Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,460
Previously on Iyanu...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,796
[roaring]
3
00:00:05,422 --> 00:00:06,923
Tell me where the child is!
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,259
[Olori]
You will never find Iyanu.
5
00:00:09,342 --> 00:00:12,762
[Fallen One] Free at last!
6
00:00:12,804 --> 00:00:14,139
Good work, Chancellor.
7
00:00:14,222 --> 00:00:16,433
Now, give your life to me.
8
00:00:16,474 --> 00:00:19,561
Give the girl to me!
9
00:00:19,602 --> 00:00:21,980
Look!
10
00:00:22,063 --> 00:00:23,398
[gasping]
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,482
Who are they?
12
00:00:24,566 --> 00:00:26,317
The People Of The Deep!
13
00:00:29,070 --> 00:00:30,989
[panting in fear]
14
00:00:34,701 --> 00:00:36,661
People of the Riverlands!
15
00:00:38,079 --> 00:00:40,081
I am Zaza,
16
00:00:40,165 --> 00:00:42,292
and we...
-[panicked gasping]
17
00:00:42,375 --> 00:00:45,045
...are the People of the Deep.
18
00:00:45,086 --> 00:00:46,838
Steady, son.
19
00:00:46,880 --> 00:00:49,549
[Zaza] We have come
for The Chosen.
20
00:00:49,591 --> 00:00:53,136
Surrender her now
or everything burns!
21
00:00:53,219 --> 00:00:55,221
You have exactly five seconds.
22
00:00:56,306 --> 00:00:58,933
Warriors of The Deep!
23
00:00:59,017 --> 00:01:01,478
My name is Kanfo,
24
00:01:01,561 --> 00:01:03,521
General of the Eso.
25
00:01:03,563 --> 00:01:06,483
Protectors
of the great city of--
26
00:01:06,566 --> 00:01:07,776
[shouting]
27
00:01:07,859 --> 00:01:09,277
Father!
28
00:01:09,360 --> 00:01:10,236
Toye!
29
00:01:10,278 --> 00:01:11,237
[Zaza] Time's up!
30
00:01:11,279 --> 00:01:12,530
Attack!
31
00:01:15,492 --> 00:01:16,409
[roaring battle cry]
32
00:01:16,451 --> 00:01:18,203
Biyi, you know what to do.
33
00:01:18,244 --> 00:01:19,245
Yes, Ma.
34
00:01:19,329 --> 00:01:20,288
Iyanu, we need to japa!
35
00:01:20,371 --> 00:01:21,331
[Iyanu] No!
36
00:01:21,414 --> 00:01:23,374
We can't leave them!
37
00:01:23,416 --> 00:01:24,626
Let me go!
38
00:01:24,709 --> 00:01:26,211
[grunting in protest]
39
00:01:26,252 --> 00:01:27,253
[gasping] Aah!
40
00:01:29,506 --> 00:01:30,590
[grunting with effort]
41
00:01:32,383 --> 00:01:34,219
[panting]
42
00:01:38,348 --> 00:01:39,682
We have to go back!
43
00:01:39,766 --> 00:01:41,267
Your people need us.
44
00:01:41,309 --> 00:01:42,268
But Mama Sewa said we should--
45
00:01:42,310 --> 00:01:44,104
I don't care!
46
00:01:44,145 --> 00:01:46,356
I'm not going to hide
while your people are in--
47
00:01:46,439 --> 00:01:47,690
[bushes rustling,
deep growling]
48
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
-...trouble?
-[both gasping]
49
00:01:51,528 --> 00:01:53,279
[snarling]
50
00:01:55,448 --> 00:01:57,492
[♪♪♪]
51
00:01:57,575 --> 00:02:00,829
♪ You are, you are ♪
52
00:02:00,912 --> 00:02:03,706
♪ Iwo ni o ♪
53
00:02:05,583 --> 00:02:09,045
♪ You are, you are ♪
54
00:02:09,129 --> 00:02:11,965
♪ Iyanu o ♪
55
00:02:14,092 --> 00:02:15,969
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
56
00:02:18,429 --> 00:02:20,098
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
57
00:02:20,140 --> 00:02:22,267
♪ Calling on you, Iyanu ♪
58
00:02:27,522 --> 00:02:29,399
{\an8}-[roaring]
-Watch out!
59
00:02:29,482 --> 00:02:30,400
{\an8}[snarling]
60
00:02:30,483 --> 00:02:31,526
{\an8}Ekun?
61
00:02:31,609 --> 00:02:33,528
{\an8}I thought we lost him
in the forest.
62
00:02:33,611 --> 00:02:34,654
{\an8}[yelping]
63
00:02:36,698 --> 00:02:38,324
I've got a clear shot.
64
00:02:38,366 --> 00:02:39,868
No, don't hurt him!
65
00:02:39,951 --> 00:02:41,911
But he's trying to eat you!
