All language subtitles for Journeyman.S01E08.720p.x265-ZMNT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,539 --> 00:00:03,540
Previously on Journey. He said he
disappeared for a couple days and didn't
2
00:00:03,540 --> 00:00:06,280
it, something like that. And you went
back in time. They found the plane in
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,840
water, but not your body. Did you see
Livia?
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,980
Yeah. In fact, I did. It was a lucky
woman who got my fiancé. You don't know.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,840
Livia knows what we're doing. Livia does
what I do. I can't control what I do. I
6
00:00:15,840 --> 00:00:18,920
seem to come back to the present when I
finish some chapter in the lives of the
7
00:00:18,920 --> 00:00:19,920
people that I'm tracking.
8
00:00:20,280 --> 00:00:23,440
Now let me buy your jacket. You can take
it. And you can take mine.
9
00:00:24,650 --> 00:00:28,090
Where did this come from? Dad brought it
home. And we ordered pizza with it.
10
00:00:28,130 --> 00:00:31,450
Serial number on the bill was a match to
a federal case from 75.
11
00:00:31,930 --> 00:00:34,950
You familiar with a Dylan McLean? Jack's
tracking our money.
12
00:00:35,250 --> 00:00:38,850
Until I get the truth, I'm asking
questions. You can't stop being a cop,
13
00:00:38,850 --> 00:00:41,830
you, Jack? I see what it's doing to your
own family. I see what it's doing to
14
00:00:41,830 --> 00:00:44,930
Katie. I don't know why, but you're
withholding information in a federal
15
00:00:44,930 --> 00:00:46,730
investigation. You want to know where I
got the bill?
16
00:00:47,930 --> 00:00:49,150
I got it from my brother.
17
00:00:52,410 --> 00:00:53,430
What year is it?
18
00:00:59,140 --> 00:01:03,600
2004. Parker gave it low 90s. Full
-bodied wine, hints of mint, a little
19
00:01:03,600 --> 00:01:04,879
vanilla, traces of cherry.
20
00:01:05,360 --> 00:01:06,360
It's got good legs.
21
00:01:06,580 --> 00:01:07,620
So, in English?
22
00:01:07,920 --> 00:01:08,899
You're overpaid.
23
00:01:08,900 --> 00:01:11,180
Really? You could have gotten it cheaper
at the grape barrel.
24
00:01:11,880 --> 00:01:15,040
Damn. You buy pretty good wine for
someone on a report of salary.
25
00:01:15,280 --> 00:01:16,460
Well, my wife's worth it.
26
00:01:17,660 --> 00:01:18,900
Goes well with lamb.
27
00:01:19,220 --> 00:01:20,220
That's good to know.
28
00:01:21,660 --> 00:01:25,660
Hey, good job on Candlestick Point.
Thanks. I wanted to follow up. Good.
29
00:01:26,190 --> 00:01:28,030
You got a second?
30
00:01:28,410 --> 00:01:29,410
Uh -oh.
31
00:01:29,950 --> 00:01:33,190
You know those rumors going around that
there's going to be another squeeze
32
00:01:33,190 --> 00:01:34,690
before Christmas? They're not rumors?
33
00:01:35,450 --> 00:01:38,810
Can you lay me off? No, I'm telling you
to do a good job on the follow -up and
34
00:01:38,810 --> 00:01:41,830
be glad you're not critiquing fried
squash blossoms for a living.
35
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
I got you.
36
00:01:46,270 --> 00:01:47,270
I've got to run.
37
00:01:47,950 --> 00:01:49,070
Couldn't get you dinner tonight.
38
00:01:49,350 --> 00:01:50,169
Go nap.
39
00:01:50,170 --> 00:01:51,170
Thanks.
40
00:02:15,180 --> 00:02:17,880
Of course, you're right. Give me that.
Give me that. Of course, you're right.
41
00:02:18,520 --> 00:02:21,060
If you go to a matinee, there's no line.
But if you go at night, there is a
42
00:02:21,060 --> 00:02:22,200
line, and somebody might see you.
43
00:02:23,420 --> 00:02:24,420
Well, come on.
44
00:02:24,860 --> 00:02:25,860
You've got to go.
45
00:02:27,220 --> 00:02:30,480
I mean, you do want to be able to tell
your grandkids you saw Deep Throat,
46
00:02:30,540 --> 00:02:31,540
right? Excuse me.
47
00:02:32,900 --> 00:02:34,800
Hey. Oh, hey, Dennis.
48
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
How's it going?
49
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
Hello.
50
00:02:39,920 --> 00:02:41,340
Dennis Armstrong. Who are you?
51
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Oh, Dan.
52
00:02:44,200 --> 00:02:45,300
I don't think I know you, Dan.
53
00:02:46,060 --> 00:02:47,520
I don't think I know you, Dennis.
54
00:02:48,700 --> 00:02:49,920
And you came here alone?
55
00:02:50,980 --> 00:02:52,060
Yeah, is that a problem?
56
00:02:52,320 --> 00:02:53,560
It's a private party, Dan.
57
00:02:54,380 --> 00:02:56,140
Sorry. Hello, darling.
58
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
Hey.
59
00:02:58,080 --> 00:03:00,100
Thank you for the invitation.
60
00:03:00,800 --> 00:03:02,360
We just moved in down the block?
61
00:03:02,680 --> 00:03:03,940
Right. Right.
62
00:03:04,660 --> 00:03:06,360
I'm sorry. Come on. Come on in.
63
00:03:06,800 --> 00:03:08,100
The bull's on the television.
64
00:03:08,820 --> 00:03:12,600
Look, you want to be very, very careful.
My buddies do like the Orientals.
65
00:03:13,180 --> 00:03:15,420
Give me that. Take it off your hands.
Totally unnecessary.
66
00:03:15,620 --> 00:03:16,620
Enjoy yourself.
67
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
Go on.
68
00:03:18,580 --> 00:03:22,700
Hi, how are you? I'm late for dinner
with my wife. Well, right now you're
69
00:03:22,700 --> 00:03:25,500
with this one. Hey, everybody, look at
this.
70
00:03:26,540 --> 00:03:28,360
Cabernet from 2004.
71
00:03:29,760 --> 00:03:31,660
Gag wine from the future.
72
00:03:34,520 --> 00:03:37,940
So, you've been doing this a lot longer
than I have, so answer me this.
73
00:03:38,280 --> 00:03:40,140
Cacheons and wormholes.
74
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Have you looked into it?
75
00:03:41,520 --> 00:03:44,920
Yes. But my investigative resources are
limited.
76
00:03:46,140 --> 00:03:47,200
They like you.
77
00:03:49,660 --> 00:03:52,140
They're staring at your wife and
coveting her.
