All language subtitles for Life on Mars S01E17 Life Is a Rock

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,440 --> 00:00:15,200 B .B. Bumble and the Stingers, Mark the Looper, Rachel Singers, Ronnie Mack, a 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,820 twang and Eddie Hitzman, Ringwood going steady, take it easy, take me high, 3 00:00:17,900 --> 00:00:19,460 high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, 4 00:00:19,460 --> 00:00:20,460 high, high, high, high, high, high, 5 00:01:19,100 --> 00:01:20,100 Woo -hoo! 6 00:01:20,920 --> 00:01:23,360 That's right, Sammy. Shake your money, maker. Come on, Sammy. 7 00:01:24,080 --> 00:01:25,080 Go, Sammy! 8 00:01:27,380 --> 00:01:28,380 Yeah, 9 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 Sammy! 10 00:01:48,590 --> 00:01:49,590 Go, Jimmy! 11 00:02:00,910 --> 00:02:07,750 Just give me another six hours. 12 00:02:11,370 --> 00:02:13,730 Wendy, what are you doing in my bed? 13 00:02:14,030 --> 00:02:16,970 I think there's a mouse in my apartment. I couldn't sleep there. 14 00:02:17,430 --> 00:02:20,470 Wendy, when we... He exchanged keys. It was in case of emergency. 15 00:02:21,610 --> 00:02:24,070 Since when are mouse droppings not an emergency? 16 00:02:24,630 --> 00:02:27,070 Okay, was it a mouse or mouse droppings? 17 00:02:27,770 --> 00:02:32,450 Mouse droppings are like the encyclopedia salesman's brochures of the 18 00:02:32,450 --> 00:02:36,110 world. They let you know that they were there and that they're coming back soon. 19 00:02:37,350 --> 00:02:38,350 Yep. 20 00:02:39,190 --> 00:02:43,550 Why do mice and only mice get droppings when every other critter gets poop or 21 00:02:43,550 --> 00:02:44,550 crap or turd? 22 00:02:44,930 --> 00:02:51,280 Well, rabbits... I've also been bestowed with droppings, fats of guano and cows 23 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 of dung. Right. 24 00:02:52,960 --> 00:02:57,300 And then there's manure. I always forget about manure. Yeah, Wendy, this is not 25 00:02:57,300 --> 00:02:59,500 how I prefer to start my day. 26 00:03:00,620 --> 00:03:02,240 Discussing the species of feces. 27 00:03:06,260 --> 00:03:07,680 I had the dream again. 28 00:03:09,340 --> 00:03:10,340 Of the future? 29 00:03:10,420 --> 00:03:11,460 Every night now. 30 00:03:12,520 --> 00:03:16,080 Different versions of me being there. 31 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 What do you think it means? 32 00:03:17,620 --> 00:03:19,760 I think it means I'm further away than I ever was. 33 00:03:20,200 --> 00:03:23,560 Or maybe rather possibly. 34 00:03:26,000 --> 00:03:28,100 Maybe rather possibly what? 35 00:03:31,020 --> 00:03:36,020 Maybe rather possibly it means that you are close to going back. 36 00:03:40,240 --> 00:03:42,180 My name is Dan Tyler. 37 00:03:42,760 --> 00:03:43,960 I was in an accident. 38 00:03:44,350 --> 00:03:45,690 I woke up in 1973. 39 00:03:46,410 --> 00:03:50,950 I don't know how or why I'm here, but whatever's happened, it's like I've 40 00:03:50,950 --> 00:03:51,950 on a different planet. 41 00:03:52,130 --> 00:03:55,530 Now maybe if I can work out the reason, I can get home. 42 00:04:03,670 --> 00:04:07,110 Because people have got to know whether or not their president's a crook. 43 00:04:07,630 --> 00:04:08,670 Well, I'm not a crook. 44 00:04:09,190 --> 00:04:11,210 I've burned everything I've got. 45 00:04:11,590 --> 00:04:12,630 Let me just say this. 46 00:04:13,980 --> 00:04:16,480 It's the end of days, Ray. Not so fast. 47 00:04:17,180 --> 00:04:19,019 I believe him. He ain't no crook. 48 00:04:19,620 --> 00:04:22,019 You'll see. Dick Nixon's in for the long run. 49 00:04:22,340 --> 00:04:24,780 Or maybe you won't have Nixon to kick around anymore. 50 00:04:25,860 --> 00:04:26,860 We're good this time. 51 00:04:30,880 --> 00:04:32,160 He's never going to get over this. 52 00:04:34,100 --> 00:04:35,100 What's funny, Chris? 53 00:04:36,240 --> 00:04:37,540 Well, I voted for McGovern. 54 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 Don't tell Ray. 55 00:04:49,290 --> 00:04:50,910 125 Squad, Detective Tyler. 56 00:04:51,190 --> 00:04:52,190 Hello, Sam. 57 00:04:54,970 --> 00:04:56,250 Still want to go home? 58 00:04:56,550 --> 00:04:57,369 Of course. 59 00:04:57,370 --> 00:04:59,650 I'm going to need you to do three things, Sam. 60 00:04:59,930 --> 00:05:02,470 You do these three things, you'll be back. 61 00:05:02,730 --> 00:05:03,669 Three things? 62 00:05:03,670 --> 00:05:06,670 First, I'm going to need you to save yourself, Sam. 63 00:05:07,310 --> 00:05:09,770 What do you mean? You have to save yourself. 64 00:05:10,150 --> 00:05:11,250 That's the first thing. 65 00:05:11,730 --> 00:05:12,730 I'll be in touch. 66 00:05:13,970 --> 00:05:14,970 Hello? 