All language subtitles for Journeyman.S01E07.720p.x265-ZMNT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:03,720
Previously on Journey. Katie says you
disappeared for a couple days and didn't
2
00:00:03,720 --> 00:00:06,640
know it. Something like that. And you
went back in time. I found a plane in
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,720
water, but not your body. Did you see
Livia? Yeah. In fact, I did. You're the
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,800
lucky woman who got my fiancé. You don't
know.
5
00:00:12,020 --> 00:00:13,020
Livia knows what you do.
6
00:00:13,140 --> 00:00:15,500
Livia does what I do. You married Jack's
Katie.
7
00:00:15,720 --> 00:00:18,760
It's interesting that whatever he's
doing takes him right back to her. I
8
00:00:18,760 --> 00:00:22,080
control when I go. I seem to come back
to the present when I finish some
9
00:00:22,080 --> 00:00:24,000
in the lives of the people that I'm
cracking.
10
00:00:25,020 --> 00:00:26,080
Let me buy your jacket.
11
00:00:26,300 --> 00:00:28,040
You can take it. And you can take mine.
12
00:00:28,890 --> 00:00:30,410
What the hell's going on if we have a
problem?
13
00:00:30,830 --> 00:00:35,090
And it's serious and it's personal. And
right now, I just need you to trust me,
14
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
okay?
15
00:00:36,170 --> 00:00:39,790
Where did you get all that? It's Dylan
McLean's. The hijacker. Does this mean
16
00:00:39,790 --> 00:00:40,549
we're rich?
17
00:00:40,550 --> 00:00:44,250
Not exactly. This is not real. Not real?
No, it's like play money.
18
00:00:44,450 --> 00:00:45,309
Can I play with it?
19
00:00:45,310 --> 00:00:46,310
No.
20
00:00:47,270 --> 00:00:48,610
Joe's no place for someone like you.
21
00:00:50,610 --> 00:00:52,890
But if you're willing to work with me,
I'll cut you a deal.
22
00:00:54,530 --> 00:00:56,810
I'll sell this to you for...
23
00:00:58,050 --> 00:00:59,610
500 bucks. No, thanks.
24
00:01:00,570 --> 00:01:01,570
Seriously?
25
00:01:02,610 --> 00:01:03,610
Okay.
26
00:01:05,030 --> 00:01:06,770
I vote we break for food.
27
00:01:06,990 --> 00:01:07,990
What you in the mood for?
28
00:01:08,110 --> 00:01:12,830
Pizza with pepperoni. I think that can
be arranged with a quick trip to the
29
00:01:13,270 --> 00:01:14,570
Let's use Monopoly money.
30
00:01:14,950 --> 00:01:17,470
Yeah, I don't think the pizza guy would
appreciate being tipped with pink
31
00:01:17,470 --> 00:01:18,470
dollars. Not that.
32
00:01:19,110 --> 00:01:20,370
Dad's Monopoly money.
33
00:01:21,650 --> 00:01:22,650
What?
34
00:01:27,280 --> 00:01:28,280
Here it is.
35
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
Whoa, huh?
36
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
Whoa.
37
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
Wait, what?
38
00:01:42,440 --> 00:01:43,660
Where did this come from?
39
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
Dad brought it home.
40
00:01:45,780 --> 00:01:47,280
When? I don't know.
41
00:01:47,500 --> 00:01:48,920
Can we order pizza with it?
42
00:01:49,840 --> 00:01:51,440
Yeah, I don't think that's a good idea.
43
00:01:52,260 --> 00:01:53,300
They're not asking parents.
44
00:01:54,380 --> 00:01:56,320
How about you go check out the kitchen
and see if we've got any of that chili
45
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
left over from Sunday?
46
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
Chili dogs?
47
00:01:58,620 --> 00:01:59,900
Dude, food to the guys.
48
00:02:00,420 --> 00:02:01,420
Awesome. Awesome.
49
00:02:17,130 --> 00:02:22,310
What is the deal? Does he always smell
like that? Yeah, kind of exotic blend of
50
00:02:22,310 --> 00:02:26,030
Bengay and tuna fish. Baby, somebody
needs to tell him. Yeah, you can
51
00:02:26,030 --> 00:02:27,030
intervention. Yeah.
52
00:02:27,790 --> 00:02:34,710
What? What was wrong? What is it? I just
wanted to say thank you for coming with
53
00:02:34,710 --> 00:02:37,810
me tonight. I couldn't have faced
another boring correspondence dinner
54
00:02:37,810 --> 00:02:40,670
you. Well, the next time I want to drag
you to the app, I remember you owe me
55
00:02:40,670 --> 00:02:41,670
one. Bye.
56
00:02:42,960 --> 00:02:46,420
You realize this is the closest thing
we've had to a date in almost two
57
00:02:46,540 --> 00:02:47,540
Doesn't have to end now.
58
00:02:50,960 --> 00:02:53,760
Hi. Hi. Yeah, we were just... Oh, cool.
59
00:02:54,400 --> 00:02:56,300
I had to babysit and run, but I gotta
get to work.
60
00:02:56,660 --> 00:02:57,680
Oh, is everything okay?
61
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
Yeah, it's just usual.
62
00:02:59,300 --> 00:03:00,300
Hey, buddy.
63
00:03:00,560 --> 00:03:03,480
Thanks for looking after him. It's not a
problem. He's the greatest.
64
00:03:03,760 --> 00:03:04,900
All right. Have a good night.
65
00:03:06,560 --> 00:03:07,499
Good night.
66
00:03:07,500 --> 00:03:09,060
You guys have fun? Yep.
67
00:03:09,769 --> 00:03:12,070
But Uncle Jack's not very good at board
games.
68
00:03:12,270 --> 00:03:14,910
Ha, never was. Even when he was little.
At least he doesn't throw the board
69
00:03:14,910 --> 00:03:15,910
across the room anymore.