78
00:03:53,400 --> 00:03:55,200
Those are the times we live in, yes.
79
00:03:56,340 --> 00:03:57,340
So why fight it?
80
00:03:58,460 --> 00:04:01,480
This good as blue matter? Oh, no, let me
take that. I'll get you something
81
00:04:01,480 --> 00:04:02,920
better. Oh, no, it's okay.
82
00:04:03,820 --> 00:04:05,620
I'm going to take it tomorrow.
83
00:04:12,730 --> 00:04:14,790
What are we doing here? I need to get
home.
84
00:04:17,310 --> 00:04:20,790
We need sound. Where's the remote?
85
00:04:22,350 --> 00:04:27,250
I've earned every sound. And in all of
my years of public life, I have never
86
00:04:27,250 --> 00:04:28,250
obstructed justice.
87
00:04:28,730 --> 00:04:31,570
Damn, like we don't stand out enough
already. This is incredible.
88
00:04:31,890 --> 00:04:33,190
When do I get to track him?
89
00:04:33,810 --> 00:04:34,870
Well, I'm not a crook.
90
00:04:35,290 --> 00:04:37,450
I've earned everything I've got.
91
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
Excuse me?
92
00:04:45,000 --> 00:04:48,420
Um, have you... Have you guys seen my
folks?
93
00:04:49,260 --> 00:04:50,260
Who are your parents?
94
00:04:50,700 --> 00:04:55,440
Uh, Dennis and Elizabeth Armstrong. They
live here. I'm Abby. Abby Armstrong.
95
00:04:55,780 --> 00:04:57,060
Came home from school to surprise them.
96
00:04:57,380 --> 00:04:58,840
Oh, your mom went home.
97
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
Thank you.
98
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Okay, damn it. What?
99
00:05:06,040 --> 00:05:07,100
They're going home with the key.
100
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Wait a...
101
00:05:11,470 --> 00:05:12,470
Key party?
102
00:05:12,570 --> 00:05:13,570
What's that?
103
00:05:14,370 --> 00:05:20,190
I didn't think this actually happened,
but men swapping wives in the 70s.
104
00:05:22,070 --> 00:05:23,070
And?
105
00:05:23,950 --> 00:05:24,950
Abby.
106
00:05:25,570 --> 00:05:27,170
Abby? Abby?
107
00:05:29,250 --> 00:05:30,250
Abby?
108
00:06:25,930 --> 00:06:29,570
The other morning on the Today Show,
there was a segment on workplace
109
00:06:30,050 --> 00:06:33,290
Offices are the new singles bar. An
emotional affair in the workplace?
110
00:06:33,510 --> 00:06:34,710
Worse than a one -night stand.
111
00:06:35,990 --> 00:06:36,990
How's Dan?
112
00:06:37,150 --> 00:06:40,790
He's good. He's good, thanks. We
actually have a date, so I've got to get
113
00:06:41,030 --> 00:06:45,730
Oh, where's he taking you? Oh, he's
cooking me dinner. I sent him back off
114
00:06:45,730 --> 00:06:50,230
friend. Anyone can cook, but can he
clean up, too? Okay, okay, we're just
115
00:06:50,230 --> 00:06:51,250
mean now because we're jealous.
116
00:06:51,730 --> 00:06:53,230
Katie, Dan is a keeper.
117
00:06:53,470 --> 00:06:54,770
Oh, yeah.
118
00:06:55,260 --> 00:06:57,220
I think so, too. Have a good time. Bye,
guys.
119
00:07:02,260 --> 00:07:04,500
So she saw her mother having sex with
another man.
120
00:07:04,760 --> 00:07:06,840
Yeah, I sent her into the fire.
121
00:07:07,760 --> 00:07:13,100
When I was 14, I walked in on my dad
taking a shower, and I couldn't see
122
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
for nine days.
123
00:07:14,300 --> 00:07:15,300
You got off easy.
124
00:07:15,620 --> 00:07:16,620
Abby disappeared.
125
00:07:17,080 --> 00:07:20,840
I read in the archives that she was last
seen hitchhiking in 73.
126
00:07:21,880 --> 00:07:24,960
Well... Maybe that means you're not done
with her. Isn't that how this works?
127
00:07:25,320 --> 00:07:26,340
I hope not.
128
00:07:27,520 --> 00:07:28,520
Truth.
129
00:07:31,900 --> 00:07:35,300
Wow. I took it to the 70th. Maybe you
should have left it there.
130
00:07:36,400 --> 00:07:39,300
So, um, did you see Livia at the
swingers party?
131
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
Yeah.
132
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
What'd you guys do?
133
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
Talk.
134
00:07:46,580 --> 00:07:50,340
You went to a swingers party and all you
did was talk? That and watch the Nixon
135
00:07:50,340 --> 00:07:51,900
I am not a crook speech on the news.
136
00:07:52,880 --> 00:07:56,460
It was a rush to see it on the day that
it actually happened. Honey, I love that
137
00:07:56,460 --> 00:07:59,240
you went to a wife -swapping party and
it was Nixon that turned you on.
138
00:08:04,840 --> 00:08:07,220
So what, that was it? Just orientation?
139
00:08:08,180 --> 00:08:11,480
Yep. I report to work for real at 10 a
.m. on Tuesday.
140
00:08:13,760 --> 00:08:15,580
They've got me on the board of
supervisors beat.
141
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
You're gonna kill.
142
00:08:19,520 --> 00:08:20,940
It's all for not getting fired.
143
00:08:25,870 --> 00:08:30,810
I think we are going to need to get some
after -school care for Zach and maybe
144
00:08:30,810 --> 00:08:37,010
some help around here full -time. Yeah,
well... Well, you got two incomes now.
145
00:08:38,130 --> 00:08:39,250
Dan? Yeah?
146
00:08:40,049 --> 00:08:44,410
For the first time in weeks, I feel...
normal.
147
00:08:44,690 --> 00:08:45,690
That's good.
148
00:08:48,690 --> 00:08:51,030
One last thing, then we'll... Enjoy it.
149
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
Right here.
150
00:09:08,100 --> 00:09:10,300
Thanks for coming in. This won't take
long.
151
00:09:10,540 --> 00:09:12,600
There's a better way of spending my
lunch rather than getting grilled by the
152
00:09:12,600 --> 00:09:14,340
FBI. A 30 -year -old hijacking.
153
00:09:15,040 --> 00:09:18,560
Department policy mandates we audit your
incident reports because of your
154
00:09:18,560 --> 00:09:20,820
brother's involvement with McLean's
ransom money. Why?
155
00:09:21,500 --> 00:09:24,020
We have to make sure there's no pattern
of prior conflicts.