66
00:02:41,995 --> 00:02:43,663
{\an8}Yes, I noticed!
67
00:02:43,746 --> 00:02:47,000
{\an8}Not every opponent
is your enemy...
68
00:02:47,041 --> 00:02:49,586
[Olori] Not every enemyis your opponent.
69
00:02:51,087 --> 00:02:51,963
[grunting with effort]
70
00:02:52,005 --> 00:02:53,131
[Biyi] Iyanu!
71
00:02:57,010 --> 00:02:58,178
[snarling]
72
00:02:58,261 --> 00:02:59,512
[Iyanu] You poor thing...
73
00:02:59,554 --> 00:03:01,014
Is this is
what you're dealing with?
74
00:03:01,097 --> 00:03:02,932
[growling]
75
00:03:03,016 --> 00:03:04,392
Wait...
76
00:03:04,475 --> 00:03:05,894
You've been looking for me?
77
00:03:09,814 --> 00:03:11,858
{\an8}You're... different.
78
00:03:11,941 --> 00:03:13,026
[Biyi] Get ready to run
when I say so.
79
00:03:13,067 --> 00:03:14,194
{\an8}No!
80
00:03:14,277 --> 00:03:15,945
{\an8}We can't outrun him,
81
00:03:16,029 --> 00:03:17,739
{\an8}and I don't think
he's dangerous.
82
00:03:17,822 --> 00:03:20,033
{\an8}He looks dangerous to me!
83
00:03:20,116 --> 00:03:21,784
{\an8}Biyi, do you trust me?
84
00:03:21,868 --> 00:03:22,744
Iyanu...
85
00:03:22,827 --> 00:03:25,705
No! What are you doing?
86
00:03:25,788 --> 00:03:27,332
{\an8}It's all right.
87
00:03:27,373 --> 00:03:29,042
{\an8}Just stay calm.
88
00:03:29,083 --> 00:03:30,543
{\an8}Inner peace.
89
00:03:30,585 --> 00:03:32,420
{\an8}Oneness with all things.
90
00:03:32,503 --> 00:03:34,380
-Empathy...
-[cat purring]
91
00:03:35,715 --> 00:03:36,925
[Ishe] His name is Ekun,
92
00:03:37,008 --> 00:03:38,718
and he will beyour animal guide...
93
00:03:38,801 --> 00:03:41,471
[Ekun purring,
Iyanu giggling]
94
00:03:41,554 --> 00:03:45,058
It's good to see you
too, Ekun. [giggling]
95
00:03:45,141 --> 00:03:46,392
What?
96
00:03:46,434 --> 00:03:48,019
Don't "What?!" me!
97
00:03:48,061 --> 00:03:51,898
Why are you petting
the killer cursed leopard?
98
00:03:51,981 --> 00:03:53,399
-[distant screaming]
-[Biyi gasping]
99
00:03:53,483 --> 00:03:55,360
[villagers screaming]
100
00:03:55,401 --> 00:03:58,363
[Iyanu] Those people
need our help!
101
00:03:58,404 --> 00:04:00,240
Hey, wait for me!
102
00:04:06,371 --> 00:04:09,582
[Teju groaning] I'm so bored!
103
00:04:09,624 --> 00:04:11,668
{\an8}"Join the Eso," they said.
104
00:04:11,751 --> 00:04:14,921
{\an8}"It'll be fun," they said.
105
00:04:16,172 --> 00:04:19,592
[Teju] I can't believe we're
stuck on guard duty again!
106
00:04:19,676 --> 00:04:21,844
We should be
out in the field, Siju.
107
00:04:21,928 --> 00:04:23,930
[Siju] I know, Teju.
108
00:04:23,972 --> 00:04:26,599
You think I like being
around the Chancellor?
109
00:04:26,683 --> 00:04:28,601
[Teju] That man is so creepy!
110
00:04:28,685 --> 00:04:30,478
[Siju] I know, right?
111
00:04:30,561 --> 00:04:31,854
[Teju] So...
112
00:04:31,938 --> 00:04:34,691
I brought some fresh mangos
to the gathering area.
113
00:04:34,774 --> 00:04:38,111
[Siju] Ugh,
I could kill for a mango!
114
00:04:38,152 --> 00:04:39,279
[gasping]
115
00:04:40,321 --> 00:04:42,365
Halt! In the name of the Oba!
116
00:04:42,448 --> 00:04:43,825
We don't want to hurt you.
117
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
Don't worry, you won't.
118
00:04:52,750 --> 00:04:53,751
[weapons clattering]
119
00:04:53,793 --> 00:04:55,044
[Olori] Sleep, children.
120
00:04:58,464 --> 00:04:59,465
[warrior] Surrender, witch!
121
00:04:59,549 --> 00:05:01,384
There's no escape!