67 00:05:16,270 --> 00:05:17,850 Hello? Hello? 68 00:05:19,560 --> 00:05:21,100 Come on. Detective, I won't cry. 69 00:05:21,340 --> 00:05:22,319 Rose. Please. 70 00:05:22,320 --> 00:05:23,320 Are you okay? What is it? 71 00:05:23,760 --> 00:05:24,699 It's Sammy. 72 00:05:24,700 --> 00:05:26,020 My Sammy. What about him? 73 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 He's gone. 74 00:05:27,540 --> 00:05:28,980 His father came and took him. 75 00:05:29,260 --> 00:05:30,300 And he's gone. 76 00:05:42,340 --> 00:05:45,180 You're saying Vick has been coming around and you neglected to let us know. 77 00:05:46,320 --> 00:05:47,840 He told me it was all a misunderstanding. 78 00:05:48,570 --> 00:05:49,570 That he had been wrongly accused. 79 00:05:50,490 --> 00:05:54,130 That the cops, that you people, were trying to railroad him. And you believed 80 00:05:54,130 --> 00:05:59,010 him. Lady, how many times does one guy have to crap on your head before you 81 00:05:59,010 --> 00:06:00,090 wearing it as a hat? 82 00:06:00,330 --> 00:06:01,330 Ray, what? 83 00:06:01,430 --> 00:06:02,430 Easy. 84 00:06:02,650 --> 00:06:03,650 Okay. 85 00:06:04,450 --> 00:06:07,710 Rose, just tell us what happened, please. 86 00:06:08,910 --> 00:06:10,030 He came by today. 87 00:06:11,490 --> 00:06:12,610 He brought me flowers. 88 00:06:13,190 --> 00:06:14,270 A toy for Sammy. 89 00:06:15,070 --> 00:06:16,630 He said that he would... 90 00:06:16,910 --> 00:06:19,530 Be able to fix everything, that everything was going to be okay, and 91 00:06:19,530 --> 00:06:20,530 could be a family again. 92 00:06:21,030 --> 00:06:24,090 And then he asked me to go fetch him one of those ice cream cups he likes. 93 00:06:24,310 --> 00:06:28,890 And I went into the kitchen, and then when I came back, he was gone with him. 94 00:06:29,950 --> 00:06:32,270 All right, put out an alarm. 95 00:06:32,830 --> 00:06:35,710 Moskowitz, have the troops looking for Vic Tyler yet again. 96 00:06:36,130 --> 00:06:39,110 Considered armed and dangerous, and he's got his kid in tow. Got it. 97 00:06:40,350 --> 00:06:41,350 Ray. 98 00:06:42,990 --> 00:06:44,390 Look at those cavemen go. 99 00:06:46,210 --> 00:06:49,110 Rose, do you have any idea where Vic might have taken little Sammy? 100 00:06:52,290 --> 00:06:56,070 He has a room in a basement down on Carrot. 101 00:06:56,470 --> 00:06:58,090 A little room. Maybe they're there. 102 00:07:18,960 --> 00:07:21,780 When you find Sammy, will you give him this, please? 103 00:07:23,760 --> 00:07:24,760 This favorite. 104 00:07:28,580 --> 00:07:29,580 Don't worry, Rose. 105 00:07:29,760 --> 00:07:30,980 We're going to find Sammy. 106 00:07:31,480 --> 00:07:33,340 You and he are going to have a long life together. 107 00:07:33,880 --> 00:07:39,120 And when you're gray and old, he's going to read Gulliver's Travels to you. 108 00:07:39,920 --> 00:07:41,160 How can you be so sure? 109 00:07:56,560 --> 00:07:57,700 and rain crystal on again. 110 00:07:58,860 --> 00:08:00,000 You okay, detective? 111 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Yeah. 112 00:08:05,820 --> 00:08:06,820 No. 113 00:08:07,840 --> 00:08:09,300 We gotta find old Sammy. 114 00:08:10,100 --> 00:08:11,620 Big Tyler is... 115 00:08:11,620 --> 00:08:18,600 This 116 00:08:18,600 --> 00:08:21,040 guy shot you. I appreciate that. 117 00:08:21,280 --> 00:08:23,460 Five minutes shot me since you've been on a job. 118 00:08:24,560 --> 00:08:28,140 I swore I'd hunt them down, each and every one. Even those that were in jail 119 00:08:28,140 --> 00:08:31,060 dead. Until I realized that was a fool's mission. 120 00:08:32,760 --> 00:08:33,860 Revenge is for the weak. 121 00:08:34,340 --> 00:08:40,580 The strong, they brush it off and say, thanks for the gunshot, dinkweed. 122 00:08:41,200 --> 00:08:43,059 But I didn't even feel it. 123 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Family. 124 00:08:50,980 --> 00:08:52,720 I feel connected to them. 125 00:08:54,730 --> 00:08:55,810 You got family, Tyler? 126 00:08:56,590 --> 00:08:57,590 And Hyde? 127 00:08:57,850 --> 00:08:58,850 Nope. 128 00:08:59,550 --> 00:09:00,550 Not anymore. 129 00:09:01,570 --> 00:09:02,970 Not so much as you'd hope. 130 00:09:03,450 --> 00:09:05,210 Well, maybe that's why you came to the 125. 131 00:09:06,370 --> 00:09:10,850 Because we're just a big, brick -blasting, crime -stopping, ass -kicking 132 00:09:11,510 --> 00:09:12,510 Aren't we, then? 133 00:09:13,870 --> 00:09:17,310 I suppose you are. I suppose we are, you mean. 134 00:09:18,310 --> 00:09:19,570 I suppose we are, I mean. 135 00:09:26,960 --> 00:09:33,160 Boss, what if I told you that I don't know what or where Hyde is? 136 00:09:34,140 --> 00:09:40,720 And what if I told you that I was hit by a car in 2008 and 137 00:09:40,720 --> 00:09:43,940 I woke up here? 138 00:09:45,360 --> 00:09:46,580 What would you say about all that? 139 00:09:54,780 --> 00:09:55,820 I say... 140 00:09:56,750 --> 00:09:57,930 That explains everything. 