Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:07,280
(Episode 6)
2
00:00:11,979 --> 00:00:12,979
Gong...
3
00:00:16,319 --> 00:00:17,419
Goodbye.
4
00:00:18,690 --> 00:00:19,689
Bye.
5
00:01:00,329 --> 00:01:02,399
Hey. Can you not do this
late at night?
6
00:01:02,399 --> 00:01:05,299
You exhaust me
whenever you're like this.
7
00:01:05,299 --> 00:01:07,009
The reason you're exhausted...
8
00:01:07,009 --> 00:01:09,110
isn't me but Yoon Hee Su.
9
00:01:10,439 --> 00:01:11,539
It's not.
10
00:01:13,409 --> 00:01:14,610
It is to me.
11
00:01:15,650 --> 00:01:18,920
You know that witch
mocked your friend of 29 years!
12
00:01:20,319 --> 00:01:21,450
Don't.
13
00:01:21,950 --> 00:01:23,789
What 29 years?
14
00:01:23,789 --> 00:01:26,189
You should take off
at least 20 years.
15
00:01:26,319 --> 00:01:28,890
You... You got suspended,
16
00:01:28,890 --> 00:01:31,629
and you have time to read
things like this?
17
00:01:32,700 --> 00:01:35,170
Then what? Should I dig a hole
because I'm depressed?
18
00:01:40,269 --> 00:01:42,209
Did you worry about me a little?
19
00:01:43,069 --> 00:01:44,439
I didn't think much of you.
20
00:01:44,810 --> 00:01:47,450
Why are you here?
Do you have business with me?
21
00:01:47,450 --> 00:01:48,679
Business with you?
22
00:01:50,209 --> 00:01:52,049
- No!
- Okay.
23
00:01:52,049 --> 00:01:53,579
I was on my way home.
24
00:01:53,890 --> 00:01:55,819
After seeing the worst sight.
25
00:02:05,860 --> 00:02:09,970
He has such ordinary and shallow
standards when it comes to women.
26
00:02:12,900 --> 00:02:16,669
(Into The Ring)
27
00:02:17,909 --> 00:02:22,349
1, 2, 3, 4 digits.
28
00:02:22,349 --> 00:02:23,379
2,000.
29
00:02:23,379 --> 00:02:24,520
(Balance: 2,000)
30
00:02:24,520 --> 00:02:25,520
That's it.
31
00:02:25,520 --> 00:02:29,789
(Balance: 2 dollars)
32
00:02:34,229 --> 00:02:36,259
What relationship?
They're 100 percent flirting.
33
00:02:37,699 --> 00:02:40,199
I take that and double the bet
that they're flirting.
34
00:02:40,400 --> 00:02:41,500
200 percent.
35
00:02:42,500 --> 00:02:45,539
Your friend who saw
the tragedy from afar...
36
00:02:45,669 --> 00:02:47,039
loves him alone.
37
00:02:47,039 --> 00:02:48,870
Is it unrequited love?
38
00:02:53,710 --> 00:02:57,280
No, those two are just friends.
39
00:02:59,979 --> 00:03:01,120
If they're really friends,
40
00:03:01,120 --> 00:03:03,859
whether the guy dates
a witch or a cougar...
41
00:03:03,859 --> 00:03:06,020
wouldn't upset the girl that much.
42
00:03:10,699 --> 00:03:14,000
She has been feeling
a bit lonely lately.
43
00:03:14,500 --> 00:03:16,400
Tell her to eat bread, then.
44
00:03:17,000 --> 00:03:19,470
Loneliness can be cured with carbs.
45
00:03:22,470 --> 00:03:25,080
Darn it. It's not unrequited love!
46
00:03:25,609 --> 00:03:28,009
Whatever. Darn it.
47
00:03:29,379 --> 00:03:31,620
It's not. It is not.
48
00:03:33,250 --> 00:03:34,819
Shoot.
49
00:03:38,389 --> 00:03:39,689
I'll make money.
50
00:03:41,490 --> 00:03:43,289
I'll do all sorts of jobs.
51
00:03:51,270 --> 00:03:52,840
Tell her to eat bread, then.
52
00:03:53,599 --> 00:03:56,139
Loneliness can be cured with carbs.
53
00:03:56,870 --> 00:03:58,080
Darn it.
54
00:03:59,139 --> 00:04:01,150
How much bread must I eat?
55
00:04:04,650 --> 00:04:07,949
Can't you make some toast
and ask me to have some bite?
56
00:04:13,120 --> 00:04:14,289
Where's Mom?
57
00:04:14,289 --> 00:04:16,430
A member of her gathering
is in hospital.
58
00:04:19,659 --> 00:04:23,030
So she offered to watch their store
for a few months.
59
00:04:28,710 --> 00:04:31,210
Is the district assembly work
manageable?
60
00:04:32,340 --> 00:04:33,539
What?
61
00:04:33,539 --> 00:04:35,950
Since when did you
care about my career?
62
00:04:36,280 --> 00:04:37,349
Darn you.
63
00:04:38,080 --> 00:04:39,580
- Shoot.
- Darn it.
64
00:04:43,249 --> 00:04:44,690
Darn.
65
00:04:51,900 --> 00:04:53,530
You get paid on the 20th, right?
66
00:04:53,999 --> 00:04:56,169
Start paying rent again.
67
00:04:56,169 --> 00:04:57,539
How could you?
68
00:04:57,539 --> 00:04:58,570
No?
69
00:04:58,970 --> 00:05:01,409
Then move out! Leave my house!
70
00:05:04,609 --> 00:05:06,440
Everyone's kicking me out.
71
00:05:06,440 --> 00:05:07,979
I'm being ditched big time.
72
00:05:07,979 --> 00:05:10,150
Don't try to talk your way out.
73
00:05:10,479 --> 00:05:11,549
And...
74
00:05:12,749 --> 00:05:15,289
starting tonight,
I decided to exercise.
75
00:05:15,289 --> 00:05:16,950
Tell Mom that when you see her.
76
00:05:17,489 --> 00:05:19,119
Eat fried eggs too.
77
00:05:19,119 --> 00:05:20,890
I have to eat carbs!
78
00:05:31,999 --> 00:05:33,140
He...
79
00:05:33,970 --> 00:05:35,070
likes her.
80
00:05:35,669 --> 00:05:36,909
No...
81
00:05:38,710 --> 00:05:40,039
way.
82
00:05:40,909 --> 00:05:43,179
No way, Gong Myung.
83
00:05:43,479 --> 00:05:45,320
As if.
84
00:05:54,989 --> 00:05:57,059
Forget the keep. I deleted it.
85
00:05:59,499 --> 00:06:00,869
She remembers.
86
00:06:16,080 --> 00:06:18,720
How did you find out, Ms. Yoon?
87
00:06:19,419 --> 00:06:23,489
Who threw away their votes
on issuing the municipal bonds.
88
00:06:24,390 --> 00:06:26,190
- I don't know.
- Pardon?
89
00:06:27,119 --> 00:06:30,159
You asked if I were curious
as to who cast the spoilt votes.
90
00:06:30,159 --> 00:06:32,530
It was a question.
I never said I knew.
91
00:06:35,099 --> 00:06:37,239
Do you know
you're quite easy to tease?
92
00:06:37,270 --> 00:06:38,440
I don't know.
93
00:06:41,169 --> 00:06:43,010
Gong Myung. Why...
94
00:06:43,010 --> 00:06:45,280
- I'll call you back.
- What? Okay.
95
00:06:47,210 --> 00:06:48,479
Goodbye, then.
96
00:06:59,159 --> 00:07:00,289
Goodbye.
97
00:07:21,809 --> 00:07:23,479
Darn it, my knee.
98
00:07:32,159 --> 00:07:34,159
You said we don't work overtime.
99
00:07:34,989 --> 00:07:36,729
Generally speaking.
100
00:07:37,159 --> 00:07:40,970
Does Ms. Yoon usually request
so much research?
101
00:07:40,970 --> 00:07:43,400
She decided to take a pay cut,
102
00:07:43,400 --> 00:07:45,869
and she's even working harder too.
103
00:07:46,970 --> 00:07:48,109
How about...
104
00:07:48,770 --> 00:07:50,940
we share the workload?
105
00:07:53,039 --> 00:07:54,950
This attitude is frowned upon.
106
00:07:55,409 --> 00:07:56,710
I'm your senior.
107
00:07:57,950 --> 00:08:00,520
But still, I'm a deputy...
108
00:08:00,520 --> 00:08:01,890
I'm suddenly so annoyed!
109
00:08:03,090 --> 00:08:04,390
I'm a deputy...
110
00:08:05,890 --> 00:08:07,489
My gosh.
111
00:08:09,229 --> 00:08:11,200
I'm a deputy director.
112
00:08:11,999 --> 00:08:13,130
Shoot.
113
00:08:14,770 --> 00:08:16,099
Darn it.
114
00:08:17,299 --> 00:08:18,440
Gosh.
115
00:08:25,809 --> 00:08:28,710
Take the freight elevator,
not the staff elevator.
116
00:08:28,710 --> 00:08:29,979
Oh, okay.
117
00:08:33,049 --> 00:08:34,849
Did you have a drink last night?
118
00:08:35,649 --> 00:08:37,190
Yes, a little.