122
00:05:01,467 --> 00:05:02,802
[chuckling]
123
00:05:02,844 --> 00:05:04,429
You lack imagination.
124
00:05:05,555 --> 00:05:06,472
[warrior] Take cover!
125
00:05:06,514 --> 00:05:08,141
Quickly!
126
00:05:08,224 --> 00:05:10,101
[rumbling]
127
00:05:11,269 --> 00:05:12,312
[grunting with effort]
128
00:05:14,480 --> 00:05:15,982
Brother...
129
00:05:16,024 --> 00:05:19,152
So, this is where
you've been scheming.
130
00:05:24,115 --> 00:05:26,034
Interesting.
131
00:05:30,455 --> 00:05:32,999
Goodbye, Oye.
132
00:05:35,501 --> 00:05:38,254
[battle raging]
133
00:05:40,256 --> 00:05:41,299
[soldier] Stop him!
134
00:05:41,341 --> 00:05:43,134
Seize the son of Kanfo!
135
00:05:44,344 --> 00:05:45,511
Hide, hide,
136
00:05:45,595 --> 00:05:47,472
I have to hide!
137
00:05:48,556 --> 00:05:49,515
[soldier] Fan out!
138
00:05:49,599 --> 00:05:51,267
He couldn't have gotten far!
139
00:05:52,643 --> 00:05:55,188
Oh, Father, where are you?
140
00:05:56,439 --> 00:05:57,523
[gasping]
141
00:05:57,565 --> 00:05:59,359
Hurry up, Biyi!
142
00:05:59,442 --> 00:06:00,735
They need our help!
143
00:06:00,818 --> 00:06:01,778
I am hurrying!
144
00:06:01,861 --> 00:06:04,655
You know, we'd move a lot faster
145
00:06:04,697 --> 00:06:06,574
if you'd just hop on Ekun.
146
00:06:06,657 --> 00:06:08,451
First off,
that thing is a monster.
147
00:06:08,534 --> 00:06:10,995
Second, it is a cat,
148
00:06:11,037 --> 00:06:14,332
and third,
you never trust a cat!
149
00:06:14,374 --> 00:06:15,875
Everyone knows that.
150
00:06:15,917 --> 00:06:16,918
They shed fur everywhere,
151
00:06:17,001 --> 00:06:18,211
they scratch up your bed,
152
00:06:18,252 --> 00:06:20,713
and don't even get me started
on their hairballs!
153
00:06:20,755 --> 00:06:22,382
[snarling]
154
00:06:22,465 --> 00:06:23,383
See?
155
00:06:23,466 --> 00:06:25,885
[Iyanu] Ekun, play nice.
156
00:06:25,927 --> 00:06:30,181
A Divine Creature,
just like in my scrolls!
157
00:06:30,223 --> 00:06:31,808
It's all real!
158
00:06:31,891 --> 00:06:33,393
[Kanfo calling] Toye!
159
00:06:33,434 --> 00:06:35,103
Where are you?
160
00:06:35,186 --> 00:06:36,646
Toye!
161
00:06:36,729 --> 00:06:38,231
[Zaza] Kanfo!
162
00:06:38,272 --> 00:06:40,024
Make way.
163
00:06:40,066 --> 00:06:42,610
The leader of the Eso is mine.
164
00:06:42,693 --> 00:06:44,946
[soldiers] Yes, Zaza.
165
00:06:45,029 --> 00:06:49,409
In the name of the Oba,
I order you aside.
166
00:06:49,450 --> 00:06:50,743
My son needs me.
167
00:06:50,785 --> 00:06:51,911
[Zaza laughs]
168
00:06:51,994 --> 00:06:55,498
You are a long way from home,
little Eso,
169
00:06:55,581 --> 00:06:58,167
and I had a son once too...
170
00:06:58,251 --> 00:06:59,335
[roaring]
171
00:07:01,838 --> 00:07:03,756
This is bad!
172
00:07:03,840 --> 00:07:04,841
Any ideas?
173
00:07:04,924 --> 00:07:07,009
Um, punch the bad people?
174
00:07:07,093 --> 00:07:09,554
Right. No plan, then.
175
00:07:11,472 --> 00:07:14,100
[yelping]
176
00:07:14,183 --> 00:07:15,768
[crashing]
177
00:07:15,810 --> 00:07:17,937
[laughing nervously] Hello.
178
00:07:18,855 --> 00:07:21,441
Wait, you're that boy,
179
00:07:21,524 --> 00:07:22,900
from the city!
180
00:07:22,942 --> 00:07:25,111
And you're
that forest girl, right?
181
00:07:25,194 --> 00:07:27,447
Her name is Iyanu, city boy.
182
00:07:27,530 --> 00:07:28,781
Inners just...
-Sorry.
183
00:07:28,823 --> 00:07:30,283
Actually, my name is--
184
00:07:30,324 --> 00:07:32,326
[soldier] Surrender!
