All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E05.720p.AMZN.WEBRip.x264[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,958 --> 00:00:04,177 Whatever. 2 00:00:04,177 --> 00:00:05,178 Not what I heard. 3 00:00:05,178 --> 00:00:07,006 From Emma? 4 00:00:07,006 --> 00:00:08,094 The girl who never lets the truth 5 00:00:08,094 --> 00:00:09,617 get in the way of a good TikTok? 6 00:00:09,617 --> 00:00:12,272 Wow, nice modernization of Mark Twain. 7 00:00:12,272 --> 00:00:14,187 You're being such a bitch. 8 00:00:14,187 --> 00:00:15,449 - Chill out. - Uh, Josh, that's not okay. 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,190 - Come on, man. - Piss off, Basam. 10 00:00:17,190 --> 00:00:18,235 You can't even talk to girls. 11 00:00:18,235 --> 00:00:19,801 He talks to me. 12 00:00:19,801 --> 00:00:20,846 You don't count. 13 00:00:20,846 --> 00:00:22,108 - Hey! - That's so rude. 14 00:00:22,108 --> 00:00:24,371 Guys, come on. The sun's not even up yet. 15 00:00:24,371 --> 00:00:26,721 Can we dial it down, please? 16 00:00:29,985 --> 00:00:31,248 You know what? 17 00:00:31,248 --> 00:00:33,076 Speaking of great American authors, 18 00:00:33,076 --> 00:00:35,339 in "A Confederacy of Dunces," 19 00:00:35,339 --> 00:00:39,082 Ignatius's hunting cap is symbolic of what? 20 00:00:39,082 --> 00:00:40,692 Maybe it's not symbolic. 21 00:00:40,692 --> 00:00:43,695 It's just 'cause Toole's friend at USL wore one. 22 00:00:44,913 --> 00:00:48,352 O, Fortuna, blind. 23 00:00:50,049 --> 00:00:51,094 Whoa. 24 00:00:56,011 --> 00:00:57,317 Hey! 25 00:00:57,317 --> 00:00:59,972 You stopped in the middle of an intersection. 26 00:00:59,972 --> 00:01:01,582 What the hell? 27 00:01:01,582 --> 00:01:02,931 - What is this guy doing? - Hey! 28 00:01:04,063 --> 00:01:05,108 Hello? 29 00:01:05,108 --> 00:01:06,761 Can you hear me? 30 00:01:08,111 --> 00:01:10,939 - Ah! 31 00:01:10,939 --> 00:01:12,289 Whoa. 32 00:01:12,289 --> 00:01:13,638 Unlock the door now. 33 00:01:13,638 --> 00:01:15,422 - Okay. - Unlock the door. 34 00:01:15,422 --> 00:01:17,424 Okay. Okay. It's open. 35 00:01:17,424 --> 00:01:19,383 Everybody put your phones on the ground now. 36 00:01:19,383 --> 00:01:20,775 Okay, just listen to him, guys. 37 00:01:20,775 --> 00:01:22,168 - Phones on the floor. - Just do what he says. 38 00:01:22,168 --> 00:01:23,517 Everybody out. Now. 39 00:01:23,517 --> 00:01:25,215 - Hurry up! - Now! 40 00:01:25,215 --> 00:01:26,477 - What's going on? - Let's go. Hurry up. 41 00:01:26,477 --> 00:01:27,956 Move your ass or everybody dies. 42 00:01:27,956 --> 00:01:30,089 Now! - Okay. All right. 43 00:01:30,089 --> 00:01:31,264 To the back. 44 00:01:31,264 --> 00:01:32,265 - Go, go, go! - Teacher-- 45 00:01:32,265 --> 00:01:33,266 All right. Yeah. 46 00:01:33,266 --> 00:01:35,790 - Open it. - Okay. 47 00:01:35,790 --> 00:01:37,662 All right! All right. All right. 48 00:02:00,206 --> 00:02:02,991 - Corey Marks? - Over there. 49 00:02:04,993 --> 00:02:06,430 Corey. 50 00:02:06,430 --> 00:02:07,822 - Hey. - What happened? 51 00:02:07,822 --> 00:02:10,129 My landlord evicted me because I was behind 52 00:02:10,129 --> 00:02:14,916 on my rent, and things got a little heated, and you know, 53 00:02:14,916 --> 00:02:17,180 a few punches got thrown. 54 00:02:17,180 --> 00:02:20,052 A few punches got thrown? 55 00:02:20,052 --> 00:02:21,662 What's the charge? 56 00:02:21,662 --> 00:02:23,838 Third-degree assault. I'm about to process him. 57 00:02:23,838 --> 00:02:25,275 It'll be up to the judge. 58 00:02:27,799 --> 00:02:29,540 Why were you behind on your rent? 59 00:02:29,540 --> 00:02:32,151 I stopped paying because he wouldn't fix a stove. 60 00:02:32,151 --> 00:02:33,500 So you decided to smack a guy? 61 00:02:33,500 --> 00:02:36,111 It wasn't my fault. He started it. 62 00:02:36,111 --> 00:02:37,722 Remy, is that you? 63 00:02:37,722 --> 00:02:39,332 Sanders, hey. 64 00:02:39,332 --> 00:02:40,507 How's it going, man? 65 00:02:40,507 --> 00:02:43,031 All right. This your son? 66 00:02:43,031 --> 00:02:44,990 Uh, nephew. 67 00:02:44,990 --> 00:02:47,340 He got into a little dustup with his landlord. 68 00:02:47,340 --> 00:02:48,776 He's a good kid. 69 00:02:48,776 --> 00:02:49,908 Made a mistake. 70 00:02:54,521 --> 00:02:56,001 Old friend. He's on the job. 71 00:02:56,001 --> 00:02:57,220 Let me see the paperwork. 72 00:03:02,921 --> 00:03:05,228 That was dope how you fixed that. 73 00:03:05,228 --> 00:03:06,620 I didn't fix anything. 74 00:03:06,620 --> 00:03:08,492 You got a felony kicked down to a misdemeanor 75 00:03:08,492 --> 00:03:10,450 and no bail. That's fixing it. 76 00:03:10,450 --> 00:03:11,712 You still have a desk appearance, 77 00:03:11,712 --> 00:03:12,931 and you better take it seriously. 78 00:03:12,931 --> 00:03:14,280 You gotta think about how it could 79 00:03:14,280 --> 00:03:15,890 affect your medical license. 80 00:03:15,890 --> 00:03:17,501 I know. 81 00:03:17,501 --> 00:03:19,372 Where's your stuff? Where are you gonna go? 82 00:03:19,372 --> 00:03:22,070 I--I don't know. 83 00:03:22,070 --> 00:03:23,898 Call your mother. 84 00:03:23,898 --> 00:03:26,249 Remy, I can't. 85 00:03:26,249 --> 00:03:28,251 We're not talking. 86 00:03:28,251 --> 00:03:30,296 Oh, boy. 87 00:03:30,296 --> 00:03:31,602 You need to fix that. 88 00:03:33,386 --> 00:03:35,345 Can I crash with you? 89 00:03:35,345 --> 00:03:37,042 Just until I figure things out. 90 00:03:38,391 --> 00:03:40,611 You said we're family. 91 00:03:40,611 --> 00:03:43,222 Please? 92 00:03:43,222 --> 00:03:45,355 You're unbelievable, you know that? 93 00:03:46,965 --> 00:03:50,751 I'll buzz my doorman, Georgie, tell him you're coming over. 94 00:03:50,751 --> 00:03:52,057 Thank you. 95 00:03:52,057 --> 00:03:55,103 I appreciate it. 96 00:03:55,103 --> 00:03:56,583 Uh, wait, Remy. 97 00:03:56,583 --> 00:03:57,628 I don't know where you live. 98 00:03:57,628 --> 00:03:59,369 I'll text you the address. 99 00:03:59,369 --> 00:04:01,806 Maybe this one you'll actually read. 100 00:04:04,417 --> 00:04:06,419 Fair. 101 00:04:06,419 --> 00:04:07,942 Morning, people. 102 00:04:07,942 --> 00:04:10,075 This one's all hands on deck. What do we got? 103 00:04:10,075 --> 00:04:12,773 A woman was killed, and four students and a teacher 104 00:04:12,773 --> 00:04:15,254 from Tillman High were abducted this morning 105 00:04:15,254 --> 00:04:17,125 from their school SUV in Pennsylvania. 106 00:04:17,125 --> 00:04:20,694 Julia Newlin, Evelyn May, Josh Hollingsworth, 107 00:04:20,694 --> 00:04:24,045 Basam Malek, and their debate coach, Henry Kipman. 108 00:04:24,045 --> 00:04:27,397 - How old are the kids? - They're all 15. 