All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E04.720p.AMZN.WEBRip.x264[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,965 --> 00:00:55,098 Nina, do you have him? 2 00:00:55,098 --> 00:00:56,186 No. 3 00:00:56,186 --> 00:00:58,579 Barnes? 4 00:00:58,579 --> 00:01:00,277 Negative. 5 00:01:01,974 --> 00:01:03,628 Where the hell did he go? 6 00:01:15,640 --> 00:01:17,381 You think you'll be home for the weekend? 7 00:01:17,381 --> 00:01:19,774 Maybe. I don't know yet. 8 00:01:19,774 --> 00:01:21,776 Anais' music class has their-- 9 00:01:21,776 --> 00:01:23,909 Spring recital. It's on my calendar. 10 00:01:23,909 --> 00:01:26,433 Your mom said she was good if neither of us can make it. 11 00:01:26,433 --> 00:01:28,218 You know, I honestly thought that this trial 12 00:01:28,218 --> 00:01:30,698 would take up less time than the trial prep. 13 00:01:30,698 --> 00:01:33,310 I'll take the first train up on Saturday if I have to, okay? 14 00:01:33,310 --> 00:01:34,441 No, that's not what I was trying to say. 15 00:01:34,441 --> 00:01:35,312 I was not trying to say-- - It's fine. 16 00:01:35,312 --> 00:01:36,791 I know you weren't. 17 00:01:36,791 --> 00:01:39,794 It's just, I'm late and I can't find my charger. 18 00:01:39,794 --> 00:01:40,839 Fantastic. 19 00:01:40,839 --> 00:01:41,970 You can take mine. 20 00:01:41,970 --> 00:01:43,058 Here. 21 00:01:43,058 --> 00:01:44,756 Thank you. 22 00:01:48,107 --> 00:01:50,240 You know, if you're back from D.C. Saturday, 23 00:01:50,240 --> 00:01:52,155 maybe we could have a date night. 24 00:01:52,155 --> 00:01:53,547 We're long overdue. 25 00:01:53,547 --> 00:01:55,114 Sure. Can you set it up? 26 00:01:55,114 --> 00:01:56,115 I'll try to be there. 27 00:01:56,115 --> 00:01:57,638 Oh, you'll try? 28 00:01:57,638 --> 00:01:59,466 Can you guarantee that you'll be there? 29 00:01:59,466 --> 00:02:01,294 Or will it be like our anniversary 30 00:02:01,294 --> 00:02:03,644 when we had reservations to Le Bernardin 31 00:02:03,644 --> 00:02:05,211 and you got stuck in Cleveland? 32 00:02:05,211 --> 00:02:06,343 Fairfield. 33 00:02:06,343 --> 00:02:07,866 And I hear you. 34 00:02:07,866 --> 00:02:09,302 Listen. 35 00:02:09,302 --> 00:02:11,870 It would be nice to reconnect, okay? 36 00:02:11,870 --> 00:02:13,001 I feel so-- 37 00:02:15,830 --> 00:02:17,789 Disconnected? 38 00:02:17,789 --> 00:02:19,051 One second. 39 00:02:23,273 --> 00:02:24,665 Barnes. 40 00:02:27,233 --> 00:02:29,801 Copy. I'm on my way. 41 00:02:29,801 --> 00:02:32,456 That was Remy. We're heading north of Albany. 42 00:02:32,456 --> 00:02:33,674 I'll see you when I see you. 43 00:02:33,674 --> 00:02:36,024 Hey, this was the life we chose. 44 00:02:36,024 --> 00:02:37,330 Not exactly. 45 00:02:37,330 --> 00:02:39,376 But it's the life we have. 46 00:02:39,376 --> 00:02:41,378 Don't forget your parka. 47 00:02:48,863 --> 00:02:50,996 DOJ has asked us to join a task force 48 00:02:50,996 --> 00:02:53,868 that's setting up shop on the Akwesasne Reservation. 49 00:02:53,868 --> 00:02:57,263 It's dedicated to missing and murdered Indigenous women. 50 00:02:57,263 --> 00:02:59,004 - Do we have a specific target? - Yes. 51 00:02:59,004 --> 00:03:00,527 Last night, a young Native American woman 52 00:03:00,527 --> 00:03:02,703 escaped her attacker, a man who they believe 53 00:03:02,703 --> 00:03:05,184 is responsible for a series of brutal murders. 