All language subtitles for Journeyman.S01E06.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Previously on Journeyman. 2 00:00:01,940 --> 00:00:05,960 I can't control when I go, but I seem to come back to the present when I finish 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,300 some chapter in the lives of the people that I'm tracking. 4 00:00:08,580 --> 00:00:10,620 We used to get along better. We were like brothers. 5 00:00:10,940 --> 00:00:11,940 What happened? 6 00:00:12,020 --> 00:00:13,520 I don't know. Something about a girl. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Katie? 8 00:00:15,180 --> 00:00:16,180 Oh, my God. 9 00:00:16,800 --> 00:00:18,860 Where did you get all that? It's Dylan McLean's. 10 00:00:19,200 --> 00:00:20,198 Where'd you go, Dan? 11 00:00:20,200 --> 00:00:21,780 I got sick. Vertigo or something. 12 00:00:22,420 --> 00:00:25,380 What the hell's going on here? Jack, this is a family matter. Yeah, and he's 13 00:00:25,380 --> 00:00:26,600 brother. Jack, we have a problem. 14 00:00:27,390 --> 00:00:31,690 And it's serious and it's personal. And right now, I just need you to trust me, 15 00:00:31,710 --> 00:00:33,330 okay? Katie, I gotta leave! 16 00:00:33,870 --> 00:00:34,870 Katie! 17 00:00:40,030 --> 00:00:41,290 You're Dan Vassar? Yeah. 18 00:00:41,830 --> 00:00:44,730 I'm Elliot Langley from Lawrence Livermore. Time travel is impossible. 19 00:00:45,230 --> 00:00:46,250 No, just not proven. 20 00:01:17,320 --> 00:01:18,098 It's safe. 21 00:01:18,100 --> 00:01:19,100 No, it's not. 22 00:01:19,300 --> 00:01:20,500 No, shut up. 23 00:01:22,320 --> 00:01:23,320 Michael. 24 00:01:24,260 --> 00:01:25,380 There's too much fuel. 25 00:01:25,900 --> 00:01:27,860 Michael. If you're scared, then leave. 26 00:01:29,400 --> 00:01:33,160 Yeah, run away, you little wuss. You're going to blow the whole place up. 27 00:01:33,440 --> 00:01:34,440 Hey, hey, hey. 28 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 Hey. 29 00:01:37,700 --> 00:01:38,700 Hey. 30 00:01:39,000 --> 00:01:43,180 Get off of me. I need to get my dad. Just tell me what's going on. Look, he 31 00:01:43,180 --> 00:01:44,840 us towards the grunt. He's going to die. Lewis. 32 00:01:45,040 --> 00:01:46,260 My brother. Show me. 33 00:01:46,670 --> 00:01:48,170 It's going to blow my head broad. 34 00:01:48,590 --> 00:01:49,730 What if? He's up there. 35 00:01:50,030 --> 00:01:50,768 What if? 36 00:01:50,770 --> 00:01:53,090 He made it out of rocket fuel. It was an experiment. 37 00:01:56,470 --> 00:01:57,550 He won't listen. 38 00:01:57,830 --> 00:01:59,770 Michael. Nice going. Who'd you tell? 39 00:02:00,030 --> 00:02:03,770 The standard proportion is 50 grams powder per 40 millimeters diameter. 40 00:02:04,130 --> 00:02:04,809 Stay there. 41 00:02:04,810 --> 00:02:07,050 But he's using 250 grams. 42 00:02:07,290 --> 00:02:10,949 You're using 250 grams, Michael. I know. Shut up. It's like on the space 43 00:02:10,949 --> 00:02:13,170 shuttle. They don't know what happened on the space shuttle. 44 00:02:14,890 --> 00:02:18,670 Is that thing... It's safe. No, it's not! With an improper thrust compression 45 00:02:18,670 --> 00:02:19,850 ratio... You're no squat! 46 00:02:20,050 --> 00:02:23,050 It'll blow out, not up! Get away from there, Michael! What's your name? Little 47 00:02:23,050 --> 00:02:24,330 brother, get back! It's gonna blow! 48 00:03:17,100 --> 00:03:18,240 Don't worry, Mom. It's me. 49 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 Oh, you scared me. 50 00:03:21,080 --> 00:03:22,120 What do you have there, sweetie? 51 00:03:22,400 --> 00:03:25,020 I was looking for my candy bag. Huh? And you found this? 52 00:03:25,280 --> 00:03:26,119 Where's Dad? 53 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 He stepped out. 54 00:03:28,420 --> 00:03:29,800 Does this mean we're rich? 55 00:03:30,280 --> 00:03:31,520 Uh, not exactly. 56 00:03:31,740 --> 00:03:32,740 It's not real. 57 00:03:32,820 --> 00:03:34,660 Not real? No, it's like play money. 58 00:03:34,860 --> 00:03:36,080 Can I play with it? No. 59 00:03:36,320 --> 00:03:39,640 No. I mean... Trick -or -treaters, Mom. 60 00:03:39,840 --> 00:03:43,400 Yeah, great. Let's go get them. I know a trick Dad can do to scare people. Oh, 61 00:03:43,400 --> 00:03:44,179 yeah? What's that? 62 00:03:44,180 --> 00:03:45,079 They're invisible. 63 00:03:45,080 --> 00:03:46,080 Honey? 64 00:03:47,060 --> 00:03:49,100 Listen, that's our little secret, right? 65 00:03:49,640 --> 00:03:50,980 Okay, just like the money. 66 00:03:52,240 --> 00:03:54,740 Remember, it's not polite to talk about money. 67 00:03:55,740 --> 00:03:56,740 Oh, God. 68 00:03:58,720 --> 00:04:00,100 Strip the street, all right? 69 00:04:00,380 --> 00:04:01,380 Come on in. 70 00:04:01,720 --> 00:04:02,760 Almost be careful. 71 00:04:03,940 --> 00:04:05,220 Desperado, hold up there. 72 00:04:06,020 --> 00:04:07,200 Can't be too careful. 73 00:04:07,740 --> 00:04:10,260 What are you? Oh, look, a clown. 74 00:04:11,140 --> 00:04:12,920 Okay, if you want to be, right? 75 00:04:14,410 --> 00:04:15,830 I want to take one home with me. 76 00:04:16,230 --> 00:04:17,390 You can take this one. 77 00:04:18,029 --> 00:04:18,909 I'm kidding. 78 00:04:18,910 --> 00:04:19,889 Where's Dan? 79 00:04:19,890 --> 00:04:23,130 Oh, he went out to get the mic. He'll be back in a minute. Bye, guys. Happy 80 00:04:23,130 --> 00:04:24,130 Halloween. 81 00:04:24,990 --> 00:04:28,990 Hey, Jack, Teresa, you guys, you should probably go ahead and take Zach. He's 82 00:04:28,990 --> 00:04:30,110 been anxious to go. Oh, yeah. 83 00:04:31,410 --> 00:04:32,510 How's Dan's vertigo? 84 00:04:33,330 --> 00:04:34,830 It's coming along. How's my mail? 85 00:04:41,810 --> 00:04:42,810 Hey. 86 00:04:43,270 --> 00:04:44,270 There you go. 87 00:04:44,300 --> 00:04:46,620 Okay, one at a time. Okay, no more than two. 88 00:04:46,840 --> 00:04:47,880 Gunk, that's three. 89 00:04:48,140 --> 00:04:49,700 I'm not. It's gunk on roadkill. 