141 00:10:01,290 --> 00:10:02,290 Yeah. 142 00:10:06,090 --> 00:10:07,690 We're gonna have to wait for Chris and Ray. 143 00:10:08,730 --> 00:10:10,090 Let's get this candle lit. 144 00:10:12,650 --> 00:10:14,690 You really been shot five times, Gene? 145 00:10:15,470 --> 00:10:16,990 Shot five times. Shot at? 146 00:10:17,810 --> 00:10:18,810 351 times. 147 00:10:18,890 --> 00:10:19,829 You count? 148 00:10:19,830 --> 00:10:21,550 Two things you always count, Tyler. 149 00:10:21,930 --> 00:10:22,930 Got shots? 150 00:10:23,230 --> 00:10:24,230 Bless. 151 00:10:29,640 --> 00:10:32,000 You take the front, I'll take the back. 152 00:10:45,480 --> 00:10:46,640 Up right there, cowboy. 153 00:10:47,140 --> 00:10:48,440 Don't move. Back it up. 154 00:10:53,820 --> 00:10:54,820 Put him on. 155 00:11:07,630 --> 00:11:08,630 Was the king. 156 00:11:27,910 --> 00:11:32,610 How you doing, kiddo? 157 00:11:35,630 --> 00:11:36,630 Daddy's home. 158 00:11:40,330 --> 00:11:41,650 Hey, Bumper, grab that for me. 159 00:11:43,090 --> 00:11:44,090 So am I here, Sammy. 160 00:11:44,690 --> 00:11:45,690 He's just sleeping. 161 00:11:46,330 --> 00:11:49,710 He's our buddy. He's a good guy, but he's always tired. 162 00:11:49,990 --> 00:11:52,870 I got a trip, Sammy, huh? You want to take a trip? You want to go far away? 163 00:11:52,870 --> 00:11:54,570 mommy should come meet us. We'll have a real good time. 164 00:11:54,870 --> 00:11:58,130 You know, we'll eat ice cream and hump her crabs all day on the beach. That 165 00:11:58,130 --> 00:11:59,130 sound good, huh? 166 00:11:59,210 --> 00:12:00,310 That sounds good. 167 00:12:00,670 --> 00:12:01,670 That sounds good. 168 00:12:03,550 --> 00:12:04,550 Look at Bumper. 169 00:12:06,510 --> 00:12:07,850 No. No. 170 00:12:10,830 --> 00:12:12,170 Get him in the van. Come on, let's go. 171 00:12:14,010 --> 00:12:16,530 Your husband was wanted by the law. 172 00:12:17,290 --> 00:12:20,870 And you let him just come in and out of your home whenever he wanted without 173 00:12:20,870 --> 00:12:21,870 letting us know. 174 00:12:21,890 --> 00:12:26,230 Which is called hindering prosecution and can land you square in the pokey. 175 00:12:26,550 --> 00:12:27,550 Sir. 176 00:12:27,990 --> 00:12:30,510 What is it, Nonuts? Maybe we should take it easy on her. 177 00:12:32,030 --> 00:12:36,150 We got a wit that we've got two guys. One that matches Vic's description with 178 00:12:36,150 --> 00:12:39,310 little kid carrying a drunk into the van. He didn't catch the place. 179 00:12:39,530 --> 00:12:40,530 You see? 180 00:12:40,620 --> 00:12:41,620 Our man was taken. 181 00:12:41,800 --> 00:12:44,460 I know. I feel terrible about Detective Skywalker. 182 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Who? What? 183 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 Detective Skywalker. 184 00:12:47,540 --> 00:12:48,820 Yeah, we don't know who that is. 185 00:12:49,060 --> 00:12:50,780 Luke. Luke. Luke Skywalker. 186 00:12:51,280 --> 00:12:55,840 I am not in a pleasant mood, lady. So you either tell us where that scheming, 187 00:12:55,840 --> 00:13:00,320 gutted, sniped husband of yours took my guy, or you'll be baking tuna casserole 188 00:13:00,320 --> 00:13:05,620 for 300 ugly broads in a crappy kitchen in a women's penitentiary. I don't know. 189 00:13:06,640 --> 00:13:09,580 Don't you think I would tell you if I knew he's got my son? 190 00:13:37,070 --> 00:13:39,430 Where's the boy? The boy's just fine. Where? 191 00:13:40,630 --> 00:13:42,210 You think I hurt my own son? 192 00:13:42,450 --> 00:13:43,570 Is that what you think? 193 00:13:44,290 --> 00:13:46,990 That's what we call irony. 194 00:13:57,650 --> 00:13:59,150 You're a freak. You know that? 195 00:14:00,410 --> 00:14:01,710 You're one fine freak. 196 00:14:06,510 --> 00:14:07,510 But I recognize that. 197 00:14:08,310 --> 00:14:10,190 The first time I ever laid eyes on you. 198 00:14:10,970 --> 00:14:11,970 You know what else you are? 199 00:14:13,290 --> 00:14:14,690 You're the missing piece of the puzzle. 200 00:14:16,090 --> 00:14:19,430 And I didn't realize it until you came galloping into the flop this morning. 201 00:14:19,750 --> 00:14:20,930 What the hell are you talking about? 202 00:14:21,190 --> 00:14:22,290 We're making big moves. 203 00:14:23,070 --> 00:14:24,310 A brand new operation. 204 00:14:24,970 --> 00:14:29,290 We're gonna make so much money that we're gonna be able to make a cash offer 205 00:14:29,290 --> 00:14:30,550 the whole island of Manhattan. 206 00:14:31,010 --> 00:14:33,730 We're gonna eat roast beef three times a day. 207 00:14:34,630 --> 00:14:35,630 All I need. 208 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 There's a man inside. 