109 00:04:27,397 --> 00:04:28,615 AMBER Alert's already out. 110 00:04:28,615 --> 00:04:30,182 School's in a wealthy district, 111 00:04:30,182 --> 00:04:32,053 so of course, the media will be swarming soon. 112 00:04:32,053 --> 00:04:34,317 The teacher's and students' phones were off. 113 00:04:34,317 --> 00:04:35,709 I couldn't track them. 114 00:04:35,709 --> 00:04:37,755 Do we think that the deceased woman is involved? 115 00:04:37,755 --> 00:04:39,539 Claire Sutter, 25, from Pineville. 116 00:04:39,539 --> 00:04:41,541 She was on her way to the gym. No priors. 117 00:04:41,541 --> 00:04:43,761 Sounds like wrong place, wrong time. 118 00:04:43,761 --> 00:04:46,285 Back of the SUV has a dented bumper. 119 00:04:46,285 --> 00:04:48,635 Okay, so the Honda stopped in front of the SUV, 120 00:04:48,635 --> 00:04:51,290 another car hit it from behind, and maybe pinned them in? 121 00:04:51,290 --> 00:04:53,292 Do we know anything about the car that hit them? 122 00:04:53,292 --> 00:04:54,946 It could have a dent in the front of its bumper. 123 00:04:54,946 --> 00:04:56,382 Other than that, the area is rural. 124 00:04:56,382 --> 00:04:57,992 No cameras, no witnesses. 125 00:04:57,992 --> 00:05:01,387 Rich school, abduction in the middle of nowhere-- 126 00:05:01,387 --> 00:05:03,171 this was planned. 127 00:05:03,171 --> 00:05:04,347 Let me take a wild guess. 128 00:05:04,347 --> 00:05:05,609 The Honda was stolen. 129 00:05:05,609 --> 00:05:07,654 Out of Newark yesterday. 130 00:05:07,654 --> 00:05:09,439 MPD's trying to get us more info. 131 00:05:09,439 --> 00:05:10,875 Anything else from the scene? 132 00:05:10,875 --> 00:05:12,224 No. 133 00:05:12,224 --> 00:05:13,660 And speaking of scene, we don't even have one. 134 00:05:13,660 --> 00:05:14,705 What do you mean? 135 00:05:14,705 --> 00:05:16,184 Local PD towed the cars. 136 00:05:16,184 --> 00:05:18,970 ERT's en route to search them at the local impound. 137 00:05:18,970 --> 00:05:20,363 Terrific. 138 00:05:20,363 --> 00:05:21,842 Uh, students and families are starting 139 00:05:21,842 --> 00:05:23,540 to gather at the high school. 140 00:05:23,540 --> 00:05:25,193 Nina and I will take the school. 141 00:05:25,193 --> 00:05:27,805 Hana, set up the MCC and liaison with ERT. 142 00:05:27,805 --> 00:05:29,633 Ottsville was the closest town to the accident, 143 00:05:29,633 --> 00:05:31,069 so they probably passed through. 144 00:05:31,069 --> 00:05:32,418 Ray and Barnes, see if anyone saw anything. 145 00:05:32,418 --> 00:05:34,028 Let's roll. 146 00:05:37,510 --> 00:05:39,686 This is a public high school? 147 00:05:39,686 --> 00:05:40,948 Not how you grew up? 148 00:05:40,948 --> 00:05:42,036 Yeah. 149 00:05:42,036 --> 00:05:43,951 Fewer lawns and more metal detectors. 150 00:05:43,951 --> 00:05:45,866 Kids here are born on third base, 151 00:05:45,866 --> 00:05:48,173 and the rest of us aren't even up to bat. 152 00:05:48,173 --> 00:05:50,393 People can't help what they're born into. 153 00:05:50,393 --> 00:05:52,569 Well, that I can agree with. 154 00:05:54,092 --> 00:05:55,398 Thanks. 155 00:06:01,142 --> 00:06:02,187 Principal Hillen? 156 00:06:02,187 --> 00:06:03,318 Call me Graham, please. 157 00:06:03,318 --> 00:06:05,146 - Agent Scott and Chase. - Yes, yes. 158 00:06:05,146 --> 00:06:06,974 Did you pull any security camera footage? 159 00:06:06,974 --> 00:06:08,802 Yes--our team is reviewing the past month. 160 00:06:08,802 --> 00:06:10,195 They'll let me know if they spot anything 161 00:06:10,195 --> 00:06:11,544 out of the ordinary. - We'll need to get a copy. 162 00:06:11,544 --> 00:06:12,893 Of course. 163 00:06:12,893 --> 00:06:14,765 Who knew the route the SUV was taking? 164 00:06:14,765 --> 00:06:16,810 They were on their way to a debate tournament, 165 00:06:16,810 --> 00:06:19,465 and the teacher, Henry, Mr. Kipman, 166 00:06:19,465 --> 00:06:20,988 he would have been the only one. 167 00:06:24,601 --> 00:06:26,907 Ladies and gentlemen, these are FBI agents, 168 00:06:26,907 --> 00:06:28,300 and they're here to help us-- 169 00:06:34,785 --> 00:06:37,135 Is there anyone who'd wanna hurt Basam? 170 00:06:37,135 --> 00:06:38,919 Ah, I don't know. 171 00:06:38,919 --> 00:06:41,226 Has anything out of the ordinary happened lately? 172 00:06:41,226 --> 00:06:42,706 No, I don't think so. 173 00:06:42,706 --> 00:06:44,751 Will Mr. Newlin be joining us? 174 00:06:44,751 --> 00:06:46,274 He's at a medical conference in Zurich. 175 00:06:46,274 --> 00:06:47,537 He's getting on a flight. 176 00:06:47,537 --> 00:06:48,886 What do these people want? 177 00:06:48,886 --> 00:06:50,583 That's what we're trying to figure out. 178 00:06:50,583 --> 00:06:52,455 When was the last time you saw Evelyn? 179 00:06:52,455 --> 00:06:53,891 I dropped her off here this morning. 180 00:06:53,891 --> 00:06:56,154 We were arguing over some expensive boots 181 00:06:56,154 --> 00:06:57,547 that she wanted. 182 00:06:57,547 --> 00:07:00,114 Was anyone angry with Henry that you know of? 183 00:07:00,114 --> 00:07:02,290 No. Everyone loves him. 184 00:07:02,290 --> 00:07:04,641 His whole life is this school and these kids. 185 00:07:06,556 --> 00:07:08,471 Remy, I need to see all their phones 186 00:07:08,471 --> 00:07:10,821 to set up the pen registers. 187 00:07:10,821 --> 00:07:12,518 All right, listen up, everyone. 188 00:07:12,518 --> 00:07:16,391 Agent Gibson here needs to see your phones right away. 189 00:07:16,391 --> 00:07:19,220 We just need to-- 190 00:07:19,220 --> 00:07:20,613 They're just kids. 191 00:07:20,613 --> 00:07:22,528 Who would do this to them? 192 00:07:28,491 --> 00:07:29,970 Yeah, real early this morning. 193 00:07:29,970 --> 00:07:31,624 He was wearing driving gloves. 194 00:07:31,624 --> 00:07:33,060 - Driving gloves? - Yeah. 195 00:07:33,060 --> 00:07:34,975 He parked his Honda right out there. 196 00:07:34,975 --> 00:07:36,934 And when he came in, it was hard not to laugh. 197 00:07:36,934 --> 00:07:40,198 Okay, Mr. Midlife Crisis, you're a race car driver. 198 00:07:40,198 --> 00:07:42,026 - Was he with anyone else? 199 00:07:42,026 --> 00:07:43,810 Another guy met him a few minutes later. 200 00:07:43,810 --> 00:07:45,508 Also wearing driving gloves? 201 00:07:45,508 --> 00:07:46,770 Yeah. 202 00:07:46,770 --> 00:07:48,859 Huh, must be a club or something. 203 00:07:48,859 --> 00:07:51,339 Uh, I found zero cameras. 204 00:07:51,339 --> 00:07:52,950 Oh, honey, see our stoplight? 205 00:07:52,950 --> 00:07:54,865 That went in last year. That was big news. 206 00:07:54,865 --> 00:07:56,823 There are no cameras around here. 207 00:07:56,823 --> 00:07:58,608 Two guys, both wearing driving gloves. 208 00:07:58,608 --> 00:08:00,261 Did they pay with credit card? 209 00:08:00,261 --> 00:08:01,828 Uh-uh. Cash. 210 00:08:01,828 --> 00:08:02,916 You see what they were driving? 211 00:08:02,916 --> 00:08:04,483 Well, the first one was a Honda. 212 00:08:04,483 --> 00:08:07,225 The other guy had a van, the kind that makes deliveries? 