03:17,084 --> 01:03:20,874
Lei non è pronto,
poi va lì e fa una grezza.
738
01:03:21,084 --> 01:03:23,708
- Grezza?
- Figuraccia.
739
01:03:23,917 --> 01:03:29,833
Sì, figura di merda! Stavo per dirlo.
Vede che sono preparato?
740
01:03:30,042 --> 01:03:35,666
Voglio rischiare, voglio incontrare
Adele. Lei può stare lì e suggerirmi.
741
01:03:35,834 --> 01:03:39,708
Adele mi ha visto in faccia,
non posso starle vicino.
742
01:03:40,792 --> 01:03:43,791
Però posso suggerire da lontano.
743
01:03:43,959 --> 01:03:45,916
CELLULARE
Squilla.
744
01:03:46,125 --> 01:03:48,958
- Mignotta!
- Squilla il cellulare!
745
01:03:49,167 --> 01:03:50,833
Poi è "squillo"!
746
01:03:51,042 --> 01:03:51,208
MUSICA DI TANGO
747
01:03:51,209 --> 01:03:53,333
MUSICA DI TANGO
748
01:03:58,709 --> 01:04:03,499
- Ambasciatore, mi riceve?
- Sì, forte e chiaro.
749
01:04:04,542 --> 01:04:06,624
Eccola.
750
01:04:07,667 --> 01:04:09,958
È bellissima.
751
01:04:20,750 --> 01:04:26,083
Con questo contatto audio,
sarà come se fossi accanto a lei.
752
01:04:26,292 --> 01:04:30,249
Un colpo di tosse significa
"non ho capito".
753
01:04:30,459 --> 01:04:35,124
- Non ho capito.
- Dicevo, un colpo di tosse...
754
01:04:35,334 --> 01:04:38,874
Ho capito!
Ripetevo per memorizzare.
755
01:04:39,084 --> 01:04:43,916
Non ripeta, mi lasci parlare.
Un colpo significa "non ho capito"...
756
01:04:44,125 --> 01:04:48,666
...e io traduco, con due colpi di tosse
mi chiede un consiglio.
757
01:04:48,875 --> 01:04:51,083
Perfetto!
758
01:05:04,750 --> 01:05:08,708
Moretto, che vuoi?
DUE COLPI DI TOSSE
759
01:05:10,042 --> 01:05:16,249
(in romanesco) Una birra, la pagliata
m'ha fatto un ficozzo nel gargarozzo.
760
01:05:25,209 --> 01:05:28,708
(in romanesco) Che caldo!
Sto evaporando!
761
01:05:28,875 --> 01:05:33,374
Infatti! Con questo vestito,
sguscio come un Calippo!
762
01:05:33,584 --> 01:05:35,083
COLPO DI TOSSE
763
01:05:35,250 --> 01:05:39,416
Il caldo le induce una sudorazione
che la fa scivolare nel vestito...
764
01:05:39,584 --> 01:05:42,916
...come un gelato Calippo.
765
01:05:43,084 --> 01:05:45,541
- Tieni, Adele.
- Grazie.
766
01:05:47,417 --> 01:05:50,958
- Fai la gara?
- Sì, ma sono preoccupata.
767
01:05:51,125 --> 01:05:55,291
Il prossimo è un valzer
e io non sono tanto "bona".
768
01:05:56,834 --> 01:05:59,499
Non preoccuparti, tu sei "bona".
769
01:05:59,709 --> 01:06:04,583
"Chi è bella, si vede.
Chi è bona, lo sa!"
770
01:06:04,792 --> 01:06:07,708
Grazie, sei gentile!
771
01:06:07,917 --> 01:06:14,499
Però anche il mio cavaliere
non è molto bravo col valzer.
772
01:06:14,667 --> 01:06:17,999
Anche se non vinco,
"ciccia al culo"!
773
01:06:18,209 --> 01:06:19,749
COLPO DI TOSSE
774
01:06:19,959 --> 01:06:23,374
L'importante non è vincere,
ma partecipare.
775
01:06:23,542 --> 01:06:26,708
Come il motto di De Coubertin.
776
01:06:26,875 --> 01:06:29,333
La Bertè non è morta!
777
01:06:29,542 --> 01:06:32,124
- Eccomi, Adele.
- Ciao, Romoletto.
778
01:06:32,292 --> 01:06:36,666
Io sono Adele Ventresca e lui
è il mio cavaliere, Romolo Trinca.
779
01:06:36,834 --> 01:06:41,124
- Piacere, Nando Totti.
- Totti? Come il Pupone!
780
01:06:41,292 --> 01:06:43,124
Dammi il cinque!
781
01:06:43,334 --> 01:06:46,666
Saluto coatto con un colpo a 5 dita.
782
01:06:50,334 --> 01:06:51,958
- Che fai?
- Che fai?
783
01:06:52,125 --> 01:06:53,999
Tu che fai?
784
01:06:54,167 --> 01:06:56,874
Mi hai rotto il ginocchio!
785
01:06:57,084 --> 01:07:00,249
Mannaggia, Totti! E ora?
786
01:07:00,417 --> 01:07:04,541
Non l'ho fatto apposta!
Però posso ballare io con te.
787
01:07:04,709 --> 01:07:08,208
Tu, con quel fisico?
Sembri un suonatore di citofoni!
788
01:07:08,375 --> 01:07:11,416
Non preoccuparti, la "sfanghiamo".
789
01:07:11,584 --> 01:07:14,708
Va bene, proviamo.