90 00:04:50,960 --> 00:04:52,520 Maybe we should take Zach. 91 00:04:53,260 --> 00:04:54,480 Not without me. Hey. 92 00:04:54,860 --> 00:04:56,120 Hey, Teresa, very nice. 93 00:04:56,380 --> 00:04:57,380 Thank you. 94 00:04:57,480 --> 00:05:01,580 You ready? Yeah. Okay. 95 00:05:02,360 --> 00:05:06,280 And, uh, Woody? Oh, yeah. Hey, I'll get this. Oh, wait, wait. What? Got a piece 96 00:05:06,280 --> 00:05:06,939 of glass. 97 00:05:06,940 --> 00:05:07,940 Huh? 98 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 Don't want to cut yourself. 99 00:05:11,000 --> 00:05:12,520 Thanks. Coming! 100 00:05:19,760 --> 00:05:23,580 I saved this kid Michael's life, so I'm probably going to meet him again. When I 101 00:05:23,580 --> 00:05:24,820 do, I want to be prepared. 102 00:05:25,120 --> 00:05:26,680 With Dylan McLean's ransom money? 103 00:05:26,900 --> 00:05:27,799 That's the idea. 104 00:05:27,800 --> 00:05:31,240 So you can't spend it here because it's marked. Yeah, traceable. It's from the 105 00:05:31,240 --> 00:05:34,660 past, so it needs to be spent there. Well, aren't they more likely to be 106 00:05:34,660 --> 00:05:35,539 it back there? 107 00:05:35,540 --> 00:05:38,060 I don't stick around long enough to find out. 108 00:05:38,660 --> 00:05:41,060 You're bulging a little, honey. You might want to drop a thousand. 109 00:05:41,380 --> 00:05:42,380 Yeah? Okay. 110 00:05:43,800 --> 00:05:45,960 Hey, um, those guys called back about the roof. 111 00:05:46,410 --> 00:05:47,209 Yeah, and? 112 00:05:47,210 --> 00:05:49,170 Their estimate was just as high as the other guy's. 113 00:05:50,410 --> 00:05:51,470 What are you saying? 114 00:05:51,810 --> 00:05:52,810 I don't know. 115 00:05:53,590 --> 00:05:56,890 Are you suggesting that we use this money to pay for the roof? 116 00:05:57,230 --> 00:06:00,730 No, I'm... I don't know, I'm just having a discussion. 117 00:06:00,950 --> 00:06:04,630 But that's why I hate having it here, because when it is... You're tempted to 118 00:06:04,630 --> 00:06:08,650 spend it. That and people could find it. Like seven -year -old boys who aren't 119 00:06:08,650 --> 00:06:09,690 very good at keeping secrets. 120 00:06:10,010 --> 00:06:13,150 He shouldn't need to keep secrets. That's why I'm getting rid of it in the 121 00:06:14,030 --> 00:06:15,350 Can we hide it in the attic? 122 00:06:15,950 --> 00:06:19,410 Where kids can't find it. When I get home. Where are you going? I have a 123 00:06:19,830 --> 00:06:20,830 You look nice. 124 00:06:21,110 --> 00:06:22,930 Who is he? Oh, very funny. 125 00:06:30,150 --> 00:06:31,510 I didn't tell him it was you. 126 00:06:32,750 --> 00:06:33,910 Why? He'll get mad. 127 00:06:34,930 --> 00:06:37,750 Yeah, he is the jealous guy. He hates to share me. 128 00:06:40,910 --> 00:06:42,910 No, my going back to work threatens him. 129 00:06:43,669 --> 00:06:45,570 Oh, Dan seems more evolved than that. 130 00:06:46,250 --> 00:06:50,490 No, it's not that. It's just, you know, there have been layoffs at the paper. 131 00:06:50,810 --> 00:06:52,590 So? So will there be more? 132 00:06:54,830 --> 00:06:55,830 He's safe. 133 00:06:56,430 --> 00:06:57,430 For now. 134 00:06:57,730 --> 00:06:58,730 As long as I'm around. 135 00:07:00,990 --> 00:07:02,290 So you want to get back in TV? 136 00:07:02,990 --> 00:07:04,090 I'm thinking about it, yeah. 137 00:07:04,610 --> 00:07:08,670 Okay. Yeah. And you know Grant Hauser at KRYL, right? Yeah. I can give him a 138 00:07:08,670 --> 00:07:10,950 call. But, boy, if they don't remember you. 139 00:07:12,090 --> 00:07:15,490 Vassar? Yeah. Come on, let me get this. No, your paper can't afford it. There's 140 00:07:15,490 --> 00:07:16,970 a problem with your card. 141 00:07:17,270 --> 00:07:21,830 Really? How can I? It's not going through. Looks like I am getting this. 142 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 Hugh. 143 00:07:23,230 --> 00:07:28,410 Katie, talk to Dan. 144 00:07:29,590 --> 00:07:31,030 You guys shouldn't be keeping secrets. 145 00:07:31,910 --> 00:07:33,110 No, I'll tell him tonight. 146 00:07:35,560 --> 00:07:40,200 A neighbor saw him blow up a toy rocket back in 86. I have a first and last 147 00:07:40,200 --> 00:07:44,240 name, but not much else. Okay, Michael Kowalczuk wrote a letter to the editor. 148 00:07:44,360 --> 00:07:46,740 Gas prices do high, blames the big oil companies. 149 00:07:47,020 --> 00:07:49,200 Going out on a limb. Yeah, that was a perennial. 150 00:07:50,160 --> 00:07:51,780 Okay, here's the kid I remember. 151 00:07:52,060 --> 00:07:56,920 Michael Kowalczuk, age 17, steals a car, leads the police on a three -hour 152 00:07:56,920 --> 00:08:00,220 chase. This was in 89. I wrote it up as a human interest piece. 153 00:08:00,800 --> 00:08:03,420 And his father was an immigrant, owned his own garage. 154 00:08:03,640 --> 00:08:04,960 He used to smack the kids around. 155 00:08:05,220 --> 00:08:05,899 Old school. 156 00:08:05,900 --> 00:08:07,900 Yeah, too bad Siberia wasn't available. 157 00:08:08,740 --> 00:08:14,040 Judge gave the kid three years in juvie, but considering his old man, I think 158 00:08:14,040 --> 00:08:15,340 that jail would have been the better deal. 159 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 Anything else? 160 00:08:18,840 --> 00:08:22,020 I never did a follow -up, but you might want to check California Correctional. 161 00:08:22,040 --> 00:08:23,140 Repeat offender profile? 162 00:08:23,400 --> 00:08:26,970 Yep. So, you had another thing, a letter combination? 163 00:08:27,430 --> 00:08:31,510 Yep, a G, F, N, G, and an O. The O has a diagonal line through it. 164 00:08:31,730 --> 00:08:34,250 No, nothing on that one. Could be a gang tag. 165 00:08:34,770 --> 00:08:38,610 Maybe you could talk to a street source, someone who knows gangs. I'll do that. 166 00:08:42,330 --> 00:08:43,429 Hey, question. 167 00:08:43,630 --> 00:08:46,770 Sure. Did Elliot Langley stop by last week, the scientist? 168 00:08:47,690 --> 00:08:48,690 Yeah, why? 169 00:08:48,750 --> 00:08:49,750 What did he want? 170 00:08:50,510 --> 00:08:51,510 Why'd you want to know? 171 00:08:52,770 --> 00:08:53,890 All right, he was... 172 00:08:54,200 --> 00:08:55,260 Helping me with my book. 173 00:08:55,900 --> 00:09:00,160 Oh, so now you're working on your book, on my dime? He dropped in unannounced. 