All language subtitles for Journeyman.S01E01.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:08,360 Okay, Zach, belly up. 2 00:00:11,240 --> 00:00:12,480 Morning. Put me down. 3 00:00:13,860 --> 00:00:15,040 Pancakes? No, thanks. 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,280 How'd you sleep? Good, you? I tossed and turned. 5 00:00:18,580 --> 00:00:20,400 Maybe the mayor's story is stressing you out. 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,100 Stories don't stress me out. 7 00:00:22,720 --> 00:00:23,720 Deadlines? 8 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 Maybe. 9 00:00:25,620 --> 00:00:27,900 There's been an accident on Van Ness. You want to take Guerrero? 10 00:00:28,270 --> 00:00:29,148 Oh, great. 11 00:00:29,150 --> 00:00:30,150 Thanks. 12 00:00:30,690 --> 00:00:32,729 And, Katie, happy anniversary. 13 00:00:33,050 --> 00:00:34,910 Happy anniversary to you, Mr. Vassar. 14 00:00:35,970 --> 00:00:37,030 You thought I forgot. 15 00:00:37,350 --> 00:00:38,650 Never crossed my mind. Yeah, you did. 16 00:00:39,870 --> 00:00:42,570 Bye, Dad. Take care, bud. I'll see you tonight. Come here, you. 17 00:00:42,910 --> 00:00:43,749 And, Katie. 18 00:00:43,750 --> 00:00:45,730 Yeah? Try not to be late. 19 00:00:46,010 --> 00:00:47,010 Oh, it's funny. 20 00:00:47,850 --> 00:00:48,850 Yeah, it's a funny guy. 21 00:00:55,610 --> 00:00:57,430 Vassar, where is it? 22 00:00:57,680 --> 00:00:59,940 Hey, you're the one who's all anal about getting two sources. 23 00:01:00,200 --> 00:01:03,460 Well, it's the mayor. We have to nail it. It's the age of the blog, Hugh. You 24 00:01:03,460 --> 00:01:05,360 get the story first, you get it right second. 25 00:01:05,620 --> 00:01:08,260 Well, lately, we've done neither. I'm pushing it to tomorrow. 26 00:01:08,600 --> 00:01:11,760 Hugh, come on. Don't you have a wedding anniversary tonight? 27 00:01:12,000 --> 00:01:14,920 I forgot to pick up a ring. 28 00:01:15,140 --> 00:01:18,440 I've seen this movie before. I don't need you in the kitchen when it comes to 29 00:01:18,440 --> 00:01:19,480 marriage. Yes, you do. 30 00:01:20,240 --> 00:01:21,059 You're right. 31 00:01:21,060 --> 00:01:24,160 You got an aspirin? I got a killer headache coming on. 32 00:01:25,780 --> 00:01:26,780 Hey! 33 00:01:30,529 --> 00:01:31,529 Northby, Lunar Express. 34 00:02:08,559 --> 00:02:09,720 I'm going to have to cut you off. 35 00:02:52,080 --> 00:02:53,260 How long you been in here? 36 00:02:55,140 --> 00:02:57,760 I don't know. Yeah, well, this ain't no bed and breakfast. 37 00:02:58,140 --> 00:02:59,140 You want a ride? 38 00:03:00,340 --> 00:03:01,640 Uh, yeah, Luna Restaurant. 39 00:03:12,300 --> 00:03:13,300 Champagne, please. 40 00:03:16,460 --> 00:03:17,640 Hey, Sally. 41 00:03:17,960 --> 00:03:18,888 You okay? 42 00:03:18,890 --> 00:03:19,910 Not if it was our anniversary. 43 00:03:20,350 --> 00:03:21,350 Oh, wait, it is. 44 00:03:23,550 --> 00:03:26,150 Maybe you should skip dinner. Bad idea. 45 00:03:26,550 --> 00:03:28,210 You'll need your energy for later. 46 00:03:32,590 --> 00:03:35,410 Friend of mine had the winning whore. 47 00:03:36,190 --> 00:03:37,410 Friend of mine had the loser? 48 00:03:37,610 --> 00:03:38,610 No. 49 00:03:38,690 --> 00:03:39,690 You all right? 50 00:03:40,010 --> 00:03:41,010 Yeah. 51 00:03:41,490 --> 00:03:45,050 Yeah, I fell asleep in the cab. I had this weird dream. 52 00:03:46,090 --> 00:03:48,180 Hello? It all took place in here. 53 00:03:48,440 --> 00:03:49,620 Really? Yeah. 54 00:03:50,300 --> 00:03:53,540 Right there I saw Olivia. I can take her to the airport. She took a cab. 55 00:03:56,860 --> 00:03:58,320 Sorry. It's okay. 56 00:03:58,560 --> 00:04:02,360 Look at you. Is there such a thing as too beautiful? Oh, you're good. 57 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Happy anniversary. 