Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:01,709
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,710 --> 00:00:03,294
Warriors of the Deep!
3
00:00:03,295 --> 00:00:07,798
Tomorrow, nothing can save Elu
from our liberation.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,091
What's this?
5
00:00:09,092 --> 00:00:11,177
Dark paper? Red glyphs?
6
00:00:11,178 --> 00:00:13,596
The People of the Deep
will be attacking today!
7
00:00:13,597 --> 00:00:16,307
How can we alert
the people of Elu?
8
00:00:16,308 --> 00:00:19,520
An Age of Wonders
warning system.
9
00:00:41,667 --> 00:00:43,084
They're here.
10
00:00:43,085 --> 00:00:44,919
Assemble the Eso at the walls.
11
00:00:44,920 --> 00:00:46,337
The walls are lost.
12
00:00:46,338 --> 00:00:49,507
We must protect the palace!
13
00:00:49,508 --> 00:00:50,675
Excuse me!
14
00:00:50,676 --> 00:00:51,676
Pardon me!
15
00:00:55,097 --> 00:00:58,849
While you've been talking,
we've been doing.
16
00:01:17,411 --> 00:01:20,997
Omolola,
this is most impressive.
17
00:01:20,998 --> 00:01:23,124
I just pray that it is enough.
18
00:01:23,125 --> 00:01:24,875
It has to be.
19
00:01:24,876 --> 00:01:26,877
We must get you to safety, Oba.
20
00:01:26,878 --> 00:01:28,045
No!
21
00:01:28,046 --> 00:01:30,131
I will not hide
while my people fight!
22
00:01:30,132 --> 00:01:31,173
Mm-mm.
23
00:01:31,174 --> 00:01:32,717
Kanfo is right.
24
00:01:32,718 --> 00:01:34,719
You've kept your word
to the workers,
25
00:01:34,720 --> 00:01:36,722
but Elu needs you alive.
26
00:01:41,059 --> 00:01:43,561
Very well.
27
00:01:43,562 --> 00:01:45,355
General?
28
00:02:07,961 --> 00:02:11,672
♪ You are, you are ♪
29
00:02:11,673 --> 00:02:13,759
♪ Iwo ni o ♪
30
00:02:16,094 --> 00:02:19,513
♪ You are, you are ♪
31
00:02:19,514 --> 00:02:22,434
♪ Iyanu o ♪
32
00:02:24,353 --> 00:02:26,396
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
33
00:02:28,565 --> 00:02:30,358
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
34
00:02:30,359 --> 00:02:32,486
♪ Calling on you, Iyanu ♪
35
00:02:46,792 --> 00:02:48,334
Wonda!
36
00:02:48,335 --> 00:02:52,046
The People of the Deep force
is absolutely massive!
37
00:02:52,047 --> 00:02:54,423
A lot bigger than the Eso.
38
00:02:54,424 --> 00:02:55,966
The People of the Deep
39
00:02:55,967 --> 00:02:58,010
were the first exiles from Elu,
40
00:02:58,011 --> 00:03:00,137
and there were many of them.
41
00:03:00,138 --> 00:03:02,473
If their fleet
is as big as their force,
42
00:03:02,474 --> 00:03:04,141
we should have seen it by now,
43
00:03:04,142 --> 00:03:05,434
so where is it?
44
00:03:05,435 --> 00:03:08,187
It's like... it vanished!
45
00:03:08,188 --> 00:03:10,272
I don't know.
46
00:03:10,273 --> 00:03:11,607
That is strange.
47
00:03:11,608 --> 00:03:14,318
I have a bad feeling about this.
48
00:03:14,319 --> 00:03:15,319
We need to get out of sight,
49
00:03:15,320 --> 00:03:17,405
find a quiet place to regroup,
50
00:03:17,406 --> 00:03:20,324
and devise a plan
to sneak into Elu unnoticed.
51
00:03:20,325 --> 00:03:22,201
We can't let them spot us.
52
00:03:22,202 --> 00:03:25,037
It will also give you
some time to rest.
53
00:03:25,038 --> 00:03:27,666
We'll need you at full strength.
54
00:03:38,969 --> 00:03:39,928
Huh?
55
00:03:59,030 --> 00:04:00,365
Warriors!