209 00:14:38,540 --> 00:14:40,880 A cop on my pad. 210 00:14:42,220 --> 00:14:43,420 And that's where you fit in. 211 00:14:44,520 --> 00:14:46,580 I can't do this, Vic. Sure, I can. 212 00:14:46,920 --> 00:14:47,920 And with your help. 213 00:14:48,180 --> 00:14:52,140 You know, you played as Boy Scout, but you're really a demon. I can see that. 214 00:14:52,420 --> 00:14:54,140 You're a bloodthirsty mongrel. 215 00:14:54,480 --> 00:14:58,220 You're depraved and you're furious because you want things to be different. 216 00:14:58,220 --> 00:14:59,220 can see that, too. 217 00:14:59,780 --> 00:15:04,360 Because after all, it takes one to know one. 218 00:15:05,850 --> 00:15:06,850 Boy. 219 00:15:15,210 --> 00:15:17,250 Lieutenant Hunt asked me to talk to you. 220 00:15:17,930 --> 00:15:19,490 Twirl to twirl, as he put it. 221 00:15:20,110 --> 00:15:22,090 I gotta say, I don't know how you work for those men. 222 00:15:22,850 --> 00:15:28,110 Well, I just pretend it's far, far in the future, and they work for me. 223 00:15:30,030 --> 00:15:31,970 Rose, I need you to think. 224 00:15:32,510 --> 00:15:33,850 Where would Vic take them? 225 00:15:34,280 --> 00:15:35,760 Where would he take little Sammy? 226 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 I don't know. 227 00:15:38,960 --> 00:15:43,760 I don't know anything about him anymore. We've been together 11 years, married 228 00:15:43,760 --> 00:15:46,940 for seven, but he's a stranger to me now. 229 00:15:48,120 --> 00:15:54,280 Detective Skywalker, he talks about you and Sammy. 230 00:15:56,160 --> 00:15:58,240 You're on his mind a lot. 231 00:15:59,040 --> 00:16:00,240 Why is that, do you think? 232 00:16:01,000 --> 00:16:03,680 I think it's because in a lot of ways, 233 00:16:04,500 --> 00:16:06,140 You remind him of his own mother. 234 00:16:08,220 --> 00:16:09,240 It's funny you say that. 235 00:16:09,500 --> 00:16:10,500 Why? 236 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Sometimes. 237 00:16:16,820 --> 00:16:22,820 When I'm with him, Detective Skywalker, I swear... It's like I'm looking at my 238 00:16:22,820 --> 00:16:23,880 own Sammy. 239 00:16:26,140 --> 00:16:27,140 All grown up. 240 00:16:29,740 --> 00:16:31,100 It's occurred to me many times. 241 00:16:32,520 --> 00:16:39,080 As a mother, you have a vision of what your child is going to be like as an 242 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 adult. 243 00:16:40,360 --> 00:16:45,820 And for me, my idea, my ideal of little Sammy as a man 244 00:16:45,820 --> 00:16:49,220 always goes to Detective Skywalker. 245 00:16:50,100 --> 00:16:51,360 How silly, I know. 246 00:16:53,880 --> 00:16:56,400 Not at all. 247 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 This wasn't always like this. 248 00:17:30,300 --> 00:17:33,620 We had really great times in the beginning. Really great times. 249 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 You were happy. 250 00:17:35,220 --> 00:17:36,220 Very happy. 251 00:17:39,240 --> 00:17:40,680 When were you the happiest? 252 00:17:42,380 --> 00:17:44,980 Not so much when as where. 253 00:17:45,740 --> 00:17:51,000 Before Sammy was born, we used to summer in this lovely little seaside town. 254 00:17:51,840 --> 00:17:53,940 In fact, it's where Sammy was conceived. 255 00:18:00,560 --> 00:18:02,240 What was the name of the town, Rose? 256 00:18:03,460 --> 00:18:04,460 Hyde. 257 00:18:06,560 --> 00:18:08,280 The name of the town was Hyde. 258 00:18:39,760 --> 00:18:41,320 He wanted to say goodbye to your father. 259 00:18:41,580 --> 00:18:43,660 He just chose which father. 260 00:18:44,220 --> 00:18:45,600 You're almost there, Sam. 261 00:18:46,600 --> 00:18:47,880 You're so close. 262 00:18:50,820 --> 00:18:57,660 What is this plan? 263 00:18:57,980 --> 00:18:59,540 I had to bring her here. 264 00:19:02,740 --> 00:19:04,140 She missed her hide. 265 00:20:06,890 --> 00:20:09,170 Yeah, Detective Tyler. Get me Lieutenant Hunt. 266 00:20:09,590 --> 00:20:12,170 Detective, where are you? You all right? It's Rizzo. 267 00:20:12,730 --> 00:20:16,610 Yeah, I'm... Hey there, Sam. 268 00:20:17,570 --> 00:20:19,090 Back to the egg, huh, fella? 269 00:20:20,430 --> 00:20:21,430 What do you want? 270 00:20:22,370 --> 00:20:23,370 What is it? 271 00:20:23,830 --> 00:20:25,190 It's the mothership, Sam. 272 00:20:25,570 --> 00:20:28,210 It's where it all begins and ends. 273 00:20:28,650 --> 00:20:30,350 Why don't you just tell me who you are? 274 00:20:31,450 --> 00:20:32,450 It's you, isn't it? 275 00:20:33,090 --> 00:20:34,090 It's Frank Morgan. 