156
00:09:24,500 --> 00:09:26,400
Oh, come on. Can't IA handle this?
157
00:09:26,620 --> 00:09:27,740
We're the feds, Inspector.
158
00:09:28,180 --> 00:09:29,180
Rock beats scissors.
159
00:09:31,050 --> 00:09:33,370
Just do me a favor and let me be the one
to tell my brother.
160
00:09:34,230 --> 00:09:36,090
Be nice if it worked that way, wouldn't
it?
161
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
How'd your dinner go?
162
00:10:03,720 --> 00:10:05,640
Good. The wine? Not so much.
163
00:10:06,520 --> 00:10:10,800
And your promised candlestick point
follow -up? It's a deadline ten minutes
164
00:10:10,800 --> 00:10:12,060
away. Okay.
165
00:10:12,700 --> 00:10:14,880
Excuse me. I'm looking for Dan Vassar.
166
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
You found him.
167
00:10:17,160 --> 00:10:21,480
Hi. Richard Garrity. I'm with the FBI.
Sorry to bother you at work.
168
00:10:21,820 --> 00:10:23,160
Can I ask you some questions?
169
00:10:25,140 --> 00:10:26,140
Sure.
170
00:10:33,960 --> 00:10:35,220
So, what's this about?
171
00:10:35,820 --> 00:10:38,120
Hijacking of a commercial airliner in
1975.
172
00:10:38,760 --> 00:10:39,760
Dylan McLean? Yes.
173
00:10:40,080 --> 00:10:43,700
I was doing a story on him, but it
didn't pan out. So why were you doing a
174
00:10:43,700 --> 00:10:48,560
on a hijacking that's 32 years old?
Because Dylan McLean hijacked a plane
175
00:10:48,560 --> 00:10:52,660
jumped out. The parachute and a hundred
grand was never seen again. It's a great
176
00:10:52,660 --> 00:10:55,620
story. Or maybe you found the ransom
money.
177
00:10:56,700 --> 00:10:57,559
What's that?
178
00:10:57,560 --> 00:10:58,560
You tell me.
179
00:10:59,500 --> 00:11:02,960
Are you saying this is ransom money from
the hijacking? I didn't say anything.
180
00:11:04,010 --> 00:11:05,810
Where did you get it? From your brother.
181
00:11:07,510 --> 00:11:09,070
So where did he get it? From you.
182
00:11:10,390 --> 00:11:16,450
I don't recall giving me any money
unless I'm talking about losing a round
183
00:11:16,450 --> 00:11:20,450
golf. Lying to a federal agent brings a
serious degree of consequence.
184
00:11:20,930 --> 00:11:22,170
Maybe I should get a lawyer.
185
00:11:22,680 --> 00:11:26,060
Two months ago, they turned around a 747
because of a security breach.
186
00:11:26,420 --> 00:11:30,340
Yeah, I vanished off the plane in mid
-flight. I do that from time to time. To
187
00:11:30,340 --> 00:11:31,340
test airport security?
188
00:11:31,560 --> 00:11:34,280
What? Maybe you were doing a run
-through for a possible hijacking?
189
00:11:34,500 --> 00:11:36,460
I think it's time that I lawyer up.
Sure.
190
00:11:36,880 --> 00:11:38,000
Here are the talking points.
191
00:11:38,900 --> 00:11:40,840
Why are you so interested in Dylan
McLean?
192
00:11:41,240 --> 00:11:44,600
Why do you have a bill with a serial
number that's linked to the ransom
193
00:11:44,760 --> 00:11:48,700
And why did a 747 get turned around in
mid -flight that you were supposed to be
194
00:11:48,700 --> 00:11:49,700
on?
195
00:11:53,710 --> 00:11:54,850
I got a warrant for my arrest?
196
00:11:55,310 --> 00:11:56,310
No.
197
00:11:56,630 --> 00:11:58,870
But I have six federal judges on speed
dial.
198
00:12:04,350 --> 00:12:05,350
All right, where is it?
199
00:12:06,390 --> 00:12:07,990
High and absolute kid can't reach it.
200
00:12:08,510 --> 00:12:11,810
You think Jack would turn you in? Well,
it looks that way.
201
00:12:12,570 --> 00:12:14,070
Did you call him? Not yet.
202
00:12:18,270 --> 00:12:19,270
What's this?
203
00:12:19,390 --> 00:12:22,370
Oh, her office sent it to me when they
cleared out her desk.
204
00:12:24,340 --> 00:12:28,540
Yeah, it's her law school diploma
personal stuff. Seemed wrong to throw it
205
00:12:28,660 --> 00:12:29,780
Maybe you could give it back to her.
206
00:12:29,980 --> 00:12:31,540
We got bigger problems right now, Kate.
207
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Got it.
208
00:12:34,160 --> 00:12:36,140
Oh, okay. So what are you going to do
with it?
209
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
All right.
210
00:12:40,180 --> 00:12:41,500
Hello? Dan?
211
00:12:43,920 --> 00:12:45,660
Yeah? You're telling me you're Langley.
212
00:12:48,020 --> 00:12:50,080
Did I catch you at a bad time? No.
213
00:12:50,720 --> 00:12:53,080
You able to meet me at Cafe Luna in 10
minutes?
214
00:12:53,770 --> 00:12:54,549
have much time.
215
00:12:54,550 --> 00:12:55,550
Uh, sure.
216
00:12:55,830 --> 00:12:56,830
Sure.
217
00:12:57,690 --> 00:12:58,690
Who's that?
218
00:12:59,650 --> 00:13:00,830
Uh, it's Worst.
219
00:13:01,270 --> 00:13:03,010
He's ready to talk. I'll be back.
220
00:13:05,190 --> 00:13:06,490
Yeah, heard that one before.
221
00:13:16,730 --> 00:13:18,090
Dr. Langley?
222
00:13:18,750 --> 00:13:21,390
Hello, Dan. Sorry I got here so fast.
Not a problem.
223
00:13:22,410 --> 00:13:23,410
How's your book coming?
224
00:13:23,810 --> 00:13:27,050
Good. It's an illuminating process.
225
00:13:28,790 --> 00:13:29,970
What are you doing now?
226
00:13:30,550 --> 00:13:33,630
Lecturing twice a week at USF. We're
discussing quartz now.
227
00:13:34,030 --> 00:13:38,590
Quartz? Sand, silicon dioxide, one of
the most common minerals on the planet.
228
00:13:38,890 --> 00:13:39,890
I see.
229
00:13:43,910 --> 00:13:46,410
You called me? I did.
230
00:13:47,810 --> 00:13:50,650
Are you finding that other people are
interested in your work?
231
00:13:51,790 --> 00:13:53,130
As a matter of fact, yes.