56
00:04:14,045 --> 00:04:16,172
Merciful Eleda!
57
00:04:37,527 --> 00:04:39,320
"The eve..."
58
00:04:39,321 --> 00:04:42,615
"The eve"?
59
00:04:42,616 --> 00:04:43,991
"The evil"?
60
00:04:44,910 --> 00:04:45,993
What evil?
61
00:04:45,994 --> 00:04:47,703
What does this mean?
62
00:04:47,704 --> 00:04:50,080
Try to tap into
your supernatural powers,
63
00:04:50,081 --> 00:04:52,082
my child.
64
00:04:52,083 --> 00:04:55,294
I'm... trying.
65
00:04:55,295 --> 00:04:58,380
I am your protector, Chosen.
66
00:04:58,381 --> 00:05:00,801
You are never alone.
67
00:05:06,014 --> 00:05:08,057
Everyone! Come!
68
00:05:08,058 --> 00:05:09,600
I think I've deciphered
69
00:05:09,601 --> 00:05:12,311
the main passage of the glyphs.
70
00:05:12,312 --> 00:05:16,232
This says,
"The evil of yesterday
71
00:05:16,233 --> 00:05:18,901
shall be... reborn!
72
00:05:18,902 --> 00:05:21,237
The Fallen One's servant
73
00:05:21,238 --> 00:05:22,738
from the Abyss
74
00:05:22,739 --> 00:05:26,534
will break
the bridge of light, and..."
75
00:05:26,535 --> 00:05:29,370
- Abyss?
- What else?
76
00:05:29,371 --> 00:05:32,998
"Only a spawn of the darkness
77
00:05:32,999 --> 00:05:34,959
may free the Fallen One."
78
00:05:34,960 --> 00:05:37,169
- Wow! -Whoa!
- What?
79
00:05:40,298 --> 00:05:41,800
H'yah!
80
00:05:50,475 --> 00:05:51,642
Good work, Toye.
81
00:05:51,643 --> 00:05:54,186
We need to find out
who this "servant"
82
00:05:54,187 --> 00:05:55,896
and "bridge of light" are,
83
00:05:55,897 --> 00:05:57,523
but right now,
84
00:05:57,524 --> 00:05:58,859
we have other issues.
85
00:06:32,183 --> 00:06:33,058
H'yah!
86
00:06:45,488 --> 00:06:46,864
Wonda!
87
00:06:56,374 --> 00:06:57,542
Oof!
88
00:07:12,349 --> 00:07:13,725
Ugh! Yaah!
89
00:07:15,894 --> 00:07:16,852
Oh!
90
00:07:16,853 --> 00:07:18,021
Huh?
91
00:07:28,990 --> 00:07:30,032
Ha!
92
00:07:33,954 --> 00:07:34,662
They keep coming!
93
00:07:34,663 --> 00:07:35,871
Hold them off!
94
00:07:51,388 --> 00:07:52,514
Not today!
95
00:08:09,322 --> 00:08:10,364
Aah!
96
00:08:10,365 --> 00:08:11,199
Oh!
97
00:08:25,797 --> 00:08:27,590
Ugh!
98
00:08:35,015 --> 00:08:36,056
Hmm?
99
00:08:39,352 --> 00:08:41,311
Iyanu, are you okay?
100
00:08:41,312 --> 00:08:42,354
What happened?
101
00:08:42,355 --> 00:08:44,398
I think...
102
00:08:44,399 --> 00:08:47,109
I can feel Adura's energy.
103
00:08:47,110 --> 00:08:48,569
I don't know how I know,
104
00:08:48,570 --> 00:08:52,072
but... something horrible
is going to happen.
105
00:08:52,073 --> 00:08:53,323
Ekun and I
must get inside the walls
106
00:08:53,324 --> 00:08:55,159
and stop Adura.
107
00:08:55,160 --> 00:08:56,869
Now!
108
00:08:56,870 --> 00:08:57,661
Okay.
109
00:08:57,662 --> 00:08:58,996
We will hold things down here
110
00:08:58,997 --> 00:09:01,915
to ensure no People of the Deep
warriors follow you.
111
00:09:01,916 --> 00:09:04,501
And while Iyanu
is locating Adura,
112
00:09:04,502 --> 00:09:05,919
we will find General Kanfo
113
00:09:05,920 --> 00:09:08,005
and regroup
with the Eso Warriors.