276 00:20:34,540 --> 00:20:38,220 I told you there were three things you have to do. You're on your way to doing 277 00:20:38,220 --> 00:20:42,240 the first thing. Now I need you to do the second thing. What's the second 278 00:20:42,460 --> 00:20:44,780 The second thing, you gotta duck. 279 00:20:45,000 --> 00:20:46,360 What? Just duck. 280 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 Enter! 281 00:20:58,380 --> 00:21:00,760 I can't get the Hyde Police Department on the phone. 282 00:21:01,240 --> 00:21:02,620 Just rings and rings and rings. 283 00:21:02,820 --> 00:21:07,780 That's because the entire Hyde police force is comprised of one fat man and a 284 00:21:07,780 --> 00:21:08,780 Doberman pincher. 285 00:21:08,880 --> 00:21:10,160 So what do we do? 286 00:21:10,380 --> 00:21:13,600 Well, what we shouldn't do is start jumping to conclusions that just because 287 00:21:13,600 --> 00:21:17,680 -Nuts thinks all roads lead to Hyde, that all roads lead to Hyde. I'm telling 288 00:21:17,680 --> 00:21:20,840 you, Sam isn't Hyde. Tell us why you're telling us. 289 00:21:21,120 --> 00:21:22,120 What, didn't you know? 290 00:21:22,300 --> 00:21:23,940 Her and the spaceman have a connection. 291 00:21:24,540 --> 00:21:27,240 They're, uh, what do you call them? Kindred spirits. 292 00:21:28,010 --> 00:21:32,070 No nuts burns herself on the stove and Tyler winters two towns over. Right, no 293 00:21:32,070 --> 00:21:34,190 nuts? Not at all. Oh, please. 294 00:21:34,830 --> 00:21:35,830 They're in love. 295 00:21:36,650 --> 00:21:40,650 Tyler burps and she looks at him like he's singing a melody. I mean, to me, 296 00:21:40,650 --> 00:21:41,850 whole thing is nauseating. 297 00:21:42,070 --> 00:21:43,150 All right, all right. 298 00:21:45,950 --> 00:21:47,190 Is that true, Norris? 299 00:21:48,070 --> 00:21:49,070 No, sir. 300 00:21:49,370 --> 00:21:51,570 Then what makes you so sure they're in a hide? 301 00:21:53,150 --> 00:21:54,150 I know it, sir. 302 00:21:54,610 --> 00:21:55,850 I know it in my bones. 303 00:21:56,629 --> 00:21:57,629 There and hide. 304 00:22:25,390 --> 00:22:27,950 It goes like this. If you don't tell me, I kill you. 305 00:22:29,030 --> 00:22:31,630 I'll kill you with my own bare hands. You know what an awful way that is to 306 00:22:32,070 --> 00:22:32,929 Beating to death. 307 00:22:32,930 --> 00:22:34,290 Some say it's the worst. You know why? 308 00:22:34,730 --> 00:22:36,930 Because it really, really hurts. 309 00:22:42,110 --> 00:22:43,850 Wait a minute, for God's sakes. Wait a minute. 310 00:22:44,330 --> 00:22:45,330 We got a boat. 311 00:22:45,430 --> 00:22:47,090 We're going to take this kid away, far away. 312 00:22:48,050 --> 00:22:48,949 On a boat. 313 00:22:48,950 --> 00:22:51,450 Take a ship. We're going to go far away. The mommy's going to come meet us. 314 00:22:51,490 --> 00:22:52,490 We'll have a real good time. 315 00:22:52,890 --> 00:22:53,890 You sure you're a cop? 316 00:22:54,380 --> 00:22:55,400 Because you look like an astronaut. 317 00:23:30,380 --> 00:23:31,339 How you doing, kid? 318 00:23:31,340 --> 00:23:32,340 I miss my mommy. 319 00:23:32,820 --> 00:23:33,820 You know what? 320 00:23:34,080 --> 00:23:35,300 I got something for you. 321 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 For mommy. 322 00:23:39,540 --> 00:23:41,560 So you play with that and I'll be right back, okay? 323 00:23:42,540 --> 00:23:43,540 Don't move. 324 00:24:01,640 --> 00:24:02,539 Oh, man. 325 00:24:02,540 --> 00:24:06,580 I swear to God, there's a nuclear war, and all humanity is wiped out? 326 00:24:07,080 --> 00:24:08,900 It's just going to be you and the cockroaches. 327 00:24:09,120 --> 00:24:10,440 What are your thoughts on that, huh? 328 00:24:11,180 --> 00:24:13,240 Would you like to be the king of the cockroaches, Sam? 329 00:24:21,380 --> 00:24:22,500 I'm taking you in, Vic. 330 00:24:22,960 --> 00:24:23,960 Yeah, no. 331 00:24:24,100 --> 00:24:25,100 That's not going to happen. 332 00:24:25,340 --> 00:24:28,760 You see me and Sammy? We're going to get out of Dodge for a while. Let the new 333 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 operation take hold. 334 00:24:30,090 --> 00:24:32,970 And then we're going to cruise back here, father and son. 335 00:24:34,470 --> 00:24:37,030 And we're going to eat all the butter and eggs in New York City. 336 00:24:40,410 --> 00:24:43,330 That little boy in there, he worships you. 337 00:24:44,110 --> 00:24:45,510 He thinks you're heroic, Vic. 338 00:24:46,070 --> 00:24:47,670 But he also senses something else. 339 00:24:48,630 --> 00:24:49,970 He can't find the words. 340 00:24:50,710 --> 00:24:53,150 But he recognizes the darkness inside of you. 341 00:24:54,150 --> 00:24:55,470 And he's terrified of it. 342 00:24:58,000 --> 00:25:00,480 You know what the really bad news is for you right now? No. 343 00:25:01,140 --> 00:25:02,260 Why don't you tell me? 344 00:25:03,160 --> 00:25:04,160 I'm not. 345 00:25:08,080 --> 00:25:14,900 I sure as hell don't think you're 346 00:25:14,900 --> 00:25:15,900 heroic. 