All language subtitles for Journeyman.S01E05.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,260 --> 00:00:17,560 I can feel it. 2 00:00:17,720 --> 00:00:19,120 Yeah. 3 00:00:21,350 --> 00:00:22,089 Jax, Katie. 4 00:00:22,090 --> 00:00:23,150 Did he tell you he saw Livia? 5 00:00:23,350 --> 00:00:24,249 I mean, it's interesting. 6 00:00:24,250 --> 00:00:26,690 Don't you think that whatever he's doing takes him right back to her? What 7 00:00:26,690 --> 00:00:29,410 happens if you're traveling and you die? Do you come back dead? I'm not going to 8 00:00:29,410 --> 00:00:30,410 die. 9 00:00:31,330 --> 00:00:32,430 I need some research. 10 00:00:32,710 --> 00:00:33,409 For what? 11 00:00:33,410 --> 00:00:34,410 Tachyons. 12 00:00:34,850 --> 00:00:38,030 Tachyons? Particles that travel faster than the speed of light. Katie? 13 00:00:38,410 --> 00:00:39,410 Livia knows what we do. 14 00:00:39,790 --> 00:00:40,790 Livia does what I do. 15 00:00:40,930 --> 00:00:41,749 Welcome back. 16 00:00:41,750 --> 00:00:44,090 No, I'm not trying to break you and Katie up, Dan. You're doing fine by 17 00:00:44,090 --> 00:00:45,330 yourself. Where you been? 18 00:00:45,980 --> 00:00:49,320 What if that's in your pocket and I'm not in the mood for a punchline? Don't 19 00:00:49,320 --> 00:00:51,620 worry. You can't keep going on like this, Kate. 20 00:00:51,900 --> 00:00:52,900 It's complicated, Jack. 21 00:01:00,180 --> 00:01:01,180 What else? 22 00:01:01,580 --> 00:01:05,920 Oh, we need lemongrass and artichokes and heirloom tomatoes. 23 00:01:06,420 --> 00:01:10,680 Lemongrass? Yeah, I know. Mom's decided that we can't eat anything out of boxes 24 00:01:10,680 --> 00:01:11,518 or cubes anymore. 25 00:01:11,520 --> 00:01:12,740 What about ice cream sandwiches? 26 00:01:13,120 --> 00:01:15,000 She thought so as we're moving out. Sorry. 27 00:01:15,420 --> 00:01:16,980 Hey, look. 28 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 Who's he with? 29 00:01:22,880 --> 00:01:23,900 Doesn't matter. It's Jack. 30 00:01:24,440 --> 00:01:25,680 Should be somebody else next week. 31 00:01:27,740 --> 00:01:28,439 Hey, Jack. 32 00:01:28,440 --> 00:01:29,700 Hey. What are you doing here? 33 00:01:29,980 --> 00:01:33,160 Apparently, my diet's lethal. Too many donuts? Is that it? You're going to kind 34 00:01:33,160 --> 00:01:34,160 of let the holster out? 35 00:01:34,860 --> 00:01:35,619 Oh, sorry. 36 00:01:35,620 --> 00:01:38,020 Teresa Sanchez, Katie, and Zach. 37 00:01:38,560 --> 00:01:39,800 Nice to meet you up there. 38 00:01:41,420 --> 00:01:45,080 Jack talks about you all the time. Oh, really? Wow. So, how'd you guys meet? In 39 00:01:45,080 --> 00:01:45,598 the ER. 40 00:01:45,600 --> 00:01:49,860 I'm ditching a guy off while he's taking a statement. I mean, you know me. I'm 41 00:01:49,860 --> 00:01:52,100 all about the room. Oh, yeah. Yeah. Cheese guy's here. 42 00:01:52,540 --> 00:01:54,000 Oh, I love him. 43 00:01:54,760 --> 00:01:56,680 Well, hold up. So, cheese is okay? Just not cheesecake? 44 00:01:58,720 --> 00:01:59,720 Awesome. 45 00:02:01,720 --> 00:02:02,720 Cool. 46 00:02:03,100 --> 00:02:04,360 How do I do that? 47 00:02:04,700 --> 00:02:05,700 Practice, buddy. 48 00:02:06,340 --> 00:02:07,340 Can you do that? 49 00:02:08,060 --> 00:02:09,060 No. 50 00:02:18,360 --> 00:02:19,680 Set. Set. 51 00:02:20,080 --> 00:02:21,560 You've got to go, all right? 52 00:02:21,780 --> 00:02:22,780 Not yet. 53 00:02:23,460 --> 00:02:25,320 We've got to find Mom, all right? 54 00:02:25,580 --> 00:02:26,580 We've got to find Mom. 55 00:03:02,180 --> 00:03:03,180 Jack, 56 00:03:03,520 --> 00:03:04,800 have you seen Dan? No. 57 00:03:05,480 --> 00:03:06,480 He was just here. 58 00:03:06,760 --> 00:03:08,620 Well, he was pretty good at evaporating these days. 59 00:03:09,220 --> 00:03:10,740 Yeah, Zach's with him. 60 00:03:11,180 --> 00:03:12,300 I can't reach him on my cell. 61 00:03:12,540 --> 00:03:13,580 Take it easy. How far could he have gone? 62 00:03:15,140 --> 00:03:16,140 I don't know. 63 00:03:16,460 --> 00:03:17,920 Do you have any idea where they were heading? Nope. 64 00:03:19,120 --> 00:03:21,060 I think Zach might be separated from his father. 65 00:03:23,640 --> 00:03:26,900 Hey, it's Vassar. I'm at the corner of Collingwood and Market. I got a priority 66 00:03:26,900 --> 00:03:28,700 807. Don't worry, I'm fine. 67 00:03:30,060 --> 00:03:31,220 Is something going on? 68 00:04:20,010 --> 00:04:21,050 Where's my cake? 69 00:04:21,490 --> 00:04:23,410 My black, black new cake? 70 00:05:20,100 --> 00:05:21,100 Katie? 71 00:05:21,740 --> 00:05:22,559 Where is he? 72 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 Stairs. 73 00:05:23,640 --> 00:05:24,640 Where'd you go, Dan? 74 00:05:24,780 --> 00:05:27,960 I got the second vertigo. What, did you fall into the bay? Jack. Why didn't you 75 00:05:27,960 --> 00:05:31,420 call? No, come on. He lost his son in a public place. He can't call his wife and 76 00:05:31,420 --> 00:05:32,480 tell her? Look at him. 77 00:05:33,700 --> 00:05:34,940 How can this be okay with you? 78 00:05:35,160 --> 00:05:38,520 What the hell's going on here? Last week you had a handgun and a fundraiser. 79 00:05:38,520 --> 00:05:40,500 Jack, this is a family matter. Yeah, and he's my brother. 80 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 What the hell's going on? 81 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 Jack. 82 00:05:48,200 --> 00:05:49,200 Jack, we have a problem. 83 00:05:49,900 --> 00:05:50,759 And it's serious. 84 00:05:50,760 --> 00:05:54,500 And it's personal. And right now, I just need you to trust me, okay? 85 00:05:58,380 --> 00:05:59,380 Okay. 86 00:05:59,780 --> 00:06:00,780 Thank you. 87 00:06:01,400 --> 00:06:03,700 Wow, you've made enabling an art form, Kate. 88 00:06:11,820 --> 00:06:12,820 Yes. 89 00:06:13,860 --> 00:06:14,960 We got care of ourselves. 