114
00:09:08,006 --> 00:09:09,423
Ah, great plan.
115
00:09:09,424 --> 00:09:11,301
We will hold them off.
116
00:09:13,470 --> 00:09:15,471
Come, Iyanu,
117
00:09:15,472 --> 00:09:18,266
you must fortify yourself
with an Olori hug.
118
00:09:19,642 --> 00:09:22,019
Remember, you are never alone.
119
00:09:23,271 --> 00:09:27,316
My hugs
are very nourishing too.
120
00:09:27,317 --> 00:09:29,151
Be careful, Chosen.
121
00:09:29,152 --> 00:09:30,070
We need you.
122
00:09:32,363 --> 00:09:35,783
Wow, her glow!
123
00:09:35,784 --> 00:09:38,118
It's glow-rious. Eh?
124
00:09:38,119 --> 00:09:39,995
'Cause she glows?
125
00:09:39,996 --> 00:09:41,164
We get it, Siju.
126
00:09:49,089 --> 00:09:52,091
Ekun...
127
00:09:52,092 --> 00:09:53,051
japa!
128
00:09:59,557 --> 00:10:01,059
Ah!
129
00:10:06,397 --> 00:10:09,066
We are so close.
130
00:10:09,067 --> 00:10:11,361
I can taste victory.
131
00:11:01,369 --> 00:11:02,870
There it is.
132
00:11:02,871 --> 00:11:06,207
The great palace of Elu.
133
00:11:07,292 --> 00:11:08,375
Eh...
134
00:11:08,376 --> 00:11:12,546
The outer siege was a way
to scatter our forces.
135
00:11:12,547 --> 00:11:16,758
You planned to infiltrate us
all along.
136
00:11:16,759 --> 00:11:19,261
You've got brains
with that brawn, ehn?
137
00:11:19,262 --> 00:11:21,472
Too bad it doesn't matter.
138
00:11:30,732 --> 00:11:32,608
Who are you?
139
00:11:32,609 --> 00:11:35,319
I am who you will
bend your knee to...
140
00:11:35,320 --> 00:11:36,612
Inner.
141
00:11:36,613 --> 00:11:39,114
That is "Oba" to you!
142
00:11:39,115 --> 00:11:43,619
Fine. Bend your knee, Oba Inner.
143
00:11:43,620 --> 00:11:46,079
I will never
bend the knee to you.
144
00:11:46,080 --> 00:11:47,831
Fine, then.
145
00:11:47,832 --> 00:11:50,167
I will bend it for you.
146
00:12:06,059 --> 00:12:07,100
Haah!
147
00:12:07,101 --> 00:12:08,518
So many!
148
00:12:08,519 --> 00:12:09,728
This is madness!
149
00:12:47,558 --> 00:12:49,434
Faster, Ekun!
150
00:12:49,435 --> 00:12:50,395
We have to hurry!
151
00:12:54,732 --> 00:12:55,899
Too many!
152
00:12:55,900 --> 00:12:57,734
We cannot hold on!
153
00:12:57,735 --> 00:13:01,113
We must! This is our home!
154
00:13:01,114 --> 00:13:04,534
Fight together! Defend Elu!
155
00:13:16,671 --> 00:13:19,381
What shall we do
with the prisoners, my queen?
156
00:13:19,382 --> 00:13:21,091
Keep them breathing.
157
00:13:21,092 --> 00:13:22,676
For now.
158
00:13:22,677 --> 00:13:24,052
Huh...
159
00:13:24,053 --> 00:13:28,348
I plan to make a public
and painful example of them
160
00:13:28,349 --> 00:13:29,474
back home.
161
00:13:29,475 --> 00:13:30,934
You...
162
00:13:30,935 --> 00:13:34,021
will never wear the crown.
163
00:13:34,022 --> 00:13:36,690
Keep your crown, Inner.
164
00:13:36,691 --> 00:13:39,818
I want your temple.
165
00:13:39,819 --> 00:13:41,487
The Forbidden Temple?
166
00:13:45,616 --> 00:13:47,784
What do you mean to do there?
167
00:13:47,785 --> 00:13:52,372
It is none
of your concern... Oye.