54 00:03:05,184 --> 00:03:08,405 Okay, so we're hunting a serial killer? 55 00:03:08,405 --> 00:03:11,234 Four bodies were found along the St. Regis River, 56 00:03:11,234 --> 00:03:13,061 three of them beyond decomposed. 57 00:03:13,061 --> 00:03:17,370 The victims were all young, petite, Native American women. 58 00:03:17,370 --> 00:03:18,589 I've heard about this case. 59 00:03:18,589 --> 00:03:20,243 This is the Hollow Man. 60 00:03:20,243 --> 00:03:22,288 It sure is. 61 00:03:22,288 --> 00:03:24,377 The most recent victim had her throat slit, 62 00:03:24,377 --> 00:03:27,250 was cut open, and bled out, 63 00:03:27,250 --> 00:03:29,382 her liver and stomach removed. 64 00:03:29,382 --> 00:03:30,905 If she were a deer, 65 00:03:30,905 --> 00:03:32,690 you say she'd been field dressed. 66 00:03:32,690 --> 00:03:34,474 And all four women were found like that? 67 00:03:34,474 --> 00:03:37,260 A hunter stumbled across Riley Lawton's body, 68 00:03:37,260 --> 00:03:39,958 which had been preserved by the last snow. 69 00:03:39,958 --> 00:03:41,394 The dogs were called out 70 00:03:41,394 --> 00:03:43,004 and the other three were discovered. 71 00:03:43,004 --> 00:03:45,311 Okay, does that mean you have a timeline on the murders? 72 00:03:45,311 --> 00:03:47,182 She believes they happened in the fall, 73 00:03:47,182 --> 00:03:50,098 the first victim in September, the next two in the winter. 74 00:03:50,098 --> 00:03:53,450 Riley Lawton's time of death was around a month ago. 75 00:03:53,450 --> 00:03:56,191 Okay, so these are all young, 76 00:03:56,191 --> 00:03:58,106 petite, Mohawk women. 77 00:03:58,106 --> 00:03:59,499 What else connects them? 78 00:03:59,499 --> 00:04:01,153 The only thing so far is that none of them 79 00:04:01,153 --> 00:04:04,112 were reported missing until their bodies were found. 80 00:04:04,112 --> 00:04:05,592 They weren't on anyone's radar. 81 00:04:05,592 --> 00:04:07,638 Low-impact victims. 82 00:04:07,638 --> 00:04:09,640 That's how my first captain would describe them. 83 00:04:12,512 --> 00:04:16,211 It's a T.S. Eliot poem, isn't it, "The Hollow Men"? 84 00:04:16,211 --> 00:04:19,345 "This is how the world ends. 85 00:04:19,345 --> 00:04:22,043 "Not with a bang, 86 00:04:22,043 --> 00:04:24,089 but with a whimper." 87 00:04:24,089 --> 00:04:25,786 Grab your stuff. 88 00:04:25,786 --> 00:04:27,135 Jet's waiting. 89 00:04:29,790 --> 00:04:30,922 I know this isn't as high-tech 90 00:04:30,922 --> 00:04:32,619 as you're used to up in New York City. 91 00:04:32,619 --> 00:04:33,751 No, we can work anywhere. 92 00:04:33,751 --> 00:04:35,666 That's what I said too. 93 00:04:35,666 --> 00:04:38,321 I've been fighting for months to get eyes on this case. 94 00:04:38,321 --> 00:04:39,974 It wasn't till I leaked a few details 95 00:04:39,974 --> 00:04:42,760 to my old college roommate, who's a reporter at the "Post," 96 00:04:42,760 --> 00:04:46,372 that anyone else cared about these women. 97 00:04:46,372 --> 00:04:49,941 These women, they're my sisters. 98 00:04:49,941 --> 00:04:51,638 And there's been whispers for a while now 99 00:04:51,638 --> 00:04:53,466 that women were going missing. 100 00:04:53,466 --> 00:04:55,642 Isn't the homicide rate for Native American women 101 00:04:55,642 --> 00:04:57,165 10 times the national average? 102 00:04:57,165 --> 00:04:59,733 And those are just the ones we know about. 103 00:04:59,733 --> 00:05:01,735 There could be more victims. 