790
01:07:16,834 --> 01:07:20,583
MUSICA DI VALZER
791
01:08:27,042 --> 01:08:29,124
APPLAUSI
792
01:08:32,334 --> 01:08:34,208
Grazie.
793
01:08:34,375 --> 01:08:36,166
Grazie.
794
01:08:36,334 --> 01:08:38,291
Grazie.
795
01:08:38,459 --> 01:08:42,166
Sei stato proprio "gagliardo"!
796
01:08:43,917 --> 01:08:47,874
Sì! Adesso le chieda
il numero di telefono.
797
01:08:48,084 --> 01:08:50,874
- Adele, dammi...
- La Tuning è sua?
798
01:08:51,084 --> 01:08:52,416
Che vuoi?
799
01:08:52,625 --> 01:08:54,708
- Patente e libretto.
- Patente e libretto?
800
01:08:54,917 --> 01:08:57,791
- Patente e libretto.
- Sei una guardia?
801
01:08:58,000 --> 01:09:01,124
- Come?
- Come? - Sei una guardia?
802
01:09:01,334 --> 01:09:03,833
- Non ripetere.
- Non ripetere!
803
01:09:04,000 --> 01:09:09,166
- Tu l'hai chiesto! Ciao!
- Allora, la patente e il libretto?
804
01:09:09,375 --> 01:09:14,083
Prima dammi il numero di telefono,
zucchero.
805
01:09:14,250 --> 01:09:15,749
No...
806
01:09:16,542 --> 01:09:20,166
Prima dammi il numero di telefono,
zucchero.
807
01:09:21,542 --> 01:09:26,041
Prima dammi il tuo,
in caso ti chiamo io.
808
01:09:28,250 --> 01:09:33,166
Probabilmente non mi vuole.
Adele non ha chiamato.
809
01:09:33,334 --> 01:09:38,624
Il ballo è un'arma a doppio taglio.
Fa una buona impressione...
810
01:09:38,792 --> 01:09:42,624
...ma è da fighetti,
serve una cosa più virile.
811
01:09:42,792 --> 01:09:46,541
- Cioè? - Uno scippo!
- Questo è troppo!
812
01:09:46,709 --> 01:09:50,499
Sono disposto a tutto,
ma non a delinquere.
813
01:09:50,709 --> 01:09:53,583
È solo una messinscena.
814
01:09:53,750 --> 01:09:59,333
Io fingo di scippare Adele, lei la
salva e fa la figura dell'uomo vero.
815
01:10:01,042 --> 01:10:04,499
Quei cardinali che fanno?
816
01:10:04,709 --> 01:10:08,541
(in latino) Uno, due, tre, quattro!
817
01:10:08,709 --> 01:10:11,999
(in latino) Uno, due, tre, quattro!
818
01:10:12,209 --> 01:10:16,458
(in latino) Uno, due, tre, quattro!
819
01:10:16,625 --> 01:10:18,916
(in latino) Uno...
820
01:10:21,042 --> 01:10:23,624
...due, tre, quattro!
821
01:10:33,250 --> 01:10:35,833
(Nando) La camminata!
822
01:10:38,834 --> 01:10:44,624
- Nando, che fai qui?
- Ciao, Adele! Che fai tu qui?
823
01:10:44,792 --> 01:10:48,458
- Io abito qui.
- Davvero?
824
01:10:48,625 --> 01:10:53,208
Lo cerco uno che va in giro
a dire che sono educato.
825
01:10:53,375 --> 01:10:56,499
Se lo trovo, lo apro da qui a qui.
826
01:10:56,667 --> 01:11:00,499
Per così poco? Sei terribile!
827
01:11:00,709 --> 01:11:04,541
Uno scippo!
Ferma, ci penso io a quell'infame!
828
01:11:04,709 --> 01:11:10,249
(in romanesco) Vieni qua, zozzo!
Se ti prendo, ti "sdrumo"!
829
01:11:11,959 --> 01:11:16,374
(in romanesco) Lasciami!
Ammazza, quanto meni!
830
01:11:16,542 --> 01:11:20,583
Hai una roncola
al posto delle mani!
831
01:11:20,750 --> 01:11:25,833
Che uomo che sei!
Beata quella che ti si prende!
832
01:11:26,042 --> 01:11:29,583
COLPI
Basta! Ahi!
833
01:11:30,167 --> 01:11:36,208
Tu non devi guardare l'amica di Nando
neanche con gli occhi chiusi!
834
01:11:36,417 --> 01:11:39,458
Non ti mangio oggi
solo perché è venerdì!
835
01:11:39,625 --> 01:11:41,499
E mangio pesce.
836
01:11:41,709 --> 01:11:44,416
E mangio pesce!
Finisca la frase.
837
01:11:44,584 --> 01:11:48,166
Non ti mangio oggi solo
perché è venerdì e mangio pesce...
838
01:11:48,375 --> 01:11:50,999
...finisca la frase.
839
01:11:51,167 --> 01:11:56,958
Ti giuro, non lo faccio più!
Fammi andare via, tu meni troppo!
840
01:11:57,167 --> 01:12:02,916
Vai via, prima che cambio idea
e ti faccio il tagliando col cric!
841
01:12:03,125 --> 01:12:08,083
Gli faccio io il tagliando!
Nando, ho preso il cric!
842
01:12:08,250 --> 01:12:13,124
Infame! Così impari a scippare
una povera donna indifesa!
843
01:12:14,292 --> 01:12:17,083
Adele, non esagerare.
844
01:12:17,250 --> 01:12:20,708
Infierii già io su di lui.
845
01:12:20,875 --> 01:12:24,458
- Cioè, l'ho già addobbato io.