168
00:13:52,373 --> 00:13:54,416
Zaza told me everything.
169
00:13:54,417 --> 00:13:58,962
You are nothing but a weak,
traitorous failure,
170
00:13:58,963 --> 00:14:01,506
just like your sister. Hmph.
171
00:14:01,507 --> 00:14:04,634
I am many things,
172
00:14:04,635 --> 00:14:06,303
but my failure began
173
00:14:06,304 --> 00:14:09,765
the moment I stepped foot
in that accursed place.
174
00:14:09,766 --> 00:14:13,393
Your failure began
the moment you were born.
175
00:14:14,562 --> 00:14:16,980
It is forbidden for a reason!
176
00:14:16,981 --> 00:14:19,941
You have no idea
what lies beneath!
177
00:14:21,444 --> 00:14:22,569
Are you done?
178
00:14:22,570 --> 00:14:24,071
Listen, child!
179
00:14:24,072 --> 00:14:26,656
I have touched evil,
180
00:14:26,657 --> 00:14:28,408
and it lingers within me.
181
00:14:28,409 --> 00:14:31,661
I exist in two prisons...
182
00:14:31,662 --> 00:14:32,996
the physical...
183
00:14:32,997 --> 00:14:36,124
and the one within my soul.
184
00:14:38,252 --> 00:14:43,173
Mortals are not supposed
to meddle with the Divine!
185
00:14:43,174 --> 00:14:44,424
Exactly.
186
00:14:44,425 --> 00:14:46,802
This is what I desire...
187
00:14:46,803 --> 00:14:49,763
to free this land
from the Divine,
188
00:14:49,764 --> 00:14:53,101
to eliminate the Wonders.
189
00:15:10,660 --> 00:15:11,618
Haah!
190
00:15:23,881 --> 00:15:24,840
Aah!
191
00:15:24,841 --> 00:15:26,466
Wonda!
192
00:15:26,467 --> 00:15:28,052
Oof!
193
00:15:37,186 --> 00:15:42,233
We meet again, Riverlands boy.
194
00:15:43,734 --> 00:15:46,611
Look! He's crying!
195
00:15:50,408 --> 00:15:52,742
I am so proud
of what you've become.
196
00:15:52,743 --> 00:15:54,744
Take care of yourself...
197
00:15:54,745 --> 00:15:55,954
and the Chosen.
198
00:15:55,955 --> 00:15:58,039
Never leave her side.
199
00:15:58,040 --> 00:16:00,751
You will need each other.
200
00:16:04,088 --> 00:16:06,048
My home may be lost...
201
00:16:07,425 --> 00:16:11,261
but I still have royal blood
in my veins,
202
00:16:11,262 --> 00:16:14,514
so it's my purpose
to protect the Chosen...
203
00:16:14,515 --> 00:16:16,892
and all of Yorubaland!
204
00:16:21,355 --> 00:16:22,397
Huh?
205
00:16:24,609 --> 00:16:26,234
Wonda!
206
00:16:26,235 --> 00:16:28,154
Whoo!
207
00:16:35,661 --> 00:16:37,204
Huh? Huh?
208
00:16:37,205 --> 00:16:38,122
Uh!
209
00:16:39,499 --> 00:16:40,333
Oh!
210
00:16:46,923 --> 00:16:49,090
Oh!
211
00:17:12,615 --> 00:17:15,742
That's what you get
when you mess with Team Chosen!
212
00:17:15,743 --> 00:17:16,827
Mm-hmm!
213
00:17:21,040 --> 00:17:22,958
What's wrong, city boy?
214
00:17:22,959 --> 00:17:25,001
My father... I hope he's isn't--
215
00:17:25,002 --> 00:17:26,461
I'm sure he's fine.
216
00:17:26,462 --> 00:17:28,588
A general
would regroup their troops
217
00:17:28,589 --> 00:17:30,924
at the most fortified place
in Elu.
218
00:17:30,925 --> 00:17:32,133
Where do you think that is?
219
00:17:32,134 --> 00:17:33,802
The palace!
220
00:17:33,803 --> 00:17:36,972
Exactly, but we must
move quickly.
221
00:17:50,236 --> 00:17:52,530
Now what do we do?