185
00:07:32,410 --> 00:07:34,245
Now!
186
00:07:34,287 --> 00:07:35,788
[growling]
187
00:07:35,872 --> 00:07:36,789
[Iyanu] Follow my lead, Ekun!
188
00:07:36,873 --> 00:07:39,500
What are you doing?
189
00:07:39,584 --> 00:07:41,711
Trust me, Biyi.
190
00:07:41,794 --> 00:07:43,337
We're not done yet.
191
00:07:43,421 --> 00:07:45,548
[♪♪♪]
192
00:07:47,133 --> 00:07:49,510
You want me, come and get me!
193
00:07:50,970 --> 00:07:52,305
Now, Ekun!
-[roaring]
194
00:07:52,388 --> 00:07:54,932
[shockwave blasting]
195
00:07:55,725 --> 00:07:56,642
[grunting with effort]
196
00:08:00,897 --> 00:08:02,482
Wonda!
197
00:08:02,565 --> 00:08:03,524
[gasping]
198
00:08:06,110 --> 00:08:07,612
[grunting with effort]
199
00:08:09,655 --> 00:08:12,450
[soldiers yelping]
200
00:08:13,659 --> 00:08:14,619
Huah!
201
00:08:16,996 --> 00:08:18,623
Save some for me!
202
00:08:26,797 --> 00:08:28,174
Haah! Aah!
203
00:08:30,426 --> 00:08:31,219
[grunting with impact]
204
00:08:33,012 --> 00:08:34,180
Nice shot!
205
00:08:35,014 --> 00:08:36,474
Behind you!
206
00:08:37,308 --> 00:08:39,018
Yes!
207
00:08:39,977 --> 00:08:42,438
Wonda! Whoo-hoo!
208
00:08:42,522 --> 00:08:44,815
Oh, you want to play?
209
00:08:44,857 --> 00:08:46,692
Then let's play.
210
00:08:46,734 --> 00:08:48,361
Round one, fight!
211
00:08:50,863 --> 00:08:51,822
Too slow!
212
00:08:51,864 --> 00:08:53,783
Are you even trying?
213
00:08:53,866 --> 00:08:55,618
-On your left!
-[soldier roaring]
214
00:08:55,701 --> 00:08:57,787
No, your other left!
215
00:08:57,870 --> 00:09:00,039
[blow thudding]
216
00:09:04,043 --> 00:09:05,711
[grunting]
217
00:09:11,926 --> 00:09:13,302
[breathing hard]
218
00:09:13,386 --> 00:09:15,137
Great job, Ekun.
219
00:09:15,221 --> 00:09:16,722
Is everyone all right?
220
00:09:16,764 --> 00:09:18,891
Um, I think so.
221
00:09:18,933 --> 00:09:20,351
[scoffing] Of course I am.
222
00:09:20,393 --> 00:09:22,687
These guys
aren't so tough after all.
223
00:09:22,728 --> 00:09:24,272
Thanks, Inn...
224
00:09:25,648 --> 00:09:29,443
Uh, I mean...
thanks, new kid.
225
00:09:29,527 --> 00:09:30,653
The name is Biyi.
226
00:09:30,736 --> 00:09:33,739
I'm Iyanu, and this is Ekun.
227
00:09:33,781 --> 00:09:34,865
Wow...
228
00:09:34,907 --> 00:09:36,325
I'm, um, T-Toye.
229
00:09:36,409 --> 00:09:38,578
[soldier]
Don't let them get away.
230
00:09:38,619 --> 00:09:39,829
[Toye] Oh, no!
231
00:09:39,912 --> 00:09:41,581
More bad guys.
232
00:09:41,664 --> 00:09:42,915
There's too many of them!
233
00:09:42,999 --> 00:09:44,792
And we can't help anyone
if they get us too.
234
00:09:44,875 --> 00:09:47,128
[soldiers shouting]
235
00:09:47,211 --> 00:09:49,297
[Iyanu] Everyone on Ekun, now!
236
00:09:49,380 --> 00:09:52,675
He's not going to...
eat us, is he?
237
00:09:52,758 --> 00:09:53,634
[Iyanu] It's all right.
238
00:09:53,718 --> 00:09:55,595
Ekun won't harm you, I promise.
239
00:09:57,430 --> 00:09:58,264
[giggling]
240
00:09:58,347 --> 00:10:00,891
Uh-uh, that's not happening.
241
00:10:00,933 --> 00:10:01,767
[hissing]
242
00:10:01,809 --> 00:10:03,185
[hissing louder]
243
00:10:03,769 --> 00:10:05,605
-Ah!
-Biyi!
244
00:10:05,646 --> 00:10:06,772
Fine!
245
00:10:08,107 --> 00:10:10,484
[Iyanu] Ekun, japa!
246
00:10:10,568 --> 00:10:11,611
[soldier] After them!