70
00:03:15,970 --> 00:03:16,970
Hey, you.
71
00:03:17,310 --> 00:03:18,570
Do you want some dinner? Yep.
72
00:03:18,870 --> 00:03:22,170
Oh, I see. Chili dog. Why don't you go
put on your PJs, bud? Okay.
73
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
Do you want some help?
74
00:03:25,110 --> 00:03:26,210
Yeah, you can get the recycling.
75
00:03:26,510 --> 00:03:27,510
Sure.
76
00:03:27,910 --> 00:03:30,290
So, listen, I've been thinking about our
current situation.
77
00:03:30,670 --> 00:03:34,290
That doesn't sound too good. No, I mean,
just given how unpredictable
78
00:03:34,290 --> 00:03:37,990
everything's been, I thought it would be
a good idea for me to go back to work.
79
00:03:38,780 --> 00:03:41,400
Now or at some point down the line?
Soon.
80
00:03:45,320 --> 00:03:48,220
To say things were a little crazy
lately... Would be an understatement?
81
00:03:48,440 --> 00:03:51,940
Yeah, which is why maybe this isn't the
best thing for Zach right now.
82
00:03:53,240 --> 00:03:56,760
Well, it would just be part -time. I
mean, I could still take him and pick
83
00:03:56,760 --> 00:03:58,060
up from school every day.
84
00:03:58,300 --> 00:04:00,220
I don't know.
85
00:04:02,700 --> 00:04:06,760
Dan, we have to start thinking long
-term. I mean, with your condition, that
86
00:04:06,760 --> 00:04:11,090
is. We might need the extra security.
And I already applied for a position at
87
00:04:11,090 --> 00:04:12,090
Channel 6.
88
00:04:48,240 --> 00:04:51,240
Just take whatever you want. Please
don't hurt me. It's not going to hurt
89
00:04:51,300 --> 00:04:52,300
all right?
90
00:04:52,680 --> 00:04:54,720
Were you sleeping in the back of my car?
91
00:04:54,940 --> 00:04:58,940
No, I mean, I don't think so. You got
it. I'm sorry, all right? I'm sorry.
92
00:04:59,620 --> 00:05:01,920
Close the door and take those cans with
you.
93
00:05:04,500 --> 00:05:07,440
Get away from my car. Something really
bad is about to happen.
94
00:05:08,340 --> 00:05:09,560
You need to move now.
95
00:05:09,820 --> 00:05:13,220
Don't move, man. Call the police. I
think that's probably a good idea. Hey,
96
00:05:13,220 --> 00:05:14,900
it easy. You can have the car, all
right?
97
00:05:28,330 --> 00:05:29,089
Keep going.
98
00:05:29,090 --> 00:05:29,909
I can.
99
00:05:29,910 --> 00:05:30,910
Let's go on.
100
00:06:17,520 --> 00:06:21,680
A warning tonight for people who thought
that Y2K computer glitches were going
101
00:06:21,680 --> 00:06:24,160
to create chaos come January 1st.
102
00:06:24,480 --> 00:06:26,560
Evidence is mounting that they won't.
103
00:06:27,000 --> 00:06:29,980
Also mounting evidence that some
clever... Hey.
104
00:06:30,740 --> 00:06:34,400
Just wanted to see how you were doing.
Well, they say I'm going to be fine.
105
00:06:35,300 --> 00:06:36,780
But it sure hurts like hell.
106
00:06:37,400 --> 00:06:39,060
Glad you're okay. Thanks to you.
107
00:06:39,460 --> 00:06:41,220
That was some quick thinking back there.
108
00:06:41,740 --> 00:06:42,740
Ah, Joel.
109
00:06:43,180 --> 00:06:45,680
Dan. Almost not quick enough, right?
Yeah.
110
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
Those guys were committed.
111
00:06:48,000 --> 00:06:49,080
You ever seen them before?
112
00:06:49,320 --> 00:06:52,720
No, neighborhood's really gone downhill.
Probably just a couple of junkies
113
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
looking for some cash.
114
00:06:54,380 --> 00:06:59,620
Look, I don't want to be ungrateful,
Dan, but what were you doing in the back
115
00:06:59,620 --> 00:07:01,120
my car with all those cans?
116
00:07:01,600 --> 00:07:04,360
I was... Recycling.
117
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Hey, it's important.
118
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Joel Nemec?
119
00:07:07,340 --> 00:07:09,720
Yeah. Copy. Got him in 223.
120
00:07:10,120 --> 00:07:11,380
Sorry, sir, you need to clear the room.
121
00:07:11,620 --> 00:07:12,620
Everything okay?
122
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
Mr. Nemec?
123
00:07:14,270 --> 00:07:16,330
I'm Liz Legan from the district
attorney's office.
124
00:07:16,690 --> 00:07:17,690
Hey, thanks.
125
00:07:22,310 --> 00:07:23,310
Yeah?
126
00:07:29,330 --> 00:07:30,309
Hey, you busy?
127
00:07:30,310 --> 00:07:34,430
I got stuck on traffic control for some
concert. Backstreet Brothers, NSYNC or
128
00:07:34,430 --> 00:07:35,430
something. Why, what's up?
129
00:07:35,510 --> 00:07:37,730
You heard anything about a shooting
earlier today?
130
00:07:37,950 --> 00:07:41,130
Victim's name, Joel Nemec. I'm going to
take a wild guess. You're working the
131
00:07:41,130 --> 00:07:42,210
Valencia Street Gang case?
132
00:07:42,570 --> 00:07:43,570
What can you tell me?
133
00:07:43,640 --> 00:07:46,240
It's in trial right now. You know, a
trip to the courthouse wouldn't kill
134
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
thought reporters did research.
135
00:07:47,500 --> 00:07:48,580
What do you think I'm doing?