90 00:06:15,660 --> 00:06:16,820 That was terrifying. 91 00:06:18,590 --> 00:06:19,590 How do we do this? 92 00:06:21,350 --> 00:06:25,130 With you just vanishing? I don't know. Right now, I'm just going to go and talk 93 00:06:25,130 --> 00:06:25,989 to Zach, okay? 94 00:06:25,990 --> 00:06:26,990 Yeah. 95 00:06:28,050 --> 00:06:30,090 Dan, clean up first. 96 00:06:51,340 --> 00:06:52,640 I'm sorry about leaving you today. 97 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Where did you go? 98 00:06:55,600 --> 00:06:57,540 I got sick. 99 00:06:58,440 --> 00:07:01,200 I got dizzy and I lost you in the crowd. 100 00:07:02,780 --> 00:07:04,440 I thought you could see over people. 101 00:07:06,560 --> 00:07:07,740 Well, I can usually. 102 00:07:12,860 --> 00:07:13,860 So what's this, bud? 103 00:07:14,020 --> 00:07:17,640 I'm making a sign for the Niners game so Mom can see us on TV. 104 00:07:23,850 --> 00:07:24,850 Want to help me? 105 00:07:27,010 --> 00:07:28,010 I'd love to. 106 00:07:32,290 --> 00:07:33,390 Tomorrow I have to work, right? 107 00:07:34,610 --> 00:07:35,610 Hmm? 108 00:07:46,250 --> 00:07:50,790 Dan. I bought the ticket six months ago, but it promised that we'd go together. 109 00:07:51,030 --> 00:07:52,370 Well, things are a little different now. 110 00:07:52,990 --> 00:07:57,750 I know, but this doesn't seem like the time to tell him if he can't go. He's 111 00:07:57,790 --> 00:07:59,210 He's not going to understand any of this. 112 00:08:01,310 --> 00:08:04,110 Honestly, being 7 might help. 113 00:08:05,530 --> 00:08:06,870 1 .5 % this quarter? 114 00:08:07,450 --> 00:08:08,450 This month. 115 00:08:08,550 --> 00:08:11,890 Wait a minute. Down 1 .5 points of circulation this month alone? 116 00:08:12,110 --> 00:08:13,410 That's a precipitous decline. 117 00:08:14,730 --> 00:08:15,730 Precipitous? 118 00:08:16,170 --> 00:08:17,530 That's a free fall, gentlemen. 119 00:08:17,770 --> 00:08:20,210 John, what's going on with the buyout of the senior reporters? 120 00:08:20,570 --> 00:08:21,570 Everyone's come forward. 121 00:08:28,520 --> 00:08:31,580 Well, we're pretty lean right now. We're not lean enough. I see a whole lot of 122 00:08:31,580 --> 00:08:34,840 people running around out there. Yeah, doing their jobs. I don't doubt that 123 00:08:34,840 --> 00:08:39,320 are, Hugh. But you don't care. And any additional cutbacks will leave us open 124 00:08:39,320 --> 00:08:40,720 age and discrimination lawsuits. 125 00:08:41,580 --> 00:08:43,179 Oh, yeah, and weaken the paper. 126 00:08:44,660 --> 00:08:45,660 Here you go. 127 00:08:46,560 --> 00:08:49,220 Dylan McLean, they've been looking for him since 1975. 128 00:08:50,200 --> 00:08:53,500 You gotta like a guy who's got the bag to hijack a plane and bail out with 100 129 00:08:53,500 --> 00:08:55,280 grand. No, you really don't. 130 00:08:55,820 --> 00:08:57,200 So why are you looking him up? Sorry. 131 00:08:57,710 --> 00:08:58,790 You got something on him? Maybe. 132 00:08:59,330 --> 00:09:00,510 Because that'd be huge. 133 00:09:01,030 --> 00:09:03,490 Dylan McLean's just the name he bought the ticket under. Nobody knows who he 134 00:09:03,490 --> 00:09:04,490 really is. I know that, Jesse. 135 00:09:05,030 --> 00:09:06,270 You need any help? What? 136 00:09:06,710 --> 00:09:07,710 I'm a floater. 137 00:09:10,030 --> 00:09:11,330 Research a tattoo for me. 138 00:09:12,710 --> 00:09:15,690 Lightning bolt, star on the left, sun on the right. See what you can find. 139 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 You got it. 140 00:09:17,010 --> 00:09:19,470 This newspaper's bleeding him. 141 00:09:20,350 --> 00:09:22,410 Ad revenues are down 15 % for the year. 142 00:09:22,960 --> 00:09:26,580 Internet has decimated our classified section, and we have some reporters here 143 00:09:26,580 --> 00:09:29,380 who only file a couple of times a year. We're not Vanity Fair. 144 00:09:29,840 --> 00:09:31,560 Newspapers are never profit machines, Lane. 145 00:09:31,980 --> 00:09:34,060 You want to make money? Invent a search engine. 146 00:09:34,880 --> 00:09:38,680 And that 1 .5 is better than last quarter, which means we're pulling out 147 00:09:38,680 --> 00:09:42,100 dive. What about Vassar? What about him? He works hard. And he's expensive. 148 00:09:42,500 --> 00:09:45,720 Hey, you want to hurt this paper, get rid of Dan Vassar. I don't want to hurt 149 00:09:45,720 --> 00:09:47,560 the newspaper. I want to keep it running. 150 00:09:49,240 --> 00:09:50,520 An Army Ranger tattoo. 151 00:09:51,930 --> 00:09:52,909 75th Regiment. 152 00:09:52,910 --> 00:09:56,930 Do you really think that Dylan McQueen was a ranger? Well, they did long -range 153 00:09:56,930 --> 00:10:01,170 recon in Vietnam, Cambodia, and Laos. Hasn't every morsel been picked from 154 00:10:01,170 --> 00:10:05,210 carcass? Dan's onto something new. Like what? A lead. Who he was, who he is. 155 00:10:05,670 --> 00:10:07,070 Really? How much would you love that? 156 00:10:07,430 --> 00:10:08,430 Quite a bit. 157 00:10:09,130 --> 00:10:12,090 Of course, you have a better chance of getting a Q &A with Jimmy Hoffa, but 158 00:10:12,090 --> 00:10:13,090 surprise me. 159 00:10:43,760 --> 00:10:46,560 Excuse me. 160 00:11:23,120 --> 00:11:24,440 How the hell do you keep finding me? 161 00:11:26,140 --> 00:11:27,139 Who are you? 162 00:11:27,140 --> 00:11:28,099 I'm nobody. 163 00:11:28,100 --> 00:11:29,100 You Green Beret? 164 00:11:29,220 --> 00:11:32,540 No. How'd you know my landing zone? I didn't. I was just there. In the middle 165 00:11:32,540 --> 00:11:33,339 the woods at night? 