- Sì, ma non basta!
846
01:12:24,667 --> 01:12:30,083
No! Prima mentre lo menavo,
ha detto che aveva fame.
847
01:12:30,250 --> 01:12:33,583
Forse a casa ha tanti figli.
848
01:12:37,417 --> 01:12:39,499
Ma sì!
849
01:12:39,709 --> 01:12:43,666
Vai a morire ammazzato!
Alzati, ti ho graziato.
850
01:12:43,834 --> 01:12:47,583
- Guarda come corre! Coniglio!
(Grilli) "Cravattaro"!
851
01:12:47,792 --> 01:12:50,708
- Che c'entra?
- Niente.
852
01:12:50,917 --> 01:12:52,833
LAMENTI
853
01:12:53,042 --> 01:12:59,291
Tu mi piaci perché oltre al fegato
hai anche il cuore!
854
01:12:59,459 --> 01:13:02,499
Purtroppo hai già da fare stasera.
855
01:13:02,667 --> 01:13:07,374
- Che ho da fare?
- Hai detto che devi aprire quello.
856
01:13:07,542 --> 01:13:11,916
No, oggi sono buono.
Lo apro domani.
857
01:13:14,459 --> 01:13:20,874
Mi sono fatta bella per te e tu
non mi fai neanche un complimento!
858
01:13:21,084 --> 01:13:26,916
Tu sei furbo!
Resti in silenzio e mi fai ubriacare.
859
01:13:27,084 --> 01:13:33,124
Stasera non hai parlato.
La prossima volta esco con una pianta!
860
01:13:34,125 --> 01:13:39,041
Ma è meglio stare zitti che
dire bugie solo per portarmi a letto.
861
01:13:39,250 --> 01:13:42,624
Ne ho conosciuti tanti così.
862
01:13:42,834 --> 01:13:46,374
Per questo ho deciso di restare sola.
863
01:13:48,209 --> 01:13:51,624
Però se trovassi l'uomo giusto,
uno vero...
864
01:13:52,667 --> 01:13:55,708
...un uomo sincero.
865
01:13:55,917 --> 01:14:00,874
Nando, dammi un bacio!
Levati la cintura!
866
01:14:01,042 --> 01:14:03,124
GRIDO VOLGARE DAL CLACSON
867
01:14:05,542 --> 01:14:08,624
Nando, andiamo a casa tua!
868
01:14:08,792 --> 01:14:12,208
Come? No, è meglio a casa tua.
869
01:14:12,417 --> 01:14:16,166
- No, c'è mia madre!
- Andiamo in albergo.
870
01:14:16,375 --> 01:14:19,499
Come una mignotta? No!
Portami da te.
871
01:14:19,709 --> 01:14:25,083
A casa mia c'è casino,
sembra Porta Portese.
872
01:14:25,292 --> 01:14:27,624
Hai un'altra donna?
873
01:14:30,917 --> 01:14:37,249
Oddio, hai un'altra!
Allora sei solo un altro stronzo!
874
01:14:37,417 --> 01:14:41,666
No, Adele!
Sono single.
875
01:14:43,292 --> 01:14:45,208
Giura.
876
01:14:46,959 --> 01:14:51,416
Allora portami a casa tua,
chi se ne frega del casino.
877
01:14:57,834 --> 01:15:00,374
VIBRAZIONE DEL CELLULARE
878
01:15:00,584 --> 01:15:03,083
Proprio adesso?
879
01:15:03,292 --> 01:15:06,583
Allora, hai finito?
880
01:15:07,417 --> 01:15:09,666
Un momento.
881
01:15:14,959 --> 01:15:17,958
- Pronto?
- Andiamo, è pronto!
882
01:15:18,125 --> 01:15:21,458
No, dicevo al telefono.
883
01:15:23,250 --> 01:15:25,916
- Mi dica.
- Ferdinando...
884
01:15:26,084 --> 01:15:28,791
- Allora?
- Non ho finito.
885
01:15:28,959 --> 01:15:32,833
Adele ci sta,
ma vuole venire a casa mia.
886
01:15:33,042 --> 01:15:37,916
Non può portarla in ambasciata.
Io che posso fare?
887
01:15:38,125 --> 01:15:41,958
- Mi presti casa sua.
- Ma sono pieno di dolori!
888
01:15:42,125 --> 01:15:47,499
- Poi c'è tutta la mia famiglia.
- Vada in albergo, pagherò io.
889
01:15:47,667 --> 01:15:52,541
Non mi abbandoni proprio ora.
Quanto le serve per uscire?
890
01:15:52,750 --> 01:15:56,249
Ambasciatore, almeno due ore!
891
01:15:56,459 --> 01:15:59,583
- Non scherzi!
- Mettine un'altra!
892
01:15:59,750 --> 01:16:03,166
- Arrivo tra 15 minuti.
- Hai vinto a tombola?
893
01:16:03,334 --> 01:16:08,124
- Mi dia l'indirizzo.
- Non è una slot-machine!
894
01:16:26,334 --> 01:16:29,624
Ma che intenzioni hai?
895
01:16:29,792 --> 01:16:33,916
Domattina alle 5
io devo aprire il banco.
896
01:16:34,125 --> 01:16:36,541
La situazione è questa.
897
01:16:36,709 --> 01:16:39,958
Quindi noi 8 dobbiamo uscire...
898
01:16:40,167 --> 01:16:43,083
...perché l'ambasciatore...
- Deve scopare!
899
01:16:43,250 --> 01:16:46,249
Zitto!