213 00:08:07,225 --> 00:08:08,356 What color? 214 00:08:08,356 --> 00:08:10,576 Black with no back windows. 215 00:08:10,576 --> 00:08:12,143 How'd you see the van? 216 00:08:12,143 --> 00:08:14,493 The guy left his gloves, so I ran 'em out. 217 00:08:14,493 --> 00:08:16,147 He took his gloves off? 218 00:08:16,147 --> 00:08:17,148 They both did. 219 00:08:17,148 --> 00:08:19,498 They had to eat. 220 00:08:19,498 --> 00:08:20,543 Is there any chance you haven't 221 00:08:20,543 --> 00:08:22,719 washed their dishes yet? 222 00:08:22,719 --> 00:08:25,373 Oh, well, my obsession with "The Real Housewives" 223 00:08:25,373 --> 00:08:26,592 is about to pay off. 224 00:08:26,592 --> 00:08:28,333 Dishes are still in the sink. 225 00:08:28,333 --> 00:08:29,290 Thank you. 226 00:08:33,077 --> 00:08:35,775 Let's go. Let's go. Let's go. 227 00:08:35,775 --> 00:08:36,994 Get over there. 228 00:08:38,038 --> 00:08:38,822 Shut up. 229 00:08:38,822 --> 00:08:40,388 She's scared. 230 00:08:42,608 --> 00:08:44,088 Hey, hey, hey. 231 00:08:44,088 --> 00:08:46,960 Everyone, just--just stay calm, all right? 232 00:08:46,960 --> 00:08:48,266 We're gonna get through this. 233 00:08:48,266 --> 00:08:50,703 Just do what these men say. 234 00:08:50,703 --> 00:08:51,704 Yeah, you know, your teacher's 235 00:08:51,704 --> 00:08:53,445 giving you some sound advice. 236 00:08:53,445 --> 00:08:56,535 Stay put, be quiet, and don't try anything. 237 00:08:56,535 --> 00:08:57,710 Okay. 238 00:08:57,710 --> 00:08:58,885 We're right outside. 239 00:09:01,235 --> 00:09:04,630 Okay. All right. Okay. 240 00:09:04,630 --> 00:09:06,240 Hana, did it come through? 241 00:09:06,240 --> 00:09:08,112 Yeah, the prints on the glass came back a match. 242 00:09:08,112 --> 00:09:11,855 Meet our fugitives, Aaron Quallich and Luca Marino. 243 00:09:11,855 --> 00:09:13,247 Oh, these guys have been busy. 244 00:09:13,247 --> 00:09:14,814 Let's see. 245 00:09:14,814 --> 00:09:17,425 Witness intimidation, fraud, extortion-- 246 00:09:17,425 --> 00:09:20,037 wait, will you scroll down? 247 00:09:20,037 --> 00:09:22,387 Huh, associates of the Esposito family. 248 00:09:22,387 --> 00:09:25,085 Organized crime usually flies under the radar. 249 00:09:25,085 --> 00:09:27,218 Well, the mob's never been shy about collecting 250 00:09:27,218 --> 00:09:29,786 their debts, so maybe that's what this is about. 251 00:09:29,786 --> 00:09:31,657 Looks like Luca's a floater, 252 00:09:31,657 --> 00:09:33,093 but I have a last-known for Aaron 253 00:09:33,093 --> 00:09:35,313 in Delaware Township, New Jersey. 254 00:09:35,313 --> 00:09:37,315 All right, we're close to it. We'll hit it up. 255 00:09:37,315 --> 00:09:38,577 I'm gonna grab Remy. 256 00:09:38,577 --> 00:09:39,709 We'll talk to the families and see 257 00:09:39,709 --> 00:09:42,712 if they recognize these guys. 258 00:09:42,712 --> 00:09:44,757 Let's see. No. I haven't seen-- 259 00:09:46,672 --> 00:09:47,717 Take a good look. Take a good look. 260 00:09:47,717 --> 00:09:49,501 Sometimes-- - None of us do. 261 00:09:49,501 --> 00:09:51,285 Where's my son? 262 00:09:51,285 --> 00:09:53,548 - It's gonna be okay. - I just need you to stay calm. 263 00:09:53,548 --> 00:09:55,072 - I can't. - It is going to be okay. 264 00:09:55,072 --> 00:09:56,943 - It's not gonna be okay! - Listen to me-- 265 00:09:56,943 --> 00:09:58,945 - Stop telling me how to relax. - Okay. 266 00:09:58,945 --> 00:09:59,903 I can't believe this is happening. 267 00:09:59,903 --> 00:10:01,295 Well, it is happening. 268 00:10:01,295 --> 00:10:02,514 And I think we know why. 269 00:10:02,514 --> 00:10:04,081 - Margaret-- - Excuse me? 270 00:10:04,081 --> 00:10:05,648 Are you implying something? 271 00:10:05,648 --> 00:10:06,736 Basam's a Malek. 272 00:10:06,736 --> 00:10:08,346 You're practically royalty. 273 00:10:08,346 --> 00:10:09,782 They know you have money, now all our kids 274 00:10:09,782 --> 00:10:11,305 are in danger because of you! 275 00:10:13,438 --> 00:10:14,657 All right, all right, listen. 276 00:10:14,657 --> 00:10:16,267 Everybody, everybody, calm down. 277 00:10:16,267 --> 00:10:17,224 Take a deep breath. 278 00:10:18,486 --> 00:10:19,966 - Oh, my God. - What? 279 00:10:19,966 --> 00:10:21,359 - Oh, my God. - What is it? 280 00:10:24,928 --> 00:10:26,103 - Oh, my God. - Evie. 281 00:10:26,103 --> 00:10:27,539 - I can't look at this. - Oh, Basam. 282 00:10:27,539 --> 00:10:29,323 - Oh. - Oh my God. 283 00:10:29,323 --> 00:10:32,762 No. No, no. 284 00:10:32,762 --> 00:10:36,200 IXQL and SWIFT code, so it's probably an offshore account. 285 00:10:36,200 --> 00:10:38,202 I mean, what do we do? Just wait? 286 00:10:38,202 --> 00:10:40,421 "2 million per person, or in two hours, 287 00:10:40,421 --> 00:10:42,772 we start pulling triggers!" We gotta do something! 288 00:10:55,001 --> 00:10:57,743 I know this is scary, but it's actually a good thing. 289 00:10:57,743 --> 00:10:59,571 This is not a good thing. 290 00:10:59,571 --> 00:11:01,834 They're communicating with us, and that's a positive. 291 00:11:01,834 --> 00:11:03,923 If we pay them, will they give us our kids? 292 00:11:03,923 --> 00:11:06,796 The FBI's full resources are focused on this. 293 00:11:06,796 --> 00:11:08,536 We're doing everything possible. 294 00:11:08,536 --> 00:11:10,756 - So what? Do we pay? - No. 295 00:11:10,756 --> 00:11:12,889 The longer this goes, the more information we can gather. 296 00:11:12,889 --> 00:11:15,805 You have to trust us. 297 00:11:15,805 --> 00:11:17,023 Okay, please. 298 00:11:17,023 --> 00:11:18,242 Excuse me one second. 299 00:11:18,242 --> 00:11:20,940 Can you trust him? 300 00:11:20,940 --> 00:11:22,159 Pen register pay off? 301 00:11:22,159 --> 00:11:23,595 Okay, so the text was definitely sent 302 00:11:23,595 --> 00:11:25,031 from a burner phone, but it's off. 303 00:11:25,031 --> 00:11:26,772 I might be able to track where it was sold from. 304 00:11:26,772 --> 00:11:28,295 These pictures have no natural light, 305 00:11:28,295 --> 00:11:29,732 blank background. 306 00:11:29,732 --> 00:11:31,211 These poor kids could be anywhere. 307 00:11:31,211 --> 00:11:32,473 Yeah, thanks. 308 00:11:32,473 --> 00:11:33,736 That was Newark PD. 309 00:11:33,736 --> 00:11:35,346 We struck out with the Honda theft. 310 00:11:35,346 --> 00:11:37,652 I got the ERT report back. 311 00:11:37,652 --> 00:11:39,611 So the Honda was definitely wiped. 312 00:11:39,611 --> 00:11:41,874 Okay, what about trace? 313 00:11:41,874 --> 00:11:43,180 There's lots of it. 314 00:11:43,180 --> 00:11:44,616 But there's no way to distinguish 315 00:11:44,616 --> 00:11:46,923 the owner of the Honda from Aaron or Luca. 316 00:11:46,923 --> 00:11:49,099 Have ERT cross-reference the trace from the school, 317 00:11:49,099 --> 00:11:51,101 SUV, and the Honda. 