136
00:07:48,920 --> 00:07:51,140
Fine, but I really should start getting
commission on your stories.
137
00:07:51,440 --> 00:07:52,440
Text in the mail.
138
00:07:53,200 --> 00:07:56,220
They said the shooting was an attempt to
stop Nemec from testifying.
139
00:07:57,120 --> 00:07:58,099
Against the gang?
140
00:07:58,100 --> 00:08:01,440
Yeah, they've been running drugs in the
mission. Nemec owns a furniture import
141
00:08:01,440 --> 00:08:05,140
business on their turf. They bullied him
into shipping in heroin from overseas
142
00:08:05,140 --> 00:08:08,460
for them. He flipped on them. He's the
key witness in the case. Supposed to
143
00:08:08,460 --> 00:08:11,060
testify in the morning. The DA's got him
on lockdown.
144
00:08:11,640 --> 00:08:13,980
Thanks. I think I got what I need. All
right, well, good, because I've got to
145
00:08:13,980 --> 00:08:15,400
get going. I'll talk to you later.
146
00:08:15,620 --> 00:08:17,260
Yeah. All right.
147
00:08:17,900 --> 00:08:22,360
Including free Shakespearean shows each
night and live jousting.
148
00:08:22,800 --> 00:08:26,740
So, if you're in the mood for some
cottage and ale, come on down to the Bay
149
00:08:26,740 --> 00:08:28,740
Area's annual Renaissance Fair.
150
00:08:42,419 --> 00:08:44,000
Yeah. What can you tell me about this?
151
00:08:45,120 --> 00:08:48,720
Okay, it's a 1974 series. It's old.
152
00:08:49,300 --> 00:08:54,520
Right. No, no, no. I mean, it's actually
strange for a bill this old to be in
153
00:08:54,520 --> 00:08:56,740
such mint condition. Where'd you get it?
Does it look legit?
154
00:08:57,420 --> 00:08:58,880
Well, let's see.
155
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
It's hard to say.
156
00:09:00,440 --> 00:09:03,540
It's either been out of circulation for
three decades or it's counterfeit.
157
00:09:04,220 --> 00:09:05,540
I'll have to check the ink to be sure.
158
00:09:05,820 --> 00:09:08,880
Do it. And run the serial number against
the criminal database. See if you get a
159
00:09:08,880 --> 00:09:10,120
hit. What, you think it's stolen?
160
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
It's not me, Marnie.
161
00:09:22,060 --> 00:09:25,520
Wow, it's been... Way, way too long. I'd
love to catch up, but I only have a
162
00:09:25,520 --> 00:09:28,060
minute. Listen, did you apply for a
position at Channel 6?
163
00:09:28,360 --> 00:09:29,800
Yeah, I did. How'd you know that?
164
00:09:30,020 --> 00:09:32,300
Well, you're talking to Channel 6's
assistant news director.
165
00:09:32,500 --> 00:09:33,740
It's official as of last week.
166
00:09:34,220 --> 00:09:35,240
That is great.
167
00:09:35,480 --> 00:09:38,680
Congratulations, Ed. Thank you, thank
you. Listen, if you're still interested,
168
00:09:38,920 --> 00:09:41,160
why don't we grab some lunch tomorrow?
I'm trying to figure something out.
169
00:09:42,260 --> 00:09:43,620
Seriously? Wow.
170
00:09:44,900 --> 00:09:45,900
Geez,
171
00:09:46,380 --> 00:09:48,840
I really appreciate you thinking of me.
172
00:09:49,060 --> 00:09:50,700
Why do I hear a button there?
173
00:09:52,160 --> 00:09:55,900
Yeah, it's just I haven't had a chance
to talk to Dan about going back to work
174
00:09:55,900 --> 00:09:59,160
yet. Don't worry. I've got plenty of
dirt and old Danny from the old days.
175
00:09:59,360 --> 00:10:02,200
And blackmail is not beneath me.
Interesting. Care to share?
176
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
Only if I need to.
177
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
Listen, take the night.
178
00:10:05,500 --> 00:10:06,500
We'll talk more tomorrow?
179
00:10:06,680 --> 00:10:10,000
Yeah. Yeah, that sounds good. Good.
Thanks a lot, Ed. I'll see you then.
180
00:11:00,940 --> 00:11:02,000
I spent some party.
181
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Oh.
182
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
You okay?
183
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
I don't know.
184
00:11:06,060 --> 00:11:07,059
What happened?
185
00:11:07,060 --> 00:11:11,200
I rescued a guy from a couple of
gangbangers. Now I seem to be paying for
186
00:11:11,740 --> 00:11:12,740
What did you say?
187
00:11:12,860 --> 00:11:17,460
A guy named Joe Nemec. He's testifying
tomorrow against a gang running drugs in
188
00:11:17,460 --> 00:11:18,159
the mission.
189
00:11:18,160 --> 00:11:21,720
Nemec wouldn't be testifying if I hadn't
saved his life.
190
00:11:21,940 --> 00:11:24,520
That was hours ago. I'm still here, 99.
191
00:11:24,760 --> 00:11:25,780
Shouldn't I be going home?
192
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Normally, yeah.
193
00:11:30,920 --> 00:11:33,660
They found my name tag when they
ambushed the car. That's how they
194
00:11:33,660 --> 00:11:36,680
where I live. They probably figured Joel
was talking to the press. Which means
195
00:11:36,680 --> 00:11:38,620
they think that I know everything, Liv.
196
00:11:39,680 --> 00:11:40,740
They tracked me here.
197
00:11:40,980 --> 00:11:42,200
My address is 99.
198
00:11:42,960 --> 00:11:44,660
You're not here to protect Joel anymore.
199
00:11:46,140 --> 00:11:47,440
You're here to protect you.
200
00:11:53,680 --> 00:11:55,100
This is going to take forever.
201
00:11:55,740 --> 00:11:57,500
Complaining won't make it go any faster.