Nando, sei impazzito?
900
01:16:46,459 --> 01:16:51,624
I suoi ormoni sono impazziti!
Se non gli lascio casa, mi licenzia.
901
01:16:51,834 --> 01:16:54,541
- Davvero?
- Sì.
902
01:16:58,542 --> 01:17:02,416
- Dai, svegliate la nonna!
- Abbiamo 10 minuti.
903
01:17:02,625 --> 01:17:06,749
Come facciamo? Neanche Tom Cruise
in "Mission Impossible"!
904
01:17:08,417 --> 01:17:11,166
"Après vous"...
905
01:17:11,334 --> 01:17:16,041
Il cancello si è aperto a "V"...
ma poi si apre tutto!
906
01:17:16,209 --> 01:17:18,291
IL CANE RINGHIA
907
01:17:18,459 --> 01:17:20,749
- C'è il cane.
- Quale?
908
01:17:20,917 --> 01:17:24,624
Questo!
IL CANE RINGHIA
909
01:17:28,084 --> 01:17:31,749
- Perché ringhia?
- Perché è addestrato. Ringhia!
910
01:17:31,959 --> 01:17:34,708
RINGHIA
Vedi che ringhia!
911
01:17:34,875 --> 01:17:37,333
Come si chiama?
912
01:17:37,500 --> 01:17:41,124
- Ermete.
- Che nome di merda!
913
01:17:41,292 --> 01:17:45,708
- È un bel nome!
- Continua a ringhiare.
914
01:17:45,917 --> 01:17:49,833
È un cucciolo, vuole giocare.
915
01:17:50,000 --> 01:17:53,083
Sei un cucciolo, vero?
916
01:17:54,375 --> 01:17:57,874
Ermete, così mi sporco tutto!
917
01:17:58,084 --> 01:18:01,791
- Non è felice di vederti.
- Vuole giocare!
918
01:18:02,000 --> 01:18:04,541
Dici?
RUMORE DI PUGNI
919
01:18:04,750 --> 01:18:07,749
Basta!
Sennò non si ferma più!
920
01:18:07,959 --> 01:18:11,541
- Adele, entriamo in casa.
- Il cane?
921
01:18:11,709 --> 01:18:15,666
Lo lasciamo fuori,
per cacciare i ladri.
922
01:18:15,834 --> 01:18:17,916
IL CANE ABBAIA
923
01:18:22,375 --> 01:18:25,666
Ecco casa mia.
Da questa parte.
924
01:18:25,834 --> 01:18:29,124
TONFO
Accomodati.
925
01:18:29,292 --> 01:18:33,791
Perché è così buio?
Non hai pagato la bolletta?
926
01:18:38,584 --> 01:18:40,458
Vieni.
927
01:18:41,625 --> 01:18:44,624
Accomodiamoci qua...
928
01:18:44,792 --> 01:18:47,958
Questo è...
il salotto!
929
01:18:50,917 --> 01:18:55,249
È carina, anche se
la immaginavo un po' diversa.
930
01:18:56,334 --> 01:18:58,958
- Chi è quello?
- Boh...
931
01:18:59,125 --> 01:19:02,041
Ah, vuoi dire lui?
932
01:19:02,209 --> 01:19:06,541
- Sono io a 8 anni.
- Perché c'è scritto "Ernesto"?
933
01:19:07,584 --> 01:19:11,958
Era il mio soprannome,
quando avevo 8 anni.
934
01:19:12,167 --> 01:19:14,708
Ernesto?
Che soprannome è?
935
01:19:16,750 --> 01:19:22,041
All'epoca c'erano
"er catena", "er cipolla"...
936
01:19:22,209 --> 01:19:24,958
...io ero "er nesto".
937
01:19:25,167 --> 01:19:30,166
Si diceva "quello è proprio nesto"
quando uno aveva...
938
01:19:30,334 --> 01:19:32,208
Nando...
939
01:19:33,375 --> 01:19:36,749
- Andiamo a fare un caffè.
- Come?
940
01:19:36,959 --> 01:19:41,166
- Con la caffettiera!
- Certo! Giusto.
941
01:19:41,375 --> 01:19:43,624
La caffettiera sta...
942
01:19:43,834 --> 01:19:45,333
In cucina!
943
01:19:45,542 --> 01:19:49,708
Giusto!
Non ti posso nascondere niente!
944
01:19:49,875 --> 01:19:52,583
Vado in cucina a fare il caffè.
945
01:20:01,792 --> 01:20:04,958
- Allora?
- Vado in cucina.
946
01:20:08,500 --> 01:20:10,874
SCROSCIO D'ACQUA
947
01:20:16,375 --> 01:20:20,124
Mi lavo sempre le mani
prima di andare in cucina.
948
01:20:20,334 --> 01:20:23,583
Nando, sei strano.
949
01:20:23,792 --> 01:20:28,041
Vado in cucina.
Per fortuna ci sono solo 3 porte.
950
01:20:28,209 --> 01:20:33,833
Ecco la cucina!
Vai in tinello, io faccio il caffè.
951
01:20:37,250 --> 01:20:40,666
Dove è riposta codesta macchinetta?
952
01:20:54,334 --> 01:20:58,499
- Lei doveva sparire.
- Non abbiamo fatto in tempo.
953
01:20:58,667 --> 01:21:01,749
Ci siamo "inguattati", nascosti.
954
01:21:01,959 --> 01:21:06,833
- Nando, il caffè?
- Non lo trovo, è finito.
955
01:21:07,000 --> 01:21:10,374
- Allora dammi l'acqua.