318 00:11:51,101 --> 00:11:52,580 Anything from Barnes and Ray? 319 00:11:52,580 --> 00:11:54,321 No, they're at Aaron Quallich's last-known. 320 00:11:54,321 --> 00:11:55,627 He's not there, but they're speaking 321 00:11:55,627 --> 00:11:57,020 with his roommate, Gio. 322 00:11:57,020 --> 00:11:58,761 All right, keep me posted. 323 00:11:58,761 --> 00:12:00,545 These parents are losing their minds. 324 00:12:04,244 --> 00:12:06,377 They're barely hanging on. 325 00:12:34,927 --> 00:12:36,755 Should you do that, Mr. Kipman? 326 00:12:36,755 --> 00:12:38,583 He told us not to try anything. 327 00:12:38,583 --> 00:12:40,150 Yes. 328 00:12:40,150 --> 00:12:42,805 Evie, I need to do this. 329 00:12:42,805 --> 00:12:44,807 You know, we can't just sit here. 330 00:12:49,333 --> 00:12:51,901 Josh. 331 00:12:51,901 --> 00:12:52,945 Josh, come here. 332 00:12:52,945 --> 00:12:53,990 I think this is loose. 333 00:12:53,990 --> 00:12:56,166 Just try and push. 334 00:13:00,257 --> 00:13:02,302 Hey, did you guys hear that? 335 00:13:03,260 --> 00:13:04,261 Guys. 336 00:13:36,119 --> 00:13:37,033 What's in your hand? 337 00:13:37,033 --> 00:13:38,686 What? 338 00:13:38,686 --> 00:13:39,862 Nothing. 339 00:13:42,560 --> 00:13:44,518 - That's stupid. - Yeah. 340 00:13:44,518 --> 00:13:46,216 - Don't do that. - Yeah. Yes. 341 00:13:46,216 --> 00:13:47,565 That's not enough. 342 00:13:48,914 --> 00:13:50,437 These guys think they're smart. 343 00:13:50,437 --> 00:13:52,135 No. No. 344 00:13:52,135 --> 00:13:54,006 Looks like I'm gonna have to teach 'em a lesson 345 00:13:54,006 --> 00:13:55,268 on how to listen. 346 00:13:55,268 --> 00:13:56,879 I'm sorry-- 347 00:13:56,879 --> 00:13:58,837 - What the hell, man? 348 00:13:58,837 --> 00:14:00,534 You just killed 2 million bucks! 349 00:14:00,534 --> 00:14:01,796 He's a teacher. 350 00:14:01,796 --> 00:14:03,798 We were never gonna get money out of him. 351 00:14:03,798 --> 00:14:07,324 Plus, maybe now they'll listen. 352 00:14:14,070 --> 00:14:15,723 Okay, so the families don't really seem 353 00:14:15,723 --> 00:14:17,029 to have any mob connections. 354 00:14:17,029 --> 00:14:18,901 Not that they're admitting to. 355 00:14:18,901 --> 00:14:20,467 Did you hear back from Organized Crime? 356 00:14:20,467 --> 00:14:22,600 No, they're still running names and checking informants. 357 00:14:23,862 --> 00:14:24,863 Okay. 358 00:14:26,430 --> 00:14:28,258 Hey, Barnes, what'd you find out from Aaron's roommate? 359 00:14:28,258 --> 00:14:29,346 Not a lot. 360 00:14:29,346 --> 00:14:30,913 Aaron moved out over a year ago. 361 00:14:30,913 --> 00:14:33,480 He gave us Aaron's cell, but it's been disconnected. 362 00:14:33,480 --> 00:14:35,482 We're still missing something here. 363 00:14:35,482 --> 00:14:37,397 I mean, there's millions of kids out there, 364 00:14:37,397 --> 00:14:38,790 so why these kids? 365 00:14:38,790 --> 00:14:40,574 Well, I can't answer that. 366 00:14:40,574 --> 00:14:41,749 But I can tell you that the burner phone 367 00:14:41,749 --> 00:14:43,055 that sent the ransom demand 368 00:14:43,055 --> 00:14:45,623 was bought at a car wash in Doylestown. 369 00:14:45,623 --> 00:14:47,625 Doylestown isn't far. We'll go check it out. 370 00:14:51,846 --> 00:14:54,545 Hello? Is anyone in there? 371 00:14:54,545 --> 00:14:55,763 Hey. 372 00:14:55,763 --> 00:14:57,896 You gotta help. Ian's lost his mind. 373 00:14:59,202 --> 00:15:00,943 Now, please, hurry. 374 00:15:02,466 --> 00:15:03,989 Ian. Ian, stop. 375 00:15:03,989 --> 00:15:05,164 This is a mistake. - No, it's not. 376 00:15:05,164 --> 00:15:06,687 Ian, come on. The FBI said to wait. 377 00:15:06,687 --> 00:15:07,950 I don't care what they said. 378 00:15:07,950 --> 00:15:09,386 It's not their son with a gun to his head. 379 00:15:09,386 --> 00:15:11,301 - Don't do this! - Get out of my face! 380 00:15:11,301 --> 00:15:12,606 Hey! Back off! 381 00:15:12,606 --> 00:15:14,260 Don't you make that call. 382 00:15:14,260 --> 00:15:16,045 You don't tell me what to do, you freaking-- 383 00:15:16,045 --> 00:15:17,960 You'll get my daughter killed! 384 00:15:17,960 --> 00:15:19,352 What the hell is going on here? 385 00:15:19,352 --> 00:15:20,701 He's gonna pay the ransom. 386 00:15:20,701 --> 00:15:22,529 I beg you to reconsider. 387 00:15:22,529 --> 00:15:24,053 Beg all you want, I'm getting my kid back. 388 00:15:24,053 --> 00:15:26,185 - What about our kids? - That's up to you. 389 00:15:26,185 --> 00:15:28,361 If you have the resources, I think you should pay. 390 00:15:28,361 --> 00:15:30,233 It's a lot of money, Ian. 391 00:15:30,233 --> 00:15:31,451 It's your daughter, Margaret. 392 00:15:31,451 --> 00:15:33,105 Do you wanna not pay and have her killed? 393 00:15:33,105 --> 00:15:34,759 Do you wanna live with that for the rest of your life, huh? 394 00:15:34,759 --> 00:15:35,890 I know where you're coming from, 395 00:15:35,890 --> 00:15:37,457 but this is a terrible idea. 396 00:15:37,457 --> 00:15:39,546 Your strategy is not working. 397 00:15:39,546 --> 00:15:40,634 Are your parents in? 398 00:15:40,634 --> 00:15:42,027 Yeah, they're in. 399 00:15:42,027 --> 00:15:42,854 Wire the money. 400 00:15:50,993 --> 00:15:52,037 And what if because you paid, 401 00:15:52,037 --> 00:15:53,256 they kill my kid to make a statement? 402 00:15:53,256 --> 00:15:55,127 We need to find a way to work together. 403 00:15:55,127 --> 00:15:57,695 My job as a father is to protect my son. 404 00:15:57,695 --> 00:16:00,132 So if that means paying, then maybe you should too. 405 00:16:00,132 --> 00:16:03,092 - You son of a bitch! - Enough! Damn it! 406 00:16:03,092 --> 00:16:04,397 It's hard to imagine anything more stressful 407 00:16:04,397 --> 00:16:05,877 than your children being in danger. 408 00:16:05,877 --> 00:16:07,183 I get that. 409 00:16:07,183 --> 00:16:09,228 But you need to get a hold of yourselves. 410 00:16:09,228 --> 00:16:10,969 - Wait. 411 00:16:10,969 --> 00:16:12,275 Birch Park, Easton, PA. 412 00:16:12,275 --> 00:16:14,233 Bag in trash can with directions to Josh. 413 00:16:14,233 --> 00:16:16,453 Let's go. - That's a bad idea. 414 00:16:16,453 --> 00:16:17,802 Says the guy who's done nothing 415 00:16:17,802 --> 00:16:19,108 to bring my child back. 416 00:16:19,108 --> 00:16:21,066 These people are career criminals. 417 00:16:21,066 --> 00:16:23,199 You have no idea what you're walking into. 418 00:16:23,199 --> 00:16:24,809 He is my son. 419 00:16:24,809 --> 00:16:27,159 I would walk into hell if it would bring him back. 420 00:16:27,159 --> 00:16:28,595 Then we're coming with you. 421 00:16:28,595 --> 00:16:29,944 No, no, no. 422 00:16:29,944 --> 00:16:31,903 I am not doing anything to put my son at risk. 423 00:16:31,903 --> 00:16:33,687 I wasn't asking permission. 424 00:16:33,687 --> 00:16:34,993 We'll set a perimeter out of sight. 