232
00:13:54,370 --> 00:13:57,090
Men with guns always want to control the
men with ideas.
233
00:13:58,290 --> 00:14:01,730
Is that why you left that think tank,
Thurn Tippett? Yes.
234
00:14:02,330 --> 00:14:06,390
The Patriot Act made my research at
Thurn accessible to the government. They
235
00:14:06,390 --> 00:14:10,310
rationalized that in a time of war, they
needed access to anything that could
236
00:14:10,310 --> 00:14:11,390
help defeat terrorism.
237
00:14:12,070 --> 00:14:14,030
Defeat terrorism? What are you working
on?
238
00:14:18,150 --> 00:14:20,130
Something the FBI might be interested
in.
239
00:14:20,520 --> 00:14:22,560
Just don't tell anyone about your book.
240
00:14:24,100 --> 00:14:27,660
Even a novelist has to worry about
losing intellectual property.
241
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Good night, Dad.
242
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Need a lift, honey?
243
00:15:25,500 --> 00:15:32,500
We're okay,
244
00:15:32,660 --> 00:15:33,660
thanks.
245
00:15:39,260 --> 00:15:41,400
Before you take off the flat, you should
check your spare.
246
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
Okay.
247
00:15:46,060 --> 00:15:47,300
Well, you don't have a spare.
248
00:15:47,860 --> 00:15:48,860
Damn!
249
00:15:48,970 --> 00:15:49,970
This car is cursed.
250
00:15:51,350 --> 00:15:52,350
Where are you heading?
251
00:15:53,350 --> 00:15:54,870
Back east to school, maybe.
252
00:15:55,930 --> 00:15:57,390
Well, looks like you're walking.
253
00:15:59,390 --> 00:16:00,570
This must be karma.
254
00:16:01,230 --> 00:16:02,930
Or maybe you just forgot to spare.
255
00:16:03,290 --> 00:16:04,670
I've had a really bad month.
256
00:16:05,870 --> 00:16:08,510
There must be a reason for this. I'm
being taught something.
257
00:16:08,870 --> 00:16:09,870
What's happened?
258
00:16:10,210 --> 00:16:11,870
I'm kind of falling out with my parents.
259
00:16:12,250 --> 00:16:15,770
Oh, yeah? How? I'll spare you the
details. Let's just say my mother has
260
00:16:15,770 --> 00:16:16,770
taste in men.
261
00:16:18,570 --> 00:16:22,210
No tennis lessons, crock pots, or diet
pills for me. Sorry?
262
00:16:23,890 --> 00:16:24,890
Nothing.
263
00:16:26,270 --> 00:16:29,490
My life has changed its course, and I'm
just going to go with it.
264
00:16:29,810 --> 00:16:32,110
Well, sometimes you don't have a choice.
265
00:16:34,210 --> 00:16:35,210
Yeah.
266
00:16:37,110 --> 00:16:38,110
What about you?
267
00:16:38,390 --> 00:16:40,610
You know, I'm just trying to get home.
268
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
You're good.
269
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
Hey.
270
00:17:03,160 --> 00:17:04,159
Hi.
271
00:17:04,920 --> 00:17:06,319
Dude smells like bacon.
272
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
Yeah.
273
00:17:08,339 --> 00:17:09,339
Where you heading?
274
00:17:09,599 --> 00:17:11,720
She's going to the closest gas station.
275
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
What's the date?
276
00:17:13,000 --> 00:17:14,660
The 20th. What year?
277
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
1973.
278
00:17:17,280 --> 00:17:18,760
74. 1974.
279
00:17:25,940 --> 00:17:27,300
I don't think he's a cop.
280
00:17:30,120 --> 00:17:31,220
We're headed to Winterland.
281
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
No Young's plan.
282
00:17:33,380 --> 00:17:34,339
What do you think?
283
00:17:34,340 --> 00:17:35,340
Kind of out there.
284
00:17:37,220 --> 00:17:38,220
You know what?
285
00:17:38,800 --> 00:17:40,220
I think you're better off with them.
286
00:17:44,860 --> 00:17:45,860
Are you going to come?
287
00:17:46,040 --> 00:17:47,640
No, I'm headed in the opposite
direction.
288
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
What's your name?
289
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Abigail.
290
00:17:53,620 --> 00:17:54,640
But I like Abby.
291
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
So do I.
292
00:18:03,520 --> 00:18:06,200
Well, uh, thanks for talking with me.
293
00:18:06,420 --> 00:18:09,080
Yeah. Um, see you down the road.
294
00:18:39,680 --> 00:18:43,420
Katie, I didn't know Garrity was coming
to see you.
295
00:18:44,300 --> 00:18:47,180
Get out of here, Jack. Dan, let's let
him finish.
296
00:18:47,640 --> 00:18:50,880
I didn't search your house for money.
Zach brought the money out. And so you
297
00:18:50,880 --> 00:18:54,240
launched an investigation. It was a bag
of brand -new $100 bills from 30 years
298
00:18:54,240 --> 00:18:57,940
ago. I asked our money guy about a
single $100 bill. He took it. He entered
299
00:18:57,940 --> 00:19:00,340
in the system. The serial number tripped
the feds, okay? And once they got
300
00:19:00,340 --> 00:19:04,640
involved, I had to cooperate. I can't
risk lying to a federal agent. Just keep
301
00:19:04,640 --> 00:19:06,040
this civil, okay? Zach's sleeping.
302
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
He stole money from my house.
303
00:19:07,660 --> 00:19:10,480
Then you took it to your lab to analyze
it. Yeah, and you've been lying to me,
304
00:19:10,520 --> 00:19:13,560
Danny. I mean, if you're in trouble, if
you're in over your head with people you
305
00:19:13,560 --> 00:19:15,780
owe money to... I'm not in trouble,
Jack.
306
00:19:16,100 --> 00:19:18,960
Then tell me where the money came from.
No. I'm not an Eagle Scout, Danny. I
307
00:19:18,960 --> 00:19:21,680
will give you cover if you tell me the
truth. But if your lies take me down, I
308
00:19:21,680 --> 00:19:25,040
will cut you loose. I've already told
you the truth when I told you about
309
00:19:25,040 --> 00:19:28,560
back then. And you did that, which means
you're never going to believe me. So
310
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
I'm going to tell you again.
311
00:19:29,820 --> 00:19:31,380
Get the hell out of...
312
00:19:54,920 --> 00:19:56,100
him anymore. Do you understand?
313
00:20:05,160 --> 00:20:08,440
I'm sorry about last night. I got too
angry.
314
00:20:10,280 --> 00:20:12,500
Didn't want it to escalate at all. I
know.
315
00:20:29,930 --> 00:20:31,290
I have a warrant to search the premises.