166 00:11:33,340 --> 00:11:36,820 You're special ops. No. I saw what you did out there. No one disappears that 167 00:11:36,820 --> 00:11:37,820 fast but us. 168 00:11:38,060 --> 00:11:39,400 Dylan. That's not my name. 169 00:11:39,900 --> 00:11:41,500 Why are you following me? I have no idea. 170 00:11:42,660 --> 00:11:46,280 Who's the guy in the picture? You looking for him? What, you want money? 171 00:11:46,280 --> 00:11:47,500 want to help you. Why? 172 00:11:49,120 --> 00:11:50,120 Listen to me. 173 00:11:50,700 --> 00:11:51,860 You follow me again. 174 00:11:59,340 --> 00:12:00,340 She's going to watch me get stabbed? 175 00:12:00,660 --> 00:12:03,420 What do you want me to do, hurl myself in front of the knife? It doesn't work 176 00:12:03,420 --> 00:12:04,059 like that. 177 00:12:04,060 --> 00:12:06,220 Well, it's good to know. 178 00:12:11,980 --> 00:12:12,980 Where's Dad? 179 00:12:13,600 --> 00:12:14,740 He's working late, sweetie. 180 00:12:15,880 --> 00:12:17,980 He said he was going to help me with the sign. 181 00:12:19,100 --> 00:12:20,140 I know he did, honey. 182 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 He will. 183 00:12:22,980 --> 00:12:25,160 This new job of his, it's real tough on him. 184 00:12:25,440 --> 00:12:26,440 On everybody. 185 00:12:35,490 --> 00:12:38,670 SFPD? Sorry to disturb you, Mrs. Vassar. Wilson Hargraves, SFPD. 186 00:12:38,930 --> 00:12:39,729 Is everything okay? 187 00:12:39,730 --> 00:12:43,210 We're investigating a robbery at a liquor store the night of your 188 00:12:43,210 --> 00:12:44,290 took place a couple blocks away. 189 00:12:45,650 --> 00:12:48,610 Hey, honey, could you go upstairs and play for a few minutes? Okay. 190 00:12:49,910 --> 00:12:53,250 Come on in. 191 00:12:53,590 --> 00:12:54,549 Thank you. 192 00:12:54,550 --> 00:12:58,250 Dylan McLean. Haven't heard of Dylan McLean. He's the guy who hijacked the 193 00:12:58,250 --> 00:12:59,530 plane. I told you I haven't. 194 00:12:59,870 --> 00:13:00,870 What's your problem? 195 00:13:02,270 --> 00:13:03,270 Sorry. 196 00:13:04,350 --> 00:13:07,490 I've been on the road a lot. It's taking its toll on the family. 197 00:13:07,810 --> 00:13:08,810 Tell me about it. 198 00:13:09,990 --> 00:13:10,990 You have a family? 199 00:13:14,170 --> 00:13:15,170 No. 200 00:13:15,870 --> 00:13:18,050 Why do I? I've got a son. His name's Zach. 201 00:13:19,530 --> 00:13:20,530 That's fine. 202 00:13:21,090 --> 00:13:24,970 Well, I'm doing a lousy job of raising him. I keep getting sucked out of his 203 00:13:24,970 --> 00:13:28,530 life at all the wrong times. And right now, he thinks that I don't love him. 204 00:13:28,550 --> 00:13:29,910 see, no secrets with me. 205 00:13:30,750 --> 00:13:31,679 That's hard. 206 00:13:31,680 --> 00:13:32,680 I'm sorry. 207 00:13:32,700 --> 00:13:35,980 Two hot dogs, two servings, please. Do you worry that I won't be able to handle 208 00:13:35,980 --> 00:13:36,980 that you have a husband and family? 209 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 No, Dan. 210 00:13:38,460 --> 00:13:39,640 I know who can handle it. 211 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 Why are you still here? 212 00:13:42,580 --> 00:13:44,400 You may be keeping an eye. What are you still doing? 213 00:13:45,200 --> 00:13:46,320 How are you going to pay for lunch? 214 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 I thought, though. 215 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 I'm coming, Rob. 216 00:13:49,680 --> 00:13:53,040 I told you to buy old currency. I know, but it's expensive. 217 00:13:53,440 --> 00:13:55,260 Katie, check it out. $2 .95. 218 00:13:55,740 --> 00:13:56,739 $2 .95? 219 00:13:56,740 --> 00:13:57,740 That's amazing. 220 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Sticker shock. 221 00:14:00,430 --> 00:14:03,130 You were co -chair of the benefit at the museum, is that right? That's correct. 222 00:14:03,590 --> 00:14:05,430 I'd love to see that guest list if I could. 223 00:14:06,090 --> 00:14:07,090 I'd rather not. 224 00:14:07,630 --> 00:14:09,330 We promised discretion to our donors. 225 00:14:09,570 --> 00:14:12,110 And we promised to arrest people who commit armed robberies. 226 00:14:14,770 --> 00:14:19,270 Can I get that to you tomorrow? 227 00:14:20,330 --> 00:14:21,450 You were at the event all night? 228 00:14:21,770 --> 00:14:22,870 I was co -chair, yes. 229 00:14:23,150 --> 00:14:24,150 And your husband? 230 00:14:24,930 --> 00:14:25,930 He attended. 231 00:14:27,350 --> 00:14:29,890 Didn't see anyone there with a gun, did you? 232 00:14:30,240 --> 00:14:32,180 No. I never saw a gun, no. 233 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 Okay. 234 00:14:35,960 --> 00:14:38,040 Well, um, listen. 235 00:14:38,360 --> 00:14:42,340 Give me that list by tomorrow if you can. 236 00:14:43,180 --> 00:14:44,180 Here's my card. 237 00:14:49,180 --> 00:14:50,800 Well, I really hope you get the guy. 238 00:14:51,040 --> 00:14:54,780 Well, I have a dozen witnesses, a cabbie who gave him a ride, a camera phone 239 00:14:54,780 --> 00:14:55,780 shot. 240 00:14:55,860 --> 00:14:59,420 I think we'll find him. Can I ask you a question? I don't mean to be flip. 241 00:14:59,870 --> 00:15:03,870 Sure. Did the owner of the store say it was a man in a tuxedo who robbed him? I 242 00:15:03,870 --> 00:15:05,010 mean, isn't that where you should start? 243 00:15:05,290 --> 00:15:08,450 Well, the owner of the store was pistol -whipped within an inch of his life. 244 00:15:08,830 --> 00:15:10,490 He's in a coma, so we can't start there. 245 00:15:11,410 --> 00:15:12,750 You have a good night, Miss Vess. 246 00:15:13,850 --> 00:15:14,850 Look at me. 247 00:15:20,510 --> 00:15:22,610 Do you really think I'd rob a liquor store? 248 00:15:23,310 --> 00:15:26,490 No, but I didn't think you'd come armed to a black -tie fundraiser either. 249 00:15:27,130 --> 00:15:30,010 And people go to prison all the time for crimes they didn't commit. 