247
00:10:14,030 --> 00:10:15,364
[Toye yelping]
248
00:10:15,448 --> 00:10:17,950
Um... Iyanu?
249
00:10:17,992 --> 00:10:20,244
I'm sorry for calling you
a forest girl
250
00:10:20,328 --> 00:10:21,787
when we first met.
251
00:10:21,829 --> 00:10:23,914
It's okay, Toye.
252
00:10:23,998 --> 00:10:24,832
[both yelping]
253
00:10:24,915 --> 00:10:27,209
Are we really doing this
right now?
254
00:10:27,293 --> 00:10:29,629
[Iyanu] Less talking,
more shooting!
255
00:10:30,630 --> 00:10:33,132
And, um, thanks
for standing up for me
256
00:10:33,174 --> 00:10:34,258
against those bullies.
257
00:10:34,342 --> 00:10:35,676
It's all right, Toye.
258
00:10:35,760 --> 00:10:36,636
Ah!
259
00:10:36,677 --> 00:10:39,388
Everybody makes mistakes. Unh!
260
00:10:39,472 --> 00:10:41,140
Even The Chosen.
261
00:10:41,182 --> 00:10:43,059
Thanks. Whew!
262
00:10:43,142 --> 00:10:44,977
I was just trying to fit in.
263
00:10:45,019 --> 00:10:47,730
I am trying not to die!
264
00:10:47,813 --> 00:10:49,023
[energy surging]
265
00:10:52,818 --> 00:10:53,569
Wonda!
266
00:10:53,653 --> 00:10:55,029
We've almost lost them.
267
00:10:55,071 --> 00:10:56,197
Keep going, Ekun!
268
00:10:57,490 --> 00:11:00,034
[Ekun roaring]
269
00:11:00,076 --> 00:11:01,702
Looks like they're gone.
270
00:11:03,454 --> 00:11:05,164
[woman screaming in pain]
271
00:11:05,206 --> 00:11:06,457
Mama Sewa!
272
00:11:06,540 --> 00:11:08,459
We have to go back!
273
00:11:08,542 --> 00:11:11,045
But what about
the People of the Deep?
274
00:11:11,087 --> 00:11:12,421
We'll have to risk it.
275
00:11:12,505 --> 00:11:13,464
She needs us.
276
00:11:13,547 --> 00:11:16,384
Ekun, hurry!
277
00:11:16,425 --> 00:11:18,719
Hang on, Mama Sewa,
we're coming!
278
00:11:22,348 --> 00:11:24,100
Mighty Oba,
279
00:11:24,183 --> 00:11:27,645
the Workers District is riddled
with squalor and poverty.
280
00:11:27,728 --> 00:11:30,523
If we don't act soon,
they will revolt.
281
00:11:30,564 --> 00:11:31,941
But what of the Corrupted?
282
00:11:32,024 --> 00:11:34,652
They are clearly
the biggest threat to Elu.
283
00:11:34,735 --> 00:11:36,404
Oba Adeyinka, please,
284
00:11:36,445 --> 00:11:38,155
think of your people.
285
00:11:39,198 --> 00:11:40,491
[Laguna] Nonsense!
286
00:11:40,574 --> 00:11:43,411
The Workers District
is filled with violent savages.
287
00:11:43,452 --> 00:11:44,912
It's time they learn respect!
288
00:11:44,954 --> 00:11:47,456
Perhaps it is you
who must learn respect.
289
00:11:47,540 --> 00:11:49,500
We must act!
290
00:11:49,583 --> 00:11:51,085
-How dare you?
-Who do you think you are?
291
00:11:51,919 --> 00:11:55,423
[Fallen One]
I know your heart...
292
00:11:55,464 --> 00:11:57,925
What it feels like.
293
00:11:58,008 --> 00:11:59,927
Powerless...
294
00:12:00,010 --> 00:12:01,095
Cast out...
295
00:12:01,178 --> 00:12:02,138
[gasping]
296
00:12:02,221 --> 00:12:04,098
Never again...
297
00:12:04,140 --> 00:12:05,808
[heart pounding]
298
00:12:07,852 --> 00:12:08,936
[Fallen One] The container.
299
00:12:09,019 --> 00:12:10,938
Open the container.
300
00:12:11,021 --> 00:12:12,940
Do it. Do it!
301
00:12:12,982 --> 00:12:15,151
-Do it!- [Nuro shouting] Enough!
302
00:12:15,234 --> 00:12:18,362
Chancellor, are you all right?
303
00:12:18,446 --> 00:12:19,947
[gasping]
304
00:12:19,989 --> 00:12:22,908
The Oba needs to maintain
his power base
305
00:12:22,950 --> 00:12:25,286
and stop the acolytes
of the Agoni
306
00:12:25,327 --> 00:12:27,371
from destroying Yorubaland.
307
00:12:27,455 --> 00:12:29,457
Isn't that right, Oba?