174 00:09:00,160 --> 00:09:01,180 He stayed for ten minutes. 175 00:09:03,380 --> 00:09:06,180 You know Elliot Lang? I knew that he was a scientist. 176 00:09:06,440 --> 00:09:07,800 Had some oddball ideas. 177 00:09:09,140 --> 00:09:12,800 And he worked at the Thern Tippett before he went to Livermore. 178 00:09:13,640 --> 00:09:17,860 Your book, it's not going to be about that serial bomber a couple of years 179 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 is it? Serial bomber? 180 00:09:20,380 --> 00:09:21,380 Never mind. 181 00:09:21,780 --> 00:09:26,180 Hey! Maybe between chapters for your book, a news item for the paper. 182 00:09:26,520 --> 00:09:30,260 Uh, how about a coming -of -age story? A car thief tries to turn his life 183 00:09:30,260 --> 00:09:31,840 around. Sounds breathtakingly dull. 184 00:09:32,220 --> 00:09:34,400 I didn't say that it ended well. Good. 185 00:09:42,940 --> 00:09:43,940 Hey, here. 186 00:09:44,320 --> 00:09:45,440 Run, run, run! 187 00:09:46,040 --> 00:09:48,380 Hey, hey, whoa, whoa, back off! I got a knife! 188 00:09:48,660 --> 00:09:49,660 Oh, yeah? 189 00:09:50,620 --> 00:09:51,640 I should forget your keys? 190 00:09:52,240 --> 00:09:55,240 I told you this was a stupid idea. You're a lousy lookout. I didn't want to 191 00:09:55,240 --> 00:09:56,940 lookout. I didn't want to do any of this. 192 00:10:00,080 --> 00:10:01,079 He's that guy. 193 00:10:01,080 --> 00:10:02,520 He saved you when the rocket blew up. 194 00:10:02,720 --> 00:10:03,840 I live around here. Come on. 195 00:10:04,220 --> 00:10:05,240 Let's get you home. No! 196 00:10:05,660 --> 00:10:07,340 Don't! My dad will kill him, please. 197 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 He says Michael's useless. 198 00:10:09,700 --> 00:10:10,840 He didn't ask, Motormouth. 199 00:10:11,440 --> 00:10:13,240 He says you can't raise a teenager in America. 200 00:10:13,660 --> 00:10:15,420 He'd take us all back to the Ukraine if he could. 201 00:10:15,860 --> 00:10:18,140 Except the communists are going to be there forever. 202 00:10:18,520 --> 00:10:19,540 Don't bet the owner. 203 00:10:19,800 --> 00:10:20,800 Listen to me. 204 00:10:21,330 --> 00:10:22,710 Something tells me your dad's wrong. 205 00:10:24,090 --> 00:10:25,470 You're not useless. 206 00:10:27,110 --> 00:10:28,550 There's got to be something you're good at. 207 00:10:29,550 --> 00:10:30,550 Cars. 208 00:10:32,130 --> 00:10:33,150 Fixing them or stealing them? 209 00:10:34,670 --> 00:10:36,890 There's a 69 Chevy a guy's getting ready to sell. 210 00:10:37,510 --> 00:10:38,630 My dad can't fix it. 211 00:10:38,890 --> 00:10:39,890 But Mike can. 212 00:10:40,310 --> 00:10:42,650 Mike's really good. Shut up! It's a Camaro. 213 00:10:42,990 --> 00:10:43,909 Pebble beige. 214 00:10:43,910 --> 00:10:46,030 So how much? The guy says he'll sell it for 200 bucks. 215 00:10:46,270 --> 00:10:47,330 Yeah? Buy it for me. 216 00:10:47,650 --> 00:10:49,130 Whoa! Here's an extra 300. 217 00:10:49,810 --> 00:10:50,810 Get it back. 218 00:10:50,880 --> 00:10:54,340 cherry in a year if you're as good as he says i'll pay you three thousand for it 219 00:10:54,340 --> 00:10:59,840 if not or if you don't see me again what well you can keep it 220 00:10:59,840 --> 00:11:06,180 who are you uh you better get out of here 221 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 What are you doing? 222 00:11:27,660 --> 00:11:28,780 It's my brother's. 223 00:11:30,060 --> 00:11:31,060 Really? 224 00:11:31,420 --> 00:11:32,600 Candy apple red. 225 00:11:33,240 --> 00:11:35,940 There's that radar detector he tried to hide under the dash. 226 00:11:37,500 --> 00:11:39,140 You remember it? 227 00:11:40,100 --> 00:11:42,360 He still owns it. What, 20 years from now? 228 00:11:44,420 --> 00:11:45,620 This is my old neighborhood. 229 00:11:47,200 --> 00:11:48,220 I grew up here. 230 00:11:50,320 --> 00:11:51,780 Feels like you're off course. 231 00:11:52,220 --> 00:11:53,220 Why? 232 00:11:53,980 --> 00:11:54,980 Because I'm here. 233 00:11:55,729 --> 00:11:57,090 What's doing this stuff, Livia? 234 00:11:58,090 --> 00:11:59,090 I don't know. 235 00:11:59,730 --> 00:12:02,950 I just go with it now and try to adapt. 236 00:12:03,410 --> 00:12:05,150 Well, I want to know. I want answers. 237 00:12:06,950 --> 00:12:08,510 How you doing about gathering stuff? 238 00:12:08,870 --> 00:12:10,570 I got a solid works from 95 on. 239 00:12:11,030 --> 00:12:12,450 Still working on old IDs. 240 00:12:12,730 --> 00:12:14,170 How about relevant currency? 241 00:12:14,490 --> 00:12:16,250 That is not a problem. 242 00:12:17,430 --> 00:12:18,430 Come on. 243 00:12:19,230 --> 00:12:20,230 Come on. 244 00:12:21,870 --> 00:12:23,070 Wait. Come on, Danny. 245 00:12:23,950 --> 00:12:24,909 Is that? 246 00:12:24,910 --> 00:12:25,910 Yes, my brother. 247 00:12:28,330 --> 00:12:29,430 Come on, Danny. 248 00:12:31,290 --> 00:12:33,590 That's... Oh, my God. 249 00:12:34,830 --> 00:12:35,830 That's you. 250 00:12:41,590 --> 00:12:43,110 Get in the car, Danny. 251 00:12:43,570 --> 00:12:46,190 Stupid to be out this late. Mom's worried. 252 00:12:46,450 --> 00:12:50,170 So what? Don't be such a... She shouldn't have sold Dad's camera. That's 253 00:12:50,170 --> 00:12:51,170 been bugging you? 254 00:12:52,130 --> 00:12:53,310 What are you looking at? 255 00:12:53,580 --> 00:12:55,060 Was that a problem? Come on. 256 00:12:56,180 --> 00:12:58,020 You had to be a super cop, always. 257 00:12:58,500 --> 00:13:00,300 Is this how you want to spend the rest of your life? 258 00:13:00,780 --> 00:13:02,520 Playing Donkey Kong or Frogger? 259 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 Terminator. 260 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 Dan. What? 261 00:13:07,840 --> 00:13:09,520 He's not coming back, okay? 262 00:13:12,360 --> 00:13:13,360 Dad's not coming home. 263 00:13:16,160 --> 00:13:17,160 Come on. 264 00:13:18,220 --> 00:13:19,280 I want to go home. 265 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Can I drive? 