347 00:26:52,620 --> 00:26:53,740 How did you know where to find me? 348 00:26:54,120 --> 00:26:56,200 I don't want to see you becoming a regular Columbo. 349 00:26:59,220 --> 00:27:00,220 You okay, Tyler? 350 00:27:11,760 --> 00:27:12,760 Thanks, Gene. 351 00:27:23,790 --> 00:27:29,390 Spanish Harlem are not just pretty words to say. 352 00:27:33,150 --> 00:27:35,210 Oh, Sammy! Sammy! 353 00:27:35,950 --> 00:27:36,950 Sammy! 354 00:27:41,230 --> 00:27:45,590 I'm sorry about Vic. 355 00:27:46,830 --> 00:27:48,690 You went wrong a long time ago. 356 00:27:49,830 --> 00:27:51,590 I just refused to see it. 357 00:27:53,800 --> 00:27:55,500 At least now he can't poison my little boy. 358 00:27:56,400 --> 00:28:00,460 I told you, when you're gray and old, Sam's going to read to you from 359 00:28:00,460 --> 00:28:01,460 travels. 360 00:28:10,220 --> 00:28:17,020 By the way, my 361 00:28:17,020 --> 00:28:18,040 name isn't Luke Skywalker. 362 00:28:20,060 --> 00:28:21,060 It's not? 363 00:28:21,180 --> 00:28:22,180 No. 364 00:28:28,750 --> 00:28:33,050 Turn around and say good morning to the night. 365 00:28:35,710 --> 00:28:42,350 For unless they see the sky, but they can, that is why. 366 00:28:45,310 --> 00:28:49,490 They know not if it's dark or light. 367 00:29:02,730 --> 00:29:03,850 You wanted to see me, sir? 368 00:29:04,210 --> 00:29:05,210 I did. 369 00:29:07,170 --> 00:29:09,450 I have given this a lot of thought, Norris. 370 00:29:10,470 --> 00:29:14,350 It pains me to have to say it, but I do think you are no longer worthy of this 371 00:29:14,350 --> 00:29:15,350 badge. 372 00:29:17,290 --> 00:29:18,290 You're not. 373 00:29:20,990 --> 00:29:22,590 You are worthy of this one. 374 00:29:24,450 --> 00:29:27,910 I'm promoting you to detective. 375 00:29:33,480 --> 00:29:34,480 Thank you, sir. 376 00:29:35,140 --> 00:29:38,800 Ray, would you like to inform her of the new moniker? 377 00:29:42,740 --> 00:29:43,780 Come on, Ray. 378 00:29:45,300 --> 00:29:50,840 No more no -nuts, Norris. 379 00:29:51,200 --> 00:29:52,200 Yes, indeed. 380 00:29:52,860 --> 00:29:55,980 Detective Terry Grade, no more no -nuts, Norris. 381 00:29:56,560 --> 00:29:57,640 Thank you, sir. 382 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 Thank you. 383 00:30:13,760 --> 00:30:15,200 Sam, sure you're okay? 384 00:30:18,000 --> 00:30:19,220 I don't know, Chris. 385 00:30:20,920 --> 00:30:24,640 I don't know why things happen the way they do. 386 00:30:25,260 --> 00:30:26,260 Do you? 387 00:30:29,660 --> 00:30:31,420 It goes like this, Bassman. 388 00:30:32,460 --> 00:30:33,580 We live on a rock. 389 00:30:34,140 --> 00:30:37,720 There ain't no rhyme. There ain't no reason. We live on a rock, just one of 390 00:30:37,720 --> 00:30:41,940 many, hurtling around in some big cosmic jambalaya. Now, you want to get 391 00:30:41,940 --> 00:30:44,180 questiony, that's your prerogative. 392 00:30:44,380 --> 00:30:45,540 Ray, not now. 393 00:30:46,060 --> 00:30:49,340 My ma took me to a big, loud church every Sunday. 394 00:30:49,660 --> 00:30:53,660 She squeezed her eyes shut, she pressed the rosary beads to her lips, and she 395 00:30:53,660 --> 00:30:58,940 prayed for good things for those she loved. But cancer took two of her 396 00:30:59,580 --> 00:31:02,560 Her husband couldn't make a move without a belly full of gin. Her youngest son 397 00:31:02,560 --> 00:31:07,600 turned to a life of crime. And her oldest, me, is a nasty son of a bitch 398 00:31:07,600 --> 00:31:09,480 can't get out of third gear without a snarl. 399 00:31:09,920 --> 00:31:14,660 So, who was she talking to every Sunday? And why wasn't he answering? 400 00:31:15,480 --> 00:31:20,320 I will tell you why. Because we live on a rock. Just one of many. There ain't no 401 00:31:20,320 --> 00:31:22,300 answers. There's just this. 402 00:31:22,990 --> 00:31:27,330 And all you can really hope to do is find a couple of people who will make 403 00:31:27,330 --> 00:31:32,470 70 or 80 -odd years we get to live on this sweet swinging sphere remotely 404 00:31:32,470 --> 00:31:33,770 tolerable. 405 00:31:36,850 --> 00:31:38,090 I gotta take a look. 406 00:31:43,870 --> 00:31:44,870 What do you think? 407 00:31:46,690 --> 00:31:50,190 To be listening to this. 408 00:31:50,899 --> 00:31:53,900 Okay, so that party that I was telling you about, the one in Soho? 409 00:31:54,120 --> 00:31:58,540 Yeah, well, David Bowie was there, and he asked me to move to Spain with him 410 00:31:58,540 --> 00:31:59,800 raise praying mantises. 411 00:32:00,220 --> 00:32:01,220 David Bowie? 