104 00:05:01,735 --> 00:05:03,476 And we got a break last night when a woman escaped 105 00:05:03,476 --> 00:05:05,783 the john who attacked her, 106 00:05:05,783 --> 00:05:07,175 a woman who fits the victimology 107 00:05:07,175 --> 00:05:08,655 of this killer. 108 00:05:08,655 --> 00:05:12,877 Here, let me show you a surveillance video. 109 00:05:12,877 --> 00:05:15,183 The woman who escaped, her name is Shenoa. 110 00:05:15,183 --> 00:05:16,576 Shenoa Fermy. 111 00:05:16,576 --> 00:05:18,883 This is her just after she escaped her john. 112 00:05:18,883 --> 00:05:20,928 Now, let me show you the footage from earlier. 113 00:05:23,322 --> 00:05:25,455 She was working the gas station. 114 00:05:25,455 --> 00:05:26,978 The john picked her up, 115 00:05:26,978 --> 00:05:28,196 drove her down the road a stretch, 116 00:05:28,196 --> 00:05:30,024 and pulled a gun on her. 117 00:05:30,024 --> 00:05:32,026 She was able to escape and make her way back 118 00:05:32,026 --> 00:05:33,506 to the gas station 119 00:05:33,506 --> 00:05:35,203 where a good Samaritan gave her the jacket 120 00:05:35,203 --> 00:05:37,031 off his back, called for help. 121 00:05:37,031 --> 00:05:40,121 How many of the other Hollow Man's victims are sex workers? 122 00:05:40,121 --> 00:05:42,210 One other victim, his third. 123 00:05:42,210 --> 00:05:43,734 Lily Yorn. 124 00:05:43,734 --> 00:05:45,692 So the john that picked up Shenoa, 125 00:05:45,692 --> 00:05:48,216 did he buy any gas or anything from the gas station? 126 00:05:48,216 --> 00:05:49,696 Unfortunately, no. 127 00:05:49,696 --> 00:05:51,872 We have a partial plate on his truck. 128 00:05:51,872 --> 00:05:53,483 Hana, get started on that plate. 129 00:05:53,483 --> 00:05:54,701 Yeah, I'm all over it. 130 00:05:54,701 --> 00:05:56,355 You two, head to that gas station, 131 00:05:56,355 --> 00:05:59,010 see what you can find. - Will do. 132 00:05:59,010 --> 00:06:01,534 Riley Lawton, what do we know about her? 133 00:06:01,534 --> 00:06:03,014 Nothing, really. 134 00:06:03,014 --> 00:06:06,104 No family in the area, no friends that we could find. 135 00:06:06,104 --> 00:06:07,758 All we really know is that she didn't show up 136 00:06:07,758 --> 00:06:09,542 for her waitress job one morning. 137 00:06:09,542 --> 00:06:11,762 Three days later, her body was found. 138 00:06:11,762 --> 00:06:14,417 And her employer didn't try to contact her or the police? 139 00:06:14,417 --> 00:06:15,766 No. They just suspected 140 00:06:15,766 --> 00:06:17,245 that she was out sick, 141 00:06:17,245 --> 00:06:19,465 and they called someone else in to take her shift. 142 00:06:19,465 --> 00:06:22,250 All right, the first thing we need to do is talk to Shenoa, 143 00:06:22,250 --> 00:06:25,079 see if she can give us a description of the Hollow Man. 144 00:06:25,079 --> 00:06:26,211 I figured. 145 00:06:26,211 --> 00:06:29,301 I have her waiting over here. 146 00:06:29,301 --> 00:06:30,563 So what did he look like? 147 00:06:30,563 --> 00:06:33,523 He's Mohawk like me. 148 00:06:33,523 --> 00:06:34,828 Mean-looking too. 149 00:06:34,828 --> 00:06:36,569 I didn't like him from the jump. 150 00:06:36,569 --> 00:06:39,442 I should have listened to my gut, but-- 151 00:06:39,442 --> 00:06:41,095 You're safe now. 152 00:06:41,095 --> 00:06:42,357 That's all that matters. 153 00:06:42,357 --> 00:06:43,794 I have three brothers. 154 00:06:43,794 --> 00:06:45,186 I learned how to fight. 