202
00:11:58,440 --> 00:11:59,900
When are you supposed to be home,
anyway?
203
00:12:00,280 --> 00:12:02,180
I don't know. That's kind of the
problem.
204
00:12:02,540 --> 00:12:03,660
Okay. That should be enough.
205
00:12:04,960 --> 00:12:07,300
Maybe if I try to warn myself.
206
00:12:07,520 --> 00:12:09,080
Said people were after me.
207
00:12:09,360 --> 00:12:12,920
Who exactly is going to talk to your old
self? I've been dead almost a year
208
00:12:12,920 --> 00:12:15,120
here. Well, I could call on the phone.
No.
209
00:12:15,380 --> 00:12:18,920
We can't risk altering your path in any
way. The whole ripple effect in your
210
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
timeline.
211
00:12:20,660 --> 00:12:22,500
Can't believe we're having this
discussion.
212
00:12:22,820 --> 00:12:25,240
I can't. I have him all the time. My
wife now.
213
00:12:25,540 --> 00:12:27,280
Never with my dead fiance, though.
214
00:12:29,890 --> 00:12:30,890
No offense?
215
00:12:31,990 --> 00:12:32,990
None taken.
216
00:12:33,330 --> 00:12:34,330
I think it's dry.
217
00:12:34,670 --> 00:12:35,670
Okay.
218
00:12:37,850 --> 00:12:38,850
Damn.
219
00:12:39,130 --> 00:12:43,690
What? I love this table. You have no
idea how hard it was to find this thing.
220
00:12:44,170 --> 00:12:45,430
I'm kind of surprised it broke.
221
00:12:45,870 --> 00:12:46,809
How come?
222
00:12:46,810 --> 00:12:48,610
It always seemed pretty sturdy to me.
223
00:12:52,010 --> 00:12:58,670
So... If something happened to my past
self, that would change everything,
224
00:12:58,870 --> 00:12:59,870
right?
225
00:13:00,489 --> 00:13:04,010
Katie, me, Zach, none of it would have
ever happened.
226
00:13:04,590 --> 00:13:07,530
Well, lucky for you, I got out of your
life when I did, huh?
227
00:13:07,770 --> 00:13:08,770
That's not what I meant.
228
00:13:09,090 --> 00:13:10,590
Don't worry. We'll fix it.
229
00:13:16,410 --> 00:13:18,110
Here? Is that it?
230
00:13:18,690 --> 00:13:22,110
Okay, don't make any sudden moves.
231
00:13:25,290 --> 00:13:26,730
Okay, one mess down.
232
00:13:27,550 --> 00:13:29,770
No, no, that's supposed to go there.
233
00:13:34,890 --> 00:13:36,050
Everything in its place.
234
00:13:38,890 --> 00:13:39,950
So let's get out of here.
235
00:13:42,110 --> 00:13:47,190
Oh, never again. You know, I'm putting
in my contract. If the worst part of
236
00:13:47,190 --> 00:13:49,810
job is to cover stupid rent fare,
consider yourself lucky.
237
00:13:50,230 --> 00:13:52,730
Anyway, I thought it was kind of fun.
Yeah, you would. What state?
238
00:13:52,950 --> 00:13:53,659
Come on.
239
00:13:53,660 --> 00:13:58,040
Uh, grown men in tights, iambic
pentameter, piper. Have you seen this
240
00:13:59,020 --> 00:14:01,800
I wonder if Jack dumped you in a
wardrobe like that. Wow.
241
00:14:02,020 --> 00:14:05,260
Okay, it's a loner, and let's not revise
history. I dumped him.
242
00:14:05,460 --> 00:14:07,340
Yeah. Listen, I'm exhausted.
243
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
Do you want to come in for a bit?
244
00:14:10,740 --> 00:14:12,480
If you're too tired, you know.
245
00:14:13,060 --> 00:14:15,360
Uh, I could have a beer.
246
00:14:16,620 --> 00:14:17,620
Great.
247
00:14:20,260 --> 00:14:22,480
I have really got to stop coming here.
248
00:14:25,200 --> 00:14:27,680
It only took you seven months to get
over me?
249
00:14:28,580 --> 00:14:32,840
Katie and I weren't dating yet. We just
hung out a lot. In fact, I thought she
250
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
kind of liked Eddie.
251
00:14:34,640 --> 00:14:35,960
Can we talk about this later?
252
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
Inspector Vassar?
253
00:14:40,280 --> 00:14:41,780
Richard Garrity. I'm with the Bureau.
254
00:14:42,420 --> 00:14:44,160
Oh, pleasure. What can I do for you,
Agent Garrity?
255
00:14:44,900 --> 00:14:46,920
Submitted an inquiry on this currency
yesterday?
256
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
Yeah, I did. Is there a problem?
257
00:14:48,600 --> 00:14:49,960
Our system flagged it.
258
00:14:50,200 --> 00:14:53,520
Serial number on the bill was a match to
a federal case from 75.
259
00:14:54,590 --> 00:14:56,430
You familiar with the Dylan McLean?
260
00:14:57,390 --> 00:15:01,410
Oh, yeah, the guy that hijacked the
plane and then parachuted off with 100
261
00:15:01,410 --> 00:15:05,630
grand. Some of these bills turn up every
couple of years. Standard protocol to
262
00:15:05,630 --> 00:15:06,389
follow up.
263
00:15:06,390 --> 00:15:08,590
You're saying that money came from the
Dylan McLean heist?
264
00:15:09,270 --> 00:15:10,870
Sometimes this job surprises me.
265
00:15:11,190 --> 00:15:12,970
How exactly did you come into this bill?
266
00:15:13,230 --> 00:15:15,490
I got that off a tip from a confidential
informant.
267
00:15:15,990 --> 00:15:19,230
I'm afraid I can't say much more than
that without jeopardizing an ongoing
268
00:15:19,230 --> 00:15:20,230
investigation.