250 00:15:30,310 --> 00:15:31,310 It's going to be okay. 251 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 How's Dan? 252 00:15:38,130 --> 00:15:39,130 He's not great. 253 00:15:39,770 --> 00:15:42,910 Jack said he'll take him to the game. You have to tell him that you're not 254 00:15:42,910 --> 00:15:44,930 going, Dan. I will. I'll do it tonight. 255 00:15:47,590 --> 00:15:48,590 How was your day? 256 00:15:48,990 --> 00:15:49,990 Fine. 257 00:15:51,530 --> 00:15:54,950 I think I've got a story on Dylan McLean. The hijacker? Yeah. 258 00:15:57,800 --> 00:15:58,980 You met him back there? 259 00:15:59,360 --> 00:16:00,360 Yeah. 260 00:16:02,020 --> 00:16:05,720 Can you imagine uncovering the identity of Dylan McLean? 261 00:16:06,120 --> 00:16:07,500 Sounds like you're enjoying yourself. 262 00:16:07,840 --> 00:16:10,460 It has its adrenaline moments, that's all. 263 00:16:10,820 --> 00:16:11,820 And the Olivia part? 264 00:16:12,140 --> 00:16:16,020 No. You're an adrenaline guy, Dan. You liked the action when you were gambling. 265 00:16:16,220 --> 00:16:19,360 Maybe you want two women in different times. No, I mean, you know, technically 266 00:16:19,360 --> 00:16:22,620 it wouldn't be cheating if it's in the past. I was sleeping with Jack. 267 00:16:22,960 --> 00:16:25,800 Maybe you should sleep with Livia back there. So if I'm with Livia back there, 268 00:16:25,840 --> 00:16:27,320 you can start sleeping with Jack here. 269 00:16:28,560 --> 00:16:29,920 What? Not funny? 270 00:16:41,300 --> 00:16:46,080 I don't trade adrenaline rush for marital bliss any day. 271 00:16:55,310 --> 00:16:56,310 Hold on to you. 272 00:17:24,910 --> 00:17:26,990 When he heard his first people applaud. 273 00:17:28,810 --> 00:17:32,650 Love me do, I think it was, but the bearer didn't take him along. 274 00:17:33,610 --> 00:17:38,190 Got himself a guitar, and played every night. 275 00:18:01,490 --> 00:18:02,490 $3, sir? 276 00:18:02,510 --> 00:18:04,110 By the way, sir? Excuse me. 277 00:18:04,970 --> 00:18:06,970 A man's looking for you. He's a soldier. 278 00:18:10,010 --> 00:18:11,550 Does anybody speak English here? 279 00:18:11,770 --> 00:18:12,770 No, 280 00:18:12,910 --> 00:18:14,970 not you. Can I borrow your pen? Hey, wait. 281 00:18:15,630 --> 00:18:16,630 Thanks. 282 00:18:21,430 --> 00:18:22,430 Captain Rich. 283 00:18:22,670 --> 00:18:23,670 Speak English? 284 00:18:23,690 --> 00:18:24,690 Is that his name? 285 00:18:25,920 --> 00:18:27,700 Where are you going? Where do you live? 286 00:18:27,940 --> 00:18:28,940 New jobs in the valley. 287 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 We must leave now. 288 00:18:30,540 --> 00:18:31,540 Wait, wait. 289 00:18:31,820 --> 00:18:33,460 I need to speak to my Captain Rich. 290 00:18:33,780 --> 00:18:36,680 He leave me. He say he have to get my family here, but he did not. 291 00:18:37,200 --> 00:18:39,380 I wait long time for Captain Rich. He no come. 292 00:18:39,620 --> 00:18:42,720 Captain Rich be looking all over the city for you. I move to Oakland. 293 00:18:43,240 --> 00:18:45,400 Now I move to Sacramento. I follow work. 294 00:18:45,700 --> 00:18:47,660 He has the money now to help your family. 295 00:18:48,640 --> 00:18:49,800 Please, please don't leave. 296 00:19:10,009 --> 00:19:14,110 Do you know his first name? 297 00:19:14,590 --> 00:19:15,630 Captain Rich. 298 00:19:16,170 --> 00:19:19,550 My children call him Tapa Scoop. 299 00:19:20,370 --> 00:19:21,950 It means crazy dog. 300 00:19:23,190 --> 00:19:24,250 He gave me this. 301 00:19:25,670 --> 00:19:27,990 He helped me to escape, to come here. 302 00:19:28,650 --> 00:19:29,670 What happened to him? 303 00:19:30,110 --> 00:19:31,310 I do not know. 304 00:19:31,790 --> 00:19:34,190 He was supposed to help get my family out of Cambodia. 305 00:19:34,510 --> 00:19:40,470 I never would have left without them. But Samya, he promised he could get them 306 00:19:40,470 --> 00:19:41,910 out. And then he leaves. 307 00:19:42,390 --> 00:19:43,390 Where is he now? 308 00:19:44,250 --> 00:19:45,189 I don't know. 309 00:19:45,190 --> 00:19:46,190 You do not know? 310 00:19:46,470 --> 00:19:47,810 You say he was here. 311 00:19:48,030 --> 00:19:50,650 Where do you live? How can I reach you? Do you have a job? 312 00:19:51,310 --> 00:19:55,830 Quit Pacific Dragon today. I have no job. Go back to Pacific Dragon. Get your 313 00:19:55,830 --> 00:19:56,830 job back. 314 00:19:57,670 --> 00:19:58,790 And give me that map. 315 00:19:59,450 --> 00:20:00,670 No. Please. 316 00:20:01,270 --> 00:20:04,030 Please, I just... I need it to help you. No. 317 00:20:23,980 --> 00:20:27,460 Good morning. I need to know all I can about an Army Ranger named Captain Rich, 318 00:20:27,520 --> 00:20:29,100 Southeast Asia Special Ops. 319 00:20:29,500 --> 00:20:30,660 Do you think it's McLean? 320 00:20:31,180 --> 00:20:32,180 Maybe. 321 00:20:32,840 --> 00:20:34,280 First name? Don't have it. 322 00:20:34,940 --> 00:20:37,160 Okay, that's going to make it hard. Probably. 323 00:20:37,860 --> 00:20:39,100 How's Dylan McLean coming? 324 00:20:39,300 --> 00:20:40,340 I think I'm onto something new. 325 00:20:40,680 --> 00:20:41,680 Like his identity? 326 00:20:43,500 --> 00:20:44,540 Can you give me another day? 327 00:20:44,780 --> 00:20:47,620 We've waited 32 years for this story. We can wait a day. 328 00:20:48,220 --> 00:20:49,500 Are you serious about this, Dan? 329 00:20:50,380 --> 00:20:51,660 I think I'm onto something new. 330 00:20:52,640 --> 00:20:53,579 It's not? 331 00:20:53,580 --> 00:20:54,580 I'll kill it. 332 00:21:03,080 --> 00:21:04,120 Can I help you? 333 00:21:04,540 --> 00:21:05,680 You're Dan Vassar? Yeah. 334 00:21:06,280 --> 00:21:07,980 I'm Elliot Langley from Lawrence Livermore. 