425 00:16:34,993 --> 00:16:37,126 No uniforms, just eyes. 426 00:16:37,126 --> 00:16:39,824 We're doing this my way or no way. 427 00:16:39,824 --> 00:16:41,956 You guys don't wanna do this alone, okay? 428 00:16:41,956 --> 00:16:44,568 45 minutes to the park for the drop. 429 00:16:44,568 --> 00:16:46,091 - We'll meet you there. 430 00:16:46,091 --> 00:16:48,137 Do not play hero. 431 00:16:50,617 --> 00:16:51,749 Hey, Jenna. 432 00:16:51,749 --> 00:16:53,055 Who the hell do you think you are? 433 00:16:53,055 --> 00:16:54,708 What? 434 00:16:54,708 --> 00:16:56,536 I have taken care of Corey since the day he was born, 435 00:16:56,536 --> 00:16:59,104 and you think that you can just swoop in and take over? 436 00:16:59,104 --> 00:17:00,758 That's not what's going on here. 437 00:17:00,758 --> 00:17:03,804 He won't talk to me, his own mother, 438 00:17:03,804 --> 00:17:07,721 but he is talking to an uncle that he met five minutes ago. 439 00:17:07,721 --> 00:17:09,332 How dare you get between us? 440 00:17:09,332 --> 00:17:11,203 What was I supposed to do? 441 00:17:11,203 --> 00:17:12,639 Not help him? 442 00:17:24,912 --> 00:17:26,436 Excuse me. 443 00:17:26,436 --> 00:17:28,220 FBI agents Barnes and Cannon. 444 00:17:28,220 --> 00:17:29,482 We have a few questions for you. 445 00:17:29,482 --> 00:17:30,483 Of course. 446 00:17:30,483 --> 00:17:31,745 What's going on? 447 00:17:31,745 --> 00:17:33,921 How long does this camera keep footage? 448 00:17:33,921 --> 00:17:36,054 It doesn't. It's fake. 449 00:17:36,054 --> 00:17:39,710 Teenagers kept stealing energy drinks and beer, so. 450 00:17:39,710 --> 00:17:41,059 Do you sell prepaid cell phones? 451 00:17:41,059 --> 00:17:42,974 Usually, yes. 452 00:17:42,974 --> 00:17:44,367 I sold the last three yesterday. 453 00:17:44,367 --> 00:17:46,412 And how many people bought those phones? 454 00:17:46,412 --> 00:17:48,153 One guy, bought all three. 455 00:17:48,153 --> 00:17:50,547 Three phones. There's a third person. 456 00:17:50,547 --> 00:17:52,940 Or maybe he just needed an extra one. 457 00:17:52,940 --> 00:17:54,072 How'd he pay for the phones? 458 00:17:54,072 --> 00:17:56,161 Cash. Why? 459 00:17:56,161 --> 00:17:57,989 Do you recognize either of these two? 460 00:17:57,989 --> 00:17:59,295 No. 461 00:17:59,295 --> 00:18:00,644 Is there anything you can tell us 462 00:18:00,644 --> 00:18:02,080 about the guy who bought the phone? 463 00:18:02,080 --> 00:18:03,647 Average white guy. 464 00:18:03,647 --> 00:18:06,258 Hair color, eye color? 465 00:18:06,258 --> 00:18:07,912 I don't know. 466 00:18:07,912 --> 00:18:11,002 But he was wearing a Princeton ring, that I remember. 467 00:18:11,002 --> 00:18:12,308 It's my daughter's dream school, 468 00:18:12,308 --> 00:18:14,223 so I asked him about it. 469 00:18:14,223 --> 00:18:16,181 - What's up? - Hey, Remy. 470 00:18:16,181 --> 00:18:17,574 We got a third suspect. 471 00:18:17,574 --> 00:18:19,750 No ID, but he's wearing a Princeton ring. 472 00:18:19,750 --> 00:18:21,578 Cross-check Organized Crime files 473 00:18:21,578 --> 00:18:23,797 with Aaron and Lucas' rap sheets with known associates. 474 00:18:23,797 --> 00:18:26,539 Look for anyone with connections to Princeton. 475 00:18:26,539 --> 00:18:28,672 At the park now. Gotta go. 476 00:18:28,672 --> 00:18:30,064 All right. Got it. 477 00:18:30,064 --> 00:18:31,849 Thank you. - Thank you. 478 00:18:41,946 --> 00:18:44,296 Hey, guys, they're pulling in right now. 479 00:19:01,487 --> 00:19:03,489 - I've got this one. - Okay, I'll take the back one. 480 00:19:14,108 --> 00:19:16,459 Ian! 481 00:19:16,459 --> 00:19:17,895 - What? - Ian! 482 00:19:17,895 --> 00:19:18,896 What? What's wrong? 483 00:19:24,162 --> 00:19:25,772 Oh, God! 484 00:19:25,772 --> 00:19:27,209 Oh, my God. 485 00:19:34,477 --> 00:19:37,567 "A little piece of Josh for you. 486 00:19:37,567 --> 00:19:39,003 "New plan. 487 00:19:39,003 --> 00:19:40,483 Double money." 488 00:19:40,483 --> 00:19:42,311 They're gonna kill him. 489 00:19:42,311 --> 00:19:44,313 They're gonna kill my son. 490 00:19:44,313 --> 00:19:47,011 No, no, no. It is going to be okay. 491 00:19:47,011 --> 00:19:48,882 Ian, it's his ear! 492 00:19:48,882 --> 00:19:50,928 Oh, my God, they're gonna kill him. 493 00:19:50,928 --> 00:19:52,277 Hey, it's okay. 494 00:19:52,277 --> 00:19:53,278 I need you to take a deep breath for me, okay? 495 00:19:53,278 --> 00:19:54,888 In and out. 496 00:19:57,108 --> 00:20:00,024 Is that a Princeton ring? 497 00:20:00,024 --> 00:20:01,330 What? 498 00:20:01,330 --> 00:20:02,853 The car wash guy ID'd you. 499 00:20:05,247 --> 00:20:07,205 You bought the phones. 500 00:20:07,205 --> 00:20:08,902 You're working with Aaron and Luca. 501 00:20:12,297 --> 00:20:13,951 Wait, are you insane? 502 00:20:13,951 --> 00:20:15,039 He would never. 503 00:20:15,039 --> 00:20:16,693 Tell him. 504 00:20:16,693 --> 00:20:18,956 I would never, ever do anything 505 00:20:18,956 --> 00:20:20,000 to hurt my son. 506 00:20:21,915 --> 00:20:23,352 I love Josh. 507 00:20:25,179 --> 00:20:27,225 What do you think I am? 508 00:20:27,225 --> 00:20:28,705 Ian? 509 00:20:28,705 --> 00:20:30,837 What? 510 00:20:30,837 --> 00:20:32,883 - What do you know? - What? 511 00:20:34,580 --> 00:20:37,148 - What do you know, Ian? - Nothing. 512 00:20:37,148 --> 00:20:39,368 If you know something, tell me, tell me what you know! 513 00:20:39,368 --> 00:20:41,457 I don't know-- I don't know anything! 514 00:20:48,942 --> 00:20:50,770 What did you do, Ian? 515 00:20:54,818 --> 00:20:58,909 No one was supposed to get hurt. 516 00:20:58,909 --> 00:21:00,737 If you wanna see your son again, 517 00:21:00,737 --> 00:21:03,261 you better tell us what the hell is going on right now. 518 00:21:03,261 --> 00:21:05,959 I work in clean energy. 519 00:21:05,959 --> 00:21:08,571 And when I need land and someone doesn't wanna sell, 520 00:21:08,571 --> 00:21:11,356 I send Aaron and Luca, and people, 521 00:21:11,356 --> 00:21:13,227 they change their minds. 522 00:21:13,227 --> 00:21:14,968 Oh, my God. 523 00:21:14,968 --> 00:21:16,361 Things have been tight. 524 00:21:16,361 --> 00:21:18,407 I needed money, you knew that! 525 00:21:18,407 --> 00:21:21,584 We ran your financials. 526 00:21:21,584 --> 00:21:23,847 Shell corporations, fake accounts, 527 00:21:23,847 --> 00:21:25,196 everything's collapsing. 528 00:21:25,196 --> 00:21:27,285 Where'd you get the 2 million for the ransom? 529 00:21:27,285 --> 00:21:29,548 My parents. 530 00:21:29,548 --> 00:21:32,029 You said our money was tied up in investments. 531 00:21:32,029 --> 00:21:33,683 What else did you lie about? 532 00:21:33,683 --> 00:21:35,641 Paying was supposed to get the other families 533 00:21:35,641 --> 00:21:38,122 to pay, too, and then Aaron and Luca and I, 534 00:21:38,122 --> 00:21:39,602 we would split the 10 million. 