269
00:15:20,450 --> 00:15:21,510
Do you understand?
270
00:15:22,360 --> 00:15:25,060
Any details you provide will be treated
with full discretion.
271
00:15:25,360 --> 00:15:26,099
Of course.
272
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
I'll tell you what.
273
00:15:27,600 --> 00:15:29,820
I'll check in a few leads and I'll see
what I can dig up.
274
00:15:30,440 --> 00:15:31,880
I'd appreciate it. Great.
275
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
All right.
276
00:15:39,100 --> 00:15:40,100
Hey,
277
00:15:46,120 --> 00:15:47,280
that guy's leaving with your wife.
278
00:15:49,180 --> 00:15:50,460
How come I never met Ed?
279
00:15:50,990 --> 00:15:52,550
He worked with Katie at the station.
280
00:15:52,970 --> 00:15:54,870
Do you think they ever... What?
281
00:15:55,730 --> 00:15:56,730
No.
282
00:15:57,590 --> 00:15:58,590
I don't think so.
283
00:16:02,150 --> 00:16:05,030
Well, do I really need to ask?
284
00:16:05,270 --> 00:16:06,970
What? Where'd the car come from?
285
00:16:07,450 --> 00:16:11,390
I don't want to know. I've got enough
problems.
286
00:16:12,140 --> 00:16:15,120
Actually, I've been thinking. You said
Jules was the testifier in the morning,
287
00:16:15,200 --> 00:16:16,119
right? Yeah.
288
00:16:16,120 --> 00:16:19,620
So once he takes the stand, you're in
the clear. The damage will be done. I
289
00:16:19,620 --> 00:16:21,180
don't know. Gangs tend to hold grudges.
290
00:16:21,680 --> 00:16:24,800
But most of the time in cases like
these, the dominant motive is to
291
00:16:24,800 --> 00:16:25,659
the witnesses.
292
00:16:25,660 --> 00:16:28,220
How do you know? You worked at the DA's
office, what, a year?
293
00:16:28,480 --> 00:16:29,540
One more year than you.
294
00:16:32,200 --> 00:16:33,240
Well, it's midnight.
295
00:16:34,760 --> 00:16:38,280
We can camp out here, keep our eye on
the building, make sure they don't come
296
00:16:38,280 --> 00:16:40,140
back. Police are already in for the
night.
297
00:16:40,840 --> 00:16:44,820
I thought he said he was exhausted.
298
00:16:46,620 --> 00:16:47,840
He says a lot of things.
299
00:17:23,660 --> 00:17:24,859
Any idea where you just went?
300
00:17:25,140 --> 00:17:26,140
Yeah.
301
00:17:26,579 --> 00:17:27,800
Bosco's Donut Pals.
302
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
During the day.
303
00:17:29,540 --> 00:17:32,140
At night, the owner runs illicit poker
games.
304
00:17:32,460 --> 00:17:34,840
I remember your so -called late nights
at the office.
305
00:17:35,260 --> 00:17:37,980
That was nothing. After you were gone
for my life, it really got bad.
306
00:17:40,980 --> 00:17:41,980
You okay?
307
00:17:42,700 --> 00:17:43,700
Yeah.
308
00:17:44,100 --> 00:17:46,860
Deja vu moment. Something about this
night just came back to me.
309
00:17:50,720 --> 00:17:52,700
Looks like we're not the only ones that
follow me here.
310
00:18:09,230 --> 00:18:10,850
We could ram him. They have guns.
311
00:18:11,190 --> 00:18:14,330
What if he figured out a way to keep my
past self in there longer so he doesn't
312
00:18:14,330 --> 00:18:16,470
come out? That would change the natural
course of things.
313
00:18:16,710 --> 00:18:19,210
I can't just sit here. It's been over an
hour. Those guys aren't going anywhere.
314
00:18:19,210 --> 00:18:21,770
I know, but we can't do anything that
will mess with your past. How's it going
315
00:18:21,770 --> 00:18:25,330
to mess with my past when I come out
after six scotches and ask those guys
316
00:18:25,330 --> 00:18:26,350
ride? I'm going to call the police.
317
00:18:26,550 --> 00:18:28,050
And get yourself arrested for gambling?
318
00:18:28,350 --> 00:18:29,350
Be dying.
319
00:18:29,750 --> 00:18:31,550
Hello? Hey, Dan. Dan.
320
00:18:33,830 --> 00:18:34,830
Bad.
321
00:18:43,590 --> 00:18:44,590
What are you going to do?
322
00:19:39,290 --> 00:19:41,630
How's it feel?
323
00:19:42,510 --> 00:19:44,070
I'm trying to help you.
324
00:19:44,390 --> 00:19:45,390
Do I know you?
325
00:20:24,320 --> 00:20:26,160
So how's Danny doing these days, anyway?
326
00:20:26,560 --> 00:20:28,540
He's good. Things have been a little
hectic lately.
327
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
You and me both.
328
00:20:30,920 --> 00:20:34,240
So I gotta ask, are you and Danny okay
for cash?
329
00:20:34,480 --> 00:20:35,319
Sure, why?
330
00:20:35,320 --> 00:20:36,720
I mean, you're getting back in the game
and all.
331
00:20:37,560 --> 00:20:38,600
Forget it, I don't want to cry.
332
00:20:38,900 --> 00:20:39,519
Uh -huh.
333
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Since when?
334
00:20:42,140 --> 00:20:45,540
Danny's not back at the tables, is he?
Oh, God, no, no. It's nothing like that.
335
00:20:45,720 --> 00:20:48,500
I'm sure you heard about the layoffs.
We're just looking to cover our bases.
336
00:20:48,920 --> 00:20:49,920
He's still at the register?
337
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Thankfully. Wow.
338
00:20:51,200 --> 00:20:52,960
Print business is taking a real hit
these days.