335 00:21:08,180 --> 00:21:11,180 Oh. I was speaking at USF, I thought, since I was in the neighborhood. 336 00:21:12,860 --> 00:21:14,700 The apple doesn't fall far from the tree. 337 00:21:16,280 --> 00:21:17,360 Let's go somewhere we can talk. 338 00:21:19,920 --> 00:21:22,440 So, how do you know my father? 339 00:21:23,590 --> 00:21:28,570 I had just started at NASA. Your father was covering the shuttle prototype. You 340 00:21:28,570 --> 00:21:30,050 had questions about tachyons. 341 00:21:30,390 --> 00:21:37,370 You know, I'm pretty sure we spoke on the phone once about 10, maybe 15 years 342 00:21:37,370 --> 00:21:38,850 ago. Really? Yeah. 343 00:21:40,130 --> 00:21:41,670 Maybe I was looking for your father. 344 00:21:42,470 --> 00:21:46,510 Maybe. You have a very good memory, though. Look, I wasn't entirely 345 00:21:47,550 --> 00:21:50,730 I'm not doing a story on funding at Stanford. Is that right? 346 00:21:50,930 --> 00:21:52,450 It's not something I... 347 00:21:52,890 --> 00:21:56,610 I like people to know around here, but I'm working on a book. 348 00:21:56,970 --> 00:21:59,990 It has a science fiction element. 349 00:22:00,210 --> 00:22:01,210 Time travel? 350 00:22:01,270 --> 00:22:02,270 Yes. 351 00:22:03,250 --> 00:22:06,550 The rules haven't changed much since Einstein. Ultimately, whether it's 352 00:22:06,550 --> 00:22:11,330 wormholes or warp drives, time travel requires you to go 186 ,000 miles per 353 00:22:11,330 --> 00:22:12,330 second. Speed of light. 354 00:22:12,530 --> 00:22:16,850 That's the rub, because so far, nothing has demonstrated an ability to do that. 355 00:22:17,090 --> 00:22:18,550 What about tachyons? 356 00:22:18,810 --> 00:22:20,750 Theoretical particles never proven to exist. 357 00:22:21,010 --> 00:22:22,330 So time travel is impossible. 358 00:22:22,780 --> 00:22:23,780 No, just not proven. 359 00:22:26,900 --> 00:22:30,580 500 years ago, we knew Pluto didn't exist. Five years ago, we knew it was a 360 00:22:30,580 --> 00:22:31,580 planet. 361 00:22:31,700 --> 00:22:34,540 Now, we know it's not. Did Pluto change? No. 362 00:22:35,220 --> 00:22:36,640 Did our understanding of Pluto? 363 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 Yes. 364 00:22:39,360 --> 00:22:41,020 You're an expert, Dr. Langley. 365 00:22:43,600 --> 00:22:45,380 Do you think time travel is possible? 366 00:22:45,820 --> 00:22:47,920 Until you prove to me you can or can't, I don't know. 367 00:22:49,840 --> 00:22:51,760 How does your protagonist get around? 368 00:22:52,880 --> 00:22:54,140 dabble in fiction myself. 369 00:22:54,540 --> 00:22:56,340 He just does. 370 00:22:58,520 --> 00:23:01,860 Actually, he wants to find a way to control it. 371 00:23:03,540 --> 00:23:04,540 Stop it. 372 00:23:08,940 --> 00:23:11,040 He claims to be falling through time. 373 00:23:12,720 --> 00:23:16,500 Randomly. Like maybe a wormhole. 374 00:23:18,180 --> 00:23:19,520 How terribly inconvenient. 375 00:23:23,600 --> 00:23:24,980 Any idea what might be doing that? 376 00:23:26,660 --> 00:23:28,220 Spontaneous symmetry breakage? 377 00:23:29,480 --> 00:23:31,420 Perturbation in the local dark energy density? 378 00:23:34,100 --> 00:23:35,100 God. 379 00:23:38,420 --> 00:23:40,140 Are people taking advantage of it? 380 00:23:40,440 --> 00:23:41,440 Not yet. 381 00:23:42,560 --> 00:23:45,900 They should. A person wielding that kind of power would be very valuable. 382 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Right? 383 00:23:49,300 --> 00:23:50,300 Yeah, I guess. 384 00:23:51,480 --> 00:23:52,640 I hope I've been somehow. 385 00:23:53,720 --> 00:23:54,720 You have, yes. 386 00:23:54,820 --> 00:23:55,820 I can go. 387 00:23:55,840 --> 00:23:59,100 Let me know if you want to talk more about this. I will, thank you. 388 00:24:02,340 --> 00:24:03,340 Do you validate? 389 00:24:04,100 --> 00:24:05,100 Sadly, no. 390 00:24:05,380 --> 00:24:06,380 Well, then. 391 00:24:15,700 --> 00:24:17,540 You can do this for a living. 392 00:24:17,980 --> 00:24:18,980 Yeah. 393 00:24:19,500 --> 00:24:21,500 Can you get us on the field after the game? 394 00:24:23,790 --> 00:24:25,330 I don't know if I can do that, bud. What? 395 00:24:26,470 --> 00:24:29,030 I'm not sure that I can go to the game. What? 396 00:24:30,130 --> 00:24:33,630 I gotta work, but Uncle Jack's gonna take you, so... You promise. 397 00:24:34,850 --> 00:24:38,810 I know. I know the... I got this big new project. I'm sorry. 398 00:24:42,670 --> 00:24:44,170 I'll be two seconds, okay? Hello? 399 00:24:45,030 --> 00:24:46,770 Not doing so well on Captain Ridge. 400 00:24:47,710 --> 00:24:49,670 Wow, and he said you were good. Okay. 401 00:24:50,000 --> 00:24:52,860 First of all, it's special ops, so it's not like there's a Facebook. 402 00:24:53,240 --> 00:24:56,240 And second, a first name would help. I'll take anything. 403 00:24:56,540 --> 00:25:00,200 An address, medical record of any vet named Captain Rich living in San 404 00:25:00,200 --> 00:25:02,200 in the 70s. I don't care if he was a chaplain. 405 00:25:02,420 --> 00:25:03,420 Aye, aye. 406 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 That's a bummer. 407 00:25:54,260 --> 00:25:55,520 This assignment's a bitch. 408 00:25:55,780 --> 00:25:58,920 They're all a bitch. I just need a name. If I could only find McLean's real 409 00:25:58,920 --> 00:26:00,800 name, I could find him. What do you know about him? 410 00:26:01,000 --> 00:26:04,380 He was special ops in Cambodia during the Vietnam War. I just need my laptop. 411 00:26:04,660 --> 00:26:06,820 Dan, listen. How do people survive that? Dan. What? 412 00:26:07,300 --> 00:26:11,340 I know someone here you can talk to. A photojournalist who covered the Vietnam 413 00:26:11,340 --> 00:26:12,340 War. 414 00:26:12,500 --> 00:26:13,660 No. Why not? 415 00:26:14,020 --> 00:26:15,740 I thought I wasn't supposed to mess with things. 