- Subito!
956
01:21:11,417 --> 01:21:13,833
Cercavi la caffettiera tra le scope?
957
01:21:14,042 --> 01:21:17,499
È finita.
Quella del rubinetto va bene?
958
01:21:19,375 --> 01:21:21,416
- Oddio!
- Che c'è?
959
01:21:22,875 --> 01:21:26,749
Sono nervoso.
Io e te, a casa mia...
960
01:21:26,959 --> 01:21:29,333
...da soli...
961
01:21:31,334 --> 01:21:36,541
Devi stare tranquillo.
Ti farò passare io l'agitazione.
962
01:21:38,792 --> 01:21:42,208
- Andiamo in camera da letto.
- Sì...
963
01:21:42,375 --> 01:21:45,624
Come tutte le camere da letto, sta...
964
01:21:47,584 --> 01:21:48,958
Di sopra!
965
01:21:51,500 --> 01:21:54,374
Posso usare la toilette?
966
01:21:55,959 --> 01:21:58,249
- No.
- Come?
967
01:21:58,417 --> 01:22:01,333
Devo mettere a posto.
968
01:22:04,917 --> 01:22:08,624
Adesso ti preoccupi del disordine?
Nando!
969
01:22:08,834 --> 01:22:13,208
Scusa, Adele!
Avevo la vescica al settimo mese!
970
01:22:13,375 --> 01:22:17,666
Potevi dirlo!
Tu sei troppo educato.
971
01:22:18,917 --> 01:22:22,083
Ti lascio solo.
972
01:22:26,875 --> 01:22:30,249
Ammazza, che casa enorme!
973
01:22:30,417 --> 01:22:33,333
Vivi qui da solo?
974
01:22:33,500 --> 01:22:35,249
Solissimo!
975
01:22:37,167 --> 01:22:39,874
A parte mia madre.
976
01:22:40,042 --> 01:22:42,541
Nando!
977
01:22:42,750 --> 01:22:47,583
- Nando!
- Mamma, non strillare. Sono qui.
978
01:22:47,792 --> 01:22:51,666
Tu non sei Nando!
VOCE NON UDIBILE
979
01:22:52,792 --> 01:22:55,499
Mamma, vieni a letto.
980
01:22:56,375 --> 01:23:01,999
- Non riconosci più tuo figlio?
- No, tu non sei mio figlio!
981
01:23:02,167 --> 01:23:06,958
Bambini, diteglielo anche voi
che non è mio figlio!
982
01:23:07,125 --> 01:23:10,791
- Con chi parla tua madre?
- Ha le visioni...
983
01:23:10,959 --> 01:23:15,541
...vede noi da piccoli,
ovunque, anche nel letto.
984
01:23:15,709 --> 01:23:19,249
- Nando, dove dobbiamo andare?
- Di qua.
985
01:23:19,417 --> 01:23:22,083
Allora andiamo!
986
01:23:24,375 --> 01:23:26,041
Mamma...
987
01:23:26,250 --> 01:23:28,999
Levati la giacca!
988
01:23:29,209 --> 01:23:30,499
Mamma...
989
01:23:31,292 --> 01:23:33,749
TONFO
Hai sentito?
990
01:23:33,917 --> 01:23:36,958
- No.
- Era un rumore. Vado a vedere.
991
01:23:37,125 --> 01:23:40,499
No, è pericoloso.
(urlando) Vado io!
992
01:23:40,709 --> 01:23:43,749
- Perché urli?
- Perché urlo?
993
01:23:43,959 --> 01:23:46,249
Nando, sei strano!
994
01:23:53,459 --> 01:23:57,208
- Nando, c'è un ladro.
- Lo vedo.
995
01:23:57,375 --> 01:24:00,333
Figlio di mignotta! Ci penso io.
996
01:24:03,250 --> 01:24:05,999
Adesso che ti faccio?
997
01:24:06,167 --> 01:24:08,833
FRASI NON UDIBILI
998
01:24:09,000 --> 01:24:12,291
Ti mischio i denti con le orecchie!
999
01:24:13,834 --> 01:24:17,291
Ti strappo i BRACCI
e ti ci meno!
1000
01:24:17,500 --> 01:24:22,583
- Voglio vederlo in faccia!
- Zozzo, disgraziato!
1001
01:24:22,792 --> 01:24:25,833
URLO E TONFO
1002
01:24:26,042 --> 01:24:28,124
IL CANE ABBAIA
1003
01:24:32,584 --> 01:24:35,708
Ermete è proprio stronzo!
1004
01:24:35,875 --> 01:24:40,041
Ringhia al padrone
e fa le feste al ladro!
1005
01:24:40,875 --> 01:24:44,458
Nando, tu mi ecciti!
1006
01:24:44,667 --> 01:24:47,791
MUSICA ALLEGRA IN SOTTOFONDO
1007
01:24:53,625 --> 01:24:57,999
Comode, signorine.
Perché avete dei volti così seri?
1008
01:24:58,167 --> 01:25:02,041
Basta con questi vestiti
dai colori così tristi!
1009
01:25:02,209 --> 01:25:08,249
Non sentite il profumo nell'aria?
La vita è bella, godiamocela!
1010
01:25:08,459 --> 01:25:13,374
Appena possibile, potete mandare
Ferdinando nel mio ufficio?
1011
01:25:16,125 --> 01:25:17,583
Grazie.
1012
01:25:17,750 --> 01:25:22,124
# Ci piacciono i polli, gli ABBIOC...
gli abbacchi e le galline...