535 00:21:39,602 --> 00:21:43,040 And the kids, the kids would come home. 536 00:21:43,040 --> 00:21:45,390 I've known them for years. 537 00:21:45,390 --> 00:21:46,609 I don't know why they changed the plan. 538 00:21:46,609 --> 00:21:48,959 I don't know why they'd do this to me. 539 00:21:50,569 --> 00:21:52,397 He's our son, Ian! 540 00:21:52,397 --> 00:21:54,617 He's our son! 541 00:21:54,617 --> 00:21:58,403 You're a monster! - Hey, hey, hey, hey, hey. 542 00:21:58,403 --> 00:22:01,406 Where are the kids? 543 00:22:01,406 --> 00:22:03,843 At an Airbnb I rented under a fake name. 544 00:22:03,843 --> 00:22:06,106 "One hour, people start dying." 545 00:22:06,106 --> 00:22:07,630 Where is the Airbnb? 546 00:22:07,630 --> 00:22:09,066 Martins Creek, 15 minutes away. 547 00:22:09,066 --> 00:22:10,981 Scramble SWAT. 548 00:22:10,981 --> 00:22:12,461 Have PD pick up Nancy. 549 00:22:12,461 --> 00:22:14,419 Oh, no, no, no. 550 00:22:14,419 --> 00:22:15,942 Am I going to jail? 551 00:22:15,942 --> 00:22:17,204 You bet your ass you're going to jail, 552 00:22:17,204 --> 00:22:18,728 but first you're coming with us. 553 00:22:18,728 --> 00:22:20,556 I might need you to negotiate with these psychos. 554 00:22:20,556 --> 00:22:22,862 Okay, listen. Listen! 555 00:22:32,959 --> 00:22:35,832 Two armed suspects, four children, 556 00:22:35,832 --> 00:22:37,616 and a teacher as hostages. 557 00:22:37,616 --> 00:22:39,270 Ray, you and Mitchell with me. 558 00:22:39,270 --> 00:22:40,663 The rest of you take the house. 559 00:22:40,663 --> 00:22:42,316 Let's get it. 560 00:22:56,418 --> 00:22:57,506 Clear the garage. 561 00:22:57,506 --> 00:22:59,943 - Copy that. - Hey, guys, over here. 562 00:23:23,053 --> 00:23:24,446 Garage is clear. 563 00:23:26,970 --> 00:23:30,016 Pull Ian out of the car now. 564 00:23:30,016 --> 00:23:31,409 Pull him out! 565 00:23:35,544 --> 00:23:37,502 You jerking us around with these kids' lives on the line? 566 00:23:37,502 --> 00:23:39,025 What? 567 00:23:39,025 --> 00:23:40,810 We just searched the entire property, and it's empty. 568 00:23:40,810 --> 00:23:41,941 Nobody's here! 569 00:23:41,941 --> 00:23:43,595 No, this is the place. 570 00:23:43,595 --> 00:23:46,032 I can't believe this. They screwed me again. 571 00:23:46,032 --> 00:23:47,643 Where the hell are these kids, Ian? 572 00:23:47,643 --> 00:23:49,122 We've only got 30 minutes. 573 00:23:49,122 --> 00:23:52,038 I swear to God, I don't know. 574 00:23:57,000 --> 00:23:58,958 ERT trace report just came in. 575 00:23:58,958 --> 00:24:00,612 There were three elements that overlapped 576 00:24:00,612 --> 00:24:04,660 the Honda and the school SUV-- manganese, carbon, and sulfur. 577 00:24:04,660 --> 00:24:06,009 Great, how does that help us? 578 00:24:06,009 --> 00:24:07,924 Manganese is in everything. 579 00:24:07,924 --> 00:24:09,708 Carbon, it's also coal. 580 00:24:09,708 --> 00:24:11,405 Sulfur. 581 00:24:11,405 --> 00:24:13,930 High sulfur content can be found 582 00:24:13,930 --> 00:24:16,062 in mill tailings also associated 583 00:24:16,062 --> 00:24:18,761 with dry rock coal mining. 584 00:24:18,761 --> 00:24:20,719 Coal mine, there's gotta be some around here. 585 00:24:20,719 --> 00:24:21,894 Okay. 586 00:24:21,894 --> 00:24:23,461 There are three nearby. 587 00:24:23,461 --> 00:24:27,073 Two are operational, one is shut down. 588 00:24:27,073 --> 00:24:29,032 It's right near where the kids were abducted. 589 00:24:29,032 --> 00:24:32,035 It's owned by Salkin Energy. 590 00:24:32,035 --> 00:24:33,558 Oh, no. 591 00:24:33,558 --> 00:24:35,560 What? You know Salkin? 592 00:24:35,560 --> 00:24:37,127 I tried to buy from him last year, 593 00:24:37,127 --> 00:24:39,042 but they didn't wanna sell, so I sent Aaron and Luca 594 00:24:39,042 --> 00:24:41,261 to negotiate, and it didn't work, but-- 595 00:24:41,261 --> 00:24:42,959 - But what? - I don't know. 596 00:24:42,959 --> 00:24:46,136 It's just--they spent a lot of time in Salkin's offices, 597 00:24:46,136 --> 00:24:47,877 so they may know about the mine. 598 00:24:47,877 --> 00:24:50,096 Call Salkin, and have their people meet us at the mine. 599 00:24:50,096 --> 00:24:53,360 For your sake and your son, you better pray this is the place! 600 00:24:58,278 --> 00:25:00,585 You're losing too much blood. 601 00:25:00,585 --> 00:25:01,978 I'm fine. 602 00:25:01,978 --> 00:25:04,067 You always have to argue with me. 603 00:25:04,067 --> 00:25:06,112 'Cause you're always wrong. 604 00:25:07,810 --> 00:25:09,028 Aah! - Sorry. 605 00:25:09,028 --> 00:25:10,029 Sorry, I'm sorry. 606 00:25:15,992 --> 00:25:18,298 You don't have to do this. 607 00:25:18,298 --> 00:25:20,344 I know you hate this kind of stuff. 608 00:25:21,824 --> 00:25:23,390 Actually, I don't. 609 00:25:23,390 --> 00:25:25,175 My dad just says that 'cause he thinks 610 00:25:25,175 --> 00:25:28,961 I'm too weak to be a surgeon like him. 611 00:25:28,961 --> 00:25:31,224 He's wrong. 612 00:25:34,140 --> 00:25:36,273 - It's fine. 613 00:25:40,190 --> 00:25:43,323 He was a good teacher. 614 00:25:43,323 --> 00:25:45,543 He cared so much. 615 00:25:47,371 --> 00:25:48,633 I wrote a short story. 616 00:25:48,633 --> 00:25:51,331 He's the only one I showed it to. 617 00:25:51,331 --> 00:25:54,552 He said I reminded him of Ocean Vuong. 618 00:25:54,552 --> 00:25:55,597 Wow. 619 00:25:57,903 --> 00:25:59,470 What was it about? 620 00:26:02,212 --> 00:26:04,954 It's stupid. 621 00:26:04,954 --> 00:26:06,608 No. 622 00:26:07,739 --> 00:26:08,697 It's not. 623 00:26:15,268 --> 00:26:16,792 It was about how my parents expect 624 00:26:16,792 --> 00:26:20,012 all these things from me. 625 00:26:20,012 --> 00:26:21,535 Good grades. 626 00:26:21,535 --> 00:26:25,148 Spend more time volunteering, be the best debater. 627 00:26:27,541 --> 00:26:29,543 Now I'm not the best at anything. 628 00:26:32,242 --> 00:26:34,723 I can't believe I'm never gonna see them again. 629 00:26:37,595 --> 00:26:41,251 The last thing I said to my mom was I hate you. 630 00:27:08,757 --> 00:27:11,803 Got a black cargo van, front dented bumper. 631 00:27:11,803 --> 00:27:12,978 This is it. They're here! 632 00:27:12,978 --> 00:27:14,588 Generator's still running. 633 00:27:14,588 --> 00:27:15,851 They must have power down there. 634 00:27:19,419 --> 00:27:21,204 Agent Scott, I'm Kim Loza, 635 00:27:21,204 --> 00:27:23,989 director of mine safety for Salkin. 636 00:27:23,989 --> 00:27:25,599 I brought the map you asked for. 637 00:27:25,599 --> 00:27:27,340 It's a lot bigger than I expected. 638 00:27:27,340 --> 00:27:29,560 Well, Kilo's a five-mile labyrinth 639 00:27:29,560 --> 00:27:32,302 of interconnected rooms and shafts. 640 00:27:34,086 --> 00:27:35,566 Okay, so what is this here? 641 00:27:35,566 --> 00:27:37,611 These are tunnels, those are rooms, these are shafts. 