119
00:08:39,660 --> 00:08:41,960
Wild parsley detoxes your liver
and cures hangovers.
120
00:08:41,960 --> 00:08:43,029
No, thanks.
121
00:08:43,029 --> 00:08:44,300
Take a sip.
122
00:08:44,300 --> 00:08:45,700
Not when I'm at work.
123
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Go on.
124
00:08:48,200 --> 00:08:49,399
It tastes okay, right?
125
00:08:49,399 --> 00:08:50,399
I like it.
126
00:08:50,399 --> 00:08:51,700
Right? This drink...
127
00:08:51,700 --> 00:08:54,540
This is employment fraud.
128
00:08:54,710 --> 00:08:56,810
How can I clean all five floors?
129
00:08:57,609 --> 00:09:00,479
Darn it. Just my luck.
130
00:09:07,820 --> 00:09:09,849
Ma'am, wait for me.
131
00:09:10,960 --> 00:09:12,519
The door is closing.
132
00:09:14,229 --> 00:09:15,229
Shoot.
133
00:09:18,229 --> 00:09:19,899
Good shot.
134
00:09:20,399 --> 00:09:21,869
The door is opening.
135
00:09:24,999 --> 00:09:25,999
What?
136
00:09:26,239 --> 00:09:27,609
The door is closing.
137
00:09:29,009 --> 00:09:30,310
Darn you.
138
00:09:34,109 --> 00:09:35,410
Mom?
139
00:09:36,149 --> 00:09:37,210
Se Ra?
140
00:09:38,879 --> 00:09:40,950
- The door is closing.
- This is crazy.
141
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
- Oh, dear.
- Ouch.
142
00:09:44,619 --> 00:09:47,389
- It hurts.
- Goodness. You little...
143
00:09:59,869 --> 00:10:01,470
Stop it.
144
00:10:03,009 --> 00:10:04,210
You're hurting my neck.
145
00:10:04,739 --> 00:10:06,009
Unclench your fists.
146
00:10:08,609 --> 00:10:11,749
There you go. Well done.
147
00:10:13,619 --> 00:10:14,790
Mom.
148
00:10:17,460 --> 00:10:22,060
I worked like a dog...
149
00:10:22,060 --> 00:10:25,330
to help my daughter
have a successful life.
150
00:10:25,899 --> 00:10:27,200
But my daughter ended up...
151
00:10:27,599 --> 00:10:29,200
Ended up what?
152
00:10:30,300 --> 00:10:31,899
I'm selling a lot of
green vegetable juice.
153
00:10:32,440 --> 00:10:34,810
Besides, did you expect me
to have a successful life with that?
154
00:10:34,810 --> 00:10:35,940
I did!
155
00:10:36,869 --> 00:10:39,379
You went through all that trouble to
become a district representative...
156
00:10:39,379 --> 00:10:40,609
who can't even get paid.
157
00:10:43,149 --> 00:10:44,320
Darn 50,000 dollars.
158
00:10:45,279 --> 00:10:48,220
I completely fell for that number.
159
00:10:52,660 --> 00:10:54,019
Don't tell your dad.
160
00:10:54,830 --> 00:10:55,889
Okay?
161
00:10:58,099 --> 00:11:01,129
Okay. Of course.
162
00:11:04,769 --> 00:11:07,869
Oh, right. I'll be coming home late
because of a part-time job.
163
00:11:08,369 --> 00:11:09,670
He started exercising too.
164
00:11:09,670 --> 00:11:12,609
What's the point of exercising
so late in his life?
165
00:11:13,940 --> 00:11:17,550
He's been exercising here and there.
He seems excited these days.
166
00:11:20,220 --> 00:11:22,820
What kind of part-time job
are you doing at night?
167
00:11:26,460 --> 00:11:28,229
Ma'am, have a good day!
168
00:11:30,229 --> 00:11:31,499
- Hey.
- You can do it.
169
00:11:31,499 --> 00:11:33,629
Come back here.
What's your part-time job?
170
00:11:33,629 --> 00:11:34,670
Hey!
171
00:11:40,369 --> 00:11:41,369
Answer the call.
172
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
Hello?
173
00:11:44,410 --> 00:11:45,479
Hello?
174
00:11:45,479 --> 00:11:47,340
Sir, did you call for a chauffeur?
175
00:11:47,340 --> 00:11:48,509
- Hey.
- Yes.
176
00:11:49,009 --> 00:11:52,149
No, I'm not a chauffeur.
I got promoted.
177
00:11:52,950 --> 00:11:54,180
Where's your car?
178
00:11:54,180 --> 00:11:56,220
- I'm a manager now. Manager Kim.
- Your car keys.
179
00:12:00,290 --> 00:12:01,889
Put on your seatbelt.
180
00:12:03,759 --> 00:12:06,399
I want to go for a drive.
181
00:12:31,720 --> 00:12:34,220
Starting tonight,
I decided to exercise.
182
00:12:34,359 --> 00:12:35,830
Tell mom that when you see her.
183
00:12:35,830 --> 00:12:38,729
What's the point of exercising
so late in his life?
184
00:12:38,729 --> 00:12:41,529
He's been exercising here and there.
He seems excited these days.
185
00:12:42,670 --> 00:12:43,769
He betrayed us.
186
00:12:57,379 --> 00:12:58,450
Drive...
187
00:13:20,840 --> 00:13:21,840
Darn it.
188
00:13:23,670 --> 00:13:24,840
You came to the wrong house.
189
00:13:42,259 --> 00:13:44,499
- Thank you. Go home safely.
- Okay.
190
00:13:44,499 --> 00:13:46,330
Bye. Get home safely.
191
00:13:54,269 --> 00:13:55,410
Se Ra. You...
192
00:14:05,080 --> 00:14:06,420
Aren't you scared
to drive a man home?
193
00:14:07,149 --> 00:14:09,590
- Have you gone mad?
- You turned? Why did you turn?
194
00:14:09,649 --> 00:14:10,950
Where did we turn?
195
00:14:11,389 --> 00:14:13,060
- We're going for a drive.
- I see.
196
00:14:13,060 --> 00:14:14,489
I see. A drive.
197
00:14:14,960 --> 00:14:17,190
Is this exercising? Is it?
198
00:14:17,389 --> 00:14:19,800
This is a side job for me.
199
00:14:20,330 --> 00:14:21,999
And you're never going
to do this again. Never!
200
00:14:21,999 --> 00:14:23,029
You told me to pay you rent.
201
00:14:23,029 --> 00:14:24,970
- That's a lame excuse.
- It's not an excuse!
202
00:14:25,340 --> 00:14:26,869
Sir, it's not an excuse.
203
00:14:26,869 --> 00:14:28,470
I really did my best.
204
00:14:28,470 --> 00:14:31,279
Sir. I'm serious. This is so unfair.
205
00:14:32,139 --> 00:14:33,180
Gosh.
206
00:14:34,479 --> 00:14:36,450
You ought to behave accordingly
based on your job.
207
00:14:36,680 --> 00:14:39,180
Don't you know
people love to gossip?
208
00:14:39,720 --> 00:14:40,979
And you know what your mother said?
209
00:14:43,220 --> 00:14:45,660
She called all of her buddies
in her club...
210
00:14:45,660 --> 00:14:47,989
and bragged how you're working
for the district assembly.
211
00:14:47,989 --> 00:14:49,359
She talked you up to her friends.
212
00:14:49,759 --> 00:14:51,229
If she finds out
this is what you're doing at night,
213
00:14:51,229 --> 00:14:52,629
she'll pass out.
214
00:14:53,700 --> 00:14:55,729
- Before that, she'll hit me first.
- You did this when you knew that?
215
00:14:56,729 --> 00:14:57,899
I'll pull over there.
216
00:14:57,899 --> 00:14:59,369
You can get a taxi and go home.
217
00:14:59,599 --> 00:15:02,710
And don't tell your mother
about this.
218
00:15:02,710 --> 00:15:04,710
- Okay?
- Okay. Of course.
219
00:15:04,879 --> 00:15:06,479
Of course.
220
00:15:08,379 --> 00:15:10,849
Darn it. Come on.
221
00:15:13,950 --> 00:15:15,249
They are so affectionate.
222
00:15:16,389 --> 00:15:17,889
They are worried about each other.
223
00:15:20,720 --> 00:15:21,859
How romantic.
224
00:15:21,859 --> 00:15:25,060
I need to find another job now.
225
00:15:27,529 --> 00:15:30,099
Se Ra, you had a visitor.
226
00:15:30,570 --> 00:15:32,139
- For me?
- It was the first visitor...
227
00:15:32,139 --> 00:15:34,070
to the Office of Mawon-gu
District Representative Goo Se Ra.
228
00:15:37,009 --> 00:15:39,180
(Urgent Complaint,
304 Jeongeui-dong, Mawon-gu)
229
00:15:39,180 --> 00:15:40,340
"Urgent Complaint"?
230
00:15:50,489 --> 00:15:52,320
There are three security cameras.
231
00:15:59,060 --> 00:16:00,460
What? This is automatic?
232
00:16:02,369 --> 00:16:03,970
Hello. I'm...
233
00:16:03,970 --> 00:16:05,999
- Put on a helmet.