58 00:04:05,260 --> 00:04:06,600 They said it wouldn't last. 59 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Here's to getting it wrong. 60 00:04:21,230 --> 00:04:23,550 You know what number you're going to play for the recital? It's a phone 61 00:04:24,410 --> 00:04:25,410 You ready? 62 00:04:25,590 --> 00:04:26,590 I think so. 63 00:04:26,730 --> 00:04:30,150 You're going to do great. Now remember, practice plus confidence equals... 64 00:04:30,150 --> 00:04:31,150 Success. Very good. 65 00:04:32,590 --> 00:04:33,590 You going to do that? 66 00:04:35,750 --> 00:04:36,750 Count on it. 67 00:04:46,490 --> 00:04:48,210 That looks expensive. 68 00:04:48,490 --> 00:04:50,010 It has extended us quite a bit, yes. 69 00:04:50,890 --> 00:04:53,290 Open yours first. I'm not following a velvet box. 70 00:04:54,390 --> 00:04:58,390 I'm in the process of upgrading your wedding ring. This will have to hold 71 00:04:58,410 --> 00:05:01,590 You're the one who stole my wedding ring. Yeah. I filled out an insurance 72 00:05:01,630 --> 00:05:02,630 I didn't mail it. 73 00:06:15,800 --> 00:06:16,880 Golden Gate Park. 74 00:06:18,620 --> 00:06:20,260 Someone had fun last night. 75 00:06:21,620 --> 00:06:22,620 Let's go, people. 76 00:06:22,840 --> 00:06:23,840 Let's go. 77 00:06:55,700 --> 00:06:57,100 okay 78 00:07:03,280 --> 00:07:06,020 Good morning and welcome to today on a Tuesday morning. Soil has got back from 79 00:07:06,020 --> 00:07:08,580 China, a little slower than others, but all are present and accounted for, 80 00:07:08,660 --> 00:07:11,000 including Willard Scott. He's going to be stepping in with the weather in just 81 00:07:11,000 --> 00:07:13,860 little bit. John Palmer is going to give us more from the news desk on those NFL 82 00:07:13,860 --> 00:07:17,360 strike talks and the rest of the day's news. And then after weeks of hearings, 83 00:07:17,460 --> 00:07:20,860 the Senate Judiciary Committee is scheduled to vote today on the 84 00:07:20,860 --> 00:07:25,360 Judge Book. The court will get an advance for that when we talk with two 85 00:07:25,360 --> 00:07:26,800 of the committee, Senator Powell. 86 00:07:42,220 --> 00:07:44,100 Get out of my house. Get out of my head. What do you want? 87 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 Waking up would be nice. 88 00:07:46,300 --> 00:07:48,240 Wake your ass up. I'll knock you into next week. 89 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 Yeah. 90 00:07:50,800 --> 00:07:51,800 Yeah, okay, good. 91 00:07:52,240 --> 00:07:53,460 Good. Let's do it. 92 00:07:54,540 --> 00:08:00,640 That didn't work. 93 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 Take the shoes. 94 00:08:03,820 --> 00:08:04,820 Let's get out of here. 95 00:08:09,140 --> 00:08:10,140 What's today's date? 96 00:08:10,840 --> 00:08:11,840 October 6th. 97 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 What year? 98 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 1987. 99 00:09:00,259 --> 00:09:01,380 Hey, sorry to bother you. 100 00:09:02,500 --> 00:09:04,220 What are you doing here? I can't find Dan. 101 00:09:04,700 --> 00:09:06,320 When was the last time you saw him? Last night. 102 00:09:06,740 --> 00:09:10,420 I woke up this morning and he wasn't there. He didn't show up for work, 103 00:09:10,420 --> 00:09:12,380 deadline, he hasn't called. It's just not like him. 104 00:09:12,780 --> 00:09:15,120 I heard you guys were having some problems. 105 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 That was a while ago. 106 00:09:19,100 --> 00:09:20,580 Would there be anyone else in his life? 107 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 You mean like another woman? 108 00:09:22,140 --> 00:09:23,640 I have to ask these questions, Kate. 109 00:09:25,080 --> 00:09:26,080 No one I know of. 110 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 Except maybe Livia. 