1013
01:25:22,292 --> 01:25:25,833
#... perché sono senza spine
e non sono come il BACCARA'! #
1014
01:25:26,042 --> 01:25:30,624
Allora, come sta
il mio "mandrillone"?
1015
01:25:30,834 --> 01:25:32,999
Da favola!
1016
01:25:33,167 --> 01:25:38,749
(in romanesco) Che ne dici
se oggi ti porto a mangiare a...
1017
01:25:38,917 --> 01:25:41,833
...Coccia di Porto, dallo "Zozzone"?
1018
01:25:42,042 --> 01:25:46,041
Gagliardo!
Mi piacerebbe tanto.
1019
01:25:46,250 --> 01:25:48,499
(Adele) È un posto romantico.
1020
01:25:48,667 --> 01:25:51,874
- Ambasciatore.
- Sì, dica.
1021
01:25:52,084 --> 01:25:56,041
C'è una delegazione di cittadini
che vuole vederla.
1022
01:25:56,250 --> 01:26:01,458
(Adele) Pronto, ci sei?
- Sono impegnato. Vada, prego.
1023
01:26:03,125 --> 01:26:05,249
(Adele) Pronto?
1024
01:26:07,375 --> 01:26:10,666
Perfetto, amore...
Da paura, Adele!
1025
01:26:10,834 --> 01:26:15,208
(in romanesco) Passo da te alle 2.
Ciao, amore!
1026
01:26:23,709 --> 01:26:28,666
- Disdica tutti gli appuntamenti.
- Anche quello delle 16?
1027
01:26:28,875 --> 01:26:33,166
- Chi c'è alle 16?
- Il Santo Padre in Vaticano.
1028
01:26:33,375 --> 01:26:36,333
Va bene, la ringrazio.
1029
01:26:36,500 --> 01:26:39,374
Avevo dimenticato il Papa alle 4.
1030
01:26:39,584 --> 01:26:41,958
Allora niente Coccia di Morto.
1031
01:26:42,167 --> 01:26:46,541
No, niente Papa!
Preferisco lo "Zozzone" con Adele.
1032
01:26:46,750 --> 01:26:49,583
- È sicuro?
- Sì, devo sbrigarmi.
1033
01:26:49,750 --> 01:26:51,749
INTERFONO
Sì?
1034
01:26:51,959 --> 01:26:57,083
La delegazione insiste, vogliono
assolutamente parlare con lei.
1035
01:26:57,292 --> 01:26:59,333
SBUFFA
1036
01:26:59,500 --> 01:27:03,541
Vengo lì,
così li mandiamo via rapidamente.
1037
01:27:03,750 --> 01:27:08,291
- L'ambasciatore arriva subito.
- Finalmente!
1038
01:27:08,500 --> 01:27:11,583
(pesciaiolo) Abbiamo perso
una giornata di lavoro!
1039
01:27:12,750 --> 01:27:14,666
Ferdinando!
1040
01:27:14,834 --> 01:27:18,874
FRASI INCOMPRENSIBILI
Tolga la mano, non capisco!
1041
01:27:19,042 --> 01:27:22,708
Così mi sento più protetto.
C'è Adele!
1042
01:27:22,917 --> 01:27:25,624
- La cacci via!
- Subito!
1043
01:27:25,834 --> 01:27:25,999
URLA INDISTINTE
(carabiniere) Indietro!
1044
01:27:26,000 --> 01:27:30,291
URLA INDISTINTE
(carabiniere) Indietro!
1045
01:27:30,500 --> 01:27:34,374
- Non spingete, non andremo via!
- Non andremo via!
1046
01:27:34,584 --> 01:27:40,166
Il mercato è casa nostra! Dillo
all'infame che ti paga lo stipendio!
1047
01:27:42,125 --> 01:27:45,583
VOCI INDISTINTE
1048
01:27:50,500 --> 01:27:53,083
SQUILLO DI CELLULARE
1049
01:27:53,250 --> 01:27:55,916
È Adele.
Pronto, amore?
1050
01:27:56,125 --> 01:28:00,916
Non offenderti, ma oggi
non possiamo andare al mare.
1051
01:28:01,084 --> 01:28:05,666
Sto facendo un sit-in
davanti all'ambasciata italiana.
1052
01:28:05,834 --> 01:28:08,999
Un sit-in è una protesta, ma seduti!
1053
01:28:09,209 --> 01:28:11,124
Che succede?
1054
01:28:11,292 --> 01:28:16,374
È una storia lunga...
e ho quasi finito la batteria!
1055
01:28:16,542 --> 01:28:20,958
Vieni qua, così stiamo
un po' insieme e te lo spiego.
1056
01:28:21,125 --> 01:28:26,374
- Sai dov'è l'ambasciata italiana?
- No! Però la trovo.
1057
01:28:26,584 --> 01:28:31,291
Restate uniti, sennò vi meno
così forte che non vi troviamo più...
1058
01:28:31,459 --> 01:28:35,416
...neanche sulle immagini di GOGLE!
- Si dice GUGHE!
1059
01:28:35,584 --> 01:28:37,499
- Che succede?
- Amore!
1060
01:28:37,709 --> 01:28:40,958
Il terreno del mercato
è del Vaticano...
1061
01:28:41,125 --> 01:28:43,624
E ci faranno un ostello per monache.
1062
01:28:43,792 --> 01:28:47,041
Volevamo chiedere aiuto
all'ambasciatore italiano...
1063
01:28:47,209 --> 01:28:50,208
E lui ci ha cacciati!
1064
01:28:50,375 --> 01:28:55,333
Si chiama Ermete, come il tuo cane.