308
00:12:29,498 --> 00:12:32,042
I...
309
00:12:32,126 --> 00:12:34,754
The Chancellor is correct.
310
00:12:37,548 --> 00:12:39,467
Forgive the intrusion, Oba.
311
00:12:39,550 --> 00:12:41,635
It's just that, you see--
312
00:12:41,719 --> 00:12:43,137
Olori has escaped!
313
00:12:43,220 --> 00:12:45,014
What?!
314
00:12:47,224 --> 00:12:49,059
[Iyanu] Oh no...
315
00:12:49,143 --> 00:12:50,895
Mama Sewa...
316
00:12:50,978 --> 00:12:52,480
Biyi, wait!
317
00:12:52,521 --> 00:12:53,397
[Biyi crying]
318
00:12:53,481 --> 00:12:54,482
What are you doing?
319
00:12:54,523 --> 00:12:56,150
Get out of my way!
320
00:12:56,233 --> 00:12:58,110
Biyi, you can't!
321
00:12:58,152 --> 00:12:59,403
It's too dangerous!
322
00:12:59,487 --> 00:13:01,322
[Biyi] Maybe for you, city boy.
323
00:13:01,363 --> 00:13:02,406
Move!
324
00:13:02,490 --> 00:13:04,158
[Iyanu] Toye!
325
00:13:04,200 --> 00:13:06,702
Mama Sewa, I am--
326
00:13:07,369 --> 00:13:09,246
[yelping] Huh?
327
00:13:12,374 --> 00:13:15,503
[crying out] Mama Sewa!
328
00:13:15,544 --> 00:13:18,255
-Biyi!
-Wait!
329
00:13:18,339 --> 00:13:20,299
[Biyi] Hey! Let go!
330
00:13:20,341 --> 00:13:23,135
[energy surging]
331
00:13:23,177 --> 00:13:25,304
[yelping]
332
00:13:25,346 --> 00:13:26,430
[Iyanu] Thanks, Ekun.
333
00:13:26,514 --> 00:13:28,891
Watch our backs.
334
00:13:33,687 --> 00:13:35,439
Mama Sewa?
[structure creaking]
335
00:13:35,523 --> 00:13:36,440
Mama Sewa!
336
00:13:36,524 --> 00:13:38,651
[Iyanu] Where are you?
337
00:13:38,692 --> 00:13:40,736
No one could have
survived this.
338
00:13:40,820 --> 00:13:42,863
What do you know, city boy?
339
00:13:42,947 --> 00:13:44,031
I-I'm sorry.
340
00:13:44,114 --> 00:13:45,199
I didn't mean to--
341
00:13:45,282 --> 00:13:46,450
[Iyanu] There she is!
342
00:13:46,534 --> 00:13:47,535
[Sewa groaning]
343
00:13:47,576 --> 00:13:49,161
[Iyanu] Hang on, Mama Sewa.
344
00:13:49,203 --> 00:13:51,080
We'll get you out of there.
345
00:13:51,163 --> 00:13:53,290
[Sewa] No, no.
346
00:13:53,374 --> 00:13:56,335
This is my destiny, child.
347
00:13:56,377 --> 00:14:00,589
Now it is [coughing] time...
for you to fulfill yours.
348
00:14:00,673 --> 00:14:01,674
[coughing]
349
00:14:01,715 --> 00:14:03,717
You are The Chosen.
350
00:14:03,801 --> 00:14:07,513
Only you can restore
the Age of Wonders.
351
00:14:07,555 --> 00:14:09,056
But, I-I...
352
00:14:09,139 --> 00:14:10,432
I'm so sorry.
353
00:14:10,516 --> 00:14:12,601
If only I'd listened to you,
354
00:14:12,685 --> 00:14:14,728
took your training
more seriously,
355
00:14:14,812 --> 00:14:16,772
maybe I could have been
strong enough to--
356
00:14:16,856 --> 00:14:18,983
It is all right, child.
357
00:14:19,066 --> 00:14:22,611
Everything happens
as it's supposed to,
358
00:14:22,695 --> 00:14:24,905
even the bad things...
[coughing]
359
00:14:24,947 --> 00:14:27,950
...but there will always
be tomorrow.
360
00:14:28,033 --> 00:14:29,034
But...
361
00:14:29,076 --> 00:14:32,413
I thought
you'd see tomorrow with me.
362
00:14:32,454 --> 00:14:34,248
Biyi...
363
00:14:34,331 --> 00:14:36,417
the vow I took
364
00:14:36,458 --> 00:14:38,752
as a member of the Agoni
365
00:14:38,836 --> 00:14:42,673
prevented me
from having children,
366
00:14:42,756 --> 00:14:47,469
even though all my life,
I wanted a son.
367
00:14:47,553 --> 00:14:51,515
I thought that dream
was long lost,
368
00:14:51,599 --> 00:14:53,934
but it all changed
when I met you.