- Pardon?
234
00:16:06,369 --> 00:16:07,369
Put this on.
235
00:16:09,810 --> 00:16:10,869
Gosh.
236
00:16:22,519 --> 00:16:23,720
Do you live alone?
237
00:16:31,899 --> 00:16:32,960
Ma'am.
238
00:16:33,129 --> 00:16:36,430
I did come here
after getting a note.
239
00:16:36,599 --> 00:16:38,099
You can't just write down...
240
00:16:38,099 --> 00:16:40,540
the address without specifying
the nature of the complaint.
241
00:16:42,340 --> 00:16:45,310
And you shouldn't let strangers
into your home either.
242
00:16:47,810 --> 00:16:49,410
I wouldn't say
we're complete strangers.
243
00:16:59,019 --> 00:17:00,489
Don't I look better in person?
244
00:17:01,889 --> 00:17:04,029
That's enough chitchat.
245
00:17:05,160 --> 00:17:06,259
You know what?
246
00:17:06,999 --> 00:17:10,829
I believed this guy that
he was going to take care of this.
247
00:17:11,769 --> 00:17:12,900
But I can't reach him.
248
00:17:15,170 --> 00:17:16,610
"Representative Yang Nae Sung..."
249
00:17:17,539 --> 00:17:18,839
"of Mawon-gu District Assembly".
250
00:17:26,850 --> 00:17:29,089
So I went to...
251
00:17:29,319 --> 00:17:31,690
a pretty district representative.
252
00:17:32,259 --> 00:17:34,120
Her last name was Yoon.
253
00:17:34,360 --> 00:17:36,989
She said she'd look into it,
but I still haven't heard anything.
254
00:17:37,229 --> 00:17:39,029
- Bye.
- Yoon?
255
00:17:40,529 --> 00:17:41,700
Yoon Hee Su?
256
00:17:43,799 --> 00:17:46,470
I've worked with her.
She's awful.
257
00:17:47,269 --> 00:17:48,470
You can tell me.
258
00:17:48,739 --> 00:17:50,839
I'm Representative Yang's
replacement.
259
00:17:54,809 --> 00:17:56,450
- Do you see them over there?
- What?
260
00:18:00,350 --> 00:18:01,789
My gosh, it's so heavy.
261
00:18:03,220 --> 00:18:05,360
My goodness! Ma'am.
262
00:18:06,690 --> 00:18:08,890
Ma'am, are you all right?
263
00:18:08,890 --> 00:18:10,329
I'm all right.
264
00:18:19,999 --> 00:18:21,870
What did I tell you?
I told you to put it on.
265
00:18:22,739 --> 00:18:24,370
They all came from that side.
266
00:18:30,610 --> 00:18:32,180
Those jerks!
267
00:18:33,880 --> 00:18:36,350
You know, about the complaint...
268
00:18:36,350 --> 00:18:38,390
regarding the golf driving range
in Jeongeui-dong...
269
00:18:38,559 --> 00:18:40,059
The agency told us...
270
00:18:40,819 --> 00:18:43,190
that replacing the nets
with holes...
271
00:18:43,190 --> 00:18:46,100
is actually very complicated.
272
00:18:47,529 --> 00:18:49,529
Luckily, no one got hurt from it.
273
00:18:49,529 --> 00:18:50,630
Look.
274
00:18:52,739 --> 00:18:54,640
I only brought samples.
275
00:18:54,970 --> 00:18:58,579
And considering
how I almost got hit with a ball,
276
00:18:58,579 --> 00:19:01,309
there must have been
at least 108 death threats.
277
00:19:01,309 --> 00:19:04,350
Right. You "almost" got hit.
278
00:19:05,279 --> 00:19:08,450
I'm trying to tell you
to settle this amicably.
279
00:19:08,450 --> 00:19:12,259
My gosh, you didn't have to bring
them here. They are so heavy.
280
00:19:12,489 --> 00:19:14,420
Then, I should come back
with a broken head!
281
00:19:14,420 --> 00:19:16,460
I'll wrap the bandage
around my head.
282
00:19:17,089 --> 00:19:18,460
Will you take responsibility for it?
283
00:19:18,630 --> 00:19:20,499
How? How will you do that?
284
00:19:20,499 --> 00:19:21,630
How?
285
00:19:26,239 --> 00:19:28,069
My gosh, Ms. Goo.
286
00:19:29,110 --> 00:19:30,569
- There are people here.
- How...
287
00:19:31,170 --> 00:19:33,739
- Oh, no.
- My goodness.
288
00:19:33,979 --> 00:19:35,509
- Please.
- Oh, no.
289
00:19:38,420 --> 00:19:41,049
- This is so annoying.
- It's annoying for me too.
290
00:19:41,049 --> 00:19:43,450
Gosh, there are so many people here.
291
00:19:48,829 --> 00:19:50,160
You're back.
292
00:19:50,160 --> 00:19:51,630
- Welcome.
- Hello.
293
00:19:51,630 --> 00:19:53,360
- Hello.
- Did you get some rest?
294
00:19:53,430 --> 00:19:54,769
Why did you do that?
295
00:19:54,870 --> 00:19:56,630
Come on, stop being angry at me.
296
00:19:56,630 --> 00:19:57,769
Don't hold a grudge.
297
00:19:57,769 --> 00:19:58,870
- You better not do that again.
- Come on.
298
00:19:58,870 --> 00:20:00,170
Of course.
299
00:20:00,170 --> 00:20:01,569
- I really mean it.
- Okay.
300
00:20:01,569 --> 00:20:03,269
- I really felt insulted.
- Okay.
301
00:20:03,670 --> 00:20:04,940
It was just a three-day suspension.
302
00:20:04,940 --> 00:20:06,610
Why are they welcoming him
so warmly?
303
00:20:07,739 --> 00:20:09,610
That's all local politics.
It's fine.
304
00:20:23,489 --> 00:20:25,299
I'm very sorry.
305
00:20:25,400 --> 00:20:27,900
It's 10:30 a.m.
Let's begin the meeting.
306
00:20:30,499 --> 00:20:31,539
Goodness.
307
00:20:32,700 --> 00:20:33,870
That little...
308
00:20:35,970 --> 00:20:37,370
I'm sorry.
309
00:20:38,839 --> 00:20:40,410
Please excuse me.
310
00:20:44,850 --> 00:20:46,979
Why did I have to
bump into him there?
311
00:20:47,019 --> 00:20:48,450
Darn.
312
00:20:53,559 --> 00:20:55,890
What is he doing here?
313
00:20:58,960 --> 00:21:02,200
The complaint about the
Jeongeui-dong golf driving range.
314
00:21:04,799 --> 00:21:06,499
Mawon-gu District Assembly...
315
00:21:07,069 --> 00:21:08,910
received that complaint
several times.
316
00:21:09,170 --> 00:21:10,269
But there's a reason why...
317
00:21:10,269 --> 00:21:12,239
it's not been fixed and people
pretend not to know about it.
318
00:21:12,239 --> 00:21:13,940
So what about the reason?
319
00:21:14,579 --> 00:21:17,049
There's a reason I'm here too.
320
00:21:19,350 --> 00:21:20,650
(Golf Ball Lady)
321
00:21:27,420 --> 00:21:29,589
I reported it to the Mawon-gu Office
service center today.
322
00:21:29,589 --> 00:21:30,660
I can't hear you.
323
00:21:31,259 --> 00:21:32,329
Mawon-gu Office.
324
00:21:32,329 --> 00:21:33,529
I can't hear you!
325
00:21:33,700 --> 00:21:36,769
I'm at Mawon-gu Office,
and I told them off about it!
326
00:21:40,269 --> 00:21:44,170
Yes, the office. Mawon-gu Office!
327
00:21:47,039 --> 00:21:50,110
You'll ask Ms. Goo to join
our party when she returns?
328
00:21:50,150 --> 00:21:51,410
Before that,
329
00:21:51,579 --> 00:21:55,589
I want you to meet her
and apologize.
330
00:21:56,019 --> 00:21:57,690
I believe...
331
00:21:57,690 --> 00:22:00,660
you are different from Mr. Go.
332
00:22:01,059 --> 00:22:02,460
You should've stopped her.
333
00:22:02,690 --> 00:22:06,299
I don't understand why you're
caring for Ms. Goo so much.
334
00:22:06,700 --> 00:22:09,799
Like she told us, she merely
ran for office for the money,
335
00:22:10,130 --> 00:22:11,769
and after becoming elected
by pure luck,
336
00:22:11,769 --> 00:22:13,470
she's only motivated by money.
337
00:22:13,970 --> 00:22:15,069
And she also...
338
00:22:15,069 --> 00:22:17,539
voted yes for the motion to issue
municipal bonds.
339
00:22:23,049 --> 00:22:26,579
Do you remember what I told you
on the first day...
340
00:22:26,650 --> 00:22:28,150
you joined the
Mawon-gu District Assembly?
341
00:22:28,319 --> 00:22:31,249
Those who get into politics...
342
00:22:31,249 --> 00:22:33,319
usually have two types of desires.
343
00:22:34,620 --> 00:22:36,660
Yes, I remember.
344
00:22:36,759 --> 00:22:39,799
And I also told you that...