266 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 What do you think? 267 00:13:32,900 --> 00:13:34,560 Never let me drive. 268 00:13:45,740 --> 00:13:46,960 Dan? Yeah. 269 00:13:47,360 --> 00:13:49,140 Hey, we have a little problem. 270 00:13:49,900 --> 00:13:50,599 What's wrong? 271 00:13:50,600 --> 00:13:53,780 They put a hold on our credit cards. I mean, I called and it's all cleared up, 272 00:13:53,820 --> 00:13:54,619 but... What happened? 273 00:13:54,620 --> 00:13:58,520 The SFPD asked to examine all our recent transactions. They're looking for cash 274 00:13:58,520 --> 00:13:59,540 withdrawals. But why? 275 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Isn't it obvious? 276 00:14:02,720 --> 00:14:03,880 Jack's tracking our money. 277 00:14:09,940 --> 00:14:10,940 Hey, Jack? 278 00:14:13,550 --> 00:14:16,310 So, what do you think you're doing? I had to get this thing running again, but 279 00:14:16,310 --> 00:14:18,750 they stopped making the ignition barrel. I told you some guy could charge you 280 00:14:18,750 --> 00:14:20,490 500 bucks for it on eBay. What are you doing? 281 00:14:21,470 --> 00:14:22,490 Putting a hole in our cards? 282 00:14:23,190 --> 00:14:25,610 I didn't. That was the bank. I just asked some questions. You know, if they 283 00:14:25,610 --> 00:14:27,330 a little nervous... How many ways have we got to say this? 284 00:14:27,990 --> 00:14:31,490 I see it. The running away, the lying. You think that gives you the right? 285 00:14:31,490 --> 00:14:34,530 I get the truth, I'm asking questions. Before somebody else does, you're a cop. 286 00:14:34,590 --> 00:14:35,590 Can you, Jack? 287 00:14:35,690 --> 00:14:38,010 Even when it comes to your own family. I see what it's doing to Katie. 288 00:14:39,150 --> 00:14:41,190 Don't you talk about Katie. She's my wife. 289 00:14:43,660 --> 00:14:46,380 You guys say you're going through some sort of family crisis. I'm supposed to 290 00:14:46,380 --> 00:14:47,299 trust you? 291 00:14:47,300 --> 00:14:48,740 Well, you've given me no reason to. 292 00:14:49,120 --> 00:14:50,920 When I'm ready to talk about this, I will. 293 00:14:52,160 --> 00:14:53,300 But I'm not ready to. 294 00:14:53,740 --> 00:14:56,340 And Jack, you're not ready to hear it. 295 00:14:58,540 --> 00:15:01,220 So I talked to Jack. I told him to back off. 296 00:15:01,460 --> 00:15:05,180 And that's going to do it? The car thing is temporary. Once he figures out 297 00:15:05,180 --> 00:15:08,600 there's nothing wrong with it... He won't back off, Dan. I know him. 298 00:15:08,840 --> 00:15:12,740 I'm fine keeping Jack at a distance. I prefer to... He's concerned. 299 00:15:13,640 --> 00:15:16,200 I mean, in a lot of ways, he's justified. 300 00:15:16,760 --> 00:15:18,600 Not that I'm taking his side. I'm not. 301 00:15:21,020 --> 00:15:23,360 Sweetie, there's something else we should probably talk about. 302 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 We can wait. 303 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 We need to talk. 304 00:15:27,340 --> 00:15:28,560 Okay, I'll call you back, all right? 305 00:15:29,380 --> 00:15:30,540 In my office, now? 306 00:15:33,060 --> 00:15:35,280 Nancy Thread, you've been asking about some initials. 307 00:15:35,880 --> 00:15:38,040 Yeah. Want to tell me who your source is on this? 308 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 Not yet. 309 00:15:40,580 --> 00:15:42,460 There was that package bomb. 310 00:15:43,250 --> 00:15:47,090 Killed a chemical engineer and a research assistant about seven years ago 311 00:15:47,090 --> 00:15:48,390 Yitbe Petro Company. 312 00:15:48,610 --> 00:15:50,450 This is privileged information, you understand. 313 00:15:51,070 --> 00:15:52,910 Cops told us don't show it to anyone. 314 00:15:53,390 --> 00:15:58,170 About a week before it happened, we got a letter, a manifesto, blaming the 315 00:15:58,170 --> 00:16:01,110 petrochemical industry for everything wrong with the world. 316 00:16:01,510 --> 00:16:06,310 The writer demanded that we print it on the front page or else. And you didn't 317 00:16:06,310 --> 00:16:10,010 print it. Dan, if we printed every threatening letter we got, that was the 318 00:16:10,010 --> 00:16:12,230 in a spree of bombings. Guy was never caught. 319 00:16:12,680 --> 00:16:15,760 He even threatened your buddy, Elliot Langley, when he was at Thern Tippett. 320 00:16:17,720 --> 00:16:19,800 Global freedom now, group zero. 321 00:16:25,280 --> 00:16:26,199 Thanks, Hugh. 322 00:16:26,200 --> 00:16:28,000 Is this going to be another dead -end story? 323 00:16:29,400 --> 00:16:34,380 What do you mean? I mean, the last time... You said you had a lead on Dylan 324 00:16:34,380 --> 00:16:38,560 McLean and what happened to his missing hundred grand. A dry hole, is how you 325 00:16:38,560 --> 00:16:39,209 put it. 326 00:16:39,210 --> 00:16:42,450 Now you're telling me you've got this guy's identity. Well, I can't be sure. 327 00:16:42,450 --> 00:16:43,450 be sure. 328 00:16:44,230 --> 00:16:45,230 I got it. 329 00:16:45,770 --> 00:16:47,090 May I take this? Yeah. 330 00:16:47,930 --> 00:16:49,210 Just don't let it out of your sight. 331 00:16:49,830 --> 00:16:50,830 And Dan? 332 00:16:50,950 --> 00:16:54,830 Yeah? This time tomorrow, I want to hear you've got a story that does pan out. 333 00:16:55,090 --> 00:16:56,090 Right. 334 00:17:19,280 --> 00:17:21,000 Do you need to find Michael Kowalczyk? 335 00:17:21,599 --> 00:17:22,800 Got a current phone number. 336 00:17:35,160 --> 00:17:38,400 Excuse me, I'm looking for Dan Vassar. His desk is right over there. 337 00:17:41,640 --> 00:17:48,600 All right, thank you. 338 00:17:48,970 --> 00:17:49,970 Michael Kowalczyk? 339 00:17:51,610 --> 00:17:53,090 Thanks for coming down. Hey. 340 00:17:53,750 --> 00:17:55,650 I wanted to thank you in person. 341 00:17:56,190 --> 00:17:57,590 And show you the Camaro. 342 00:17:58,290 --> 00:17:59,750 Still have it. It's great. 