222
00:18:01,289 --> 00:18:04,332
Uh...
this doesn't look like Elu.
223
00:18:04,333 --> 00:18:06,167
See? I told you
224
00:18:06,168 --> 00:18:07,752
we were going the wrong way.
We should--
225
00:18:15,386 --> 00:18:19,014
Are you thinking
what I'm thinking?
226
00:18:19,015 --> 00:18:20,683
Huh?
227
00:18:22,727 --> 00:18:23,728
Haah!
228
00:18:40,745 --> 00:18:42,078
Haah!
229
00:18:44,457 --> 00:18:45,915
Unh!
230
00:18:54,091 --> 00:18:56,218
Is everyone all right?
231
00:19:00,931 --> 00:19:02,849
I'll take that as a "yes."
232
00:19:03,809 --> 00:19:05,268
Hmm...
233
00:19:05,269 --> 00:19:08,938
There are far less
People of the Deep here.
234
00:19:08,939 --> 00:19:10,775
Strange.
235
00:19:15,488 --> 00:19:16,821
Haah!
236
00:19:26,415 --> 00:19:27,375
Aah!
237
00:19:30,211 --> 00:19:31,795
Elder Alapani!
238
00:19:31,796 --> 00:19:33,672
Do you know why
the People of the Deep force
239
00:19:33,673 --> 00:19:35,173
is so small?
240
00:19:35,174 --> 00:19:36,841
I thought they were
a lot bigger!
241
00:19:36,842 --> 00:19:37,884
Hmm...
242
00:19:37,885 --> 00:19:40,261
most of them suddenly
withdrew their forces
243
00:19:40,262 --> 00:19:42,430
and rushed toward
the Forbidden Temple.
244
00:19:42,431 --> 00:19:44,140
The Forbidden Temple
245
00:19:44,141 --> 00:19:46,059
must be part of Adura's plan.
246
00:19:46,060 --> 00:19:48,103
Thank you, Elder Alapani.
247
00:19:48,104 --> 00:19:50,313
Thank you, Chosen,
248
00:19:50,314 --> 00:19:52,524
and your divine beast.
249
00:19:52,525 --> 00:19:53,609
Good luck!
250
00:20:03,327 --> 00:20:05,745
The day has finally come, Boju.
251
00:20:05,746 --> 00:20:09,999
Today I fulfill my promise
to my parents.
252
00:20:10,000 --> 00:20:12,335
Yes, my queen.
253
00:20:12,336 --> 00:20:15,505
We will rid the world
of everything
254
00:20:15,506 --> 00:20:19,802
that has gone against
our ideals.
255
00:20:35,818 --> 00:20:40,155
Finally, our people
will be free of Wonders...
256
00:20:40,156 --> 00:20:42,073
for good.
257
00:20:42,074 --> 00:20:43,366
Yes.
258
00:20:43,367 --> 00:20:45,453
We will be freed.
259
00:20:52,835 --> 00:20:54,669
She's really done it.
260
00:20:56,046 --> 00:20:58,382
May the ancients help us.
261
00:21:01,385 --> 00:21:06,139
Even their so-called
Forbidden Temple
262
00:21:06,140 --> 00:21:08,224
is no match for us.
263
00:21:08,225 --> 00:21:12,813
We are far, far too powerful.
264
00:21:19,236 --> 00:21:22,822
♪ You are, you are ♪
265
00:21:22,823 --> 00:21:26,159
♪ Iwo ni o ♪
266
00:21:26,160 --> 00:21:28,870
♪ You are gonna
save us from danger ♪
267
00:21:28,871 --> 00:21:32,916
♪ You are, you are ♪
268
00:21:32,917 --> 00:21:35,543
♪ Iyanu o ♪
269
00:21:35,544 --> 00:21:38,254
♪ Calling on you, Iyanu ♪
270
00:21:38,255 --> 00:21:39,714
♪ You are
You are, you are ♪
271
00:21:39,715 --> 00:21:42,258
♪ You are, you are, you are ♪
272
00:21:42,259 --> 00:21:44,260
♪ You are
You are, you are ♪
273
00:21:44,261 --> 00:21:45,428
♪ Iwo ni o ♪
274
00:21:45,429 --> 00:21:47,306
♪ You are ♪
16966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.