339
00:20:54,200 --> 00:20:56,980
All the more reason to come to
television news, right? Well, the
340
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
going to take us both down.
341
00:20:59,260 --> 00:21:00,260
Maybe.
342
00:21:00,620 --> 00:21:01,840
It's been a tough month, though.
343
00:21:02,500 --> 00:21:05,360
I lost a reporter to Channel 12. I got
another item of maternity leave.
344
00:21:05,820 --> 00:21:08,440
I just need somebody to cover a couple
shifts a week.
345
00:21:08,720 --> 00:21:09,720
Well, I think I can do that.
346
00:21:09,880 --> 00:21:12,380
As long as you promise not to put me on
the morning show. Oh, what? You got
347
00:21:12,380 --> 00:21:16,220
something against getting up at 3 a .m.?
Yeah, a seven -year -old. Oh, that's
348
00:21:16,220 --> 00:21:17,520
right. I forgot.
349
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
Yeah?
350
00:21:19,220 --> 00:21:21,940
Okay, if I promise no morning shows.
351
00:21:23,140 --> 00:21:24,140
Do we have a deal?
352
00:21:25,720 --> 00:21:26,720
I guess we do.
353
00:21:27,540 --> 00:21:31,060
Well, then, welcome back to the exciting
world of broadcast journalism.
354
00:21:31,380 --> 00:21:32,620
Give it up. Give it up.
355
00:21:39,020 --> 00:21:40,020
Dollar mugger you tonight.
356
00:21:43,040 --> 00:21:45,160
He locked it.
357
00:21:46,020 --> 00:21:47,020
Got him.
358
00:21:48,680 --> 00:21:51,860
Do you think he saw you back there?
Because this could get pretty messy.
359
00:21:52,120 --> 00:21:53,340
I doubt it. It was dark.
360
00:21:53,700 --> 00:21:55,460
Judging by his breath, wasted.
361
00:21:55,760 --> 00:21:56,760
Yeah.
362
00:21:58,300 --> 00:22:01,360
Yeah, the details of that knife were
pretty fuzzy the next day.
363
00:22:07,720 --> 00:22:09,260
This wasn't exactly my best year.
364
00:22:11,260 --> 00:22:15,180
I don't know if I ever said it, but I
want you to know I'm sorry.
365
00:22:15,580 --> 00:22:16,580
For what?
366
00:22:17,140 --> 00:22:18,140
For leaving.
367
00:22:18,500 --> 00:22:19,960
For not telling you the truth.
368
00:22:20,920 --> 00:22:22,580
It wasn't easy for me either.
369
00:22:25,640 --> 00:22:31,000
You know, after the plane crash and you
didn't find your body, I kept thinking
370
00:22:31,000 --> 00:22:34,420
maybe you didn't get on that plane.
371
00:22:37,480 --> 00:22:38,520
Every time the phone rang.
372
00:22:39,760 --> 00:22:41,380
Every time someone came to the door.
373
00:22:43,820 --> 00:22:46,400
I guess the hard part was the not
knowing.
374
00:22:49,280 --> 00:22:51,080
Not getting a chance to say goodbye to
you.
375
00:22:53,640 --> 00:22:55,900
Turns out, goodbye was unnecessary.
376
00:22:59,320 --> 00:23:01,660
Now, a couple of times tonight when we
were talking, it was... It was like
377
00:23:01,660 --> 00:23:02,660
nothing had ever changed.
378
00:23:03,220 --> 00:23:05,600
Except those guys trying to kill me.
379
00:23:06,090 --> 00:23:07,770
And you fighting yourself, that's new.
380
00:23:08,290 --> 00:23:09,290
Yeah.
381
00:23:10,510 --> 00:23:14,590
Maybe you won't remember any of this
tomorrow, and everything will be the
382
00:23:16,230 --> 00:23:17,750
Olivia, there's something I need to tell
you.
383
00:23:23,370 --> 00:23:25,750
Something important happened after that
poker game.
384
00:23:25,950 --> 00:23:27,210
I thought you didn't remember.
385
00:23:27,530 --> 00:23:28,530
I didn't.
386
00:23:28,970 --> 00:23:30,510
Someone filled me in the next day.
387
00:23:31,170 --> 00:23:33,930
Great. I came here to get the rest of my
money.
388
00:23:34,330 --> 00:23:36,770
You went back to the game? Yeah, I had a
pretty bad night.
389
00:23:38,010 --> 00:23:44,490
I almost lost everything except Katie
came to get me. She
390
00:23:44,490 --> 00:23:47,370
pulled me out.
391
00:23:50,070 --> 00:23:52,210
How did she know you were at the game?
Don't know.
392
00:23:52,410 --> 00:23:56,610
All I remember is waking up here the
next morning and there she was, sat
393
00:23:56,610 --> 00:23:57,610
next to me.
394
00:23:57,690 --> 00:24:00,190
She'd stayed the whole night through
just to make sure I was okay.
395
00:24:02,150 --> 00:24:03,770
That was the moment we both...
396
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
Kind of new.
397
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
Oh.
398
00:24:09,360 --> 00:24:10,640
I need to get to that game.
399
00:24:11,480 --> 00:24:14,460
If I'm not there when Katie comes for
me, then... We don't end up together.
400
00:24:15,020 --> 00:24:18,280
No Katie, no family, no son.
401
00:24:21,780 --> 00:24:23,020
He's not going anywhere tonight.
402
00:24:24,500 --> 00:24:26,880
You could go back to that game, pose as
yourself.
403
00:24:27,360 --> 00:24:29,160
Yeah. I just need to get my money.
404
00:24:34,570 --> 00:24:35,930
I don't understand. I should be here.
405
00:24:36,770 --> 00:24:37,790
Where else would you be?
406
00:24:38,150 --> 00:24:39,150
Nowhere.