345
00:22:39,799 --> 00:22:43,100
You said you saw clearly
that I had both desires within me.
346
00:22:43,329 --> 00:22:44,430
Right.
347
00:22:45,440 --> 00:22:46,539
But...
348
00:22:47,670 --> 00:22:49,410
I don't see...
349
00:22:49,410 --> 00:22:52,539
either of those desires in Ms. Goo.
350
00:23:08,690 --> 00:23:09,759
Hold on.
351
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
Wait.
352
00:23:11,160 --> 00:23:13,960
Rookies are usually in charge of
sorting out mail.
353
00:23:13,960 --> 00:23:15,900
- Since you're a rookie here.
- What?
354
00:23:17,630 --> 00:23:19,600
There are so many things
a rookie needs to do.
355
00:23:19,640 --> 00:23:21,069
I know, right?
356
00:23:21,069 --> 00:23:23,410
This country is so obsessed
with hierarchy.
357
00:23:23,410 --> 00:23:25,009
That has to change someday.
358
00:23:25,739 --> 00:23:28,380
Anyhow, don't forget to deliver them
by the end of today.
359
00:23:33,150 --> 00:23:35,650
I saw Ms. Goo earlier.
Why did she come?
360
00:23:40,160 --> 00:23:42,759
Well... I'll go deliver some mails.
361
00:23:42,759 --> 00:23:43,930
Okay.
362
00:23:55,239 --> 00:23:56,509
I doubted it was you.
363
00:23:56,839 --> 00:23:59,009
Don't people usually take time
to self-reflect?
364
00:23:59,239 --> 00:24:02,150
Self-reflecting is for
higher-ups who caused troubles...
365
00:24:02,150 --> 00:24:03,650
or celebrities.
366
00:24:03,650 --> 00:24:05,850
Busy citizens like me
don't have time for that.
367
00:24:07,380 --> 00:24:09,150
Do you remember
the elder lady wearing a helmet...
368
00:24:09,150 --> 00:24:11,319
who submitted a complaint
about the driving range?
369
00:24:12,360 --> 00:24:13,460
I'm not sure.
370
00:24:13,559 --> 00:24:15,160
You should remember her.
371
00:24:15,160 --> 00:24:17,789
It's hard to forget
with that impression she leaves.
372
00:24:19,329 --> 00:24:21,400
Did you just ignore it
because it was bothersome?
373
00:24:22,630 --> 00:24:24,670
Jeongeui-dong isn't even
my jurisdiction,
374
00:24:24,769 --> 00:24:26,870
but I delivered the complaint
to the service center.
375
00:24:27,069 --> 00:24:28,470
What more can I do?
376
00:24:28,470 --> 00:24:29,539
You need to do more.
377
00:24:29,940 --> 00:24:31,880
You need to take care of it fully...
378
00:24:31,880 --> 00:24:33,339
with a sense of responsibility.
379
00:24:34,509 --> 00:24:35,979
Why don't you take care of it then,
380
00:24:35,979 --> 00:24:37,650
since you are
the queen of complaints?
381
00:24:41,620 --> 00:24:44,589
Excuse me, this mail came for you.
382
00:24:49,789 --> 00:24:50,960
What are you doing here?
383
00:24:57,029 --> 00:24:59,170
(Invitation: District Representative
Yoon Hee Su, please come!)
384
00:25:01,870 --> 00:25:03,009
Do you want to go with me?
385
00:25:03,640 --> 00:25:04,640
Sorry?
386
00:25:04,640 --> 00:25:05,739
Hold on.
387
00:25:06,339 --> 00:25:09,110
(Director of Council Secretariat)
388
00:25:15,249 --> 00:25:17,989
Director, it's Yoon Hee Su.
389
00:25:18,460 --> 00:25:21,589
I need to visit
a local study room tomorrow,
390
00:25:21,759 --> 00:25:24,789
and I'd like Deputy Director Seo
to accompany me.
391
00:25:24,789 --> 00:25:25,799
Is that possible?
392
00:25:25,799 --> 00:25:27,759
Of course, it's possible.
393
00:25:27,860 --> 00:25:29,100
Thank you.
394
00:25:30,700 --> 00:25:33,039
Did you hear that? I'll call you.
395
00:25:35,640 --> 00:25:38,239
Good luck on taking care of
that complaint.
396
00:25:44,479 --> 00:25:45,650
What are you doing here?
397
00:25:47,049 --> 00:25:48,749
Why can't I be here?
398
00:25:50,249 --> 00:25:52,190
Darn it, seriously.
399
00:25:54,259 --> 00:25:55,289
What the...
400
00:26:03,769 --> 00:26:06,269
(Golf World Indoor Driving Range)
401
00:26:06,269 --> 00:26:08,339
The parking lot is packed
even on a weekday,
402
00:26:08,339 --> 00:26:09,610
and this place is raking in money.
403
00:26:09,769 --> 00:26:12,610
Why is it so hard to pay
the repair costs?
404
00:26:14,839 --> 00:26:17,579
I'll show that arrogant Yoon Hee Su.
405
00:26:17,749 --> 00:26:20,579
I'll take care of this
with my ability...
406
00:26:21,249 --> 00:26:22,319
at all costs.
407
00:26:22,819 --> 00:26:25,759
(Golf World Indoor Driving Range)
408
00:26:34,729 --> 00:26:35,970
Is your boss here?
409
00:26:38,069 --> 00:26:40,470
You can't just come in here
like this.
410
00:26:40,670 --> 00:26:42,769
I called beforehand.
I'm Goo Se Ra.
411
00:26:43,069 --> 00:26:45,380
I'm a district representative
of Mawon-gu District Assembly.
412
00:26:46,210 --> 00:26:47,210
We received a complaint...
413
00:26:47,210 --> 00:26:49,110
because of the golf balls
that were hit from here.
414
00:26:49,950 --> 00:26:51,150
Well...
415
00:26:51,850 --> 00:26:53,479
Okay, wait a second.
416
00:27:01,589 --> 00:27:03,229
Oh, my goodness.
417
00:27:03,329 --> 00:27:04,489
My gosh!
418
00:27:05,360 --> 00:27:06,799
Mister!
419
00:27:06,799 --> 00:27:08,059
(Golf World Indoor Driving Range)
420
00:27:09,670 --> 00:27:11,170
Darn it!
421
00:27:11,269 --> 00:27:13,640
My gosh, my green vegetable juice.
422
00:27:13,900 --> 00:27:15,670
What if they're all damaged?
423
00:27:15,670 --> 00:27:18,339
Gosh, this is so annoying.
424
00:27:18,339 --> 00:27:19,509
How much is it for all of that?
425
00:27:19,509 --> 00:27:20,509
What?
426
00:27:29,589 --> 00:27:31,789
It's 189.6 dollars, sir.
427
00:27:31,789 --> 00:27:33,259
I accept credit cards,
428
00:27:33,259 --> 00:27:35,329
and a month of green vegetable juice
costs 48 dollars...
429
00:27:35,329 --> 00:27:36,329
It's okay.
430
00:27:39,259 --> 00:27:42,069
I guess you barged in here too
about the complaint...
431
00:27:42,069 --> 00:27:43,970
and was kicked out.
432
00:27:46,069 --> 00:27:48,569
Gosh, no matter how much you try,
nothing will change.
433
00:27:49,670 --> 00:27:51,140
Even though you got lucky...
434
00:27:51,539 --> 00:27:54,009
and got yourself that nice job,
435
00:27:54,009 --> 00:27:55,749
all things are the same.
436
00:27:57,650 --> 00:28:00,519
When you sell green vegetable juice
under the scorching sun,
437
00:28:00,749 --> 00:28:02,650
we receive VIP vouchers...
438
00:28:02,650 --> 00:28:04,489
and hit golf balls
in air-conditioned ranges.
439
00:28:04,650 --> 00:28:05,960
This world is...
440
00:28:06,019 --> 00:28:10,390
That will be 2.1 dollars, and
here's your change, 47.9 dollars.
441
00:28:10,390 --> 00:28:11,900
Thank you.
442
00:28:14,400 --> 00:28:16,100
My goodness.
443
00:28:17,870 --> 00:28:19,339
I really hate him.
444
00:28:19,799 --> 00:28:22,239
Oh, my gosh. I hate him even more.
445
00:28:23,039 --> 00:28:24,269
Oh, my.
446
00:28:24,539 --> 00:28:25,910
Does he think he's good-looking
or something?
447
00:28:25,910 --> 00:28:27,880
My gosh, look at this face.
448
00:28:27,880 --> 00:28:30,150
You better consider yourself lucky.
449
00:28:30,150 --> 00:28:31,710
Since I'm nice enough to...
450
00:28:33,479 --> 00:28:35,620
Throw your trash in the trashcan!
451
00:28:35,620 --> 00:28:37,519
That piece of trash.
452
00:28:37,749 --> 00:28:38,759
Darn it.
453
00:28:38,759 --> 00:28:41,259
When you sell green vegetable juice
under the scorching sun,
454
00:28:41,259 --> 00:28:43,059
we receive VIP vouchers...
455
00:28:43,059 --> 00:28:45,029
and hit golf balls
in air-conditioned ranges.
456
00:28:45,059 --> 00:28:46,059
"We"?