416 00:26:16,060 --> 00:26:18,640 You're not. Just get what you need and get out of there. He won't know you. 417 00:26:23,820 --> 00:26:25,520 Dan, let's go visit your father. 418 00:26:35,020 --> 00:26:36,880 Vertigo. That's what he said. 419 00:26:37,420 --> 00:26:39,660 That's usually an inner ear problem. How's the hearing? 420 00:26:40,080 --> 00:26:43,260 Dan? Yeah. The ear's fine. He just doesn't listen. 421 00:26:44,920 --> 00:26:47,080 Well, they seemed really nice. 422 00:26:48,140 --> 00:26:49,140 Katie's beautiful. 423 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 Oh, yeah. Katie's great. 424 00:26:54,540 --> 00:26:57,080 So, uh, how many dates are required for a full disclosure? 425 00:26:57,480 --> 00:27:02,420 Normally, I'd say 20, but since you just brought it up, I'm gonna go with five. 426 00:27:02,540 --> 00:27:03,800 No, maybe we'll go with 20. 427 00:27:04,000 --> 00:27:06,720 No, buddy, you don't get to do that, open that door and then walk away. 428 00:27:08,500 --> 00:27:09,560 You were a woman. 429 00:27:09,780 --> 00:27:12,600 I'm hurt that you even consider that a possibility. I'm a doctor, I know what's 430 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 possible. And you have delicate hands. 431 00:27:15,340 --> 00:27:16,340 I used to date Katie. 432 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 Wow. 433 00:27:19,140 --> 00:27:20,680 Like, once or twice? 434 00:27:20,940 --> 00:27:21,940 For a couple of years. 435 00:27:22,320 --> 00:27:23,320 Huh. 436 00:27:23,530 --> 00:27:26,410 There was nothing between me and Katie. And yet you felt the need to tell me 437 00:27:26,410 --> 00:27:29,430 that. Katie and I were over a little long before Dan stepped in. 438 00:27:31,290 --> 00:27:32,330 Oh, this is too big. 439 00:27:33,010 --> 00:27:34,010 Hi. 440 00:27:34,430 --> 00:27:35,890 Hi, it's nice to see you again. You too. 441 00:27:36,470 --> 00:27:37,590 So I hope I'm not interrupting. 442 00:27:38,290 --> 00:27:40,230 Actually, I have to get back to work. 443 00:27:40,430 --> 00:27:43,890 Oh, no, please don't go. I'm just dropping something off. No, really, you 444 00:27:43,890 --> 00:27:46,990 actually have to leave. It's a hospital. We never close. 445 00:27:48,510 --> 00:27:50,690 Thanks for lunch. 446 00:27:50,930 --> 00:27:52,350 You got it. I'll see you later. 447 00:27:52,940 --> 00:27:53,940 See you. Bye. 448 00:27:56,020 --> 00:27:56,839 Niners tickets. 449 00:27:56,840 --> 00:27:57,840 Thanks for helping out. 450 00:27:57,880 --> 00:28:00,800 Sure. So, uh, I gotta go. There's a thing at Zach's school. 451 00:28:05,120 --> 00:28:06,260 Okay. Good seeing you. 452 00:28:06,540 --> 00:28:07,640 Drop in on my next date. 453 00:28:07,860 --> 00:28:10,380 You couldn't have given me a heads up about the interrogation? 454 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 Oh, you've been to Hargraves? 455 00:28:12,180 --> 00:28:14,480 Yeah. He wanted to know how we were spending the booty. 456 00:28:15,700 --> 00:28:16,700 He's just doing his job. 457 00:28:17,080 --> 00:28:18,080 So you didn't send him? 458 00:28:18,300 --> 00:28:19,320 Oh, it's his investigation. 459 00:28:19,580 --> 00:28:20,580 I'm homicide. 460 00:28:20,620 --> 00:28:22,680 If the owner dies, you might see more of me. 461 00:28:22,980 --> 00:28:24,800 Jack, Dan didn't do it. 462 00:28:27,340 --> 00:28:28,740 So, uh, Teresa. 463 00:28:29,260 --> 00:28:30,239 I like her. 464 00:28:30,240 --> 00:28:31,240 Yeah, she's fun. 465 00:28:31,760 --> 00:28:33,280 Don't get too comfortable. You might not laugh. 466 00:28:33,540 --> 00:28:34,540 What? 467 00:28:35,740 --> 00:28:36,639 You'll laugh. 468 00:28:36,640 --> 00:28:37,640 What? 469 00:28:37,760 --> 00:28:38,760 She doesn't want to have kids. 470 00:28:40,640 --> 00:28:41,860 Wow, you live long enough. 471 00:28:42,280 --> 00:28:44,640 Um, so when did you have this epiphany? 472 00:28:44,920 --> 00:28:48,120 Not too long ago. It's time. I just need a fertile myrtle and I'm good to go. 473 00:28:48,500 --> 00:28:51,440 Someone who'll... Order in Chinese with you and watch South Park. 474 00:28:51,880 --> 00:28:54,060 Oh, please. I'll die alone if I wait for perfection. 475 00:28:55,380 --> 00:28:56,380 That's a good point. 476 00:28:59,640 --> 00:29:00,880 Are you okay? 477 00:29:01,520 --> 00:29:02,520 Yeah. 478 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 Come on. 479 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 He's there? 480 00:29:21,020 --> 00:29:22,020 No. 481 00:29:27,000 --> 00:29:28,680 Hey, do you know where I could find Frank, Pastor? 482 00:29:32,240 --> 00:29:33,580 How old were you when he died? 483 00:29:34,440 --> 00:29:35,440 Is that so? 484 00:29:48,950 --> 00:29:49,950 Frank? 485 00:29:49,990 --> 00:29:52,710 Dan Carson, UPI. I'm doing a story on war correspondence. 486 00:29:52,990 --> 00:29:56,130 Could I talk to you for a second? Sorry, Ford's in town. Gotta get to the St. 487 00:29:56,250 --> 00:29:57,250 Francis. 488 00:29:57,390 --> 00:30:00,250 Take your pictures, meet deadline, then off to the wash bag. 489 00:30:00,590 --> 00:30:01,590 Deep and fresh, right? 490 00:30:05,690 --> 00:30:08,310 Do I know you? Herb Cain told me about you. Ten minutes. 491 00:30:10,750 --> 00:30:11,750 Five. 492 00:30:15,530 --> 00:30:19,250 You can't drop a half a million tons of bombs in a country just because it's 493 00:30:19,250 --> 00:30:22,490 next to Vietnam and not expect people to go crazy. No kidding. 494 00:30:23,930 --> 00:30:26,690 We were over there when the Khmer Rouge rolled in the Phnom Penh. 495 00:30:26,930 --> 00:30:33,610 Just teenage boys in red scarves yelling, waving guns around. It was real 496 00:30:33,850 --> 00:30:34,850 How long were you there? 497 00:30:34,910 --> 00:30:35,910 Four months. 