Infatti sono tutti e due stronzi!
1065
01:28:55,542 --> 01:28:58,708
Forse era impegnato...
1066
01:29:01,167 --> 01:29:03,416
Che infame!
1067
01:29:04,875 --> 01:29:10,083
Ci sono riuscito, è un record!
50 magliette in 20 minuti!
1068
01:29:13,375 --> 01:29:17,916
- Che magliette?
- Sono per Ermete Maria Grilli!
1069
01:29:18,084 --> 01:29:21,208
Mettine una anche tu.
1070
01:29:24,959 --> 01:29:29,124
- È bella, però è un po' forte.
- È il minimo!
1071
01:29:29,292 --> 01:29:31,208
Indossiamola tutti!
1072
01:29:31,417 --> 01:29:37,083
(manifestanti in coro) Ermete
Maria Grilli, sei uno stronzo!
1073
01:29:39,709 --> 01:29:43,666
< Ermete Maria Grilli,
sei uno stronzo!
1074
01:29:43,834 --> 01:29:46,958
< Ermete Maria Grilli,
sei uno stronzo!
1075
01:29:47,167 --> 01:29:50,916
(in coro) Ermete Maria Grilli,
sei uno stronzo!
1076
01:29:51,125 --> 01:29:54,666
Ermete Maria Grilli,
sei uno stronzo!
1077
01:29:54,875 --> 01:29:58,916
Si dice "stronzo" da solo!
1078
01:29:59,125 --> 01:30:03,083
(Grilli) Ermete Maria Grilli,
sei uno stolto!
1079
01:30:03,250 --> 01:30:06,291
Che dici?
Che devi dire?
1080
01:30:06,459 --> 01:30:08,916
Avevo capito "stolto".
1081
01:30:09,084 --> 01:30:12,708
Io devo andare,
sostengo la protesta...
1082
01:30:12,875 --> 01:30:17,666
...ma ho da fare. Ciao, bella.
- Quanto sei "bono"! Vai!
1083
01:30:17,834 --> 01:30:21,249
Ermete Maria Grilli,
sei uno stronzo!
1084
01:30:23,209 --> 01:30:26,333
Per fortuna non ho disdetto col Papa.
1085
01:30:26,500 --> 01:30:30,291
Vediamo se lui può aiutare
quella povera gente.
1086
01:30:30,459 --> 01:30:32,541
Un momento.
1087
01:30:38,417 --> 01:30:41,416
Aspetti qui, io preparo un diversivo.
1088
01:30:46,834 --> 01:30:49,541
URLA INDISTINTE
1089
01:30:54,917 --> 01:30:56,833
URLA INDISTINTE
1090
01:31:01,209 --> 01:31:03,749
Il vigliacco scappa!
1091
01:31:03,959 --> 01:31:06,249
- Salga.
- Non ho il casco.
1092
01:31:06,459 --> 01:31:08,458
Salga!
1093
01:31:09,959 --> 01:31:11,541
È illegale.
1094
01:31:11,750 --> 01:31:15,041
(pesciaiolo) Chi lo prende in fronte,
vince!
1095
01:31:15,250 --> 01:31:17,791
URLA INDISTINTE
1096
01:31:19,584 --> 01:31:22,166
Disgraziato!
1097
01:31:22,375 --> 01:31:25,666
(Grilli) Che olezzo insopportabile!
1098
01:31:25,875 --> 01:31:28,374
DIALOGO IN TEDESCO
1099
01:31:44,625 --> 01:31:45,833
MIAGOLIO
1100
01:31:55,042 --> 01:31:56,416
MIAGOLIO
1101
01:32:00,875 --> 01:32:03,249
MIAGOLIO
1102
01:32:42,042 --> 01:32:48,583
(Adele) Per l'ambasciatore...
(pesciaioli in coro) Hip, hip, hurrà!
1103
01:32:48,750 --> 01:32:50,999
VOCIARE INDISTINTO
1104
01:32:56,292 --> 01:33:00,458
- Che festeggiate?
- Quell'ambasciatore è un grande!
1105
01:33:00,667 --> 01:33:03,583
- Perché?
- Non lo sai?
1106
01:33:03,750 --> 01:33:08,166
Ha parlato con il Papa
e non ci cacciano più!
1107
01:33:08,375 --> 01:33:10,041
Sì!
1108
01:33:10,250 --> 01:33:14,208
(in coro) Per l'ambasciatore,
hip, hip, hurrà!
1109
01:33:14,417 --> 01:33:17,541
- Per così poco!
- Non è poco!
1110
01:33:17,709 --> 01:33:21,208
- Anzi, dobbiamo farci perdonare.
- Non serve!
1111
01:33:21,417 --> 01:33:24,541
Invece sì!
Hai le magliette nuove?
1112
01:33:24,709 --> 01:33:30,374
Certo, eccole! Ho fatto un altro
record, 50 magliette in 15 minuti!
1113
01:33:30,584 --> 01:33:32,541
Pronti?
1114
01:33:32,750 --> 01:33:35,916
(in coro) Olè!
1115
01:33:37,209 --> 01:33:40,666
(in coro) Ermete Maria Grilli,
sei MAGGICO!
1116
01:33:40,875 --> 01:33:44,791
E poiché lui si è esposto
di persona...
1117
01:33:44,959 --> 01:33:49,791
...ho detto allo stampatore di mettere
la sua faccia sulla maglietta!
1118
01:33:55,334 --> 01:33:58,333
- Somiglia a Nando!
- È vero.
1119
01:33:58,500 --> 01:34:00,624
È identico!