412 00:32:01,940 --> 00:32:05,080 Why does it always come back to David Bowie? Do you really think that Eric 413 00:32:05,080 --> 00:32:06,160 Clapton is God? 414 00:32:06,940 --> 00:32:10,580 Like the bumper stickers say? I mean, I really hope so. It would make the world 415 00:32:10,580 --> 00:32:11,519 a safer place. 416 00:32:11,520 --> 00:32:15,520 Don't you think, Tooby? I mean, everybody worshipping rock and roll. I 417 00:32:15,520 --> 00:32:19,100 they... Okay, let's see if... They made signs for me to come down from the rock 418 00:32:19,100 --> 00:32:20,180 and go towards the shore. 419 00:32:20,620 --> 00:32:24,200 which I accordingly did, and the flying island being raised to a convenient 420 00:32:24,200 --> 00:32:27,600 height emerged directly over me. We should let her get some rest. 421 00:32:29,620 --> 00:32:30,620 Thanks, 422 00:32:31,300 --> 00:32:32,300 Ellen. 423 00:32:32,480 --> 00:32:34,580 Gulliver's Travels. Love that book. 424 00:32:34,920 --> 00:32:37,120 Yeah, I used to read it to my mother before she passed away. 425 00:32:38,560 --> 00:32:39,680 So it's time to go. 426 00:32:40,860 --> 00:32:41,920 Who's this tomorrow night? 427 00:32:43,980 --> 00:32:46,020 New Year's Eve, so that's perfect. 428 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 2010. 429 00:32:49,060 --> 00:32:50,520 It's going to be a heck of a year, don't you think? 430 00:32:53,840 --> 00:32:54,840 I'll see you tomorrow. 431 00:32:56,440 --> 00:33:00,340 Sleep tight, Annie. 432 00:33:09,700 --> 00:33:14,060 Go to her to be. 433 00:33:19,050 --> 00:33:20,290 Of course, to be. 434 00:33:20,650 --> 00:33:22,550 I see everything you see. 435 00:33:23,570 --> 00:33:24,650 Always have. 436 00:33:27,870 --> 00:33:30,390 Now, go to her. 437 00:33:34,130 --> 00:33:35,250 She's the one. 438 00:33:51,530 --> 00:33:54,470 What are you doing here? I'm going to know you for a long, long time. 439 00:33:55,590 --> 00:33:56,830 I'm going to know you forever. 440 00:33:58,450 --> 00:34:05,030 Somehow, someway. And I think that maybe all of this, every single bit of this 441 00:34:05,030 --> 00:34:08,429 matter has only ever been about one thing. 442 00:34:10,770 --> 00:34:11,770 What one thing? 443 00:34:31,549 --> 00:34:32,949 Yes. 444 00:34:34,530 --> 00:34:37,750 If that's true. 445 00:34:46,800 --> 00:34:48,360 Welcome to 1973. 446 00:34:51,800 --> 00:34:58,400 You know not if it's dark outside or 447 00:34:58,400 --> 00:35:05,100 light. You know not if it's dark outside 448 00:35:05,100 --> 00:35:06,640 or light. 449 00:35:09,580 --> 00:35:10,580 Baseman! 450 00:35:11,280 --> 00:35:15,420 Chris and I head into the snug to attempt to drink up all the salty 451 00:35:15,420 --> 00:35:16,420 in Manhattan. 452 00:35:16,509 --> 00:35:18,990 In? Yeah, I don't think so, Ray. Long day. 453 00:35:19,210 --> 00:35:23,610 Come on, Sam. Ray wants to talk about the decline of Richard Nixon and the 454 00:35:23,610 --> 00:35:24,810 of hope. I'm going to need backup. 455 00:35:25,590 --> 00:35:27,830 Okay. I'll meet you there. All right. 456 00:35:47,080 --> 00:35:51,480 What? I said there were three things you needed to do if you want to go home, 457 00:35:51,580 --> 00:35:52,600 Sam. Three. 458 00:35:52,800 --> 00:35:54,760 Are you ready for the third? 459 00:35:59,380 --> 00:36:00,620 One more thing. 460 00:36:01,060 --> 00:36:04,840 One more thing and then you are home, Sam. You know what, pal? 461 00:36:05,780 --> 00:36:07,760 Maybe I don't want to go home so badly anymore. 462 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 What do you think of that? 463 00:36:10,380 --> 00:36:12,580 Huh? Because I like 1973. 464 00:36:13,820 --> 00:36:15,000 And everybody in it. 465 00:36:16,040 --> 00:36:20,380 And because a long time ago, someone I love once told me that whichever strange 466 00:36:20,380 --> 00:36:23,720 place you find yourself in, make that your home. 467 00:36:28,220 --> 00:36:30,400 Hi, Laura. I need to talk to you. 468 00:36:40,920 --> 00:36:41,920 Yeah, yeah. 469 00:36:42,360 --> 00:36:44,920 I think I'll miss you most of all, Gekko. 470 00:36:58,730 --> 00:37:02,630 The way I figure, I'm going to call her somewhere on a very intense drug trip. 471 00:37:02,850 --> 00:37:06,090 How can you just stand there and insist this is some puppet show that's being 472 00:37:06,090 --> 00:37:08,570 performed in your head? I don't know if it's real anymore. 473 00:37:09,310 --> 00:37:11,870 I have to say goodbye, but how would you go? 474 00:37:12,350 --> 00:37:14,150 Terminating the Neptune 12 network. 475 00:37:14,590 --> 00:37:15,810 Returning to normal. 476 00:37:16,070 --> 00:37:18,650 By this time, I'm within normal range. 477 00:37:19,290 --> 00:37:20,890 Tubi is awake. 478 00:37:49,870 --> 00:37:50,669 Hey, Wendy. 479 00:37:50,670 --> 00:37:51,690 Hello, Susie. 480 00:37:52,130 --> 00:37:55,510 The date, 2 March 2035. 