498 00:30:36,590 --> 00:30:38,930 Had a hotel pool until the water buffalo died in it. 499 00:30:39,710 --> 00:30:41,030 Must have been hard on your family. 500 00:30:41,390 --> 00:30:43,790 Traveling comes with a job. You know, it puts the roof over their heads. 501 00:30:46,680 --> 00:30:50,600 There's a soldier I'm looking for, Army Ranger, Special Ops guys in Cambodia 502 00:30:50,600 --> 00:30:52,940 around that time, Captain Rich. 503 00:30:53,300 --> 00:30:54,300 You get a first name? 504 00:30:54,380 --> 00:30:57,920 Well, if I knew a Captain Rich, I doubt he'd tell me he was Special Ops. Those 505 00:30:57,920 --> 00:30:59,500 guys don't talk about what they did over there. 506 00:30:59,740 --> 00:31:00,740 Master. Yeah? What? 507 00:31:01,660 --> 00:31:02,660 Your wife's on the phone. 508 00:31:04,740 --> 00:31:07,660 Yeah, you know, just tell her I'm not going to make dinner. 509 00:31:09,900 --> 00:31:11,460 Look, I got to go. 510 00:31:11,920 --> 00:31:13,260 Okay. Thank you. 511 00:31:14,060 --> 00:31:15,840 Are you sure you don't mean Richie? 512 00:31:17,209 --> 00:31:20,270 Sorry? Captain John Ritchie. Went into Cambodia. Worked on the Ho Chi Minh 513 00:31:20,270 --> 00:31:22,170 Trail. He got shot up over there. 514 00:31:22,870 --> 00:31:23,910 He was an Army Ranger. 515 00:31:24,650 --> 00:31:25,650 Where'd I find him? 516 00:31:25,790 --> 00:31:26,769 What's going on? 517 00:31:26,770 --> 00:31:28,890 Some broad just took a shot at Ford at the St. Francis. 518 00:31:29,190 --> 00:31:30,190 Right. 519 00:31:30,810 --> 00:31:31,789 Thanks a lot. 520 00:31:31,790 --> 00:31:33,090 You know who this Ritchie might be? 521 00:31:33,370 --> 00:31:34,370 Where are you always at? 522 00:31:34,790 --> 00:31:35,790 Critter's Pub. 523 00:31:39,730 --> 00:31:42,490 So Dan had me looking for this guy who fought in the Vietnam War. 524 00:31:43,170 --> 00:31:44,370 Anything bad still on the plane? 525 00:31:44,770 --> 00:31:48,970 Maybe. There's this one vets message board and buddy search that's really 526 00:31:49,410 --> 00:31:50,410 Great. 527 00:31:50,550 --> 00:31:51,550 Bird dogging. 528 00:31:52,050 --> 00:31:54,550 The board is for vets only. 529 00:31:55,130 --> 00:31:57,170 Oh, come on, Jesse. You must be a veteran of something. 530 00:31:58,410 --> 00:31:59,790 Sure, I could be. 531 00:32:00,650 --> 00:32:01,650 It's a little misleading. 532 00:32:03,230 --> 00:32:04,230 Is it illegal? 533 00:32:04,590 --> 00:32:05,590 No. 534 00:32:05,830 --> 00:32:07,610 It's the kind of stuff I used to do as a blogger. 535 00:32:07,890 --> 00:32:09,310 Are you going to be quoting anybody? 536 00:32:09,570 --> 00:32:10,590 Cite them as a source? 537 00:32:11,310 --> 00:32:12,310 Probably not. 538 00:32:14,300 --> 00:32:15,400 This is a big story. 539 00:32:15,980 --> 00:32:17,300 Don't stop doing it. We'll get you hired. 540 00:32:34,620 --> 00:32:40,760 So, you've got a hundred grand of walking around money and drinking this 541 00:32:41,640 --> 00:32:43,000 Hey, track the serial numbers. 542 00:32:45,840 --> 00:32:47,420 I have to be careful where I spend it. 543 00:32:48,580 --> 00:32:50,920 The children must have quite a family for you to want to spend the rest of 544 00:32:50,920 --> 00:32:51,920 life with. 545 00:32:52,060 --> 00:32:53,100 FBI's most wanted list. 546 00:32:53,440 --> 00:32:54,440 How do you know his name? 547 00:32:54,740 --> 00:32:55,740 I'm a reporter. 548 00:32:56,500 --> 00:32:57,600 Tell me why you're looking for him. 549 00:33:00,840 --> 00:33:02,680 I was going to turn you in. I would have done it by now. 550 00:33:08,260 --> 00:33:09,420 I was wounded there. 551 00:33:11,640 --> 00:33:12,700 His family hid me. 552 00:33:13,900 --> 00:33:14,900 Fed me. 553 00:33:17,520 --> 00:33:18,620 promised him I'd get him out. 554 00:33:20,520 --> 00:33:21,760 Couldn't the government help you? 555 00:33:23,420 --> 00:33:24,420 Nah. 556 00:33:25,900 --> 00:33:29,140 Everyone just wants to forget. 557 00:33:32,180 --> 00:33:34,340 Hijacking a plane. The ammonia's imploding, man. 558 00:33:34,580 --> 00:33:37,380 People are getting slaughtered over there. I needed money. 559 00:33:38,080 --> 00:33:40,180 And a bake sale wasn't gonna cut it. 560 00:33:40,760 --> 00:33:42,740 So Chung didn't know what you were doing? 561 00:33:43,060 --> 00:33:44,060 Hell no. 562 00:33:44,650 --> 00:33:48,370 After I bailed out of the plane and a man I'd gone for about six weeks, I laid 563 00:33:48,370 --> 00:33:49,570 low until they left. 564 00:33:50,970 --> 00:33:52,910 That's how we got to San Francisco. Chung was gone. 565 00:33:54,870 --> 00:33:59,550 I went to Cambodia to try to get his family out by himself, which means 566 00:33:59,550 --> 00:34:00,550 all dead. 567 00:34:15,340 --> 00:34:18,920 Cause in another lifetime, one of toil and blood. 568 00:34:19,440 --> 00:34:23,100 When blackness was a virtue, the road was full of mud. 569 00:34:23,900 --> 00:34:27,600 I came in from the wilderness, a creature void of fall. 570 00:34:28,139 --> 00:34:32,540 Come in, she said, I'll give you a shelter from the fall. I'm not saying 571 00:34:32,540 --> 00:34:33,540 didn't. 572 00:34:40,480 --> 00:34:44,280 And if I pass this way again, you can rest assured. 573 00:34:45,230 --> 00:34:48,630 I'll always do my best for her, only that I give my word. 574 00:34:49,170 --> 00:34:52,810 In a world of steel -eyed death and men who are fighting to be won. 575 00:34:53,530 --> 00:34:56,770 Come in, you. She said, I'll give you a shelter. Get out of here. 576 00:34:58,950 --> 00:35:00,250 What are you doing? Who are you? 577 00:35:00,870 --> 00:35:03,170 Hey, that's my dish diver. I think he's quitting. 578 00:35:03,510 --> 00:35:09,270 Oh, no, no. I got 15 tables, man. I didn't roll up your sleeves. 