343 00:17:59,950 --> 00:18:01,070 Come down and take a look. 344 00:18:02,450 --> 00:18:04,350 You look the same. 345 00:18:05,030 --> 00:18:06,030 Clean living. 346 00:18:06,130 --> 00:18:07,130 What? 347 00:18:08,250 --> 00:18:09,770 So, your brother. 348 00:18:10,590 --> 00:18:13,930 It's two times I've met him now, and both times he's running off someplace. 349 00:18:13,930 --> 00:18:15,030 explanation. What about it? 350 00:18:15,890 --> 00:18:18,070 Well, nothing. I don't mean to make a big deal. 351 00:18:18,890 --> 00:18:21,090 in the ER when we see a guy like that. Like what? 352 00:18:23,050 --> 00:18:24,050 You know, nervous. 353 00:18:26,030 --> 00:18:28,890 Won't give you a straight answer. Can't look you in the eyes. You don't have to 354 00:18:28,890 --> 00:18:31,310 tell me what's wrong with Dan. I got a pretty good idea. I didn't mean to... 355 00:18:31,310 --> 00:18:35,810 Yeah. 356 00:18:38,670 --> 00:18:39,670 So that's it. 357 00:18:41,010 --> 00:18:42,010 Okay. Thanks. 358 00:18:46,220 --> 00:18:48,820 Look, if you need to deal with that... Yeah, I should really. It's just this 359 00:18:48,820 --> 00:18:49,799 thing with my brother. 360 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 It's okay. 361 00:18:52,020 --> 00:18:55,840 Jack, is this thing between you and Dan... Don't worry about it. I'm not. 362 00:18:56,160 --> 00:18:57,200 I'm just wondering. 363 00:18:58,560 --> 00:19:03,020 Is this thing between you and him, or is this thing between you and his wife? 364 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 Katie? 365 00:19:05,660 --> 00:19:06,840 It's just something I noticed. 366 00:19:10,000 --> 00:19:11,880 A girl has to ask. 367 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 I'll call you later. 368 00:19:17,770 --> 00:19:18,770 I don't know what else I can tell you. 369 00:19:19,570 --> 00:19:21,510 Dad died a few months after I saw you. 370 00:19:21,770 --> 00:19:23,030 I had to take over the business. 371 00:19:23,310 --> 00:19:26,010 So you're still... Yeah, keeping the family. 372 00:19:26,630 --> 00:19:29,670 If you'd have told me back then, I'd wind up running a garage. 373 00:19:29,910 --> 00:19:31,970 Things didn't turn out the way that you planned. 374 00:19:33,630 --> 00:19:34,630 Yeah, I guess. 375 00:19:35,350 --> 00:19:37,950 Michael, do you blame anyone? 376 00:19:39,730 --> 00:19:40,730 Blame? 377 00:19:40,990 --> 00:19:43,950 Your life didn't go the way you wanted. 378 00:19:44,400 --> 00:19:47,600 That could make you angry. You could think you want to get back at someone. 379 00:19:47,960 --> 00:19:49,140 I didn't say I was angry. 380 00:19:53,560 --> 00:19:54,560 My wife. 381 00:19:54,720 --> 00:19:56,000 Married? Yeah. 382 00:19:56,360 --> 00:19:58,300 We got two little ones, Lynette and Greg. 383 00:19:59,860 --> 00:20:00,880 Want to see their pictures? 384 00:20:01,160 --> 00:20:02,160 Sure. 385 00:20:05,240 --> 00:20:07,340 So you say you were happy? 386 00:20:14,830 --> 00:20:16,090 It was tough there for a while. 387 00:20:17,230 --> 00:20:18,230 Sporting a family. 388 00:20:19,750 --> 00:20:20,750 And a brother. 389 00:20:20,770 --> 00:20:21,770 Your brother, Stephen? 390 00:20:22,210 --> 00:20:26,610 Yeah. What happened to Stephen? Look, I have taken up enough of your time. I 391 00:20:26,610 --> 00:20:28,450 don't get exactly... What happened to Stephen, Michael? 392 00:20:36,810 --> 00:20:39,610 He... developed problems. 393 00:20:41,170 --> 00:20:42,170 Emotional ones. 394 00:20:44,200 --> 00:20:50,140 I mean, he was off the charts smart, you know. 395 00:20:51,420 --> 00:20:55,180 He was getting his Ph .D. in mathematics at Stanford. 396 00:20:58,100 --> 00:21:01,460 He just couldn't finish the program. Where is he now? 397 00:21:02,960 --> 00:21:04,160 We lost touch. 398 00:21:04,540 --> 00:21:06,280 He still writes me sometimes. 399 00:21:08,600 --> 00:21:09,720 Long letters. 400 00:21:14,030 --> 00:21:15,230 The crazy stuff in them. 401 00:21:19,410 --> 00:21:21,130 Why did you want to talk to me? 402 00:21:21,390 --> 00:21:23,250 What is GFNG0, Michael? 403 00:21:27,730 --> 00:21:28,790 It's a thing. 404 00:21:31,470 --> 00:21:32,990 My father used to call us. 405 00:21:35,730 --> 00:21:37,090 Good for no good, nothing. 406 00:21:40,870 --> 00:21:41,870 Steve and he... 407 00:21:43,500 --> 00:21:45,920 He used to make an abbreviation out of it as a joke. 408 00:21:50,820 --> 00:21:51,940 So do you know where he lives? 409 00:21:52,220 --> 00:21:54,080 No, like I said, we lost touch. 410 00:21:56,520 --> 00:21:58,960 Look, is there something you're not telling me? There's something you're not 411 00:21:58,960 --> 00:22:02,780 telling me, Michael. You really not know where he is or what happened to him? 412 00:22:03,040 --> 00:22:04,060 I think I'm gonna go. 413 00:22:06,780 --> 00:22:08,160 Thanks for coming. Yeah. 414 00:22:09,280 --> 00:22:10,820 Listen, if you do know something... 415 00:22:32,840 --> 00:22:35,020 What day is it? I don't know. I just got here. 416 00:22:35,680 --> 00:22:36,860 You want a new travel tip? 417 00:22:37,200 --> 00:22:38,460 Registration tag, 1965. 418 00:22:39,220 --> 00:22:40,740 Oh, yeah? Kid's on his cell phone. 419 00:22:42,720 --> 00:22:44,560 Okay, so it's not a perfect system. 420 00:22:45,920 --> 00:22:49,540 Excuse me, is Michael Kowalczuk around? He's delivering a vehicle. 421 00:22:49,740 --> 00:22:50,740 You need something? 422 00:22:51,300 --> 00:22:52,300 Yeah, the time. 423 00:22:53,340 --> 00:22:54,520 5K. And the date? 424 00:22:55,460 --> 00:22:58,120 April 12th. Yeah, the 12th, I think. 425 00:22:58,340 --> 00:22:59,340 2000? 