316
00:20:32,470 --> 00:20:33,470
Hey.
317
00:20:33,930 --> 00:20:34,930
Hey!
318
00:20:36,190 --> 00:20:37,190
Hey!
319
00:20:39,150 --> 00:20:41,710
Don't you guys have sleeper cells you
should be worrying about?
320
00:20:42,430 --> 00:20:44,490
Daring humor for a man on a no -fly
list.
321
00:20:45,810 --> 00:20:46,810
We're getting something?
322
00:20:47,490 --> 00:20:49,730
Hold it there. I need to look in that
briefcase.
323
00:20:51,870 --> 00:20:55,230
Briefcase is a non -person item. We have
bags listed in warrants so we can
324
00:20:55,230 --> 00:20:57,210
search. Not if it's locked. You need a
separate warrant.
325
00:20:57,630 --> 00:20:59,290
True, but we can confiscate it.
326
00:20:59,530 --> 00:21:00,530
I can keep going.
327
00:21:03,430 --> 00:21:04,430
It's open.
328
00:21:17,210 --> 00:21:18,210
Thank you.
329
00:21:23,370 --> 00:21:24,390
I'll see you tonight.
330
00:21:24,850 --> 00:21:25,850
Yeah.
331
00:21:43,880 --> 00:21:45,360
If you need an invitation, take a seat.
332
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
All right.
333
00:21:49,300 --> 00:21:53,900
Letter delivered to the office of the
Secretary of State of Washington. It
334
00:21:53,900 --> 00:22:00,480
in its entirety, I hereby resign the
office of President of the United
335
00:22:01,060 --> 00:22:02,660
Dearly, Richard Nixon.
336
00:22:03,920 --> 00:22:06,380
Hey. Okay, I'm lost.
337
00:22:08,780 --> 00:22:12,480
Do you remember Abby from the Swedish
party?
338
00:22:13,520 --> 00:22:14,760
I put her on a bus with them.
339
00:22:15,080 --> 00:22:21,240
I was saying, each individual is
complicated and has different needs.
340
00:22:21,240 --> 00:22:24,880
thinks they only need one partner is
cutting himself off from beautiful
341
00:22:24,880 --> 00:22:27,000
experiences with multidimensional souls.
342
00:22:27,900 --> 00:22:30,440
No reason we shouldn't have multiple
lovers in this world.
343
00:22:30,760 --> 00:22:32,200
Women aren't cattle, Sammy.
344
00:22:32,400 --> 00:22:35,080
All I'm saying is there is plenty of me
to go around.
345
00:22:37,780 --> 00:22:39,120
Something amusing over there?
346
00:22:39,640 --> 00:22:40,439
Not at all.
347
00:22:40,440 --> 00:22:41,500
He looks familiar.
348
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
Oh, there she is.
349
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Hello, Abby.
350
00:22:47,100 --> 00:22:49,400
Do I know you? We met at your folks.
351
00:22:50,940 --> 00:22:52,880
My name is not Abby. It's Angela.
352
00:22:53,540 --> 00:22:54,620
Did you drop out of school?
353
00:22:55,760 --> 00:22:56,780
Apparently, yeah.
354
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
How's it going?
355
00:22:59,700 --> 00:23:00,700
I'm great.
356
00:23:00,940 --> 00:23:01,940
My life's great.
357
00:23:02,160 --> 00:23:03,180
Hey, get your feet in.
358
00:23:03,680 --> 00:23:04,720
We're walking you.
359
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
Where are you heading?
360
00:23:09,940 --> 00:23:10,940
Don't know yet.
361
00:23:11,130 --> 00:23:12,390
What's your bag?
362
00:23:12,710 --> 00:23:14,370
You got a job? Did you drop out?
363
00:23:15,950 --> 00:23:16,970
I'll take this one.
364
00:23:17,170 --> 00:23:18,109
Go ahead.
365
00:23:18,110 --> 00:23:19,650
We're time travelers.
366
00:23:20,830 --> 00:23:23,370
Most of us are from the Middle Ages. No
joke.
367
00:23:23,670 --> 00:23:24,850
Guess what it's called?
368
00:23:25,370 --> 00:23:26,770
The High Middle Ages?
369
00:23:27,290 --> 00:23:29,970
Yes. The High Middle Ages.
370
00:23:31,830 --> 00:23:33,330
Check it out.
371
00:23:35,030 --> 00:23:36,770
Crystal. Quartz.
372
00:23:37,900 --> 00:23:41,920
Quartz crystals keep time better than
any other substance that we have on the
373
00:23:41,920 --> 00:23:43,160
planet. So what about you guys?
374
00:23:43,480 --> 00:23:44,560
What year are you from?
375
00:23:45,460 --> 00:23:47,060
2007. Cool.
376
00:23:47,280 --> 00:23:50,960
Neil Young's still playing, but
Winterland's gone.
377
00:23:51,960 --> 00:23:54,160
Wow. No, they're full of it.
378
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
Let's split.
379
00:24:02,300 --> 00:24:03,300
Abby?
380
00:24:13,200 --> 00:24:14,700
I'm not ready to jump on him just yet.
381
00:24:15,100 --> 00:24:16,600
I'm happy. I'm happy. I better go.
382
00:24:16,860 --> 00:24:17,860
Hey!
383
00:24:18,580 --> 00:24:20,080
Hey! Damn it! Go!
384
00:24:20,300 --> 00:24:21,560
Go! Hurry!
385
00:24:25,940 --> 00:24:26,919
Where is he?
386
00:24:26,920 --> 00:24:30,960
Jack, you shouldn't be here. He was
serious this time. He doesn't want to
387
00:24:30,960 --> 00:24:33,560
to you. I'm not looking for Dan. I'm
looking for Garrity. Where is he?
388
00:24:34,220 --> 00:24:36,160
Probably going through my underwear
right now.
389
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Call your lawyer?
390
00:24:38,540 --> 00:24:39,620
No. Why not?
391
00:24:39,860 --> 00:24:41,180
Because we haven't done anything wrong.
392
00:24:41,500 --> 00:24:42,920
Well, you just don't want people to know
what's really going on?
393
00:24:43,440 --> 00:24:46,140
Jack. Ah, don't worry about it. I'm over
it. Hang yourself.
394
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Jack.
395
00:24:51,620 --> 00:24:52,940
You shouldn't be here, Inspector.
396
00:24:53,940 --> 00:24:55,580
Yeah, I've been getting that a lot
lately.
397
00:24:55,980 --> 00:24:58,460
The truth is, you shouldn't be here.
Pardon me?
398
00:24:58,760 --> 00:25:00,520
Whatever you find here is not going to
be admissible in court.