155 00:06:45,186 --> 00:06:46,579 When he pulled his gun on me, it was all like, 156 00:06:46,579 --> 00:06:48,059 "Release the kraken!" you know? 157 00:06:50,017 --> 00:06:53,499 Man, I'd give anything for a fix right now. 158 00:06:53,499 --> 00:06:57,111 You don't have anything, do you? 159 00:06:57,111 --> 00:06:59,810 Just caffeine. 160 00:06:59,810 --> 00:07:02,421 He promised me a hit. 161 00:07:02,421 --> 00:07:04,597 You know, when he picked me up. 162 00:07:04,597 --> 00:07:07,034 Partial payment, he said. 163 00:07:08,819 --> 00:07:12,300 I've been trying to get clean, but-- 164 00:07:12,300 --> 00:07:14,999 My mom was an addict. 165 00:07:14,999 --> 00:07:17,741 She overdosed when I was young. 166 00:07:17,741 --> 00:07:21,832 She had her whole life ahead of her, and so do you. 167 00:07:21,832 --> 00:07:24,225 I'll go back to the meetings. I will. 168 00:07:27,315 --> 00:07:29,230 Tell us more about this man. 169 00:07:29,230 --> 00:07:33,800 He was Native American, right? 170 00:07:33,800 --> 00:07:35,454 How big would you say? 171 00:07:35,454 --> 00:07:37,804 Not big. He's more like a rat. 172 00:07:37,804 --> 00:07:39,763 You know, he's rat-like. 173 00:07:39,763 --> 00:07:42,156 Short hair, black, 174 00:07:42,156 --> 00:07:44,811 he's maybe 35 or so. 175 00:07:44,811 --> 00:07:46,334 Can you walk us through what happened 176 00:07:46,334 --> 00:07:47,988 after he picked you up? 177 00:07:47,988 --> 00:07:50,730 It was, like, totally normal. 178 00:07:50,730 --> 00:07:53,646 He wanted to stay in his smelly truck. 179 00:07:53,646 --> 00:07:55,953 What'd it smell like? 180 00:07:55,953 --> 00:07:57,476 Man juice. 181 00:07:57,476 --> 00:08:00,174 He wanted a better look at me, 182 00:08:00,174 --> 00:08:01,654 so I took off my jacket. 183 00:08:01,654 --> 00:08:04,135 And when I looked up, he had his gun pointed at me. 184 00:08:04,135 --> 00:08:05,919 I got out of there as fast as I could. 185 00:08:05,919 --> 00:08:08,792 I left my jacket and my purse in the car. 186 00:08:08,792 --> 00:08:10,533 My favorite purse. 187 00:08:10,533 --> 00:08:12,535 It was blue and green, beaded, 188 00:08:12,535 --> 00:08:14,841 and with a butterfly on it. 189 00:08:14,841 --> 00:08:17,670 Did his gun stand out in any way? 190 00:08:19,672 --> 00:08:21,500 Yeah. 191 00:08:21,500 --> 00:08:23,371 It was like yours. 192 00:08:23,371 --> 00:08:25,678 Okay, a service weapon? 193 00:08:25,678 --> 00:08:27,593 Was he wearing a uniform? 194 00:08:27,593 --> 00:08:29,595 No. Regular clothes. 195 00:08:29,595 --> 00:08:31,162 Badge of any kind? 196 00:08:31,162 --> 00:08:32,642 Not that I saw. 197 00:08:32,642 --> 00:08:34,731 But you know, I got out of there as fast as I could. 198 00:08:38,169 --> 00:08:39,431 Guys. 199 00:08:39,431 --> 00:08:41,346 We have something. - Okay. 200 00:08:43,740 --> 00:08:45,263 You did great, Shenoa. 201 00:08:45,263 --> 00:08:46,786 Just give us a sec. 202 00:08:49,006 --> 00:08:49,833 Hey. 203 00:08:49,833 --> 00:08:52,400 Try to get to a meeting. 204 00:09:01,279 --> 00:09:03,281 I may have found the owner of the truck 205 00:09:03,281 --> 00:09:04,587 that picked up Shenoa. 206 00:09:04,587 --> 00:09:05,718 Police officer? 207 00:09:05,718 --> 00:09:08,329 Border patrol agent, Eddie Lauda. 208 00:09:08,329 --> 00:09:09,592 I don't know him. 209 00:09:09,592 --> 00:09:11,071 Their turnover rate is high. 210 00:09:11,071 --> 00:09:12,769 A while back, we had trouble with one agent, 211 00:09:12,769 --> 00:09:14,205 he was taking kickbacks. 