111 00:09:29,680 --> 00:09:33,600 Yeah, well, he married you. And Livia's been dead for, like, nine years. I don't 112 00:09:33,600 --> 00:09:35,000 think you left me, Jack, if that's what you mean. 113 00:09:38,080 --> 00:09:39,120 So what do you want me to do? 114 00:09:40,300 --> 00:09:41,940 You're a cop and his brother. Why don't you tell me? 115 00:09:42,240 --> 00:09:44,080 It's a little early to file a missing persons. 116 00:09:45,540 --> 00:09:46,540 All right. 117 00:09:47,420 --> 00:09:50,620 I'll talk to some of the guys and put the word out. 118 00:11:04,940 --> 00:11:05,940 You okay? 119 00:11:08,460 --> 00:11:13,240 Maybe you should go home. 120 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 Sleep it off. 121 00:11:15,620 --> 00:11:17,620 I almost killed myself. 122 00:11:18,840 --> 00:11:19,840 I'm a woman. 123 00:11:20,380 --> 00:11:21,980 Crazy, huh? 124 00:11:23,080 --> 00:11:24,760 Well, they can make you do that sometimes. 125 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 What's your name? 126 00:11:28,460 --> 00:11:29,460 Yeah. 127 00:11:29,860 --> 00:11:31,140 A new game. 128 00:11:31,980 --> 00:11:32,980 Thanks, 129 00:11:34,220 --> 00:11:35,220 man. 130 00:11:35,720 --> 00:11:37,340 A lot of time left in the clock. 131 00:11:38,660 --> 00:11:39,660 Move on. 132 00:11:41,120 --> 00:11:43,960 No kidding. 133 00:12:03,210 --> 00:12:04,210 I'll take something to sleep. 134 00:12:04,750 --> 00:12:06,530 I'm just running out of things to tell Zach. 135 00:12:33,740 --> 00:12:34,760 Zach might still be awake. 136 00:12:41,340 --> 00:12:42,340 Where have you been, Dan? 137 00:12:43,860 --> 00:12:44,860 I don't know. 138 00:12:45,020 --> 00:12:49,920 You don't know because... All I remember is going to bed last night and having 139 00:12:49,920 --> 00:12:54,400 this long, vivid dream. I saved this guy's life, kneeled something, and then 140 00:12:54,400 --> 00:12:54,999 woke up. 141 00:12:55,000 --> 00:12:57,460 So you're saying this is some sleep disorder. 142 00:12:57,840 --> 00:13:00,480 I don't know what else it can be unless I was drunk. 143 00:13:01,069 --> 00:13:03,510 Something's happening to me, Katie, and I can't explain it. Like the other 144 00:13:03,510 --> 00:13:07,930 night, I fell asleep in one cabin and woke up in another. Maybe you should go 145 00:13:07,930 --> 00:13:12,750 see Dr. Paul in the morning. Yeah, yeah, I will. Unless you're hanging out with 146 00:13:12,750 --> 00:13:16,150 Eddie again. No. You can tell me the truth, Dan. No, I have been here. Here? 147 00:13:16,150 --> 00:13:18,890 Here, in this house, in this city. No, you've been gone for two days. 148 00:13:24,330 --> 00:13:25,370 Thanks. Yeah. 149 00:13:28,650 --> 00:13:29,650 Maybe you could have... 150 00:13:30,780 --> 00:13:31,820 Lobbed in a phone call. 151 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Wow. 152 00:13:40,140 --> 00:13:41,140 There's 20 years. 153 00:13:44,220 --> 00:13:46,540 Oh, really? 154 00:13:47,900 --> 00:13:51,240 Missed the deadline on your story, you scared the hell out of your wife, then 155 00:13:51,240 --> 00:13:52,500 there's not going to be any accountability. 156 00:13:52,840 --> 00:13:56,020 You're the one who said the story wasn't time -sensitive. It wasn't then, but 157 00:13:56,020 --> 00:13:58,460 now it is. You'll get it today, all I need. 158 00:13:59,130 --> 00:14:01,250 He's a second source. He just takes a phone call. 159 00:14:01,970 --> 00:14:02,970 What's going on, man? 160 00:14:03,710 --> 00:14:08,030 I mean, is it gambling or something else? It's not gambling. It won't happen 161 00:14:08,030 --> 00:14:09,030 again. 162 00:14:10,650 --> 00:14:11,670 Finish the mass, Terry. 163 00:14:12,310 --> 00:14:13,310 I wonder if I knew. 164 00:14:13,490 --> 00:14:14,490 Yep, 165 00:14:16,410 --> 00:14:17,410 you stand there. 166 00:14:24,650 --> 00:14:27,110 Is that an investment for Gary Tucker? 167 00:14:27,430 --> 00:14:28,430 Mm -hmm. 168 00:14:33,320 --> 00:14:35,760 Well, how long? Who said that last time? 169 00:14:42,900 --> 00:14:43,900 It exists. 