369
00:14:54,018 --> 00:14:57,605
I am so proud
of what you've become.
370
00:14:57,688 --> 00:14:59,148
Take care of yourself
371
00:14:59,231 --> 00:15:00,316
and The Chosen.
372
00:15:00,399 --> 00:15:02,610
Never leave her side.
373
00:15:02,651 --> 00:15:03,903
You will need each other
374
00:15:03,944 --> 00:15:07,197
should you have any chance...
375
00:15:07,281 --> 00:15:09,533
of getting to The Source.
376
00:15:09,617 --> 00:15:12,077
[Biyi] Yes, Ma.
377
00:15:17,541 --> 00:15:20,961
Here, you will need these.
378
00:15:21,045 --> 00:15:23,464
They belonged to your father.
379
00:15:23,547 --> 00:15:27,509
They were his lucky beads,
380
00:15:27,593 --> 00:15:30,387
The Beads of... [voice fading]
381
00:15:30,471 --> 00:15:32,473
[breathing her last]
382
00:15:32,514 --> 00:15:34,141
No, no, no, no!
383
00:15:34,224 --> 00:15:35,267
Mama Sewa, Mama Sewa!
384
00:15:35,309 --> 00:15:38,062
Mama Sewa! [wailing]
385
00:15:38,145 --> 00:15:40,397
[weeping]
386
00:15:46,320 --> 00:15:48,030
[growling]
387
00:15:50,115 --> 00:15:54,244
[battle nearby]
388
00:16:00,417 --> 00:16:02,962
Biyi, we have to go, now!
389
00:16:03,045 --> 00:16:05,464
Toye, grab any supplies you can.
390
00:16:05,547 --> 00:16:06,715
Quickly.
391
00:16:06,757 --> 00:16:08,050
Good idea.
392
00:16:08,092 --> 00:16:09,718
It's what my father would do.
393
00:16:09,760 --> 00:16:12,429
I hope he's okay...
394
00:16:14,765 --> 00:16:15,766
[blowing]
395
00:16:24,316 --> 00:16:27,820
[cudgel dragging heavily]
396
00:16:27,903 --> 00:16:29,363
[breathing hard]
397
00:16:30,864 --> 00:16:32,449
[roaring, cudgel slamming]
398
00:16:32,533 --> 00:16:33,492
[roaring]
399
00:16:37,079 --> 00:16:38,497
[Zaza laughing cruelly]
400
00:16:40,124 --> 00:16:40,958
[grunting in pain]
401
00:16:43,961 --> 00:16:45,295
[laughing]
402
00:16:45,337 --> 00:16:47,047
[Zaza] Your Eso are losing.
403
00:16:47,131 --> 00:16:48,465
Badly!
404
00:16:53,178 --> 00:16:55,180
[grunting]
405
00:16:55,264 --> 00:16:57,808
[clanging]
406
00:16:57,850 --> 00:16:58,726
[screaming]
407
00:16:59,893 --> 00:17:01,103
You're right.
408
00:17:01,145 --> 00:17:02,271
The fight is lost,
409
00:17:02,312 --> 00:17:04,314
but my son is still out there.
410
00:17:04,356 --> 00:17:07,067
Please, let me find him.
411
00:17:07,151 --> 00:17:10,070
[Zaza roaring]
412
00:17:10,154 --> 00:17:12,031
[Kanfo] He's just a boy!
413
00:17:12,114 --> 00:17:14,658
[Zaza] People like you
took my boy away!
414
00:17:14,742 --> 00:17:16,535
[grunting]
415
00:17:16,618 --> 00:17:17,870
You monster!
416
00:17:17,953 --> 00:17:23,208
What kind of father
takes his son into battle?
417
00:17:23,292 --> 00:17:26,670
[Zaza] Why don't we
ask little Toye?
418
00:17:26,754 --> 00:17:28,881
[gasping]
419
00:17:30,174 --> 00:17:31,842
Father!
420
00:17:31,925 --> 00:17:33,343
Toye...
421
00:17:33,385 --> 00:17:35,345
I brought him here.
422
00:17:35,429 --> 00:17:37,890
I put him in danger.
423
00:17:37,973 --> 00:17:39,475
What have I done?
424
00:17:39,516 --> 00:17:42,144
[Zaza chuckling cruelly]
425
00:17:42,186 --> 00:17:45,481
The Eso's leader is broken!
426
00:17:45,522 --> 00:17:47,441
[roaring]
427
00:17:50,194 --> 00:17:52,321
[panting]
428
00:17:54,198 --> 00:17:56,658
I'll crush you!
429
00:17:58,660 --> 00:18:00,996
[roaring]
430
00:18:05,084 --> 00:18:07,628
Protect the General!
431
00:18:10,547 --> 00:18:12,549
Where are the others?