212 00:09:14,205 --> 00:09:15,641 Lauda could be our guy. 213 00:09:15,641 --> 00:09:16,990 Yeah, he's definitely rat-like 214 00:09:16,990 --> 00:09:18,731 and has a service weapon issued to him. 215 00:09:18,731 --> 00:09:20,385 You got an address for this dirtbag? 216 00:09:20,385 --> 00:09:21,821 Yeah. It's actually not far from here. 217 00:09:30,134 --> 00:09:31,570 Guys, this is the same truck 218 00:09:31,570 --> 00:09:33,441 that Shenoa got into last night. 219 00:09:43,060 --> 00:09:45,758 Remy, this could be her purse. 220 00:09:45,758 --> 00:09:47,673 All we need for probable cause. 221 00:09:56,682 --> 00:09:58,771 Yep. Shenoa Fermy's ID. 222 00:09:58,771 --> 00:10:00,773 Can I help you all? 223 00:10:04,995 --> 00:10:07,432 No. No, I'm sorry. 224 00:10:07,432 --> 00:10:09,695 No, I cannot believe what you are telling me. 225 00:10:09,695 --> 00:10:11,175 Where is Eddie right now? 226 00:10:11,175 --> 00:10:13,090 He's at work. 227 00:10:13,090 --> 00:10:16,397 I mean, I expect, though, I don't-- 228 00:10:16,397 --> 00:10:18,051 I'm sorry, how many women? 229 00:10:18,051 --> 00:10:19,749 Four. 230 00:10:19,749 --> 00:10:21,141 Four women were murdered. 231 00:10:23,056 --> 00:10:25,102 Look, I know that this is a lot to take in-- 232 00:10:25,102 --> 00:10:26,973 Oh, yeah, you're telling me. 233 00:10:26,973 --> 00:10:29,454 We need you to call your husband. 234 00:10:29,454 --> 00:10:31,630 Tell him your baby is very sick 235 00:10:31,630 --> 00:10:33,676 and he needs to come home right away. 236 00:10:33,676 --> 00:10:35,025 Can you do that for us? 237 00:10:38,855 --> 00:10:40,987 Yeah. Yeah, I can--can. 238 00:10:40,987 --> 00:10:43,163 I just--I need to-- 239 00:10:43,163 --> 00:10:45,818 I need to find my phone. Would you--would you mind? 240 00:10:45,818 --> 00:10:47,559 Of course. 241 00:10:55,959 --> 00:10:58,744 A lot of God in this place. 242 00:10:58,744 --> 00:11:01,051 A man of God killing sex workers? 243 00:11:01,051 --> 00:11:03,923 Maybe it's his way of covering up his sins. 244 00:11:06,796 --> 00:11:08,841 Honey. 245 00:11:08,841 --> 00:11:12,497 It's--no, it's-- it's--it's baby Netty. 246 00:11:12,497 --> 00:11:15,456 There's--there's blood all in her diaper. 247 00:11:15,456 --> 00:11:17,110 I just don't know what to do. I'm scared. 248 00:11:17,110 --> 00:11:19,112 Could you just please come home? 249 00:11:19,112 --> 00:11:20,897 Okay. 250 00:11:20,897 --> 00:11:22,768 He said he's on his way. 251 00:11:22,768 --> 00:11:25,292 - Thank you. - Yeah. 252 00:11:25,292 --> 00:11:26,772 Okay. 253 00:11:43,658 --> 00:11:45,878 Rachelle, where are you? 254 00:11:48,315 --> 00:11:50,578 Eddie Lauda, we'd like to talk with you. 255 00:12:10,555 --> 00:12:12,426 Not today, jackass. 256 00:12:12,426 --> 00:12:13,993 Hey, keep your hands where we can see them. 257 00:12:13,993 --> 00:12:16,169 I didn't do anything. 258 00:12:16,169 --> 00:12:18,824 You're under arrest for the murder of four women. 259 00:12:18,824 --> 00:12:20,347 Four women? 260 00:12:20,347 --> 00:12:22,828 Women who were Mohawk, like you. 261 00:12:22,828 --> 00:12:24,438 Like me. 262 00:12:24,438 --> 00:12:25,613 I know who you're talking about, and trust me, 263 00:12:25,613 --> 00:12:27,485 I'm not your guy. I didn't kill anybody! 