170 00:15:01,870 --> 00:15:02,870 I don't like being nervous. 171 00:15:03,230 --> 00:15:05,990 Well, just remember that the other kids are going to get nervous, too. 172 00:15:06,570 --> 00:15:10,610 And remember, the more you know the song, the less nervous you'll be. 173 00:15:10,970 --> 00:15:12,070 Practice with confidence. 174 00:15:12,790 --> 00:15:13,790 Exactly. 175 00:15:13,950 --> 00:15:15,990 This car looks like that. Huh? 176 00:15:16,690 --> 00:15:18,310 This car looks like that one. 177 00:15:36,400 --> 00:15:37,400 Katie, it's Hugh. 178 00:15:37,780 --> 00:15:41,360 Is Dan around? He's two hours late on a death... No, no, he's been in a car 179 00:15:41,360 --> 00:15:43,200 accident. Is he okay? I don't know. 180 00:15:43,580 --> 00:15:47,640 He ran a red light, hit two cars, and he left a scene, Hugh. 181 00:15:48,140 --> 00:15:49,740 And no one else was hurt, thank God. 182 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Katie. Yes? 183 00:15:54,380 --> 00:15:55,620 I think Dan needs help. 184 00:15:55,980 --> 00:15:56,980 No kidding. 185 00:15:58,860 --> 00:16:00,840 There's a facility in Auburn I know is good. 186 00:16:02,160 --> 00:16:03,340 Auburn is for drug users? 187 00:16:04,300 --> 00:16:05,300 Yeah. 188 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 Yep, Scott. 189 00:16:45,740 --> 00:16:46,740 Super. 190 00:17:26,319 --> 00:17:29,400 Neil, I... Nicole, please, look, I want to make this work. 191 00:17:29,620 --> 00:17:33,200 I do, too. I love you, and I want to start a family with you. But not now. 192 00:17:33,400 --> 00:17:34,460 You always say that. 193 00:17:35,180 --> 00:17:38,140 Neil, I've made up my mind. I'm not keeping it. 194 00:17:39,060 --> 00:17:40,080 You know where I stand. 195 00:17:41,240 --> 00:17:42,880 And you know what I want. 196 00:17:44,380 --> 00:17:45,500 What? Neil! 197 00:18:00,659 --> 00:18:01,900 Olivia? Do I know you? 198 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 Not yet. 199 00:18:08,240 --> 00:18:09,760 Okay, you're freaking me out with the staring. 200 00:18:10,020 --> 00:18:13,200 I'm a... The hooker outfit is my day job. I'm a student by night. 201 00:18:13,580 --> 00:18:14,580 I'm sorry. 202 00:18:15,860 --> 00:18:18,620 It's just... You look like someone I once knew. 203 00:18:19,580 --> 00:18:20,580 You once knew? 204 00:18:22,300 --> 00:18:23,300 Didn't anyone? 205 00:18:23,460 --> 00:18:25,320 Well... Don't take it out on my creativity. 206 00:18:25,600 --> 00:18:27,520 I'm not spilling any more drinks on me and I won't. 207 00:18:29,020 --> 00:18:31,100 I'm having a bad day. 208 00:18:34,440 --> 00:18:41,280 You shouldn't stress about school. 209 00:18:41,440 --> 00:18:42,520 You'd be a great lawyer someday. 210 00:18:43,780 --> 00:18:45,440 Who said anything about law school? 211 00:18:46,980 --> 00:18:48,140 I thought you did. 212 00:18:52,810 --> 00:18:53,810 The conversation's over. 213 00:18:57,110 --> 00:19:03,250 What'd he do to you? 214 00:19:04,290 --> 00:19:06,770 Oh, nothing. He owed me some money. 215 00:19:09,270 --> 00:19:10,270 You? 216 00:19:10,910 --> 00:19:11,910 Knocked me up. 217 00:19:14,450 --> 00:19:16,270 Doesn't look like there's gonna be a baby shower. 218 00:19:16,490 --> 00:19:17,229 Is that right? 219 00:19:17,230 --> 00:19:21,450 I told him from the start, no kids. I just, I just got this job. 220 00:19:23,200 --> 00:19:25,580 Yeah, we went through the same thing as that myself. 221 00:19:28,420 --> 00:19:29,540 Do you regret it? 222 00:19:31,220 --> 00:19:32,220 No, but I can't. 223 00:19:36,880 --> 00:19:38,460 I'd do anything right now to get back. 224 00:20:29,680 --> 00:20:33,040 Were you high when you were in the red light? Is that why you took off? Not 225 00:20:33,040 --> 00:20:37,360 drugs, Katie. I told you the truth and I go on these trips. 