426 00:22:59,360 --> 00:23:00,360 Yeah. 427 00:23:03,200 --> 00:23:06,720 Two people are going to die from a mail bomb in about 30 minutes. Do you know 428 00:23:06,720 --> 00:23:07,359 who did it? 429 00:23:07,360 --> 00:23:09,780 Michael Kowalczyk's brother. I think he knows where he is. 430 00:23:10,020 --> 00:23:11,580 Do you know where this bomb's going to blow up? 431 00:23:11,780 --> 00:23:15,120 In the East Bay. I need to call the police. Hey, you call the police about a 432 00:23:15,120 --> 00:23:17,820 bomb threat. They'll trace that number and start asking you questions, and then 433 00:23:17,820 --> 00:23:18,820 everything unravels, Dan. 434 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 Then I need a car. 435 00:23:19,960 --> 00:23:23,780 Well, who's going to drive you? It's okay. It's okay. I know where I can 436 00:23:23,780 --> 00:23:24,780 one. 437 00:23:26,800 --> 00:23:29,560 Wait, I know where we are. Are you going to steal Jack's car? 438 00:23:29,800 --> 00:23:31,020 He's still living where I think he's living. 439 00:23:32,840 --> 00:23:33,840 And there she is. 440 00:23:34,060 --> 00:23:36,040 He looked after her like it was his own baby. 441 00:23:36,300 --> 00:23:38,080 I remember he left a spare here once. 442 00:23:38,360 --> 00:23:39,540 One of those magnet things? 443 00:23:39,920 --> 00:23:43,640 I'm not dumb for a cop. We were all dumb once. He was hoping this was his time. 444 00:23:45,060 --> 00:23:46,060 He's not here. 445 00:23:46,400 --> 00:23:47,399 What are you doing? 446 00:23:47,400 --> 00:23:49,940 You know why I still wear a hairpin? It's called being prepared. 447 00:23:52,680 --> 00:23:54,140 It actually works. 448 00:23:56,040 --> 00:23:58,180 Are you going to tell me where you learned that? No. 449 00:23:59,790 --> 00:24:02,770 This is some kind of teen fantasy for you, isn't it? No. 450 00:24:03,510 --> 00:24:04,510 Yeah. 451 00:24:05,390 --> 00:24:06,750 Do you know where this is going to happen? 452 00:24:07,530 --> 00:24:14,470 Yeah. The East Bay Petrol Labs off the 880 in Emeryville in about 15 minutes. 453 00:24:14,670 --> 00:24:15,670 You know you're never going to make it. 454 00:24:15,830 --> 00:24:19,250 A bright red car that I stole from a cop. You can say that. Better go to the 455 00:24:19,250 --> 00:24:20,250 speed limit. Yeah. 456 00:24:35,950 --> 00:24:36,950 Cynthia McNaughton? 457 00:24:37,830 --> 00:24:38,950 Cynthia McNaughton? 458 00:24:40,110 --> 00:24:41,110 Yes? 459 00:24:41,350 --> 00:24:42,350 Please stand up. 460 00:24:42,490 --> 00:24:43,830 Please stand up right now. 461 00:24:44,610 --> 00:24:47,130 You have to get out of here, all of you. I'm sorry? 462 00:24:47,410 --> 00:24:49,430 Albert Voss, it's all right. 463 00:24:51,450 --> 00:24:54,050 Don't ask me how I know, but this is a bomb. 464 00:24:58,850 --> 00:25:02,650 How do you know about this? 465 00:25:02,870 --> 00:25:04,630 I overheard someone in a bar. 466 00:25:05,459 --> 00:25:06,459 Probably a hope. 467 00:25:11,720 --> 00:25:13,840 The police are going to want to talk to you. 468 00:25:17,380 --> 00:25:18,580 Wait, where are you going? 469 00:25:22,720 --> 00:25:23,720 Okay. 470 00:25:24,740 --> 00:25:28,220 Katie Barron -Bather, audition tape for KRYL, Channel 6 News. 471 00:25:30,400 --> 00:25:32,120 Should it be Katie Barron? Hi. 472 00:25:32,590 --> 00:25:36,570 You may remember me as Katie Barron, reporter for... Anyway, 473 00:25:37,450 --> 00:25:41,990 so here's where I tell a little bit about who I am and what I've done. 474 00:25:42,270 --> 00:25:45,450 I won a local Emmy for covering City Hall. 475 00:25:46,330 --> 00:25:48,490 My husband's a time traveler, but I can't tell anyone. 476 00:25:50,130 --> 00:25:51,130 Okay, cut. 477 00:25:52,370 --> 00:25:53,370 Erase that. 478 00:25:54,770 --> 00:25:55,790 Yeah, the door was open. 479 00:25:56,090 --> 00:25:57,090 How long have you been there? 480 00:25:57,430 --> 00:25:58,430 Dan's not at work. 481 00:25:58,730 --> 00:26:01,750 He's not here. Where is he? What did you two... We had a bad one today. You're 482 00:26:01,750 --> 00:26:03,450 going to tell me you don't know? I don't. Don't lie to me. 483 00:26:03,770 --> 00:26:05,150 He's up to his old tricks. You know. 484 00:26:05,370 --> 00:26:06,370 I know it. 485 00:26:07,470 --> 00:26:08,470 He's not. 486 00:26:08,490 --> 00:26:10,710 Jack, he can't just come in here. So you tell me if he's spending cash that he 487 00:26:10,710 --> 00:26:12,970 can't account for, right? If he's suddenly broke or flush? 488 00:26:13,310 --> 00:26:15,790 Why? Because it's worse than it was before, and that was bad. 489 00:26:18,890 --> 00:26:20,070 I care about him. 490 00:26:25,210 --> 00:26:26,210 And I care about you. 491 00:26:36,910 --> 00:26:37,910 Making movies? 492 00:26:38,750 --> 00:26:40,190 Thinking about going back to work. 493 00:26:40,510 --> 00:26:41,630 Yeah, it's not a bad idea. 494 00:26:42,970 --> 00:26:43,970 Sorry to bother you. 495 00:26:45,990 --> 00:26:49,630 Here at the headquarters of the East Bay Petro Corporation, where the package 496 00:26:49,630 --> 00:26:50,750 was delivered this morning. 497 00:26:51,010 --> 00:26:54,890 Now, thanks to an anonymous tipster, there are no fatalities, but damage is 498 00:26:54,890 --> 00:26:59,150 reported to be in the hundreds of thousands of dollars. Local police are 499 00:26:59,150 --> 00:27:02,890 with federal authorities trying to determine who is behind this horrific 500 00:27:03,230 --> 00:27:05,130 You think my brother did that? You told me. 501 00:27:05,700 --> 00:27:06,700 Only the FBI? 502 00:27:06,760 --> 00:27:08,400 No. Then get the hell out of here. 503 00:27:12,220 --> 00:27:14,440 What proof do you have? 504 00:27:14,740 --> 00:27:15,740 None. 505 00:27:16,620 --> 00:27:18,820 But you know that he's capable of doing something like this. 506 00:27:19,100 --> 00:27:20,740 That he's angry and he's brilliant. 507 00:27:21,420 --> 00:27:24,460 That he had an abusive father that didn't appreciate either one of his 508 00:27:24,680 --> 00:27:25,920 There are a lot of men like that in this town. 509 00:27:26,220 --> 00:27:28,520 A smaller percentage of them like to blow things up. 510 00:27:30,300 --> 00:27:33,620 You can't expect me to turn my own brother in. I'm not asking you to. Just 511 00:27:33,620 --> 00:27:34,620 me where he is. 512 00:27:35,240 --> 00:27:37,060 Two people almost died, Michael. 513 00:27:37,760 --> 00:27:39,600 More are going to die. 514 00:27:39,980 --> 00:27:41,940 You want him to spend the rest of his life in prison? 