481 00:37:56,170 --> 00:37:58,130 I think Christopher Meadows seemed to work, huh? 482 00:37:58,630 --> 00:38:02,050 I guess he did. Martian surface deployment initialized. 483 00:38:06,130 --> 00:38:07,130 Hello, Sam. 484 00:38:07,990 --> 00:38:09,650 Colonel Norris. Welcome to Mars. 485 00:38:11,710 --> 00:38:12,710 We made it. 486 00:38:13,990 --> 00:38:18,510 Yes, we did. E -Labs travel is two years, three months, and... 487 00:38:19,790 --> 00:38:21,590 Spaceman. Miss me? 488 00:38:23,290 --> 00:38:25,210 Ground control to Hive 125. 489 00:38:25,810 --> 00:38:26,810 Uplink requesting. 490 00:38:27,070 --> 00:38:28,630 Video uplink connected. 491 00:38:30,310 --> 00:38:32,030 There you are, you sons of gun. 492 00:38:32,650 --> 00:38:36,510 It's great to have you back. Congratulations, Colonel Norris. Your 493 00:38:36,510 --> 00:38:37,510 cleared for touchdown. 494 00:38:37,550 --> 00:38:41,630 By the way, Colonel, President Obama really wanted to be in the control room 495 00:38:41,630 --> 00:38:47,050 when you landed, but her father is seriously ill, so she and her sister 496 00:38:47,050 --> 00:38:48,450 Chicago to be by his side. 497 00:38:48,690 --> 00:38:50,010 Well, Send them our best. 498 00:38:50,570 --> 00:38:54,890 Yeah. You got it. Hey, Chris, where did Colonel Norris and her goofy boyfriend 499 00:38:54,890 --> 00:38:56,110 leave it when we took off? 500 00:38:56,870 --> 00:38:57,870 I don't know. Why? 501 00:38:58,730 --> 00:39:02,030 Because I think this mission of Norris just got a whole lot more complicated. 502 00:39:03,450 --> 00:39:04,790 Morgan, we need to talk. 503 00:39:06,110 --> 00:39:07,110 What did you do to me? 504 00:39:07,370 --> 00:39:09,590 My trip got trippy. 505 00:39:10,120 --> 00:39:14,000 Well, the ship ran into a meteor storm, but with Wendy's help, we were able to 506 00:39:14,000 --> 00:39:17,100 keep all life support and navigation systems within range. 507 00:39:17,320 --> 00:39:21,660 But there may have been some glitches in your neural stimulation program. 508 00:39:22,160 --> 00:39:26,340 Glitches? I still don't understand why you chose the neuro to make you a cop in 509 00:39:26,340 --> 00:39:32,960 2008. Yeah, well, those glitches knocked me back to 1973 with all my 510 00:39:32,960 --> 00:39:34,340 2008 memories intact. 511 00:39:35,060 --> 00:39:36,420 It made me like crazy. 512 00:39:36,960 --> 00:39:39,930 You guys... We're all there. I mean, you were different. 513 00:39:40,850 --> 00:39:42,950 You were all there. Oh, you poor bastards. 514 00:39:43,350 --> 00:39:47,550 For my neural stim, I was on a deserted island with 200 girls who all looked 515 00:39:47,550 --> 00:39:52,130 like either Splash era Daryl Hanna or Scarface era Michelle Pfeiffer. Then let 516 00:39:52,130 --> 00:39:54,270 me guess. There were no other men on this island. 517 00:39:54,490 --> 00:39:55,910 Oh, there were, but they didn't have penises. 518 00:39:56,670 --> 00:40:00,470 Maybe you weren't that different after all. Hey, I fell in love on my island. 519 00:40:00,650 --> 00:40:01,650 Yeah? 520 00:40:01,970 --> 00:40:03,810 I fell in love on my island, too. 521 00:40:05,030 --> 00:40:06,910 It's the freakiest show, Spaceman. Hi. 522 00:40:13,360 --> 00:40:18,060 You guys are heroes. Now, if you manage to find genetic DNA in a cure for 523 00:40:18,060 --> 00:40:22,980 cancer, well, we will find genetic DNA, Frank. And this will be one successful 524 00:40:22,980 --> 00:40:24,260 gene hunt. 525 00:40:26,120 --> 00:40:27,180 1A, awake. 526 00:40:28,760 --> 00:40:29,760 Here he is. 527 00:40:30,040 --> 00:40:31,520 Major Tom, how'd you sleep? 528 00:40:32,260 --> 00:40:33,760 Like a drunk baby. 529 00:40:36,640 --> 00:40:38,900 Frank, you look like hell. 530 00:40:39,220 --> 00:40:40,220 I love you, too. 531 00:40:41,440 --> 00:40:43,540 Wendy? What's going on, sugar? 532 00:40:43,800 --> 00:40:45,600 I miss you, Major Tom. 533 00:40:45,860 --> 00:40:46,860 They all do. 534 00:41:00,140 --> 00:41:07,020 So, uh, before we do this amazing thing, I just want to say 535 00:41:07,020 --> 00:41:11,200 that, uh, I really don't want to fight with you anymore. 536 00:41:17,650 --> 00:41:19,510 Dad. Life is good, kiddo. 537 00:41:20,670 --> 00:41:23,030 It's like I've been telling you since you were a little boy. 538 00:41:24,650 --> 00:41:28,770 Whichever strange place you land in, make that your home. 539 00:41:41,770 --> 00:41:42,890 Thank you, son. 540 00:41:43,110 --> 00:41:48,990 Turn around and say good morning tonight. 541 00:41:50,830 --> 00:41:57,570 For unless they see the sky, but they can't and 542 00:41:57,570 --> 00:41:58,570 that is why. 543 00:42:01,630 --> 00:42:06,490 No, not if it's dark outside or light. 544 00:42:09,130 --> 00:42:14,110 No, not if... If it's dark outside or light. 38513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.