264 00:12:27,485 --> 00:12:29,269 Yeah, yeah, yeah. They all say that. 265 00:12:29,269 --> 00:12:30,880 Let's go. 266 00:12:30,880 --> 00:12:32,577 Move! 267 00:12:38,844 --> 00:12:40,280 What did you mean when you said 268 00:12:40,280 --> 00:12:44,197 you know who we're talking about? 269 00:12:44,197 --> 00:12:45,503 Everyone knows there's someone out there 270 00:12:45,503 --> 00:12:47,374 on the rez slicing open women. 271 00:12:47,374 --> 00:12:48,723 But it's not me. 272 00:12:48,723 --> 00:12:51,030 You pulled a gun on Shenoa. 273 00:12:51,030 --> 00:12:52,205 She's a drug addict. 274 00:12:52,205 --> 00:12:53,293 You know how they are. 275 00:12:53,293 --> 00:12:55,078 No. Tell us. 276 00:12:55,078 --> 00:12:56,383 Unpredictable. 277 00:12:56,383 --> 00:12:58,385 She came after me, attacked me. 278 00:12:58,385 --> 00:12:59,865 I pulled-- 279 00:12:59,865 --> 00:13:01,911 I pulled my gun to protect myself from her. 280 00:13:10,571 --> 00:13:12,312 What about these young girls? 281 00:13:12,312 --> 00:13:14,532 Hmm? 282 00:13:14,532 --> 00:13:16,229 They yank your chain? 283 00:13:16,229 --> 00:13:18,231 Tickle your fancy? 284 00:13:18,231 --> 00:13:20,233 Float your boat? 285 00:13:20,233 --> 00:13:21,887 Turn your crank? 286 00:13:21,887 --> 00:13:24,890 I'm telling you, I'm a lot of things, 287 00:13:24,890 --> 00:13:26,413 but I'm not a killer. 288 00:13:28,067 --> 00:13:31,201 Wouldn't you say our jobs 289 00:13:31,201 --> 00:13:32,637 are like a calling? 290 00:13:32,637 --> 00:13:34,857 I know I feel that way. 291 00:13:36,554 --> 00:13:38,469 You're obviously a man of God. 292 00:13:40,340 --> 00:13:43,474 I am too. 293 00:13:43,474 --> 00:13:45,389 A true believer. 294 00:13:45,389 --> 00:13:47,130 And every now and then, 295 00:13:47,130 --> 00:13:51,612 God asks us to do what is right. 296 00:13:51,612 --> 00:13:56,095 And these young girls, 297 00:13:56,095 --> 00:13:58,315 what they're doing 298 00:13:58,315 --> 00:14:00,839 isn't right. 299 00:14:02,101 --> 00:14:04,451 So... 300 00:14:04,451 --> 00:14:08,281 maybe you had a calling, huh? 301 00:14:08,281 --> 00:14:12,111 To take out the freaking trash. 302 00:14:12,111 --> 00:14:14,157 Shenoa, 303 00:14:14,157 --> 00:14:15,462 Lily Yorn. 304 00:14:15,462 --> 00:14:16,637 Listen, there's no way I could have 305 00:14:16,637 --> 00:14:18,335 killed any of those girls, 306 00:14:18,335 --> 00:14:20,032 because I wasn't here. 307 00:14:20,032 --> 00:14:21,251 What do you mean? 308 00:14:21,251 --> 00:14:22,948 You were in an altered state? 309 00:14:22,948 --> 00:14:25,298 I was in a different state altogether. 310 00:14:25,298 --> 00:14:26,821 New Hampshire, Nashua. 311 00:14:26,821 --> 00:14:28,823 I got transferred here a month ago. 312 00:14:28,823 --> 00:14:32,653 The guy you're looking for, the Hollow Man, 313 00:14:32,653 --> 00:14:34,394 is still out there. 314 00:14:46,015 --> 00:14:47,233 Border patrol confirmed 315 00:14:47,233 --> 00:14:48,756 Eddie Lauda was in New Hampshire 316 00:14:48,756 --> 00:14:50,976 when our victims were all killed. 317 00:14:50,976 --> 00:14:52,673 So Eddie was telling the truth. 318 00:14:52,673 --> 00:14:54,153 Yep. They charged Eddie with assault 319 00:14:54,153 --> 00:14:55,676 and false imprisonment, 320 00:14:55,676 --> 00:14:57,156 but he's not our serial killer. 321 00:14:57,156 --> 00:14:59,463 Slitting someone's throat is a tremendous display 322 00:14:59,463 --> 00:15:00,986 of personal power. 