407
00:24:39,990 --> 00:24:40,990
He took it.
408
00:24:41,190 --> 00:24:44,570
The guy who trashed my apartment. He
stole my money.
409
00:24:50,930 --> 00:24:51,930
Good afternoon.
410
00:25:05,200 --> 00:25:08,460
Yeah. Oh, damn. Wrong one. What are you
doing here? How you doing, Hugh?
411
00:25:09,300 --> 00:25:10,300
Oh, same old.
412
00:25:11,040 --> 00:25:13,700
Not gonna lie to you, though, I'm never
really comfortable when there's a police
413
00:25:13,700 --> 00:25:16,900
officer in my newsroom unsupervised. Oh,
relax. I'm just looking at my brother.
414
00:25:16,960 --> 00:25:18,640
I've been trying to reach him all day.
I'm gonna join the club.
415
00:25:18,960 --> 00:25:20,120
You having trouble finding him, too?
416
00:25:20,500 --> 00:25:21,500
No more than usual.
417
00:25:21,760 --> 00:25:23,160
Why? Is there a problem?
418
00:25:23,460 --> 00:25:25,360
No. He's just been working long hours
lately.
419
00:25:25,680 --> 00:25:27,560
Oh, Dan pretty much works his own hours.
420
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
He's meeting his deadlines.
421
00:25:29,380 --> 00:25:30,760
Maybe two in ten years.
422
00:25:31,060 --> 00:25:32,060
How many in the last month?
423
00:25:36,330 --> 00:25:37,690
Does he have to give me a call when he
gets in?
424
00:25:38,150 --> 00:25:39,150
Sure thing.
425
00:25:40,770 --> 00:25:47,670
How much money are we talking here? I
426
00:25:47,670 --> 00:25:51,190
had over $20 ,000 in that drawer, give
or take a few. You never heard of a
427
00:25:51,390 --> 00:25:53,150
It wasn't exactly tax deductible.
428
00:25:54,330 --> 00:25:55,330
Anything?
429
00:25:56,150 --> 00:25:57,650
$242 .07.
430
00:25:58,370 --> 00:25:59,930
That's all my past self has to his name.
431
00:26:00,290 --> 00:26:01,290
Is that going to be enough?
432
00:26:01,370 --> 00:26:02,370
Not even close.
433
00:26:02,660 --> 00:26:03,299
Well, wait.
434
00:26:03,300 --> 00:26:05,460
We just need enough to get you in the
game, all right? High stakes.
435
00:26:05,800 --> 00:26:08,160
I can't even sit at the table without
ten grand minimum.
436
00:26:09,540 --> 00:26:11,500
Where are we going to get that kind of
money at one in the morning?
437
00:28:11,399 --> 00:28:12,900
Will. Hey, it's Dan. Yeah.
438
00:28:13,400 --> 00:28:16,480
I'm sorry to bother you. I know it's
late. It's kind of an emergency.
439
00:28:16,780 --> 00:28:18,820
We're not talking crazy money or
anything.
440
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
Ten grand?
441
00:28:20,820 --> 00:28:23,220
Hello? Hey, hey, Alex. It's Dan.
442
00:28:23,920 --> 00:28:24,779
That's bull.
443
00:28:24,780 --> 00:28:28,820
You know that I'll pay you back. How
have I ever not paid you back? I'm good
444
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
it.
445
00:28:30,280 --> 00:28:31,179
Okay, yeah.
446
00:28:31,180 --> 00:28:35,240
You know what? Forget it. It's chump
change. You know that I'll pay you back
447
00:28:35,240 --> 00:28:36,240
within a week.
448
00:28:39,550 --> 00:28:41,890
Never mind, I think I just figured out
how I'm gonna get this money.
449
00:28:55,510 --> 00:28:56,510
Yeah.
450
00:28:57,890 --> 00:29:00,470
When they're moving, I'm on my way.
451
00:29:25,480 --> 00:29:26,439
Early day today?
452
00:29:26,440 --> 00:29:27,760
We need to talk. Where's Dan?
453
00:29:28,000 --> 00:29:30,460
I don't know. Probably at work. He's not
at work. I was just there.
454
00:29:30,700 --> 00:29:31,840
Uh -huh. Is everything okay?
455
00:29:32,400 --> 00:29:33,420
I know what's in the closet.
456
00:29:33,640 --> 00:29:34,640
I saw the money.
457
00:29:35,540 --> 00:29:36,540
What money?
458
00:29:38,300 --> 00:29:41,480
Just tell me where it came from. I know
what you're talking about. Jack, where
459
00:29:41,480 --> 00:29:42,480
are you going?
460
00:29:43,060 --> 00:29:44,060
Jack.
461
00:29:45,500 --> 00:29:46,500
Jack.
462
00:29:49,740 --> 00:29:50,740
Jack, talk to me.
463
00:29:52,840 --> 00:29:54,140
Jack, please stop.
464
00:29:57,580 --> 00:30:00,260
Does Dan have it? Okay, can you just
stop for a second? No.
465
00:30:00,480 --> 00:30:04,200
Where's my brother? I really wish I
knew. Okay, I am tired of playing this
466
00:30:04,200 --> 00:30:07,180
with you. I want you to answer the damn
question. Jack, you're tired? You come
467
00:30:07,180 --> 00:30:10,640
barging in here every day with some new
accusation. You go digging through our
468
00:30:10,640 --> 00:30:13,260
finances, our private affairs. For good
reason. I'm protecting you from
469
00:30:13,260 --> 00:30:15,240
yourself. You can't police our lives.
470
00:30:15,680 --> 00:30:16,659
Wake up, Katie.
471
00:30:16,660 --> 00:30:19,660
There were thousands of dollars of
stolen money in here.
472
00:30:20,540 --> 00:30:24,360
You could go to jail. Dan could go to
jail. Your son could go to a foster
473
00:30:26,360 --> 00:30:28,300
Now, I want to know where that money is
now.