226 00:20:37,840 --> 00:20:38,719 Through time. 227 00:20:38,720 --> 00:20:40,000 Go ahead, you can say it out loud. 228 00:20:40,260 --> 00:20:43,300 That's exactly what I mean. I'd rather people think I'm a crack addict than 229 00:20:43,300 --> 00:20:44,219 think I'm crazy. 230 00:20:44,220 --> 00:20:45,260 Where'd you trip to this time, Dan? 231 00:20:45,520 --> 00:20:47,020 You'll never believe me. Try me. 232 00:20:48,780 --> 00:20:50,000 Remember that guy I told you about? 233 00:20:50,260 --> 00:20:51,520 His name is Neil Gaines. 234 00:20:52,620 --> 00:20:54,320 Now I think I'm tracking his life. 235 00:20:55,560 --> 00:20:58,660 And I think I just helped him start a family. Well, that's great. How about 236 00:20:58,660 --> 00:21:02,440 sticking around here and saving this one? No, I've gone from thinking that 237 00:21:02,440 --> 00:21:05,420 ran out on us to wondering if you're lying bleeding in some alley. 238 00:21:06,380 --> 00:21:09,280 I have stuck with you, Dan, through some pretty tough times. 239 00:21:10,260 --> 00:21:12,140 But at least back then you came home at night. 240 00:21:23,940 --> 00:21:24,940 Not ready. 241 00:21:26,660 --> 00:21:28,600 Here's the thing. You're supposed to be ready last week. 242 00:21:28,940 --> 00:21:32,160 I need that ring today, which means I need you to do it now. I'll sit here all 243 00:21:32,160 --> 00:21:34,260 day if I have to, but I'm not leaving without it. 244 00:21:56,140 --> 00:21:57,180 Oh, it's not my birthday. 245 00:21:58,320 --> 00:22:00,940 So I'm going to go with intervention. 246 00:22:01,780 --> 00:22:05,200 Don't be mad. Where's Zach? At my mom's. Everyone is here because we care about 247 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 you, Dan. Everyone here is getting it wrong. 248 00:22:07,320 --> 00:22:11,240 I've been where you've been. I guarantee you, you have not been where I have 249 00:22:11,240 --> 00:22:14,960 been. Guys, I know you all care about me, and I appreciate it, but substance 250 00:22:14,960 --> 00:22:16,800 abuse is not my problem. 251 00:22:17,360 --> 00:22:22,520 And don't say that I'm in denial, even though I am in full denial mode. Hey, 252 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 not going anywhere. 253 00:22:24,080 --> 00:22:26,040 Okay, I'll still be here when you get back. Oh, come on. 254 00:22:26,800 --> 00:22:29,360 Seriously. I mean, if any bastard has a drinking problem, it's me. 255 00:22:30,220 --> 00:22:31,220 Can I talk to you a sec? 256 00:22:37,240 --> 00:22:39,340 You're the last person I expected to come to my defense. 257 00:22:39,540 --> 00:22:40,540 Yeah, I didn't. 258 00:22:41,420 --> 00:22:43,420 I'm here to arrest you for felony hit and run. 259 00:22:44,780 --> 00:22:48,800 Can I call my lawyer? No. I'm pretty sure you can't do that. Dan, where have 260 00:22:48,800 --> 00:22:50,080 been? Am I under arrest or not? 261 00:22:50,300 --> 00:22:51,760 I'm just told to bring you in for questioning. 262 00:22:52,980 --> 00:22:56,220 Katie, you did a story on how you ask questions at this precinct, and believe 263 00:22:56,220 --> 00:22:57,220 me, I need a lawyer. 264 00:22:57,620 --> 00:22:59,940 But you don't need a lawyer because I'm not going to charge you. 265 00:23:00,400 --> 00:23:03,560 No one saw you flee the scene. In fact, one witness says no one was even 266 00:23:03,560 --> 00:23:07,340 driving, so short of nailing you for not setting the parking brake, I got 267 00:23:07,340 --> 00:23:08,340 nothing. 268 00:23:08,480 --> 00:23:09,480 Sit down. 269 00:23:10,200 --> 00:23:14,360 So, why don't you tell me what the hell's going on, and we can all go home. 270 00:23:14,860 --> 00:23:15,860 I wish I knew. 271 00:23:16,140 --> 00:23:18,460 Katie says you disappeared for a couple days and didn't know it. 272 00:23:19,780 --> 00:23:20,780 Something like that. 273 00:23:20,910 --> 00:23:22,030 And you went back in time? 274 00:23:24,630 --> 00:23:27,870 Just these dreams I've been having, but I'm glad you two are talking again. She 275 00:23:27,870 --> 00:23:29,730 came to me. Hey, this may work out great for you. 276 00:23:33,370 --> 00:23:34,730 I wouldn't do that to a brother. 