515 00:27:48,020 --> 00:27:49,120 I'm his older brother. 516 00:27:52,360 --> 00:27:53,940 And I was never there for him. 517 00:27:56,560 --> 00:28:00,520 But he always... He always worried about me. 518 00:28:02,000 --> 00:28:03,680 To pay him back, Michael. 519 00:28:06,190 --> 00:28:07,370 Be there for him now. 520 00:28:21,530 --> 00:28:24,370 Keep on driving it. That way you're going to do some damage. Yeah, the key 521 00:28:24,370 --> 00:28:25,370 doesn't work. 522 00:28:29,190 --> 00:28:30,790 I might be able to help you with that. 523 00:28:47,950 --> 00:28:48,950 Steven, open up! 524 00:28:58,990 --> 00:28:59,990 Steven. 525 00:29:00,430 --> 00:29:01,470 It's me, Michael. 526 00:29:05,830 --> 00:29:07,190 I brought someone here. 527 00:29:09,850 --> 00:29:11,050 He remembers you. 528 00:29:14,010 --> 00:29:15,850 Don't be afraid, Steven. I'm a friend. 529 00:29:18,090 --> 00:29:19,090 You're back. 530 00:29:24,070 --> 00:29:25,430 I knew you'd come back. 531 00:29:26,090 --> 00:29:31,290 You did? The Godel metric's been disproved, but there's still a 532 00:29:31,290 --> 00:29:32,290 tachyons. 533 00:29:33,210 --> 00:29:34,210 Tachyons? Yeah. 534 00:29:34,950 --> 00:29:36,150 You know what tachyons are? 535 00:29:36,390 --> 00:29:39,390 Yeah, the particles that travel faster than the speed of light. Traversals 536 00:29:39,390 --> 00:29:41,490 through higher dimensional space, even. 537 00:29:41,770 --> 00:29:45,650 Remember, Mike, when we were building the rocket, we needed it to go higher. 538 00:29:46,170 --> 00:29:48,530 And faster, we needed tachyons. 539 00:29:49,390 --> 00:29:51,510 He needs to take medication. 540 00:29:51,830 --> 00:29:52,830 Don't you get it? 541 00:29:53,010 --> 00:29:55,170 He doesn't age, Stephen. 542 00:29:56,310 --> 00:29:59,470 Are you from the future or the past? 543 00:30:02,690 --> 00:30:07,810 Are you from the future or the past? 544 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 The shoes. 545 00:30:23,680 --> 00:30:25,060 It's always the shoes. 546 00:30:31,220 --> 00:30:33,420 Yeah, Stephen, he's come. 547 00:30:36,000 --> 00:30:37,480 To give you a message. 548 00:30:39,700 --> 00:30:41,580 Don't be afraid of the future, Stephen. 549 00:30:43,060 --> 00:30:47,020 Science and technology, things changing so fast. 550 00:30:50,860 --> 00:30:52,940 Some of it, it's kind of cool. 551 00:30:53,740 --> 00:30:56,880 And some things don't change. 552 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 Like what? 553 00:31:00,660 --> 00:31:02,580 Well, love. 554 00:31:03,960 --> 00:31:05,040 Love's a constant. 555 00:31:06,320 --> 00:31:07,320 Michael. 556 00:31:08,900 --> 00:31:11,860 Michael's here out of love, Stephen. 557 00:31:14,140 --> 00:31:16,640 He's here for you. 558 00:31:35,050 --> 00:31:36,050 What do you say? 559 00:31:38,670 --> 00:31:39,850 You feel like getting out of here? 560 00:32:10,940 --> 00:32:12,740 Oh, good luck. Thank you. 561 00:32:16,580 --> 00:32:17,900 So, are we done? 562 00:32:18,580 --> 00:32:21,120 Isn't Jack gonna notice that's missing? 563 00:32:21,680 --> 00:32:22,800 Uh, yeah. 564 00:32:27,120 --> 00:32:32,800 Hold on. 565 00:32:37,200 --> 00:32:38,720 Is that Jack? 566 00:32:43,370 --> 00:32:44,990 Yeah. Who's he with? 567 00:32:48,250 --> 00:32:49,250 Katie. 568 00:32:50,450 --> 00:32:52,550 Wait a minute. This is 2000. 569 00:32:52,970 --> 00:32:55,150 Weren't you guys married? 570 00:32:55,690 --> 00:32:56,690 Not yet. 571 00:32:58,450 --> 00:32:59,990 We're about to... 572 00:32:59,990 --> 00:33:07,490 Word 573 00:33:07,490 --> 00:33:10,570 of advice, don't. I haven't. It's probably nothing. 574 00:33:11,070 --> 00:33:12,110 I bet they just talked. 575 00:33:12,450 --> 00:33:13,610 Yeah, I don't remember. 576 00:33:21,370 --> 00:33:23,310 Let's just come on up and I'll call you a cab. 577 00:33:29,270 --> 00:33:35,730 I'm sorry. 578 00:33:36,010 --> 00:33:39,710 I just need to... I need to sit down for a second. 579 00:33:40,050 --> 00:33:41,050 Okay. 580 00:33:47,030 --> 00:33:48,390 You know, he's probably home already. 581 00:33:49,130 --> 00:33:50,550 He could be there now. Maybe. 582 00:33:51,170 --> 00:33:52,390 Look, I don't know what to tell you. 583 00:33:53,490 --> 00:33:54,490 Okay, he's my brother. 584 00:33:55,430 --> 00:33:56,650 I like to think he's improving. 585 00:33:57,130 --> 00:33:59,330 How? Well, he tells me to go to hell a lot more. 586 00:34:00,170 --> 00:34:01,170 Shows emotional growth. 587 00:34:04,390 --> 00:34:05,390 Is there something else? 588 00:34:11,080 --> 00:34:14,100 Okay, Katie, I know when something's bothering you because you say nothing's 589 00:34:14,100 --> 00:34:15,100 bothering you. 590 00:34:17,699 --> 00:34:19,000 Dan asked me to marry him. 591 00:34:23,460 --> 00:34:30,320 Wow, when did he, uh... When I told him that I was pregnant. 592 00:34:43,280 --> 00:34:44,280 I said yes. 593 00:34:47,219 --> 00:34:48,219 Wow. 594 00:34:49,540 --> 00:34:50,580 Are you sure you're pregnant? 595 00:34:51,580 --> 00:34:52,920 Because we had that scare. 596 00:34:53,159 --> 00:34:54,159 I'm sure. 597 00:34:55,600 --> 00:34:57,300 I'm really sorry. I have to tell you. 598 00:34:57,600 --> 00:34:59,080 No, please. I asked. 599 00:35:00,860 --> 00:35:02,340 Note to self, though, it's a bad idea. 600 00:35:05,460 --> 00:35:07,220 Jack, it's just all moving so fast. 601 00:35:07,520 --> 00:35:10,940 Katie. I mean, he locked Livia only a year and a half ago, and then there's 602 00:35:10,940 --> 00:35:11,698 and me. 603 00:35:11,700 --> 00:35:12,840 Katie. What? 604 00:35:13,600 --> 00:35:14,600 Do you love him? 605 00:35:19,620 --> 00:35:20,840 I don't know. 606 00:35:29,020 --> 00:35:30,020 I think so. 607 00:35:33,580 --> 00:35:34,580 Well, he loves you. 608 00:35:34,960 --> 00:35:36,680 He wouldn't have asked you to marry him if he didn't. 609 00:35:41,340 --> 00:35:42,340 Yeah. 610 00:35:42,860 --> 00:35:43,860 I know that guy a little. 