642 00:27:37,611 --> 00:27:39,526 - How long has it been closed? - Years. 643 00:27:39,526 --> 00:27:41,050 Frankly, even before that, 644 00:27:41,050 --> 00:27:43,748 the cribbing was about as stable as wet cardboard. 645 00:27:43,748 --> 00:27:46,098 But MRT's an hour out-- our Mine Rescue Team. 646 00:27:46,098 --> 00:27:49,058 Mines are incredibly dangerous, but this is an elite team 647 00:27:49,058 --> 00:27:51,147 that has trained for years to go in and take care of it. 648 00:27:51,147 --> 00:27:52,626 We're not waiting. 649 00:27:52,626 --> 00:27:53,845 Well, I can't let you go down there. 650 00:27:53,845 --> 00:27:55,542 They have four children and a teacher, 651 00:27:55,542 --> 00:27:57,196 and they're gonna start shooting in 15 minutes. 652 00:27:57,196 --> 00:27:58,371 It's not your call. 653 00:27:58,371 --> 00:27:59,677 The generators are up, right? 654 00:27:59,677 --> 00:28:00,765 Lights are on. 655 00:28:00,765 --> 00:28:02,898 Elevator shafts should be working. 656 00:28:02,898 --> 00:28:05,378 Where's the most likely place they would hold these kids? 657 00:28:05,378 --> 00:28:08,555 The mine is divided into two chambers, A and B. 658 00:28:08,555 --> 00:28:10,253 There's dozens of possible spots, 659 00:28:10,253 --> 00:28:12,168 but most likely one of the storage rooms 660 00:28:12,168 --> 00:28:13,778 because they have locking doors. 661 00:28:13,778 --> 00:28:18,957 There's one in A right here, and one here in B, right here. 662 00:28:18,957 --> 00:28:21,090 Hana, stay up here and coordinate with Loza. 663 00:28:21,090 --> 00:28:22,134 How are we on comms? 664 00:28:22,134 --> 00:28:23,527 Well, they're simplex, 665 00:28:23,527 --> 00:28:24,746 so they should work person to person. 666 00:28:24,746 --> 00:28:26,356 What about communicating with you? 667 00:28:26,356 --> 00:28:28,271 Probably. 668 00:28:28,271 --> 00:28:30,142 Set up a portable repeater for sure. 669 00:28:30,142 --> 00:28:31,665 Be careful. 670 00:28:31,665 --> 00:28:33,450 Everything is unstable, everything's connected. 671 00:28:33,450 --> 00:28:36,888 If you sneeze in A, you've got a dust cloud in B. 672 00:28:49,509 --> 00:28:51,860 Oh, ooh, ooh, this sucks. 673 00:28:51,860 --> 00:28:53,470 Uh. 674 00:28:53,470 --> 00:28:54,819 What happened to a good old-fashioned bank robbery? 675 00:28:54,819 --> 00:28:56,168 Tell me about it. 676 00:28:56,168 --> 00:28:58,518 Just think of it like an amusement park ride. 677 00:28:58,518 --> 00:28:59,824 That can collapse and kill you? 678 00:28:59,824 --> 00:29:01,913 - What? - The Tower of Terror. 679 00:29:29,114 --> 00:29:30,812 These idiots could be anywhere. 680 00:29:30,812 --> 00:29:32,814 There's a million hiding places. 681 00:29:34,163 --> 00:29:35,425 Any more good news? 682 00:29:35,425 --> 00:29:36,905 That's about it. 683 00:29:36,905 --> 00:29:39,603 Nina and I will take A, you take B. 684 00:29:39,603 --> 00:29:41,300 Eyes wide open, comms on. 685 00:29:41,300 --> 00:29:42,345 Copy that. 686 00:29:46,218 --> 00:29:49,091 Come on. - Yeah. 687 00:29:49,091 --> 00:29:50,962 You okay? 688 00:29:50,962 --> 00:29:52,398 - Seriously? - Yes. 689 00:29:52,398 --> 00:29:53,878 Yeah, no. 690 00:29:53,878 --> 00:29:55,184 Hah. 691 00:30:01,843 --> 00:30:02,931 Radio check. 692 00:30:02,931 --> 00:30:04,280 Can you hear us? 693 00:30:04,280 --> 00:30:05,977 Yeah, nothing yet. 694 00:30:05,977 --> 00:30:07,370 Stay alert. 695 00:30:10,852 --> 00:30:12,592 What? 696 00:30:12,592 --> 00:30:14,507 It looks like nobody's been down here. 697 00:30:14,507 --> 00:30:16,945 Let's just keep going, Ray. Come on. 698 00:30:27,738 --> 00:30:29,653 - What was that? - I don't know. 699 00:30:29,653 --> 00:30:31,873 Hey! Somebody let us out! 700 00:30:31,873 --> 00:30:34,571 Quiet. 701 00:30:34,571 --> 00:30:36,790 You think it's settling? 702 00:30:36,790 --> 00:30:39,663 - No. We need to move. 703 00:30:41,404 --> 00:30:43,841 Go. Out. Now. Quiet. 704 00:30:43,841 --> 00:30:45,277 Ah! 705 00:30:47,845 --> 00:30:48,933 Go, go, go, go. 706 00:30:48,933 --> 00:30:50,239 Let's go. Let's go. 707 00:30:50,239 --> 00:30:51,457 Move it. 708 00:30:51,457 --> 00:30:53,764 Let's go. Quiet. 709 00:30:53,764 --> 00:30:55,897 That was close. You all right? 710 00:30:55,897 --> 00:30:57,159 Yeah. 711 00:30:57,159 --> 00:30:58,334 Come on. 712 00:31:00,162 --> 00:31:01,163 Go. 713 00:31:01,163 --> 00:31:03,469 Ray, we heard voices. 714 00:31:03,469 --> 00:31:05,645 They're in chamber A. Get over here. 715 00:31:05,645 --> 00:31:07,038 We're on our way. 716 00:31:07,038 --> 00:31:10,259 There's dirt and rocks falling everywhere, man. 717 00:31:30,888 --> 00:31:32,455 Damn it. 718 00:31:32,455 --> 00:31:33,456 We have to leave him. 719 00:31:33,456 --> 00:31:34,892 Secure the area. 720 00:31:38,243 --> 00:31:39,897 - Anything? - Teacher's dead. 721 00:31:39,897 --> 00:31:41,203 Kids are gone. 722 00:31:41,203 --> 00:31:43,161 There's only one way they could have gone. 723 00:31:52,431 --> 00:31:54,172 Come on. Go, go, go. 724 00:31:54,172 --> 00:31:55,391 Get down. Get down! 725 00:31:55,391 --> 00:31:56,914 Go, go. 726 00:31:56,914 --> 00:31:58,437 Don't say anything, or I will shoot you. 727 00:32:03,660 --> 00:32:04,922 Flashlights off. 728 00:32:04,922 --> 00:32:06,445 Hug the wall. 729 00:32:42,960 --> 00:32:44,918 - Thank you so much. - Are you okay? 730 00:32:44,918 --> 00:32:46,268 It's okay. - You're safe. 731 00:32:46,268 --> 00:32:47,617 Don't look down. 732 00:32:47,617 --> 00:32:48,879 Hana, both subjects are down. 733 00:32:48,879 --> 00:32:50,402 We got the kids. - Copy that. 734 00:32:50,402 --> 00:32:51,490 Thank God. 735 00:32:51,490 --> 00:32:52,709 Josh is gonna need a medic. 736 00:32:52,709 --> 00:32:54,319 And the teacher's DOA. 737 00:32:57,670 --> 00:32:59,194 That does not sound good. 738 00:32:59,194 --> 00:33:00,760 Remy, what's wrong? 739 00:33:00,760 --> 00:33:02,153 All this gunfire has caused the mine 740 00:33:02,153 --> 00:33:04,068 to become even more unsafe. 741 00:33:04,068 --> 00:33:05,591 We'll head back to the elevator. 742 00:33:05,591 --> 00:33:07,419 You okay to run, son? - Yeah. 743 00:33:07,419 --> 00:33:08,942 Okay. Go, go, go. 744 00:33:12,381 --> 00:33:13,599 Hang in there, guys. 745 00:33:13,599 --> 00:33:15,993 Elevator's not far. Come on. 746 00:33:22,695 --> 00:33:24,480 That's what the noise was. 747 00:33:24,480 --> 00:33:26,612 Hana, there was a cave-in. 748 00:33:26,612 --> 00:33:29,398 We can't get to the elevator. 749 00:33:38,581 --> 00:33:40,191 - So does this connect? - No, no, no, it doesn't. 750 00:33:40,191 --> 00:33:43,020 Okay, uh, what about here? 751 00:33:43,020 --> 00:33:44,108 It's sealed. 752 00:33:44,108 --> 00:33:46,154 That's their only option. 