399
00:25:01,080 --> 00:25:01,979
Oh, really?
400
00:25:01,980 --> 00:25:03,780
I didn't take evidence off the premises
legally.
401
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
I didn't have a warrant.
402
00:25:05,760 --> 00:25:09,800
There was a silent hit on the serial
number. I've articulated probable cause,
403
00:25:09,800 --> 00:25:13,260
and if we didn't obtain any evidence
illegally, it's not going to be a
404
00:25:13,760 --> 00:25:17,900
You've got to be one dumb cop if you
didn't know that. I'm not dumb so much
405
00:25:17,900 --> 00:25:20,740
desperate. I illegally lifted evidence
from this house.
406
00:25:20,940 --> 00:25:24,640
At the very least, I'm going to get
disciplined by I .A. I wouldn't mind
407
00:25:24,640 --> 00:25:25,820
attention to your little witch hunt.
408
00:25:27,640 --> 00:25:31,320
Look, I know what this is about.
409
00:25:32,240 --> 00:25:36,340
I know your brother ran off with your
girlfriend and you drink alone a lot, so
410
00:25:36,340 --> 00:25:41,060
get that. And as a guy, I feel for you.
And if this is your way of showing her
411
00:25:41,060 --> 00:25:45,980
that you're a stand -up guy, then I
guess we can do more dinner theater if
412
00:25:45,980 --> 00:25:46,980
want.
413
00:25:52,100 --> 00:25:53,360
I only got one brother.
414
00:25:53,760 --> 00:25:55,740
He's messed up, but he's not a crook.
415
00:25:58,660 --> 00:25:59,680
Go home, Jack.
416
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
Let's do the garage.
417
00:27:06,830 --> 00:27:09,170
Hi, I'm Dan Vassar with the Register.
418
00:27:09,450 --> 00:27:11,250
Do you have a daughter named Abby?
419
00:27:14,570 --> 00:27:15,570
Hello?
420
00:27:16,910 --> 00:27:17,910
No.
421
00:27:18,210 --> 00:27:19,210
Oh, oh.
422
00:27:20,530 --> 00:27:21,530
Thank you.
423
00:27:21,590 --> 00:27:27,230
I mean, I used to. She changed her name
to, uh, Angela Harvest.
424
00:27:28,510 --> 00:27:30,570
That's maybe why I've had trouble
finding her.
425
00:27:30,850 --> 00:27:33,110
Listen, I don't want to talk to any more
reporters.
426
00:27:34,010 --> 00:27:35,270
I'm sorry, I'm...
427
00:27:36,040 --> 00:27:39,820
I was a friend of Abby's. I'm not doing
the story.
428
00:27:43,060 --> 00:27:45,240
I just want to find a way to reach her.
429
00:27:46,380 --> 00:27:47,700
Try Sonoma Correctional.
430
00:27:48,740 --> 00:27:49,740
She's in prison?
431
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
Yeah.
432
00:27:51,280 --> 00:27:52,340
How long has she been there?
433
00:27:53,860 --> 00:27:54,860
30 years.
434
00:27:55,760 --> 00:27:57,300
What does she do? Does she kill someone?
435
00:27:57,940 --> 00:28:00,240
You know, for a friend of Abby's, you
sure don't keep in touch.
436
00:28:17,070 --> 00:28:21,810
Hey, how's it going? Well, in a
nutshell, I had to go to prison for
437
00:28:22,410 --> 00:28:23,410
Great.
438
00:28:23,990 --> 00:28:28,150
Great? I'm sorry, I didn't hear your
answer, and my query was for Pong Marie.
439
00:28:28,910 --> 00:28:29,910
You okay?
440
00:28:31,230 --> 00:28:32,310
I found Livia.
441
00:28:37,070 --> 00:28:41,330
Did you find anything, huh?
442
00:28:42,710 --> 00:28:44,950
I can't comment on an ongoing
investigation.
443
00:28:45,770 --> 00:28:47,650
And I do not want to talk about your
brother.
444
00:28:47,930 --> 00:28:49,070
Why'd you call me here, then?
445
00:28:49,370 --> 00:28:53,810
You filed 24 incident reports that
involved currency. Not one conflict of
446
00:28:53,810 --> 00:28:55,950
interest, not even a spelling error.
447
00:28:56,390 --> 00:29:00,490
I wasn't expecting a citation for
penmanship, but thank you. There was one
448
00:29:00,490 --> 00:29:03,230
however. One of your reports was
tampered with.
449
00:29:03,550 --> 00:29:05,930
What? September 1995,
450
00:29:06,650 --> 00:29:09,330
a cabbie was given a counterfeit $20
bill.
451
00:29:11,090 --> 00:29:14,290
The bill in question was not
counterfeit, but a leaked prototype.
452
00:29:16,350 --> 00:29:21,070
Okay. Cabby described his passenger as a
stocky Caucasian male with short blonde
453
00:29:21,070 --> 00:29:22,070
hair.
454
00:29:23,230 --> 00:29:24,230
What's the problem?
455
00:29:24,250 --> 00:29:27,470
Problem is, the original bill is
missing.
456
00:29:28,290 --> 00:29:29,530
I didn't touch it. It's sealed.
457
00:29:30,530 --> 00:29:34,090
Treasury Secretary John Snow was not
appointed until 2003.
458
00:29:34,530 --> 00:29:37,230
No counterfeiter could have known that
in 1995.
459
00:29:37,770 --> 00:29:39,190
The seal means nothing.
460
00:29:39,450 --> 00:29:41,210
What does this have to do with my
brother? I don't know.
461
00:29:41,410 --> 00:29:43,670
Did you catch and release him that day
in 95?
462
00:29:46,189 --> 00:29:48,930
Where in that report does it say I was
chasing Dan Vassar?
463
00:29:49,430 --> 00:29:51,470
What does this have to do with Dylan
McLean's ransom?
464
00:29:51,790 --> 00:29:54,050
I'm not sure, but I believe they are
linked.
465
00:29:58,410 --> 00:30:02,090
I think for a federal agent, you've got
way too much time on your hands.
466
00:30:02,310 --> 00:30:03,310
Here you are.
467
00:30:03,610 --> 00:30:04,610
Thank you.
468
00:30:06,810 --> 00:30:10,150
Unfortunately for you and your brother,
it's exactly right.
469
00:30:22,320 --> 00:30:23,700
And then I found out when she lives.
470
00:30:30,520 --> 00:30:32,580
Where'd you get this? In the Olivia box
in the closet.
471
00:30:33,120 --> 00:30:36,440
The FBI turned the place upside down. I
found it on the bed, so take your finger
472
00:30:36,440 --> 00:30:37,219
off the button.