457
00:28:47,430 --> 00:28:49,829
As in people who receive
VIP vouchers?
458
00:28:52,640 --> 00:28:54,140
Don't you have a car?
459
00:28:55,610 --> 00:28:57,940
How can we bring a car
into a narrow alley...
460
00:28:57,940 --> 00:28:59,339
where a handcart can barely
fit into?
461
00:28:59,339 --> 00:29:02,009
We can't disturb residents
who pass through here.
462
00:29:03,749 --> 00:29:06,249
You must haven't worked out,
getting exhausted already.
463
00:29:07,150 --> 00:29:08,650
I'm disappointed.
464
00:29:08,789 --> 00:29:09,789
What?
465
00:29:15,019 --> 00:29:16,390
Hi.
466
00:29:17,660 --> 00:29:18,829
Good job.
467
00:29:19,600 --> 00:29:21,160
- Here.
- Thank you.
468
00:29:21,160 --> 00:29:22,200
Next.
469
00:29:23,600 --> 00:29:24,970
Good job.
470
00:29:28,170 --> 00:29:29,910
Due to the budget cuts
in social welfare,
471
00:29:29,910 --> 00:29:32,239
the money study rooms received
from the local government...
472
00:29:32,509 --> 00:29:34,110
will be cut starting this month.
473
00:29:34,680 --> 00:29:37,049
Things would've been better
if the municipal bonds were issued.
474
00:29:39,220 --> 00:29:41,350
But weren't you opposed to?
475
00:29:43,150 --> 00:29:44,850
I'm a member of
the progressive party.
476
00:29:44,850 --> 00:29:46,289
I must follow the party's view.
477
00:29:48,729 --> 00:29:50,289
Even if the bonds were issued,
478
00:29:50,529 --> 00:29:52,460
that just means more debts to repay.
479
00:29:53,660 --> 00:29:55,029
That was our pretext.
480
00:29:56,130 --> 00:29:59,400
But who do you think
is the first to suffer?
481
00:30:16,120 --> 00:30:18,049
This is Mawon-gu's
council secretariat.
482
00:30:18,190 --> 00:30:19,860
Do you know
Representative Heo Deok Gu?
483
00:30:20,759 --> 00:30:23,329
He instructed
the council secretariat...
484
00:30:23,329 --> 00:30:26,430
to organize the extension of
the VIP memberships.
485
00:30:26,529 --> 00:30:29,269
I'd like to check
which representatives are members.
486
00:30:35,039 --> 00:30:36,039
Yes.
487
00:30:37,140 --> 00:30:39,610
Si Dan Gyu and...
488
00:30:40,910 --> 00:30:42,210
Yes, Heo Deok Gu.
489
00:30:43,710 --> 00:30:44,850
Okay.
490
00:30:47,950 --> 00:30:49,049
Okay.
491
00:30:52,420 --> 00:30:56,690
How much of a discount do VIPs...
492
00:30:59,100 --> 00:31:02,200
Oh, it's all free? Thank you.
493
00:31:05,769 --> 00:31:06,999
(Cho Maeng Duk, Shim Jang Yang,
Jang Ha Woon, Si Dan Gyu,)
494
00:31:06,999 --> 00:31:08,269
(Heo Deok Gu, Lee Eun Tae,
Park Jong Yoon, Kim Seung Hyun,)
495
00:31:08,269 --> 00:31:09,269
(Choi Won,
Go Dong Chan, Yoon Hee Su)
496
00:31:09,269 --> 00:31:10,940
I knew it.
497
00:31:11,509 --> 00:31:13,039
She doesn't seem like,
498
00:31:13,039 --> 00:31:14,509
but she accepted every gift.
499
00:31:14,509 --> 00:31:16,350
(Yoon Hee Su)
500
00:31:16,950 --> 00:31:18,880
On my first day at Mawon-gu,
501
00:31:19,819 --> 00:31:23,220
I visited someone I respected
and was indebted for a long time.
502
00:31:24,420 --> 00:31:25,890
He said,
503
00:31:26,720 --> 00:31:29,029
"Those who get into politics..."
504
00:31:29,029 --> 00:31:30,890
"usually have two desires."
505
00:31:33,729 --> 00:31:34,999
"The desire to flaunt,"
506
00:31:35,729 --> 00:31:38,529
"and the desire to change things."
507
00:31:40,539 --> 00:31:42,269
"Which desire takes over..."
508
00:31:42,710 --> 00:31:44,509
"determines which path
the person takes."
509
00:32:00,319 --> 00:32:01,420
What do you think?
510
00:32:03,059 --> 00:32:04,089
Of me?
511
00:32:05,329 --> 00:32:06,329
Pardon?
512
00:32:07,799 --> 00:32:09,029
Which type do you think I am?
513
00:32:11,870 --> 00:32:12,999
Do I want to flaunt?
514
00:32:13,640 --> 00:32:16,009
Or do I want to change things?
515
00:32:17,339 --> 00:32:18,779
I think it's both.
516
00:32:21,940 --> 00:32:23,079
You gave me the same answer.
517
00:32:24,910 --> 00:32:28,850
I wanted to ask you what you think.
518
00:32:38,059 --> 00:32:39,100
What...
519
00:32:41,299 --> 00:32:42,930
(Very well done!)
520
00:32:44,670 --> 00:32:46,799
You two are adults!
521
00:32:56,680 --> 00:32:59,279
You can't act like preschoolers.
522
00:33:01,079 --> 00:33:02,319
Especially you.
523
00:33:02,890 --> 00:33:03,920
What about me?
524
00:33:03,920 --> 00:33:04,950
What about you?
525
00:33:05,190 --> 00:33:07,190
This. This!
526
00:33:07,460 --> 00:33:09,529
You are way too rude.
527
00:33:10,190 --> 00:33:12,400
We don't have to
worry about being polite.
528
00:33:12,829 --> 00:33:13,829
Can you...
529
00:33:13,829 --> 00:33:15,229
- Just a moment.
- Butt out!
530
00:33:16,499 --> 00:33:17,870
Representative Yoon.
531
00:33:17,870 --> 00:33:20,499
You never wanted to take care of
the driving range complaint.
532
00:33:20,940 --> 00:33:24,870
You even accepted a VIP membership
for being a district representative.
533
00:33:24,870 --> 00:33:26,640
Do you think I'm the only one?
534
00:33:27,039 --> 00:33:29,279
Someone even pledged to revoke
the driving range's license,
535
00:33:29,279 --> 00:33:30,680
then didn't after getting elected.
536
00:33:30,680 --> 00:33:32,049
Oh, who's that?
537
00:33:35,890 --> 00:33:37,289
Do you think I'll tell you?
538
00:33:37,650 --> 00:33:39,390
There's nothing you can do.
539
00:33:39,390 --> 00:33:40,860
Don't get emotionally involved...
540
00:33:40,860 --> 00:33:43,430
and act like a stubborn preschooler
when you're an adult.
541
00:33:44,089 --> 00:33:45,160
- You say...
- You say...
542
00:33:45,700 --> 00:33:46,900
- who's the problem.
- who's the problem.
543
00:33:51,130 --> 00:33:52,739
Both of you are.
544
00:33:53,600 --> 00:33:56,769
You for accepting a freebie
from the business in question,
545
00:33:56,970 --> 00:33:59,680
and you for demanding
an uninvolved third party...
546
00:33:59,680 --> 00:34:00,979
take responsibility.
547
00:34:00,979 --> 00:34:02,549
Are you King Solomon or what?
548
00:34:02,549 --> 00:34:04,150
I didn't ask for facts.
549
00:34:33,009 --> 00:34:35,439
Why do you come to
my neighborhood so often?
550
00:34:37,879 --> 00:34:39,350
Ask Yoon Hee Su...
551
00:34:40,450 --> 00:34:43,089
who pledged to revoke
the driving range's license...
552
00:34:43,089 --> 00:34:45,020
and then did nothing.
553
00:34:45,689 --> 00:34:47,020
As if she'd say.
554
00:34:48,589 --> 00:34:50,759
She'd be so willing to tell you.
555
00:34:55,200 --> 00:34:56,399
(Golf Ball Lady)
556
00:34:58,870 --> 00:35:01,140
I went to the driving range today.
557
00:35:01,140 --> 00:35:03,069
I can't hear you. I can't.
558
00:35:03,069 --> 00:35:05,209
I went to the driving range!
559
00:35:08,709 --> 00:35:10,450
- Hey.
- I can't hear you.
560
00:35:11,950 --> 00:35:14,020
Ma'am...
561
00:35:17,390 --> 00:35:19,189
Save on the text message fee,
562
00:35:19,189 --> 00:35:22,430
so text me just once a day.
563
00:35:22,489 --> 00:35:24,230
Good night!
564
00:35:32,470 --> 00:35:33,799
Darn it.
565
00:35:45,580 --> 00:35:46,680
What?
566
00:35:48,379 --> 00:35:50,750
I'm not seeing Ms. Yoon.
567
00:35:50,890 --> 00:35:52,319
There's no relationship at all.
568
00:35:52,859 --> 00:35:53,890
No?
569
00:35:57,689 --> 00:36:00,299
How thoughtful of you
to come back and explain.
570
00:36:00,299 --> 00:36:01,759
I don't want to be misunderstood.