474
00:30:56,460 --> 00:30:57,460
We'll be right back.
475
00:31:26,000 --> 00:31:27,660
Something goes wrong in this place.
476
00:31:29,580 --> 00:31:33,380
Sick or visiting?
477
00:31:33,760 --> 00:31:37,440
Are you sick or are you visiting
someone?
478
00:31:37,900 --> 00:31:42,520
Just visiting. Me too. My husband ate an
expired can of sardines.
479
00:31:43,480 --> 00:31:44,480
It's ridiculous.
480
00:31:44,660 --> 00:31:50,360
They put the expiration date on top of
the can. Once you peel it back, you
481
00:31:50,360 --> 00:31:51,360
even read it anymore.
482
00:31:54,320 --> 00:31:56,480
You don't think it's mercury poisoning,
do you?
483
00:31:57,500 --> 00:32:00,720
Because this whole toxic dumping thing
has me up.
484
00:32:01,260 --> 00:32:02,260
Guns!
485
00:32:23,190 --> 00:32:24,190
What happened?
486
00:32:24,270 --> 00:32:25,270
Long story.
487
00:32:26,290 --> 00:32:28,650
We got a problem. I was back at the game
by now.
488
00:32:29,430 --> 00:32:32,930
How did you get there? It was in your
house. Not my house. We have to go.
489
00:32:41,090 --> 00:32:42,090
You okay?
490
00:32:47,210 --> 00:32:48,210
Yeah.
491
00:32:49,350 --> 00:32:50,350
I saw Katie.
492
00:32:51,290 --> 00:32:52,290
She didn't see me.
493
00:32:53,710 --> 00:32:54,710
What else did you see?
494
00:32:54,870 --> 00:32:58,570
I saw your house, your life back.
495
00:32:59,230 --> 00:33:00,830
You're adorable, by the way.
496
00:33:02,790 --> 00:33:03,790
It must have been hard.
497
00:33:04,210 --> 00:33:05,610
You deserve to be happy.
498
00:33:08,990 --> 00:33:09,809
Gotta go.
499
00:33:09,810 --> 00:33:10,369
I know.
500
00:33:10,370 --> 00:33:12,370
Any idea what you're supposed to do in
there?
501
00:33:13,550 --> 00:33:16,590
Lose a lot of money and hope that Katie
shows up somehow.
502
00:33:17,710 --> 00:33:19,030
Oh, well, good luck.
503
00:33:19,250 --> 00:33:20,250
Or bad luck.
504
00:33:51,630 --> 00:33:52,630
Hey, look who's back.
505
00:33:52,690 --> 00:33:54,030
I thought you were done for the night.
506
00:33:54,550 --> 00:33:56,910
Well, I guess I'm just feeling lucky.
507
00:34:23,850 --> 00:34:25,409
2 ,000.
508
00:34:25,969 --> 00:34:30,750
5 ,000.
509
00:34:52,650 --> 00:34:58,930
I watch you look at me, watch my people
go, and I know just who I am.
510
00:35:01,030 --> 00:35:07,550
And how many corners do I have to turn?
How many times do I have to learn?
511
00:35:07,690 --> 00:35:11,410
All the love I have is in my mind.
512
00:35:43,020 --> 00:35:45,620
It's just a dream. It's something in my
liberty.
513
00:35:46,280 --> 00:35:48,660
Happiness coming and going.
514
00:35:49,200 --> 00:35:51,860
I want to look up and watch my people
going.
515
00:36:40,040 --> 00:36:47,020
It's just a change in me, something in
my liberty It's just a
516
00:36:47,020 --> 00:36:49,020
change in me, something in my liberty
517
00:37:36,680 --> 00:37:37,680
Who could say that?
518
00:37:45,460 --> 00:37:46,460
Liv.
519
00:37:48,200 --> 00:37:49,500
You saved my life.
520
00:37:54,480 --> 00:37:55,480
Thank you.
521
00:37:58,360 --> 00:38:01,600
I guess everything's always supposed to
be.
522
00:38:10,810 --> 00:38:11,810
Goodbye, Dan.
523
00:38:46,810 --> 00:38:49,070
Is this a bad time? I was in the
neighborhood.
524
00:38:50,270 --> 00:38:51,330
Of course not. Have a seat.
525
00:38:55,750 --> 00:38:57,270
Any progress with that currency?
526
00:38:57,650 --> 00:39:00,210
I had a few walls, but I'm still
following up a couple of leads.
527
00:39:01,210 --> 00:39:02,210
Anything promising?
528
00:39:02,870 --> 00:39:03,870
What do you say?
529
00:39:04,230 --> 00:39:08,710
I'm sure you know tracing stolen cash
these days is more art than science.
530
00:39:09,210 --> 00:39:12,310
If you'd like to share your findings,
I'd be happy to take some of the load
531
00:39:12,310 --> 00:39:14,910
your shoulders. Thanks. I'd rather not.
It's kind of a sensitive matter.
532
00:39:17,930 --> 00:39:19,350
I want all your case files.
533
00:39:19,890 --> 00:39:20,890
Excuse me?
534
00:39:21,190 --> 00:39:22,190
Let's cut the crap.
535
00:39:23,110 --> 00:39:26,470
I don't know why, but you're withholding
information in a federal investigation.
536
00:39:27,010 --> 00:39:29,150
That's a hell of an accusation. You're
damn right it is.
537
00:39:29,550 --> 00:39:33,410
So you either tell me exactly where you
found the bill, or I can start making
538
00:39:33,410 --> 00:39:34,850
things very difficult for you.
539
00:39:43,310 --> 00:39:44,310
All right.
540
00:39:46,070 --> 00:39:47,330
You want to know where I got the bill?
541
00:39:50,440 --> 00:39:51,480
I got it from my brother.
39716