473
00:30:37,220 --> 00:30:38,460
She told me this was her aunt.
474
00:30:38,660 --> 00:30:39,660
Is it?
475
00:30:39,840 --> 00:30:41,760
Her aunt? Knowing what you know now?
476
00:30:54,320 --> 00:30:55,540
All you got to do is talk.
477
00:30:56,000 --> 00:30:58,720
Great. So now you're upset that I don't
talk to her enough.
478
00:30:59,960 --> 00:31:02,300
I want to know where the other woman
lives. They're ready.
479
00:31:03,580 --> 00:31:05,240
Good to see you.
480
00:31:05,560 --> 00:31:07,000
How's your end of the year list coming?
481
00:31:07,440 --> 00:31:08,660
Marvelous. A few surprises.
482
00:31:09,320 --> 00:31:11,980
Oh, come on. Just give us a hint. You
get rid of Dan for a night and I'll show
483
00:31:11,980 --> 00:31:12,899
you personally.
484
00:31:12,900 --> 00:31:14,400
You can't even man's business.
485
00:31:15,320 --> 00:31:16,320
You?
486
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
How's the new job?
487
00:31:18,160 --> 00:31:19,160
Good, thanks.
488
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
What's going on? Nothing.
489
00:31:21,020 --> 00:31:24,480
Yeah, he was just helping me with a
story. Perhaps a more seasoned hand,
490
00:31:25,020 --> 00:31:26,020
Right,
491
00:31:26,280 --> 00:31:29,460
you should probably go. I've got to run.
How's the follow -up on Candlestick
492
00:31:29,460 --> 00:31:30,460
Point? I just sent it.
493
00:31:30,520 --> 00:31:33,640
Dan, I need to talk to you about the
visitor yesterday. Can it wait? I've got
494
00:31:33,640 --> 00:31:36,600
go to Jack. No, no, this will take a
second. Have you actually appeared on
495
00:31:36,600 --> 00:31:40,320
camera yet? Oh, I haven't committed any
journalism yet. I'm just filling out
496
00:31:40,320 --> 00:31:42,160
forms. But I start next week.
497
00:31:42,540 --> 00:31:45,260
Katie, you're going to give all those
women a run for their money, even in
498
00:31:45,260 --> 00:31:46,219
debt.
499
00:31:46,220 --> 00:31:47,940
From your lips to the control rooms
here, right?
500
00:31:48,160 --> 00:31:49,680
Exactly. Well, good luck.
501
00:31:50,930 --> 00:31:51,930
Okay, Dan.
502
00:31:58,430 --> 00:32:01,010
Get your ass down on the floor. Get on
the floor now.
503
00:32:01,370 --> 00:32:02,370
Hey.
504
00:32:04,150 --> 00:32:06,610
How did you get in here? I thought you
had the door. I don't know. He just
505
00:32:06,610 --> 00:32:08,110
appeared. Hey, get over here.
506
00:32:08,590 --> 00:32:11,290
You watch these guys. You help me with
the safe. All right. Hey, come here.
507
00:32:11,810 --> 00:32:12,810
You,
508
00:32:13,230 --> 00:32:14,230
come with me. Come on.
509
00:32:14,370 --> 00:32:15,370
Where do you keep the money?
510
00:32:16,330 --> 00:32:17,430
Tell me where you keep the money.
511
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
Don't move.
512
00:32:21,400 --> 00:32:23,180
Abby? Stay behind me. Sam?
513
00:32:23,460 --> 00:32:24,460
Don't call him, Abby.
514
00:32:24,740 --> 00:32:26,320
Sammy? Mo, Mo, go to the safe.
515
00:32:28,260 --> 00:32:31,460
They haven't robbed anywhere before. You
don't usually... Shut up!
516
00:32:32,240 --> 00:32:33,139
Don't move!
517
00:32:33,140 --> 00:32:35,720
I know what you look like, Abby. I'm
gonna get up now, all right?
518
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Hey. Hi. Shut up!
519
00:32:49,580 --> 00:32:53,060
Dash is one thing, Abby, but knocking
over liquor stores? We're redistributing
520
00:32:53,060 --> 00:32:55,000
food. We're going to feed the hungry.
Hey!
521
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
You're talking to her.
522
00:32:56,940 --> 00:32:59,940
Tell her to shut up. You're going to get
yourself killed. Just shut up. What's
523
00:32:59,940 --> 00:33:03,140
going on? It's all Sammy's idea, isn't
it? You and your mom, you do have lousy
524
00:33:03,140 --> 00:33:05,080
taste in men. Come here. Just get it.
Come here.
525
00:33:05,600 --> 00:33:06,600
Get it.
526
00:33:06,760 --> 00:33:07,980
Stick to the plan.
527
00:33:08,360 --> 00:33:10,260
Remember the plan? Yeah, yeah, yeah.
Sorry, sorry.
528
00:33:10,900 --> 00:33:12,360
No wonder you never heard of the
Beatles.
529
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
What's wrong with you? What?
530
00:33:14,100 --> 00:33:18,080
Program the VCR? I don't care. Try any
combination. Try anything. Try
531
00:33:21,199 --> 00:33:22,980
You couldn't program the VCR.
532
00:33:23,360 --> 00:33:24,660
You look back then, don't you?
533
00:33:24,880 --> 00:33:27,140
Yeah. What, 1948?
534
00:33:30,800 --> 00:33:31,900
I'm traveling to the future.
535
00:33:32,180 --> 00:33:33,560
And you traveled to the past.
536
00:33:33,900 --> 00:33:36,800
The only time we meet is on business. We
were never meant to... Never meant to
537
00:33:36,800 --> 00:33:37,900
live together in your present.
538
00:33:39,640 --> 00:33:40,640
Or mine.
539
00:33:42,000 --> 00:33:43,420
We were never meant to be, Dad.
540
00:33:44,040 --> 00:33:45,440
We're not a single. We always were.
541
00:33:45,790 --> 00:33:46,790
Give me the combination.
542
00:33:46,910 --> 00:33:50,470
My boss has the combination. Give me the
combination or I'll blow your brains
543
00:33:50,470 --> 00:33:51,890
out. One. I don't have it. Please.
544
00:33:53,130 --> 00:33:55,070
Damn. Get on the floor.
545
00:33:55,770 --> 00:33:56,770
Stay there.
546
00:33:59,630 --> 00:34:00,970
Hey, it's that guy.
547
00:34:01,530 --> 00:34:02,530
Ditchhiking to Winter Lake.
548
00:34:06,510 --> 00:34:07,730
Take him outside and kill him.
549
00:34:08,409 --> 00:34:09,409
What? Me?
550
00:34:09,770 --> 00:34:11,090
Are you sure? Go.