571
00:36:09,040 --> 00:36:10,109
Now, go home.
572
00:36:31,089 --> 00:36:32,799
Get a grip, Goo Se Ra.
573
00:36:33,299 --> 00:36:34,700
This can be...
574
00:36:34,700 --> 00:36:37,730
a temporary emotion
derived from loneliness.
575
00:36:38,330 --> 00:36:41,770
Check if your pounding heartbeat
is real or fake.
576
00:37:14,339 --> 00:37:16,709
I only ordered one serving.
577
00:37:28,080 --> 00:37:29,649
You're eating late.
578
00:37:29,950 --> 00:37:32,319
I was about to start
intermittent fasting thanks to you.
579
00:37:32,489 --> 00:37:34,459
Enjoy your meal.
580
00:37:46,339 --> 00:37:47,739
Get a grip, Goo Se Ra.
581
00:37:48,970 --> 00:37:52,109
You may think your heart's empty
when it's just your stomach.
582
00:37:52,910 --> 00:37:56,009
Check if this hunger
is real or fake.
583
00:38:07,660 --> 00:38:08,689
Have you been starving for days?
584
00:38:08,689 --> 00:38:09,830
Not at all.
585
00:38:13,629 --> 00:38:16,529
Gosh. Drink this.
586
00:38:25,939 --> 00:38:26,980
By the way,
587
00:38:27,910 --> 00:38:30,109
that night you came to my
neighborhood with that comic book.
588
00:38:31,850 --> 00:38:33,049
Why did you come?
589
00:38:38,819 --> 00:38:39,819
Well...
590
00:38:41,220 --> 00:38:42,529
I wanted to thank you for buying...
591
00:38:44,259 --> 00:38:45,359
a subscription of
green vegetable juice.
592
00:38:45,359 --> 00:38:46,959
You even sold beef to me.
593
00:38:46,959 --> 00:38:48,430
You want to sell
green vegetable juice now?
594
00:38:51,000 --> 00:38:53,169
- It wasn't you?
- What do you mean?
595
00:38:57,270 --> 00:38:59,410
- Never mind.
- Never mind what?
596
00:39:21,529 --> 00:39:23,000
I don't buy just words.
597
00:39:23,730 --> 00:39:25,100
Write down something.
598
00:39:25,600 --> 00:39:30,310
That guy last time
also had such a slick tongue.
599
00:39:30,569 --> 00:39:31,970
My family actually got into
trouble for signing a name,
600
00:39:31,970 --> 00:39:33,439
so I don't sign things recklessly.
601
00:39:34,779 --> 00:39:36,850
You should finish the business...
602
00:39:36,850 --> 00:39:38,509
your predecessor left behind.
603
00:39:50,290 --> 00:39:52,930
Why did this get mixed up in here?
604
00:39:55,230 --> 00:39:56,299
Darn.
605
00:39:57,700 --> 00:40:00,040
(Yang Nae Sung)
606
00:40:01,239 --> 00:40:03,040
I need to give this back.
607
00:40:05,509 --> 00:40:07,310
(October Schedule)
608
00:40:07,310 --> 00:40:09,350
(November Schedule)
609
00:40:12,310 --> 00:40:13,950
(Golf driving range complaint)
610
00:40:13,950 --> 00:40:15,379
(Won So Jung's pledge)
611
00:40:17,319 --> 00:40:18,419
Won So Jung?
612
00:40:21,660 --> 00:40:22,859
Chief Won?
613
00:40:38,770 --> 00:40:39,810
Ma'am.
614
00:40:41,140 --> 00:40:43,080
Besides Mr. Yang or me,
615
00:40:43,180 --> 00:40:45,910
did someone else give you
a business card for the campaign...
616
00:40:45,910 --> 00:40:47,180
or promise you something?
617
00:40:47,649 --> 00:40:48,649
Like who?
618
00:40:49,549 --> 00:40:50,620
The Mawon-gu Office chief?
619
00:40:52,189 --> 00:40:53,189
(Canceling the license
of a driving range...)
620
00:40:53,189 --> 00:40:54,189
(that harms the safety
of the residents)
621
00:40:54,189 --> 00:40:56,459
The Office of Mawon-gu
District Representative Goo Se Ra.
622
00:40:57,060 --> 00:40:58,660
Oh, I see.
623
00:40:59,330 --> 00:41:00,830
She's always away from
the office, that darned...
624
00:41:02,299 --> 00:41:04,470
- Anyway.
- It's been a week as of today.
625
00:41:04,970 --> 00:41:07,270
It happens every time
the helmet lady sends a text.
626
00:41:07,399 --> 00:41:09,370
7 times 3 is 21.
627
00:41:09,939 --> 00:41:11,970
So it means
the chief refused to see her...
628
00:41:11,970 --> 00:41:13,910
for the 21st time already.
629
00:41:14,640 --> 00:41:15,739
I've made up my mind.
630
00:41:16,180 --> 00:41:19,209
I'm going to ask a favor to someone
who has a tiny, tiny bit...
631
00:41:19,209 --> 00:41:20,620
more influence than me.
632
00:41:20,620 --> 00:41:22,950
Do you even have a close
district representative?
633
00:41:23,549 --> 00:41:26,359
Well, we've talked a few times.
634
00:41:28,560 --> 00:41:29,589
See you.
635
00:41:34,799 --> 00:41:36,500
You don't look like someone
who's asking for a favor.
636
00:41:37,029 --> 00:41:38,899
Arms crossed,
and leaning on one foot?
637
00:41:44,640 --> 00:41:45,669
How's this?
638
00:41:46,779 --> 00:41:48,839
Please handle the complaint
for the driving range again.
639
00:41:50,109 --> 00:41:52,450
Why would I?
It's a battle that I can't win.
640
00:41:52,850 --> 00:41:53,919
Yes, Chief Won.
641
00:41:54,149 --> 00:41:55,549
You have a dinner appointment
at 5 p.m. today...
642
00:41:55,549 --> 00:41:57,020
at Sodamjeong Restaurant.
643
00:41:57,020 --> 00:41:58,089
Yes, ma'am.
644
00:41:59,049 --> 00:42:01,220
I had my doubts, but I knew it!
645
00:42:02,060 --> 00:42:03,259
Did you say that to me?
646
00:42:03,730 --> 00:42:05,890
No, I was talking to myself.
647
00:42:06,399 --> 00:42:07,529
I'll take care of it.
648
00:42:14,569 --> 00:42:15,600
Goodness.
649
00:42:16,270 --> 00:42:18,040
There's so much to eat here.
650
00:42:20,209 --> 00:42:23,310
Did Ms. Goo call you today too?
651
00:42:23,649 --> 00:42:26,149
Se Ra is so tactless sometimes.
652
00:42:26,520 --> 00:42:28,220
Can't she understand by now?
653
00:42:28,220 --> 00:42:29,649
It's something
that's out of her league.
654
00:42:29,850 --> 00:42:31,819
That driving range seems
very brazen though.
655
00:42:32,319 --> 00:42:34,660
Do they have some sort of
powerful connection...
656
00:42:34,959 --> 00:42:36,959
that can even annul
rules of daily complaints?
657
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
You really don't know anything,
do you?
658
00:42:48,600 --> 00:42:50,140
- Representative Heo.
- Heo?
659
00:42:51,640 --> 00:42:53,080
He's not that powerful.
660
00:42:53,980 --> 00:42:56,410
But Chief Won
backs up Representative Heo.
661
00:42:57,709 --> 00:42:59,419
The owner of that driving range...
662
00:42:59,419 --> 00:43:00,980
is also Representative Heo's
high school friend.
663
00:43:01,180 --> 00:43:02,819
He received a lot of help
during the election too.
664
00:43:03,549 --> 00:43:05,319
Since Chief Won is
Mr. Heo's sister-in-law,
665
00:43:05,319 --> 00:43:07,859
she just canceled her pledge
and turned a blind eye.
666
00:43:09,089 --> 00:43:11,529
No matter how determined Se Ra is,
667
00:43:12,330 --> 00:43:14,160
she's no match for Chief Won.
668
00:43:14,759 --> 00:43:15,930
It's game over.
669
00:43:23,770 --> 00:43:24,939
Hello.
670
00:43:27,509 --> 00:43:28,939
It was so hard to see you
in the office,
671
00:43:28,939 --> 00:43:30,250
so I came here like this.
672
00:43:32,680 --> 00:43:34,049
- Sit.
- Okay.
673
00:43:36,390 --> 00:43:37,419
So...
674
00:43:39,520 --> 00:43:42,660
How did you know I'd be here?
675
00:43:44,589 --> 00:43:46,730
I was just standing somewhere,
and I overheard it.
676
00:43:50,129 --> 00:43:52,529
Since you're meeting someone
and have to eat,
677
00:43:52,529 --> 00:43:54,370
let me cut straight to the chase.
678
00:43:55,069 --> 00:43:56,770
Do you know the driving range
in Jeongeui-dong?
679
00:43:57,569 --> 00:43:59,709
Golf balls from that place
fly over...
680
00:43:59,709 --> 00:44:01,279
to an elder lady's home nearby,
681
00:44:01,279 --> 00:44:03,649
and she submitted more than
32 complaints...