579 00:35:12,490 --> 00:35:13,488 I'm going back. 580 00:35:13,490 --> 00:35:18,310 You know where your family is? Yes. I find it tight. I tell me. Okay. 581 00:35:19,730 --> 00:35:21,190 You got about five minutes to pack. 582 00:35:21,730 --> 00:35:22,950 We fly to Thailand tomorrow. 583 00:35:23,470 --> 00:35:26,050 I never unpacked. So what? You're just going to buy the way out? 584 00:35:26,370 --> 00:35:27,910 It's a little more complicated than that. 585 00:35:28,690 --> 00:35:30,590 Let's just say I still have some infrastructure there. 586 00:35:31,490 --> 00:35:32,308 Good luck. 587 00:35:32,310 --> 00:35:33,650 I think this is where I got off. 588 00:35:33,870 --> 00:35:35,010 Hey. Here. 589 00:35:35,590 --> 00:35:36,590 No, thanks. 590 00:35:36,650 --> 00:35:40,010 I only need 50 grand. Just don't spend it all in one place. I don't want the 591 00:35:40,010 --> 00:35:41,010 money. 592 00:35:41,990 --> 00:35:43,530 Fine. Then let me buy your jacket. 593 00:35:43,830 --> 00:35:44,830 My what? 594 00:35:46,310 --> 00:35:47,810 The place is crawling with cops. 595 00:35:48,610 --> 00:35:51,810 I don't need to be answering a lot of questions. You can take it. And you can 596 00:35:51,810 --> 00:35:52,810 take mine. 597 00:35:53,330 --> 00:35:56,790 What, take the rep that you're hijacking? That's got to be, what, 30 or 598 00:35:56,930 --> 00:35:57,930 Then don't get caught. 599 00:36:00,850 --> 00:36:01,850 Thank you. 600 00:36:07,570 --> 00:36:09,110 It's not a pretty big story here. 601 00:36:10,160 --> 00:36:11,340 Who says I'm sitting on it? 602 00:36:13,380 --> 00:36:14,380 Let's go. 603 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 Professor Chung -Sang? 604 00:36:55,670 --> 00:36:56,670 Yes. 605 00:36:57,710 --> 00:37:01,570 Professor Sang, this is Dan Vassar from the register. I'm doing a story on the 606 00:37:01,570 --> 00:37:02,570 Khmer Rouge. 607 00:37:05,290 --> 00:37:06,290 Oh. 608 00:37:08,550 --> 00:37:11,450 Yeah, I know. You had family there. 609 00:37:12,930 --> 00:37:13,930 Yes. 610 00:37:16,190 --> 00:37:19,150 Are they... Are they still there? 611 00:37:24,300 --> 00:37:25,480 I was one of the lucky ones. 612 00:37:27,380 --> 00:37:30,000 Really? I got my family out. 613 00:37:32,140 --> 00:37:39,020 But the others... This is kind of a bad time. Can I call you back? 614 00:37:39,280 --> 00:37:41,340 Yes, of course. I'll call you tomorrow. 615 00:37:42,320 --> 00:37:43,320 Thank you. 616 00:37:43,840 --> 00:37:45,220 Your name again? 617 00:37:45,540 --> 00:37:46,540 Dan. 618 00:37:47,620 --> 00:37:48,620 Okay, Dan. 619 00:38:02,350 --> 00:38:06,130 That's it. Dan, where are you going? Home. I really got to see my son. No, 620 00:38:06,130 --> 00:38:09,290 can't. You got to stay here. What are you talking about? I found Captain Rich. 621 00:38:09,410 --> 00:38:14,450 But actually, it's Richie. Captain John Richie. He's a former Army Ranger in 622 00:38:14,450 --> 00:38:17,550 Cambodia from 68 to 73. Expert parachutist. 623 00:38:17,830 --> 00:38:23,610 And, oh, get this. In 1976, he got caught in an airport in Bali with 12K in 624 00:38:23,610 --> 00:38:25,730 cash. I think he's taking a little vacation. 625 00:38:26,570 --> 00:38:31,350 So what's he doing now? He owns a custom motorcycle shop in Mission Viejo. 626 00:38:31,760 --> 00:38:32,760 Wife, couple kids. 627 00:38:34,360 --> 00:38:35,360 It's a dry hole. 628 00:38:36,420 --> 00:38:40,040 What? I already checked out Richie. He's got an alibi for the day of the flight. 629 00:38:40,120 --> 00:38:41,880 He talked to FBI in 76. 630 00:38:44,640 --> 00:38:45,760 Sorry. You sure? 631 00:38:46,160 --> 00:38:47,520 Positive. Damn it. 632 00:38:47,740 --> 00:38:49,620 I said I'd kill it if I didn't have it. 633 00:38:49,820 --> 00:38:50,820 Problem? 634 00:38:51,040 --> 00:38:52,040 No. 635 00:39:08,270 --> 00:39:09,270 You're in a good mood. 636 00:39:09,970 --> 00:39:11,190 I love coming home. 637 00:39:13,250 --> 00:39:15,670 I just put Zach down if you want to go say goodnight. 638 00:39:15,950 --> 00:39:17,270 I'd like that very much. 639 00:39:18,970 --> 00:39:20,030 What's that? 640 00:39:23,510 --> 00:39:24,510 Football tickets? 641 00:39:24,650 --> 00:39:26,630 Three. Jack, keep the other two. 642 00:39:27,330 --> 00:39:29,170 How much did they cost you? Don't worry. 643 00:39:29,410 --> 00:39:30,990 I used some of our mad money. 644 00:39:31,270 --> 00:39:32,530 Mad money? Yeah. 645 00:39:35,630 --> 00:39:36,630 Oh, my God. 646 00:39:37,460 --> 00:39:38,460 Oh, my God. 647 00:39:39,120 --> 00:39:40,840 Dan, where did you get all that? 648 00:39:42,040 --> 00:39:43,280 I knocked off a liquor store. 649 00:39:43,700 --> 00:39:44,700 Dan. Katie, relax. 650 00:39:44,940 --> 00:39:48,140 Relax? You had a gun, now you have money? Tell me how any of that is 651 00:39:48,480 --> 00:39:50,480 It's Dylan McLean's. The hijacker. 652 00:39:51,500 --> 00:39:54,640 It's a long story. Can I say goodnight to Zach, then I'll tell you about it 653 00:39:54,640 --> 00:39:55,640 a glass of wine? 654 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Sure. 655 00:40:03,220 --> 00:40:03,939 I'm awake. 656 00:40:03,940 --> 00:40:05,200 Hey, guess what? 657 00:40:05,420 --> 00:40:06,900 What? We're all going. 658 00:40:09,770 --> 00:40:11,270 I'm sorry I haven't been around much lately. 659 00:40:11,550 --> 00:40:12,550 It's okay, Dad. 660 00:40:13,050 --> 00:40:15,050 It's not, but I'm going to try to do better. 661 00:40:15,670 --> 00:40:17,550 It's okay, Dad. I think it's cool. 662 00:40:18,210 --> 00:40:19,390 You think it's cool? 663 00:40:19,670 --> 00:40:20,670 I saw it, Dad. 664 00:40:21,930 --> 00:40:22,930 What did you see? 665 00:40:23,050 --> 00:40:24,050 You. 666 00:40:26,230 --> 00:40:27,230 What did you see, Zach? 667 00:40:27,850 --> 00:40:28,850 Your magic. 46742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.