551
00:34:12,510 --> 00:34:13,630
We're going outside. Move.
552
00:34:14,170 --> 00:34:16,790
It's not going to end well, guys. You
and Sammy are going to kill someone.
553
00:34:16,889 --> 00:34:20,210
You're all going to get 30 years of
life. Shut up. Move.
554
00:34:20,530 --> 00:34:22,750
We're doing a good thing here. Get away,
Abby.
555
00:34:23,150 --> 00:34:24,150
Sammy's a fraud.
556
00:34:24,190 --> 00:34:25,190
You're just a right.
557
00:34:25,350 --> 00:34:28,350
We're hearing this from two people who
claim they can travel through time. What
558
00:34:28,350 --> 00:34:30,210
is your distribution plan for the food,
Sammy?
559
00:34:32,110 --> 00:34:37,570
Let him go. Let him go. Dan, let him go.
560
00:34:51,690 --> 00:34:52,690
Hey, hey, hey!
561
00:34:53,989 --> 00:34:55,370
It's all yours. You can take it.
562
00:34:56,150 --> 00:34:58,230
You can buy food and clothing for the
poor.
563
00:34:58,590 --> 00:35:00,190
That's what you're really doing. It's a
trick.
564
00:35:00,770 --> 00:35:03,930
You know, Sammy, this is good. We can
feed a lot of people with this. We can
565
00:35:03,930 --> 00:35:07,530
now. Hey, Sammy, there's something about
these two. I get this vibe off of them.
566
00:35:07,590 --> 00:35:09,750
They could really be... If the next
words out of your mouth are quartz
567
00:35:09,890 --> 00:35:10,890
I will kill you!
568
00:35:11,070 --> 00:35:12,070
Okay.
569
00:35:12,130 --> 00:35:13,130
Take his watch.
570
00:35:15,690 --> 00:35:16,710
Mo, get the rest of the money.
571
00:35:19,270 --> 00:35:20,270
Abby, we're the same.
572
00:35:22,640 --> 00:35:25,520
On a strange road that God knows where,
but you can't just go along for the
573
00:35:25,520 --> 00:35:27,600
ride. Sometimes you gotta know where to
get off.
574
00:35:28,140 --> 00:35:29,140
Angela, do it!
575
00:35:31,340 --> 00:35:33,280
I wish I could get off, but I can't.
576
00:35:33,620 --> 00:35:34,620
You.
577
00:35:35,620 --> 00:35:36,620
You can't.
578
00:35:38,420 --> 00:35:39,420
Yeah.
579
00:35:43,540 --> 00:35:44,540
Sammy.
580
00:35:46,960 --> 00:35:48,720
I don't want to be told what to do
anymore.
581
00:35:54,319 --> 00:35:55,319
There's the... Stop!
582
00:36:08,740 --> 00:36:09,740
Sammy!
583
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
Clean out the register.
584
00:36:14,080 --> 00:36:15,480
Now! Let's get out of here.
585
00:36:15,780 --> 00:36:17,160
Hurry. They're coming. Come on.
586
00:36:17,420 --> 00:36:18,299
Hurry up.
587
00:36:18,300 --> 00:36:21,200
Come on. We gotta move quickly. Let's
go. Let's go. I have the money.
588
00:36:58,609 --> 00:37:00,470
I don't want to do this anymore, love.
589
00:37:01,050 --> 00:37:02,050
I know.
590
00:37:02,530 --> 00:37:05,910
Some higher power wants me to do their
dirty work. I want to know the reason
591
00:37:05,910 --> 00:37:06,910
why.
592
00:37:07,150 --> 00:37:09,070
Yeah. Good luck with that.
593
00:37:13,870 --> 00:37:15,110
What about all those years when we were
together?
594
00:37:18,930 --> 00:37:21,870
I came here in the late 80s and stayed.
595
00:37:22,650 --> 00:37:27,450
I didn't have a mission, or at least I
didn't know what it was back then, and I
596
00:37:27,450 --> 00:37:28,530
wasn't being sent back.
597
00:37:29,930 --> 00:37:30,930
So I adapted.
598
00:37:31,670 --> 00:37:32,710
I had to survive.
599
00:37:34,010 --> 00:37:35,010
And get a job.
600
00:37:35,430 --> 00:37:39,110
Say what you want about Abby's
generation, but it pushed the needle a
601
00:37:39,110 --> 00:37:40,110
degrees.
602
00:37:40,690 --> 00:37:46,970
So... i did what would have been a lot
harder in the 1940s i went to law school
603
00:37:46,970 --> 00:37:53,910
i sort of found myself and then
604
00:37:53,910 --> 00:38:00,770
i met a guy and i fell in love with him
and i
605
00:38:00,770 --> 00:38:05,310
was ready i was happy to spend the rest
of my life with him
606
00:38:12,360 --> 00:38:13,460
I had other plans for us.
607
00:38:59,500 --> 00:39:00,540
disappeared off the plane?
608
00:39:01,580 --> 00:39:02,800
She went back home.
609
00:39:04,020 --> 00:39:05,020
To 1948?
610
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
Yeah.
611
00:39:08,280 --> 00:39:09,460
Could that happen to you?
612
00:39:10,440 --> 00:39:12,680
Will you disappear for a long time back
there?
613
00:39:12,960 --> 00:39:14,820
Olivia says the trips will get longer.
614
00:39:15,080 --> 00:39:15,979
Oh, God.
615
00:39:15,980 --> 00:39:19,000
Katie, I love you and I do not regret my
choice.
616
00:39:21,520 --> 00:39:28,440
Lee and I just work together like a
foreign correspondent. It's not
617
00:39:28,440 --> 00:39:29,440
a sign.
618
00:40:05,230 --> 00:40:07,190
Better back that one up, T -Man. You got
it.
619
00:40:18,250 --> 00:40:19,250
Out of 20?
620
00:40:37,360 --> 00:40:38,360
Next Monday.
621
00:40:38,420 --> 00:40:41,260
This guy kept a little girl behind a
brick wall for three months.
622
00:40:41,520 --> 00:40:46,660
How could journeying back to save a
young girl be the wrong thing to do?
623
00:40:46,860 --> 00:40:48,300
She's not your mission. How do you know?
624
00:40:48,540 --> 00:40:52,480
He'll take the past into his own hands.
You'll start to change something you're
625
00:40:52,480 --> 00:40:55,480
not supposed to change. Like what? And
challenge destiny.
626
00:40:55,720 --> 00:40:57,380
I am not going to let her die.
627
00:41:00,220 --> 00:41:01,780
I hope you're right about this one.
628
00:41:02,120 --> 00:41:05,500
All new Journeyman next Monday. For
more, go to NBC.
45326