682
00:44:03,649 --> 00:44:06,419
for the last three years,
but it still hasn't been solved.
683
00:44:06,680 --> 00:44:10,220
And what is the reason
you came all the way here...
684
00:44:10,220 --> 00:44:12,290
to tell me that?
685
00:44:18,459 --> 00:44:20,359
Since it was part of your pledge.
686
00:44:20,500 --> 00:44:21,529
You said if you were elected,
687
00:44:21,529 --> 00:44:23,470
you would cancel
the license of that driving range.
688
00:44:27,799 --> 00:44:28,839
(Communication, Consideration,
Unity!)
689
00:44:29,870 --> 00:44:31,310
(Won So Jung)
690
00:44:31,569 --> 00:44:33,580
It's been a long time
since I saw this.
691
00:44:35,939 --> 00:44:37,649
(Canceling the license of
a driving range...)
692
00:44:37,649 --> 00:44:39,310
(that harms the safety
of the residents)
693
00:44:40,220 --> 00:44:41,919
I meant this back then.
694
00:44:48,220 --> 00:44:50,589
But now, it's different.
695
00:44:51,259 --> 00:44:52,959
Shall I say
it's a political decision?
696
00:44:54,230 --> 00:44:55,330
Ms. Goo.
697
00:44:55,660 --> 00:44:57,629
Don't try too hard.
698
00:44:58,169 --> 00:44:59,430
It's a hassle for both of us.
699
00:45:00,299 --> 00:45:01,569
There won't be a problem.
700
00:45:03,509 --> 00:45:06,910
If there wasn't a problem until now,
there won't ever be.
701
00:45:18,149 --> 00:45:19,819
You came at the perfect timing.
702
00:45:22,319 --> 00:45:23,730
Mr. Kim,
703
00:45:23,730 --> 00:45:27,029
why don't you show Ms. Goo
her way out?
704
00:45:28,200 --> 00:45:29,569
In case she gets lost.
705
00:45:32,770 --> 00:45:33,870
How can I get lost?
706
00:45:34,700 --> 00:45:36,200
I'll just go out the way I came in.
707
00:46:01,100 --> 00:46:02,430
I told you before.
708
00:46:02,859 --> 00:46:04,399
Did you feel pity for me?
709
00:46:07,100 --> 00:46:08,100
The green vegetable juice.
710
00:46:09,439 --> 00:46:10,640
It's you who ordered it.
711
00:46:13,379 --> 00:46:15,279
I just reached out to help you...
712
00:46:16,310 --> 00:46:17,879
within my ability.
713
00:46:18,480 --> 00:46:20,819
No, you crossed the line,
714
00:46:20,819 --> 00:46:21,980
and to me,
715
00:46:23,649 --> 00:46:26,020
just pretending not to know
is helpful enough.
716
00:46:32,129 --> 00:46:33,600
Someone else will handle
your delivery.
717
00:46:34,359 --> 00:46:35,500
That's it.
718
00:46:36,629 --> 00:46:37,629
Goodbye.
719
00:46:38,370 --> 00:46:39,839
Can't you be more easygoing?
720
00:46:41,669 --> 00:46:43,009
Can't you just loosen up
a little bit?
721
00:46:50,549 --> 00:46:51,850
Do you remember how I answered...
722
00:46:51,850 --> 00:46:54,549
every time you used to say that?
723
00:46:56,950 --> 00:46:58,290
I said thank you.
724
00:47:00,160 --> 00:47:01,919
I thought you were worried...
725
00:47:03,029 --> 00:47:04,629
that I'd be bashed around
here and there.
726
00:47:05,830 --> 00:47:08,129
I just thought
you were being considerate.
727
00:47:09,299 --> 00:47:11,870
But I'm not thankful at all now.
728
00:47:14,799 --> 00:47:16,299
I'll take care of my own life.
729
00:47:42,430 --> 00:47:43,629
I'm sorry.
730
00:47:43,629 --> 00:47:47,140
Darn it.
Drive properly, my goodness.
731
00:47:51,540 --> 00:47:52,839
Drive properly.
732
00:47:54,410 --> 00:47:55,680
I'm sorry.
733
00:48:00,350 --> 00:48:02,580
No matter how determined Se Ra is,
734
00:48:03,049 --> 00:48:04,890
she's no match for Chief Won.
735
00:48:05,290 --> 00:48:06,419
It's game over.
736
00:48:20,470 --> 00:48:22,640
Who do you think you are?
737
00:48:23,439 --> 00:48:24,439
What...
738
00:48:24,439 --> 00:48:26,810
I said give it back!
739
00:48:27,810 --> 00:48:29,580
Give it to me right now.
740
00:48:29,580 --> 00:48:31,350
I can't give you your car key.
741
00:48:33,120 --> 00:48:37,220
It's my car and I will drive it.
742
00:48:37,549 --> 00:48:40,319
I live just around the corner.
Give me my car key.
743
00:48:40,319 --> 00:48:42,319
Just turning the corner
is drunk driving.
744
00:48:43,290 --> 00:48:45,689
Just going over a speed bump
is drunk driving.
745
00:48:46,129 --> 00:48:48,899
Just taking the steering wheel
is drunk driving.
746
00:48:48,899 --> 00:48:51,600
How dare you try to lecture me?
747
00:48:56,200 --> 00:48:57,609
Why not me?
748
00:49:00,180 --> 00:49:01,540
Why not me?
749
00:49:04,250 --> 00:49:05,709
Why does everyone...
750
00:49:07,279 --> 00:49:10,220
Why does everyone ignore what I say?
751
00:49:12,819 --> 00:49:16,730
How dare you talk to me like that?
752
00:49:27,399 --> 00:49:28,939
My gosh...
753
00:49:32,109 --> 00:49:33,439
I'm drunk.
754
00:50:04,540 --> 00:50:06,209
Do something about your hair.
755
00:50:12,279 --> 00:50:14,020
Why were you angry?
756
00:50:14,750 --> 00:50:15,779
Because...
757
00:50:15,950 --> 00:50:18,549
he was drunk and
insisted on driving.
758
00:50:18,549 --> 00:50:19,750
I'd already said no.
759
00:50:22,419 --> 00:50:24,759
Does the old lady keep texting you?
760
00:50:27,100 --> 00:50:28,560
You told her to...
761
00:50:28,959 --> 00:50:32,629
not waste money
and text you once a day.
762
00:50:36,839 --> 00:50:39,009
Yes. I said that.
763
00:50:39,839 --> 00:50:41,279
Because I felt bad.
764
00:50:41,279 --> 00:50:43,209
I had told her
that I'd solve the problem.
765
00:50:43,649 --> 00:50:45,450
Everyone says you can't do it,
766
00:50:45,450 --> 00:50:46,819
and is that why you're angry?
767
00:50:46,950 --> 00:50:48,680
Yes, that's why.
768
00:50:49,989 --> 00:50:52,720
My job, the complaint, my feelings.
769
00:50:52,720 --> 00:50:54,620
I'm not in control of
a single thing.
770
00:50:55,189 --> 00:50:57,830
Do you want to comment?
Go ahead. Go for it.
771
00:51:00,660 --> 00:51:02,799
"There's a reason
everyone turns a blind eye."
772
00:51:02,799 --> 00:51:04,169
"Just be easygoing."
773
00:51:05,529 --> 00:51:07,439
Being easygoing isn't you.
774
00:51:17,549 --> 00:51:19,810
You always go over the top.
775
00:51:20,180 --> 00:51:21,220
And so...
776
00:51:21,750 --> 00:51:24,890
you won't give up on
the driving range complaint.
777
00:51:46,910 --> 00:51:50,450
Shall we go somewhere
and grab a bite?
778
00:51:52,149 --> 00:51:53,919
I have to stay up all night.
779
00:51:53,950 --> 00:51:55,450
Someone got me another task.
780
00:51:55,450 --> 00:51:56,950
Let's eat first, then.
781
00:51:58,549 --> 00:52:00,160
Eating makes me drowsy.
782
00:52:02,259 --> 00:52:03,290
You should...
783
00:52:04,660 --> 00:52:05,759
eat something.
784
00:52:13,569 --> 00:52:14,939
Darn it.
785
00:52:15,799 --> 00:52:17,739
Why does he keep bothering me...
786
00:52:18,439 --> 00:52:19,870
by getting bothered about me?
787
00:52:31,390 --> 00:52:32,390
(Goo Se Ra)
788
00:52:43,160 --> 00:52:44,200
(Goo Se Ra)
789
00:52:59,009 --> 00:53:00,549
(Goo Se Ra)
790
00:53:23,100 --> 00:53:24,339
(Goo Se Ra)
791
00:53:41,959 --> 00:53:43,220
Good morning.
792
00:53:43,430 --> 00:53:46,160
This is my favorite place
that only I know.
793
00:53:59,410 --> 00:54:00,540
Hello?
794
00:54:08,419 --> 00:54:11,049
She fell and fractured her knee.
795
00:54:11,250 --> 00:54:14,560
She needs surgery, but she
kept saying that she has no family.
796
00:54:14,720 --> 00:54:16,459
I checked her phone,
797
00:54:16,459 --> 00:54:19,430
and you were the only person
she was in touch with recently.