753 00:33:46,154 --> 00:33:48,765 Okay, guys, you need to go back into chamber A. 754 00:33:48,765 --> 00:33:50,636 Are you serious? We can't go back there. 755 00:33:50,636 --> 00:33:53,204 All the way to the dead end, past the storage room, 756 00:33:53,204 --> 00:33:55,337 there's a side tunnel. 757 00:33:55,337 --> 00:33:57,382 I know where it is. We were just there. 758 00:33:57,382 --> 00:34:00,472 Okay, in there, there's a room with an old utility lift. 759 00:34:00,472 --> 00:34:01,604 Let's go. 760 00:34:01,604 --> 00:34:03,301 Are we sure that lift is gonna work? 761 00:34:03,301 --> 00:34:06,174 I sure hope so, 'cause it's your only way out. 762 00:34:15,661 --> 00:34:16,880 No, I can't go back. 763 00:34:16,880 --> 00:34:18,447 There has to be another way. 764 00:34:18,447 --> 00:34:20,536 The only way out is back in. We gotta keep going. 765 00:34:20,536 --> 00:34:22,668 It's just a jog in a coal mine. 766 00:34:25,715 --> 00:34:27,151 What about Mr. Kipman? 767 00:34:27,151 --> 00:34:28,544 I'm sorry, no. 768 00:34:28,544 --> 00:34:30,415 It doesn't feel right to leave him behind. 769 00:34:37,596 --> 00:34:38,728 Keep your eyes up. 770 00:34:38,728 --> 00:34:40,033 You don't want this in your memory. 771 00:34:40,033 --> 00:34:41,644 They got what they deserved. 772 00:34:44,342 --> 00:34:46,953 Where are you guys? 773 00:34:46,953 --> 00:34:48,172 Hana, we're at the side tunnel. 774 00:34:48,172 --> 00:34:49,652 You sure this is it? - Yes. 775 00:34:49,652 --> 00:34:51,958 Remy, this is your only way out. 776 00:35:03,579 --> 00:35:04,841 Come on. 777 00:35:04,841 --> 00:35:06,843 Move. Move. 778 00:35:06,843 --> 00:35:08,366 Let's go. 779 00:35:11,064 --> 00:35:13,154 Stay there. Stay back. 780 00:35:15,373 --> 00:35:16,940 Hana, we're in the lift room. 781 00:35:16,940 --> 00:35:18,159 Copy that. 782 00:35:18,159 --> 00:35:19,682 I'm checking the lift's exit route. 783 00:35:21,510 --> 00:35:22,946 Let's see if this thing works. 784 00:35:28,430 --> 00:35:29,735 Damn it. 785 00:35:29,735 --> 00:35:31,041 Why isn't it working? 786 00:35:31,041 --> 00:35:32,347 I don't know. 787 00:35:32,347 --> 00:35:34,218 It doesn't seem to be operating properly. 788 00:35:34,218 --> 00:35:35,654 Wait, turn it off. 789 00:35:37,482 --> 00:35:39,310 Yeah, the belt is missing. 790 00:35:39,310 --> 00:35:41,530 Oh, that's right. You know cars. 791 00:35:41,530 --> 00:35:43,619 This should be good. - Here it is. 792 00:35:48,928 --> 00:35:50,756 Um. 793 00:35:50,756 --> 00:35:52,105 Here. 794 00:36:00,766 --> 00:36:01,767 All right. 795 00:36:01,767 --> 00:36:04,466 All right, turn it back on. 796 00:36:11,516 --> 00:36:12,474 Okay. 797 00:36:14,606 --> 00:36:15,912 I think we're gonna be okay. 798 00:36:15,912 --> 00:36:17,522 Nice job. 799 00:36:17,522 --> 00:36:20,221 I don't trust this thing to take more than two at a time. 800 00:36:20,221 --> 00:36:23,180 Bottom line, don't move, don't panic. 801 00:36:23,180 --> 00:36:24,486 Josh, you and Ray first. 802 00:36:24,486 --> 00:36:26,227 - You sure? - Go. 803 00:36:31,710 --> 00:36:34,147 - See you up there? - Yeah. 804 00:36:40,980 --> 00:36:42,286 All right. Take us up. 805 00:36:59,042 --> 00:37:00,304 You did great. 806 00:37:00,304 --> 00:37:02,132 Thank you for everything. 807 00:37:02,132 --> 00:37:04,613 Of course. 808 00:37:04,613 --> 00:37:06,310 Hey. 809 00:37:06,310 --> 00:37:08,138 - You okay? - Yeah, one star. 810 00:37:08,138 --> 00:37:09,313 I do not recommend. 811 00:37:09,313 --> 00:37:10,706 How's it going? 812 00:37:10,706 --> 00:37:12,795 Train's moving, but nothing yet. 813 00:37:12,795 --> 00:37:14,318 Come on, come on. 814 00:37:14,318 --> 00:37:17,321 All right, he's here. He's here. 815 00:37:17,321 --> 00:37:18,583 It's our last man. 816 00:37:18,583 --> 00:37:20,890 - Whoo! - You guys okay? 817 00:37:20,890 --> 00:37:22,413 Yeah, we're okay. 818 00:37:31,117 --> 00:37:34,556 Julia! 819 00:37:34,556 --> 00:37:35,644 Basam! 820 00:37:37,646 --> 00:37:39,778 Josh! 821 00:37:39,778 --> 00:37:43,782 Josh, oh my God. Josh. 822 00:37:43,782 --> 00:37:45,306 Poor Josh. 823 00:37:45,306 --> 00:37:47,351 This is gonna rock his world. 824 00:37:47,351 --> 00:37:50,485 When you're a kid, your parents are gods. 825 00:37:50,485 --> 00:37:52,356 When I held Anais for the first time, 826 00:37:52,356 --> 00:37:54,663 in a heartbeat, I realized they're not gods. 827 00:37:54,663 --> 00:37:57,230 Parents are just humans who had a baby. 828 00:38:03,019 --> 00:38:04,281 Hi. 829 00:38:04,281 --> 00:38:06,544 Um, can you come with me for a second? 830 00:38:06,544 --> 00:38:07,676 Sure. 831 00:38:07,676 --> 00:38:10,374 - She's here. - Where's Dad? 832 00:38:12,550 --> 00:38:14,291 That's a conversation. 833 00:38:15,423 --> 00:38:16,946 I'm sorry. 834 00:38:20,341 --> 00:38:23,169 Yeah, what the hell was Ian thinking? 835 00:38:23,169 --> 00:38:24,562 There had to be a better way. 836 00:38:25,955 --> 00:38:29,088 He was terrified of losing his family. 837 00:38:29,088 --> 00:38:31,439 And ironically, that's exactly what happened. 838 00:38:31,439 --> 00:38:33,571 Yeah, which is sad because family's 839 00:38:33,571 --> 00:38:35,791 who you need in the tough times. 840 00:38:35,791 --> 00:38:38,271 Yeah, well, my father's my compass. 841 00:38:38,271 --> 00:38:40,883 Without him, I couldn't find true north. 842 00:38:54,853 --> 00:38:55,854 Make yourself at home. 843 00:38:55,854 --> 00:38:58,074 Oh, yeah. Sorry. 844 00:38:58,074 --> 00:39:01,120 My landlord dumped all my stuff on the sidewalk, 845 00:39:01,120 --> 00:39:03,558 and I didn't know where to put it. 846 00:39:03,558 --> 00:39:06,778 It's just been a long, crappy day. 847 00:39:06,778 --> 00:39:09,868 No worries, kid. 848 00:39:09,868 --> 00:39:11,696 I'll be your compass. 849 00:39:11,696 --> 00:39:13,263 What? 850 00:39:13,263 --> 00:39:14,482 Nothing. 851 00:39:18,486 --> 00:39:22,141 I don't know how you remember any of this crap. 852 00:39:22,141 --> 00:39:25,754 You know, you got a bright future ahead of you, 853 00:39:25,754 --> 00:39:27,973 if you could just muzzle your temper. 854 00:39:32,413 --> 00:39:33,849 How was class? 855 00:39:36,155 --> 00:39:37,983 Fine, you know. 856 00:39:37,983 --> 00:39:40,899 No, I don't know, so you have to tell me. 857 00:39:40,899 --> 00:39:43,032 Oh, come on, Remy, you don't have to play dad. 858 00:39:43,032 --> 00:39:45,948 Will you stop saying that? 859 00:39:45,948 --> 00:39:50,431 We're roommates now, at least for the time being. 860 00:39:50,431 --> 00:39:54,652 And we need to communicate. 861 00:39:54,652 --> 00:39:56,132 Oh. 862 00:40:02,486 --> 00:40:06,838 So, what's going on? 863 00:40:15,543 --> 00:40:17,806 You'll find out anyway. 864 00:40:20,330 --> 00:40:22,985 Find out what? 865 00:40:29,382 --> 00:40:31,472 I dropped out of med school. 59407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.