1120
01:34:02,125 --> 01:34:04,374
Nando!
1121
01:34:06,584 --> 01:34:08,374
Nando!
1122
01:34:08,584 --> 01:34:11,083
Sei tu?
1123
01:34:16,584 --> 01:34:21,458
Se sei l'ambasciatore,
perché ti vesti così?
1124
01:34:21,625 --> 01:34:23,708
Per amore.
1125
01:34:24,750 --> 01:34:30,249
Per amore di Adele. Da ambasciatore,
non mi avrebbe mai voluto.
1126
01:34:45,167 --> 01:34:46,833
Perché?
1127
01:34:47,000 --> 01:34:51,874
Come posso crederti dopo
tutte queste bugie? Vai via!
1128
01:34:53,792 --> 01:34:56,583
Adele, dai!
1129
01:34:56,750 --> 01:35:02,041
Nando, Ermete o come si chiama...
ci ha risolto un grosso problema.
1130
01:35:02,209 --> 01:35:05,624
Che mi frega?
È solo un infame.
1131
01:35:06,959 --> 01:35:10,541
- Nando, vai via.
- Io sono Ermete.
1132
01:35:11,417 --> 01:35:16,624
Non voglio più vederti
né come Nando né come Ermete!
1133
01:35:20,917 --> 01:35:24,249
Vedrai che cambia idea.
1134
01:35:25,375 --> 01:35:28,083
Non credo, è un tipo risoluto.
1135
01:35:28,250 --> 01:35:31,208
È tosta, ma ha un punto debole.
1136
01:35:36,709 --> 01:35:40,666
MUSICA DI CHITARRA DALLA STRADA
1137
01:35:57,042 --> 01:36:02,874
# Roma, nun fa' la stupida stasera!
1138
01:36:06,084 --> 01:36:10,999
# Damme 'na mano a faje di' de sì!
1139
01:36:15,125 --> 01:36:19,833
(in coro) # Scegli tutte le stelle...
1140
01:36:20,042 --> 01:36:23,624
#... più brillarelle che c'hai!
1141
01:36:23,834 --> 01:36:29,874
# E un friccico de luna
tutta pe' noi!
1142
01:36:33,875 --> 01:36:39,999
# Faje senti'
che è quasi primavera!
1143
01:36:43,000 --> 01:36:49,749
# Manna li mejo grilli
pe' fa' "cri-cri"!
1144
01:36:52,542 --> 01:36:55,708
# Prestame er Ponentino...
1145
01:36:55,917 --> 01:37:00,833
#... più malandrino che c'hai!
1146
01:37:01,042 --> 01:37:07,499
# Roma, reggime er moccolo stasera! #
1147
01:37:14,167 --> 01:37:17,999
- Cambierà idea.
- Torna domani.
1148
01:37:18,167 --> 01:37:22,083
- Non fare così!
(Adele) Oh!
1149
01:37:22,292 --> 01:37:23,999
Ermete!
1150
01:37:26,334 --> 01:37:28,916
Ermete!
1151
01:37:29,084 --> 01:37:34,499
Io non posso vivere senza di te.
Però giura che non dirai più bugie.
1152
01:37:35,542 --> 01:37:38,166
In fede mia, lo giuro.
1153
01:37:38,334 --> 01:37:41,708
Voglio chiederti una cosa,
qui davanti a tutti.
1154
01:37:41,875 --> 01:37:44,291
Dimmi.
1155
01:37:45,834 --> 01:37:48,208
Vuoi sposarmi?
1156
01:37:49,167 --> 01:37:51,374
Amore mio, sì!
1157
01:37:53,375 --> 01:37:58,583
Ma come facciamo? Io sono una
pesciaiola, tu sei un ambasciatore.
1158
01:38:00,042 --> 01:38:03,958
E allora?
Se io ho imparato a fare il coatto...
1159
01:38:04,125 --> 01:38:07,249
E mi avete creduto tutti!
1160
01:38:07,459 --> 01:38:11,124
- Anche tu puoi imparare.
- Io sono già coatta!
1161
01:38:12,250 --> 01:38:16,416
No, intendevo a essere
la moglie dell'ambasciatore.
1162
01:38:16,625 --> 01:38:19,333
Scusa, non avevo capito.
1163
01:38:20,125 --> 01:38:25,208
Eccomi, scusate il ritardo!
C'era traffico sul Lungotevere.
1164
01:38:27,500 --> 01:38:31,416
"In costume"
intendevate in costume d'epoca!
1165
01:38:31,584 --> 01:38:34,041
Mi sembrava strano!
1166
01:38:43,625 --> 01:38:46,749
MARCIA NUZIALE
1167
01:39:14,542 --> 01:39:17,416
DIALOGO IN FRANCESE
1168
01:39:18,500 --> 01:39:21,083
DUE COLPI DI TOSSE
1169
01:39:38,375 --> 01:39:40,666
DIALOGO IN FRANCESE
1170
01:39:57,334 --> 01:40:01,083
(in romanesco)
Certo! Guarda com'è bella!
1171
01:40:01,250 --> 01:40:03,749
GRIDA DI ESULTANZA
1172
01:40:05,042 --> 01:40:05,208
"I'VE NEVER LIVED BEFORE"
DI ILARIA DELLA BIDIA
1173
01:40:05,209 --> 01:40:10,583
"I'VE NEVER LIVED BEFORE"
DI ILARIA DELLA BIDIA
1174
01:43:54,334 --> 01:43:59,333
Sottotitoli:
Laser S. Film s.r.I. - Roma
90646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.