798
00:54:19,430 --> 00:54:22,100
(Call history:
District representative Goo Se Ra)
799
00:54:23,399 --> 00:54:24,629
(District representative Goo Se Ra)
800
00:54:30,470 --> 00:54:31,709
Why are you looking into
someone else's phone?
801
00:54:32,810 --> 00:54:34,739
I got emotional for nothing.
802
00:54:35,939 --> 00:54:37,049
You're just fine.
803
00:54:37,049 --> 00:54:39,209
I hurt my leg, not my hands.
804
00:54:40,419 --> 00:54:41,879
Why did you fall?
805
00:54:42,520 --> 00:54:43,950
Were you avoiding golf balls?
806
00:54:51,629 --> 00:54:53,359
Why text me when I'm here?
807
00:54:53,359 --> 00:54:54,560
In case you forget.
808
00:54:55,660 --> 00:54:57,000
Due is the end of the month.
809
00:54:57,330 --> 00:55:00,000
You can just move away.
810
00:55:00,299 --> 00:55:02,040
Giving up, or rather,
811
00:55:02,040 --> 00:55:03,299
avoiding the problem...
812
00:55:03,299 --> 00:55:04,839
Where can I afford to move to?
813
00:55:05,310 --> 00:55:06,939
Until I die,
814
00:55:08,339 --> 00:55:09,580
I can't leave Mawon-gu.
815
00:55:09,580 --> 00:55:11,310
You can find a cheap place.
816
00:55:11,450 --> 00:55:13,750
It's not as if this neighborhood
is a great place to live.
817
00:55:13,750 --> 00:55:15,720
I take care of it until the end.
818
00:55:16,080 --> 00:55:18,290
Take care of what? You live alone.
819
00:55:20,560 --> 00:55:23,359
Darn it. That hurts.
820
00:55:44,009 --> 00:55:47,180
(Chief Won So Jung's active service,
Washing the Elderly's Feet)
821
00:55:51,790 --> 00:55:53,189
Why did you bring me here?
822
00:55:53,419 --> 00:55:55,520
We're busy setting things up
for tomorrow's event.
823
00:55:55,520 --> 00:55:56,759
What time is it at?
824
00:55:56,819 --> 00:55:58,430
It says right there, 9 a.m.
825
00:55:58,459 --> 00:56:01,660
Then you, Gong Myung,
can come in at 6 a.m.
826
00:56:03,100 --> 00:56:06,669
Hey. I support
your just and fair actions.
827
00:56:06,799 --> 00:56:08,839
If you cause another ruckus...
828
00:56:08,839 --> 00:56:11,439
Do you want to find out?
Then be here by 6 a.m.
829
00:56:12,239 --> 00:56:13,680
Six... o'clock...
830
00:56:13,680 --> 00:56:14,739
(Mawon's Special Era)
831
00:56:19,250 --> 00:56:20,350
Six o'clock.
832
00:56:29,220 --> 00:56:31,029
Gosh.
833
00:56:31,029 --> 00:56:32,089
(Let's all make Mawon
an attractive city.)
834
00:56:38,799 --> 00:56:40,540
This is as far as we go.
835
00:56:44,209 --> 00:56:46,140
Hey. Hey.
836
00:56:46,569 --> 00:56:47,640
Good luck!
837
00:56:48,180 --> 00:56:49,810
Darn it.
838
00:56:49,839 --> 00:56:51,310
How am I supposed to...
839
00:57:07,730 --> 00:57:09,160
Good morning.
840
00:57:14,270 --> 00:57:15,299
I would like to...
841
00:57:16,169 --> 00:57:17,640
retire due to age.
842
00:57:18,270 --> 00:57:19,439
I support that.
843
00:57:23,480 --> 00:57:24,549
Get that.
844
00:57:29,950 --> 00:57:31,549
- Yes.
- I'm squinting.
845
00:57:31,549 --> 00:57:32,989
It's just lovely.
846
00:57:32,989 --> 00:57:34,489
What a sunny day.
847
00:57:35,220 --> 00:57:36,720
(Washing the Elderly's Feet)
848
00:57:51,169 --> 00:57:55,379
Mawon-gu's Chief Won So Jung
actively serves the community.
849
00:57:55,910 --> 00:57:59,410
We'll begin the Washing
the Elderly's Feet event.
850
00:58:00,520 --> 00:58:02,180
(Mawon-gu, a happy
and great place to live in)
851
00:58:04,189 --> 00:58:05,589
Thank you.
852
00:58:07,220 --> 00:58:08,220
Let's begin.
853
00:58:10,629 --> 00:58:12,560
Won So Jung will promise you.
854
00:58:12,560 --> 00:58:15,029
If you elect me
to the chief of Mawon-gu Office,
855
00:58:15,029 --> 00:58:16,160
- the first thing I'll do...
- Why is that...
856
00:58:16,160 --> 00:58:20,029
is canceling the license
of the driving range...
857
00:58:20,739 --> 00:58:21,839
that harms your safety.
858
00:58:21,899 --> 00:58:23,000
Trust me...
859
00:58:23,000 --> 00:58:24,509
- and support me,
- Why is that playing?
860
00:58:24,509 --> 00:58:28,209
and I, Won So Jung,
will make it come true!
861
00:58:30,450 --> 00:58:32,549
What's that?
Why did you play that now?
862
00:58:33,779 --> 00:58:35,520
What's happening?
863
00:58:44,759 --> 00:58:45,959
(Chief Won So Jung's active service,
Washing the Elderly's Feet)
864
00:58:46,989 --> 00:58:48,129
- What's this?
- Are they golf balls?
865
00:58:48,129 --> 00:58:50,569
Aren't they golf balls, right?
866
00:59:03,040 --> 00:59:05,009
Numerous complaints were lodged,
867
00:59:05,009 --> 00:59:07,620
but none of them
seemed to reach you,
868
00:59:07,620 --> 00:59:10,250
so I prepared an event where
you can experience things yourself.
869
00:59:11,049 --> 00:59:15,220
In private, you ignore complaints
from an elderly who lives alone,
870
00:59:15,790 --> 00:59:17,830
and in public,
you bring the elderly on a podium...
871
00:59:17,830 --> 00:59:19,890
to wash their feet.
872
00:59:20,459 --> 00:59:22,100
Is that the stupid kind of...
873
00:59:22,100 --> 00:59:24,600
active service that
Mawon-gu Office is into?
874
00:59:25,770 --> 00:59:28,239
(Chief Won So Jung's active service,
Washing the Elderly's Feet)
875
00:59:35,879 --> 00:59:37,609
- Oh, no.
- What's she doing?
876
00:59:37,609 --> 00:59:38,980
Is she crazy?
877
00:59:43,520 --> 00:59:44,649
Oh, dear!
878
00:59:47,390 --> 00:59:48,419
(Mawon's Special Era,
The residents are chief.)
879
00:59:52,129 --> 00:59:53,189
Gosh.
880
00:59:54,100 --> 00:59:56,600
(Mawon's Special Era,
The residents are chief.)
881
00:59:59,669 --> 01:00:00,770
A bull's-eye.
882
01:00:06,640 --> 01:00:07,739
My next target...
883
01:00:09,580 --> 01:00:10,850
is you, chief.
884
01:00:34,870 --> 01:00:35,970
Oh, no.
885
01:00:52,720 --> 01:00:53,989
I like him.
886
01:00:55,560 --> 01:00:56,589
I don't.
887
01:00:58,129 --> 01:00:59,330
I like him.
888
01:01:01,330 --> 01:01:02,359
I don't.
889
01:01:24,250 --> 01:01:25,450
I like him.
890
01:01:32,430 --> 01:01:33,459
Good morning.
891
01:01:33,589 --> 01:01:36,160
This is my favorite place
that only I know.
892
01:01:37,200 --> 01:01:39,330
Is it a quiz for a good morning?
893
01:01:40,540 --> 01:01:42,040
(Goo Se Ra)
894
01:01:46,770 --> 01:01:48,439
(Save as screen)
895
01:02:14,899 --> 01:02:18,140
(Into The Ring)
896
01:02:18,140 --> 01:02:20,410
I plan to reinstate
some of the social welfare budget.
897
01:02:20,410 --> 01:02:23,109
There's three, but
I get the feeling there's just one.
898
01:02:23,109 --> 01:02:25,410
This is the only thing
they do on sports day.
899
01:02:25,410 --> 01:02:26,609
They always lose,
900
01:02:26,609 --> 01:02:27,980
and we still have to do this.
901
01:02:27,980 --> 01:02:29,149
At the revised
supplementary budget vote,
902
01:02:29,149 --> 01:02:30,689
- vote yes.
- Let's do this.
903
01:02:30,689 --> 01:02:32,919
I'll vote yes if Mawon-gu wins.
904
01:02:32,919 --> 01:02:35,290
Yikes. Was it a mistake, Ms. Yoon?
905
01:02:35,290 --> 01:02:36,720
No, I don't mistakes.
906
01:02:36,720 --> 01:02:37,730
Neither do I.
907
01:02:38,830 --> 01:02:40,330
You're on the same side!
908
01:02:40,330 --> 01:02:41,700
The current score is 2 to 2.
909
01:02:41,700 --> 01:02:43,930
The last event decides who wins!
62401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.