432
00:18:12,591 --> 00:18:15,302
I'm afraid
there are no others, sir.
433
00:18:15,385 --> 00:18:16,595
We're all that's left.
434
00:18:16,678 --> 00:18:18,055
We must retreat.
435
00:18:18,138 --> 00:18:20,557
You must ride back to Elu.
436
00:18:20,599 --> 00:18:23,352
Report to Nuro
and the council immediately.
437
00:18:23,393 --> 00:18:26,063
I will stay and find my son.
438
00:18:26,146 --> 00:18:27,606
But, General,
I'm just going to--
439
00:18:27,689 --> 00:18:29,316
Do not argue.
440
00:18:29,399 --> 00:18:30,776
That is an order.
441
00:18:30,859 --> 00:18:31,860
Go!
442
00:18:31,902 --> 00:18:34,780
All units, retreat!
443
00:18:34,863 --> 00:18:36,615
[♪♪♪]
444
00:18:45,916 --> 00:18:48,919
[battle cries echoing]
445
00:18:49,002 --> 00:18:50,921
[soldiers screaming]
446
00:18:50,963 --> 00:18:54,424
[♪♪♪]
447
00:18:59,429 --> 00:19:02,474
[villagers screaming]
448
00:19:12,359 --> 00:19:14,945
Zaza, you're injured.
449
00:19:14,987 --> 00:19:16,321
Do not touch me.
450
00:19:16,405 --> 00:19:18,198
Where is The Chosen?
451
00:19:18,282 --> 00:19:20,450
We... we've lost her.
452
00:19:20,534 --> 00:19:21,910
[roaring in anger]
453
00:19:22,786 --> 00:19:25,372
Seizing The Chosen
is a lost cause.
454
00:19:25,455 --> 00:19:28,125
She could be anywhere by now,
455
00:19:28,208 --> 00:19:30,794
but I wounded the Eso's general.
456
00:19:30,878 --> 00:19:32,296
He can't be far.
457
00:19:32,337 --> 00:19:34,381
You lot, with me!
458
00:19:34,464 --> 00:19:37,759
Together we will hunt down
Kanfo like a dog.
459
00:19:37,801 --> 00:19:40,554
[soldier] But Zaza,
what about our troops?
460
00:19:40,637 --> 00:19:43,056
[Zaza] Bringing an army
will only slow us down.
461
00:19:43,140 --> 00:19:45,350
We may have lost The Chosen,
462
00:19:45,434 --> 00:19:47,853
but Kanfo will be
the next best thing,
463
00:19:47,936 --> 00:19:51,231
and she will
have questions for him.
464
00:19:51,315 --> 00:19:52,649
Now, move!
465
00:19:57,196 --> 00:19:59,698
[♪♪♪]
466
00:20:01,158 --> 00:20:02,451
I...
467
00:20:02,492 --> 00:20:04,995
I couldn't help anyone.
468
00:20:05,037 --> 00:20:07,372
Those poor people.
469
00:20:07,456 --> 00:20:10,167
Well, you helped me.
470
00:20:10,209 --> 00:20:11,627
That counts, right?
471
00:20:11,668 --> 00:20:13,503
Right.
472
00:20:13,587 --> 00:20:17,090
We're safe, for now.
473
00:20:17,174 --> 00:20:18,383
Are you okay, Toye?
474
00:20:18,467 --> 00:20:19,760
I think so,
475
00:20:19,843 --> 00:20:21,803
but...
476
00:20:21,845 --> 00:20:22,971
[Biyi sobbing]
477
00:20:23,013 --> 00:20:25,265
My home...
478
00:20:25,349 --> 00:20:26,475
Mama Sewa...
479
00:20:29,353 --> 00:20:32,105
[Ekun growling]
480
00:20:35,984 --> 00:20:39,529
{\an8}♪ You are, you are ♪
481
00:20:39,571 --> 00:20:42,741
{\an8}♪ Iwo ni o ♪
482
00:20:42,783 --> 00:20:45,369
{\an8}♪ You are gonna
save us from danger ♪
483
00:20:45,410 --> 00:20:49,248
{\an8}♪ You are, you are ♪
484
00:20:49,331 --> 00:20:52,042
{\an8}♪ Iyanu o ♪
485
00:20:52,084 --> 00:20:54,670
{\an8}♪ Calling on you, Iyanu ♪
486
00:20:54,753 --> 00:20:56,588
{\an8}♪ You are
You are, you are ♪
487
00:20:56,672 --> 00:20:58,966
{\an8}♪ You are, you are, you are ♪
488
00:20:59,049 --> 00:21:01,176
{\an8}♪ You are
You are, you are ♪
489
00:21:01,260 --> 00:21:02,261
{\an8}♪ Iwo ni o ♪
490
00:21:02,344 --> 00:21:03,595
{\an8}♪ You are ♪
30319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.