277 00:23:37,210 --> 00:23:38,530 You don't have yourself to blame. 278 00:23:41,730 --> 00:23:42,730 May I go now? 279 00:23:44,350 --> 00:23:45,350 Sure, Dan. 280 00:23:46,290 --> 00:23:49,490 But, uh, tell your wife I tried to listen. 281 00:23:59,440 --> 00:24:00,440 I saw Olivia. 282 00:24:01,920 --> 00:24:06,420 On this... On this last trip. 283 00:24:07,120 --> 00:24:08,120 Oh, whatever. 284 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 Okay. 285 00:24:12,660 --> 00:24:15,360 I wanted to tell her not to get on that plane, but I didn't. 286 00:24:15,760 --> 00:24:19,160 I said something about a life that hadn't happened yet. I spooked her. 287 00:24:20,580 --> 00:24:23,280 I might have blown my chance of her liking me before we even met. 288 00:24:33,680 --> 00:24:34,760 Stan? Get some help. 289 00:25:46,440 --> 00:25:47,440 Taxi! 290 00:26:48,430 --> 00:26:50,470 I like myself out again, Miss Sheehy. 291 00:27:39,420 --> 00:27:40,420 Hey, 292 00:27:41,300 --> 00:27:43,720 what are you doing here? You're not home during the day. 293 00:27:45,760 --> 00:27:49,500 I needed something for work. 294 00:27:49,960 --> 00:27:53,620 Oh, the fitness hearing got canceled. You want to go over to the restaurant 295 00:27:53,620 --> 00:27:56,520 together? I can't, I... 296 00:27:57,580 --> 00:28:00,460 I'll see you there. Okay. Oh, I was talking to Gerald. 297 00:28:00,780 --> 00:28:01,780 And you agreed. 298 00:28:01,920 --> 00:28:02,920 That was too expensive. 299 00:28:03,180 --> 00:28:06,740 And he knows about this old officer's quarters in the Presidio. That's better. 300 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 For what? 301 00:28:09,640 --> 00:28:11,360 A wedding reception, darling. 302 00:28:12,540 --> 00:28:16,820 I love you. 303 00:28:18,340 --> 00:28:21,640 Unless you've changed your mind about marrying me. 304 00:28:22,020 --> 00:28:23,400 No. No. 305 00:28:23,660 --> 00:28:24,660 Are you okay? 306 00:28:24,780 --> 00:28:25,900 Yeah. Why? 307 00:28:27,530 --> 00:28:28,229 You look different. 308 00:28:28,230 --> 00:28:29,230 Different? 309 00:28:29,770 --> 00:28:30,770 Tired. 310 00:28:31,550 --> 00:28:32,890 It's been a long week. 311 00:28:33,730 --> 00:28:34,730 You wanna talk about it? 312 00:28:36,890 --> 00:28:38,190 I wouldn't know where to start. 313 00:28:39,250 --> 00:28:43,610 Well, I don't know if I can save the week, but your day's about to get 314 00:29:08,170 --> 00:29:09,170 I'm on deadline. 315 00:29:22,870 --> 00:29:26,930 How did you... It is you. 316 00:29:32,570 --> 00:29:33,710 How did you get on here? 317 00:29:35,270 --> 00:29:36,270 Don't go in there. 318 00:29:40,140 --> 00:29:41,140 This way. Now. 319 00:29:51,020 --> 00:29:52,020 Stop. 320 00:29:55,120 --> 00:29:57,300 I found the plane in the water, but not your body. 321 00:29:57,520 --> 00:30:01,200 Dan. So, did you even get on that plane, or am I just talking to a ghost? 322 00:30:01,400 --> 00:30:02,400 No. 323 00:30:02,420 --> 00:30:03,420 It's me. 324 00:30:04,340 --> 00:30:05,820 I left before it went down. 325 00:30:06,960 --> 00:30:08,440 What? Do you know why you're here? 326 00:30:08,640 --> 00:30:09,479 I don't know anything. 327 00:30:09,480 --> 00:30:10,640 I mean, do you know who you're calling? Some guy. 328 00:30:11,500 --> 00:30:13,120 Stay off. Go with your instinct. 329 00:30:13,540 --> 00:30:14,540 What if I get it wrong? 330 00:30:14,620 --> 00:30:16,000 You will. That's part of it. 331 00:30:16,360 --> 00:30:17,360 Don't mess with anything. 332 00:30:17,620 --> 00:30:18,099 Where are you? 333 00:30:18,100 --> 00:30:19,320 I'm thinking of leaving you. 334 00:30:59,690 --> 00:31:01,510 Hey, it's me. I need a favor. It's kind of urgent. 