611 00:35:47,060 --> 00:35:50,620 And whatever happens, you can come to me if you need someone to straighten him 612 00:35:50,620 --> 00:35:51,620 out. 613 00:35:53,960 --> 00:35:54,960 Thank you. 614 00:35:55,120 --> 00:35:56,120 Yeah. 615 00:35:58,600 --> 00:35:59,720 We should probably get you home. 616 00:36:01,980 --> 00:36:03,340 Thanks a lot. 617 00:36:10,320 --> 00:36:11,720 There's got to be some cabs out there somewhere. 618 00:36:18,060 --> 00:36:19,760 Jack was always looking out for you. 619 00:36:20,460 --> 00:36:21,460 Yeah, I know. 620 00:36:23,480 --> 00:36:24,620 Katie loves you, Dan. 621 00:36:25,400 --> 00:36:26,420 She's just unsure. 622 00:36:27,660 --> 00:36:30,260 You guys got slammed with a lot of stuff back then. 623 00:36:32,480 --> 00:36:33,480 Maybe. 624 00:36:37,440 --> 00:36:40,040 Come on. I want to just talk to him in person. 625 00:36:40,460 --> 00:36:41,840 Where is he? Out. 626 00:36:42,340 --> 00:36:43,560 What do you want this time? Jack? 627 00:36:44,000 --> 00:36:47,640 DNA? Fingerprints? I'd say you're upset. A little. 628 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 Yeah. 629 00:36:53,860 --> 00:36:54,860 Hey, babe. 630 00:36:55,060 --> 00:36:57,300 Hey, so what's he doing here? He? 631 00:36:57,540 --> 00:36:59,240 Yeah. He came by to tell you something? 632 00:37:01,660 --> 00:37:02,960 Your credit statements check out. 633 00:37:03,660 --> 00:37:07,140 I also called an officer at your bank about your cash accounts, and there was 634 00:37:07,140 --> 00:37:08,300 unusual movement of funds. 635 00:37:12,780 --> 00:37:13,780 I was way out of line. 636 00:37:14,300 --> 00:37:15,300 I'm sorry. 637 00:37:21,360 --> 00:37:22,360 Hey, Jack. 638 00:37:27,060 --> 00:37:29,620 I think that's the part you're looking for. 639 00:37:34,000 --> 00:37:34,979 Where'd you get this? 640 00:37:34,980 --> 00:37:39,020 I got a friend who owns a garage. We go way back. 641 00:37:40,660 --> 00:37:41,660 Thank you. 642 00:37:44,560 --> 00:37:45,560 All right. 643 00:37:46,460 --> 00:37:47,460 See you, guys. 644 00:37:47,520 --> 00:37:48,520 See you later. 645 00:38:04,269 --> 00:38:05,790 If you could do it over again, would you? 646 00:38:10,550 --> 00:38:12,030 You mean, off? 647 00:38:20,460 --> 00:38:21,460 Of course. 648 00:38:25,320 --> 00:38:26,800 Then you may be the crazy one. 649 00:38:37,320 --> 00:38:40,240 Thanks for coming to steal. I only have a couple of minutes. 650 00:38:40,460 --> 00:38:41,860 Oh, how are you? You look good. 651 00:38:42,620 --> 00:38:43,620 Thank you. 652 00:38:44,100 --> 00:38:47,080 I'm still on parole. 653 00:38:47,420 --> 00:38:48,178 I know. 654 00:38:48,180 --> 00:38:49,300 In the care of your brother. 655 00:38:49,710 --> 00:38:50,710 Yes. 656 00:38:50,770 --> 00:38:54,330 He says he owes you. No, no, he doesn't. Well, maybe a free tune -up. 657 00:38:56,130 --> 00:38:57,290 You wanted to talk? 658 00:38:57,670 --> 00:39:04,610 Yes. The article that I'm writing, it's not just about your recovery. 659 00:39:04,690 --> 00:39:11,370 It's about the work you were doing in Menlo Park regarding anomalies in space 660 00:39:11,370 --> 00:39:14,330 -time, journeys through higher dimensions. 661 00:39:14,770 --> 00:39:15,770 It's not possible. 662 00:39:17,950 --> 00:39:18,950 I'm sorry? 663 00:39:19,130 --> 00:39:20,130 Time travel. 664 00:39:20,690 --> 00:39:24,970 I've done some more work since then. None of it published, of course. But in 665 00:39:25,010 --> 00:39:27,950 I prove time travel can't happen. 666 00:39:28,490 --> 00:39:31,230 Not even if we posit the existence of Tachyon. 667 00:39:33,330 --> 00:39:34,330 I see. 668 00:39:36,230 --> 00:39:40,550 In the research you were doing, did you ever cross paths with an ally at 669 00:39:40,550 --> 00:39:41,550 Langley? 670 00:39:42,090 --> 00:39:43,090 No. 671 00:39:46,170 --> 00:39:47,670 You wrote letters to him? 672 00:39:48,690 --> 00:39:52,770 Claiming that his research would lead to global... Those were not my best days, 673 00:39:52,950 --> 00:39:54,170 Mr. Vassar. 674 00:39:54,930 --> 00:39:57,610 And I'm not the same person, thanks to you. 675 00:39:59,830 --> 00:40:00,830 Yeah. 676 00:40:02,170 --> 00:40:03,350 I'm sorry to disappoint. 677 00:40:05,990 --> 00:40:06,990 Hardly. 678 00:40:07,870 --> 00:40:11,090 And you give me too much credit. Your brother deserves most of it. 679 00:40:12,430 --> 00:40:14,770 Yes, he does. 680 00:40:20,950 --> 00:40:22,910 Well, thank you again. 681 00:40:23,610 --> 00:40:24,610 Take care. 682 00:40:25,570 --> 00:40:26,570 I like your shoes. 683 00:40:26,770 --> 00:40:28,250 Oh, thanks. 684 00:40:37,930 --> 00:40:39,150 I don't know what you're going to say. 685 00:40:40,010 --> 00:40:43,270 You do? I bombed the East Bay Press for the lab. You want to know where I am in 686 00:40:43,270 --> 00:40:44,270 the story? 687 00:40:44,450 --> 00:40:45,570 What are you talking about? 688 00:40:46,740 --> 00:40:50,120 The letter, remember? Sent to the paper, a bomb threat. It was about seven years 689 00:40:50,120 --> 00:40:51,120 ago. 690 00:40:51,400 --> 00:40:53,460 Vaguely. Guy turned himself in, right? 691 00:40:53,900 --> 00:40:54,980 Right. Stephen Kowalski. 692 00:40:55,280 --> 00:40:57,060 So why is this a story? 693 00:41:01,980 --> 00:41:05,000 It's not. I mean, that's what I was going to tell you. 694 00:41:05,820 --> 00:41:06,820 Okay. 695 00:41:07,140 --> 00:41:09,800 You know what I was going to say is you can give Katie a message. 696 00:41:10,360 --> 00:41:13,040 Grant Houser at Channel 6 is going to give her serious consideration. 697 00:41:13,560 --> 00:41:14,560 What? 698 00:41:15,830 --> 00:41:17,690 You and your wife need to talk more. You ready? 699 00:41:19,690 --> 00:41:20,690 Yeah. 700 00:41:23,170 --> 00:41:24,270 Apart at a bus stop? 701 00:41:24,510 --> 00:41:25,510 Yeah, who's going to give me a ticket? 702 00:41:29,470 --> 00:41:30,650 Are you sure about that? 703 00:41:31,030 --> 00:41:32,030 Yeah. 704 00:41:32,230 --> 00:41:33,230 You drive. 705 00:41:33,690 --> 00:41:34,690 Okay. 706 00:41:36,590 --> 00:41:37,810 Okay, now don't go crazy. 707 00:41:38,310 --> 00:41:40,990 Yeah, yeah, I know. Seriously. No, I know. 48931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.