335 00:31:01,870 --> 00:31:02,870 Like what? 336 00:31:03,070 --> 00:31:04,850 I got to find someone. I only have a name. 337 00:31:05,050 --> 00:31:06,050 I tried information. 338 00:31:06,210 --> 00:31:08,850 I think what you're asking is, can I violate protocol and use the police 339 00:31:08,850 --> 00:31:10,030 database to help out my kid brother? 340 00:31:10,270 --> 00:31:13,130 And I forget that you weren't just recently approved. It goes back years. 341 00:31:13,550 --> 00:31:14,359 Excuse me? 342 00:31:14,360 --> 00:31:18,420 Nothing. At least two people I know are going to die tonight. You're kidding me. 343 00:31:18,420 --> 00:31:21,440 How? I don't know. This is going to sound crazy, but I know that they're 344 00:31:21,440 --> 00:31:22,700 to die in 1997. 345 00:31:23,020 --> 00:31:24,600 There's only a few hours left in the year. 346 00:31:24,800 --> 00:31:25,920 What are you talking about? 347 00:31:26,140 --> 00:31:29,780 I just need you to help me find someone. His name is Neil Gaines. 348 00:31:32,020 --> 00:31:33,060 Hello? Are you there? 349 00:31:34,040 --> 00:31:35,720 Who is this? What do you mean, who is this? 350 00:31:35,980 --> 00:31:36,980 Well, you're not my brother. 351 00:31:37,080 --> 00:31:37,979 Of course I am. 352 00:31:37,980 --> 00:31:39,760 No, you're not, because I'm looking at him right now. 353 00:31:40,300 --> 00:31:43,320 You know, we're having lunch with Luna. Uh, if you want to come by and meet him. 354 00:31:43,460 --> 00:31:44,660 Can't promise we'll kick your ass. 355 00:32:28,649 --> 00:32:33,750 You guys make me want to just say cheesy stuff that's better left in a Hallmark 356 00:32:33,750 --> 00:32:39,770 card, but um Champagne has emboldened me, so... Dan, I've never seen you so 357 00:32:39,770 --> 00:32:43,950 happy as you are with Livia, and now hanging around her, I can see why. She 358 00:32:43,950 --> 00:32:49,150 loving and brilliant and beautiful, and that's why I hate her. 359 00:32:51,070 --> 00:32:54,270 And, Livia, may I... Thank you, brother. 360 00:32:54,550 --> 00:32:55,550 Okay. 361 00:32:56,410 --> 00:33:03,090 May I say, you have, as your future husband, a smart and handsome and... 362 00:33:03,610 --> 00:33:08,450 passionate man who makes me and you and all of us laugh. 363 00:33:09,230 --> 00:33:13,050 So I hope that your commitment to one another will withstand the test of time. 364 00:33:13,290 --> 00:33:15,610 And that's okay, because you know that's going to be bad. 365 00:33:16,390 --> 00:33:17,910 I shouldn't have that third question. 366 00:33:18,370 --> 00:33:24,330 So I'm just going to finish up by saying who and during love. 367 00:33:26,230 --> 00:33:27,390 Who and during love. 368 00:33:27,830 --> 00:33:30,030 Thank you. 369 00:33:31,530 --> 00:33:32,530 Was that good? 370 00:33:36,429 --> 00:33:39,330 It's been a break from the last word case, and he has lost the thought of me. 371 00:33:39,470 --> 00:33:40,470 Okay. 372 00:33:40,790 --> 00:33:42,430 This isn't an engagement lunch. 373 00:33:42,630 --> 00:33:44,730 I know, seriously. I've been working on it for six months. 374 00:33:45,350 --> 00:33:49,570 Well, we can hook up later. We'll take in 1998 like it's 1999. 375 00:33:49,930 --> 00:33:51,230 I know. We've got a period. 376 00:33:51,630 --> 00:33:53,150 No, you can't leave on that. 377 00:34:11,050 --> 00:34:12,150 Hey. Hey. Did you forget something? Yeah. 378 00:34:12,449 --> 00:34:13,870 Which reminds me. What's your name? 379 00:34:14,150 --> 00:34:15,489 Can I talk to you for a second? 380 00:34:15,750 --> 00:34:18,670 I need an address and a phone number that's not listed. Why? 381 00:34:19,090 --> 00:34:21,590 Well, it's for the deep background on the Harris story. 382 00:34:21,870 --> 00:34:22,870 Why didn't you ask Jeff? 383 00:34:23,130 --> 00:34:24,650 I already did. He's not helping. 384 00:34:25,290 --> 00:34:27,550 You're a deputy DA. You have access. 385 00:34:28,250 --> 00:34:29,250 It's really important. 386 00:34:29,530 --> 00:34:30,810 Okay. What are the names? 387 00:34:31,030 --> 00:34:33,030 Neil Gaines and Nicole Gaines. 388 00:34:33,409 --> 00:34:36,010 Okay. I'll try. I can't promise the names. 389 00:34:36,469 --> 00:34:38,969 It might sound bad. We just died. 390 00:34:39,770 --> 00:34:42,670 So I'm going to meet Mrs. Harris at the noodle bar and call me then. 391 00:34:43,489 --> 00:34:49,310 And I need some money for a cab. I forgot my wallet. Okay, that's as far as 392 00:34:49,310 --> 00:34:50,310 know. 393 00:35:09,420 --> 00:35:14,500 Okay, so it's a Neil Gaines who works at Fugate and Town Realty at 7298 3rd 394 00:35:14,500 --> 00:35:16,100 Street. 7298, thanks. 395 00:35:16,300 --> 00:35:17,300 You owe me. 396 00:35:17,340 --> 00:35:18,340 Bye. 397 00:35:55,040 --> 00:35:56,360 Neil? Neil Gaines? 398 00:35:58,180 --> 00:35:59,180 Yes. 399 00:35:59,780 --> 00:36:00,780 Greg Fuller. 400 00:36:01,260 --> 00:36:02,320 I went to high school. 401 00:36:03,280 --> 00:36:05,500 I haven't seen you since third year. 402 00:36:06,480 --> 00:36:10,340 I remember you. Sure, we went to Berkeley together. You married Nicole 403 00:36:10,340 --> 00:36:11,340 had a kid. 404 00:36:11,360 --> 00:36:12,360 I was. 405 00:36:19,600 --> 00:36:20,900 I'm moving to L .A. today. 406 00:36:21,440 --> 00:36:22,440 Good. 407 00:36:26,730 --> 00:36:28,030 You guys are pulling up? 408 00:36:29,190 --> 00:36:30,190 Yeah. 409 00:36:31,230 --> 00:36:32,230 Keep pulling. 410 00:36:35,230 --> 00:36:36,570 That's why I'm not going to let her go. 411 00:37:25,420 --> 00:37:26,560 Please take us inside the house. 412 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 Okay. 413 00:37:28,940 --> 00:37:29,940 Jake, don't! 414 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 Neil! 415 00:37:36,880 --> 00:37:38,300 Neil! Neil! 416 00:37:38,780 --> 00:37:39,780 Oh, my God. 417 00:37:41,140 --> 00:37:45,760 You just jumped in front. 418 00:37:47,980 --> 00:37:49,320 He was gonna do it. 419 00:37:51,740 --> 00:37:53,940 He said he was coming to kill us. 420 00:37:54,220 --> 00:37:55,220 if we left him. 421 00:37:57,020 --> 00:37:58,560 He said it this morning. 422 00:38:32,609 --> 00:38:33,609 Hey, it's me. 423 00:38:34,490 --> 00:38:35,650 I need a ride home. 424 00:38:39,510 --> 00:38:46,370 What do you mean, Jacob Gaines? Neil Gaines' son. 425 00:38:46,650 --> 00:38:50,410 Jacob graduated pre -med from Stanford at 17, and I'm thinking he's going to go 426 00:38:50,410 --> 00:38:56,990 on and map the human genome or something, but instead... What 427 00:38:56,990 --> 00:39:00,070 am I looking at? 428 00:39:00,650 --> 00:39:03,310 A school bus wreck in Gilroy last year. 429 00:39:03,650 --> 00:39:07,270 Jacob pulled out six kids, performed tracheotomy on one. 430 00:39:11,190 --> 00:39:13,110 It's all about protecting Neil Gaines' son. 431 00:39:15,430 --> 00:39:18,290 And you think you had something to do with this? 432 00:39:21,190 --> 00:39:24,190 You're going to lose Katie, right? You know that. 433 00:39:26,750 --> 00:39:29,030 Not without a fight. 434 00:39:43,080 --> 00:39:45,760 I think you need to leave, Dan. Just give me five minutes. We'll talk about 435 00:39:45,760 --> 00:39:52,480 tomorrow. Not in front of... I'm glad to see you. 436 00:39:52,820 --> 00:39:53,820 Did that feel good? 437 00:39:55,720 --> 00:39:57,760 Mom and Dad need to have a little talk, okay, sweetie? 438 00:39:58,020 --> 00:39:59,020 Come take a nap, okay? 439 00:40:19,220 --> 00:40:22,040 I'm not with you now, but I'm sorry about that. 440 00:40:30,420 --> 00:40:35,920 When did we put this patio in? Right after we moved in. Seven years ago, 441 00:40:36,380 --> 00:40:37,380 Right? 442 00:40:38,540 --> 00:40:39,540 How about Billy? 443 00:40:40,800 --> 00:40:41,800 Saving my parents. 31224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.