323 00:15:00,986 --> 00:15:02,683 We're dealing with someone who has power issues, 324 00:15:02,683 --> 00:15:03,989 either a lot of it-- 325 00:15:03,989 --> 00:15:05,512 Or none of it. 326 00:15:05,512 --> 00:15:08,559 Someone who isn't afraid of close contact 327 00:15:08,559 --> 00:15:10,126 and wet work. 328 00:15:10,126 --> 00:15:11,605 Well, maybe he's a hunter. 329 00:15:11,605 --> 00:15:13,520 How long before Riley went missing 330 00:15:13,520 --> 00:15:14,782 till her body was found? 331 00:15:14,782 --> 00:15:16,262 Three days, although ME believes 332 00:15:16,262 --> 00:15:18,047 she was dead for less than a day. 333 00:15:18,047 --> 00:15:20,179 So the Hollow Man could have abducted her, 334 00:15:20,179 --> 00:15:22,181 held her for two days before killing her, why? 335 00:15:22,181 --> 00:15:23,574 To torture her? 336 00:15:23,574 --> 00:15:25,663 ME says there were no signs of torture. 337 00:15:25,663 --> 00:15:27,186 The eviscerations were postmortem. 338 00:15:27,186 --> 00:15:29,536 And all the rape kits came back negative. 339 00:15:29,536 --> 00:15:31,234 So no overt sexual motives at play here? 340 00:15:31,234 --> 00:15:33,758 Maybe he gets off on keeping his victims prisoner. 341 00:15:33,758 --> 00:15:35,760 If he's holding these women hostage for two days 342 00:15:35,760 --> 00:15:37,762 before cutting them open, 343 00:15:37,762 --> 00:15:40,199 two days is enough time to empty the stomach, 344 00:15:40,199 --> 00:15:41,896 which he's taken from the bodies. 345 00:15:41,896 --> 00:15:44,029 Yeah, but why would he want to empty their stomachs? 346 00:15:44,029 --> 00:15:46,771 Is he force-feeding them something possibly, 347 00:15:46,771 --> 00:15:48,816 like a human foie gras? 348 00:15:48,816 --> 00:15:49,948 Ugh. 349 00:15:49,948 --> 00:15:52,777 Okay, I'm officially done eating. 350 00:15:52,777 --> 00:15:55,388 All the bodies were found within a few hundred yards 351 00:15:55,388 --> 00:15:56,999 of each other, dumped there. 352 00:15:56,999 --> 00:15:59,436 What do we know about where they were abducted? 353 00:15:59,436 --> 00:16:01,307 Three of our four victims had cars. 354 00:16:01,307 --> 00:16:03,570 Our first victim, Brianna Culpbert, 355 00:16:03,570 --> 00:16:06,573 her car was found abandoned here on a road. 356 00:16:06,573 --> 00:16:08,401 There's no cameras. It's very rural. 357 00:16:08,401 --> 00:16:10,055 The second victim, Ally Woodrose, 358 00:16:10,055 --> 00:16:12,753 her car was found here on a similar road. 359 00:16:12,753 --> 00:16:14,668 And our third victim, Riley Lawton, 360 00:16:14,668 --> 00:16:16,322 her car was abandoned here. 361 00:16:16,322 --> 00:16:17,758 In the middle of it? 362 00:16:17,758 --> 00:16:19,630 The Akwesasne Fairgrounds? 363 00:16:19,630 --> 00:16:21,197 There's a casino there. 364 00:16:21,197 --> 00:16:23,721 And there's a state fair every September. 365 00:16:25,244 --> 00:16:27,072 The RMS clinic is also there, 366 00:16:27,072 --> 00:16:28,552 three times a year. 367 00:16:28,552 --> 00:16:29,770 What's that? 368 00:16:29,770 --> 00:16:31,337 It's the Rural Medical Services. 369 00:16:31,337 --> 00:16:32,947 It's a pop-up clinic. 370 00:16:32,947 --> 00:16:34,906 We don't have a lot of doctors up here. 371 00:16:34,906 --> 00:16:37,430 Nearest hospital's 50 miles away. 372 00:16:37,430 --> 00:16:40,955 That clinic is how most people get their basic medical care. 373 00:16:40,955 --> 00:16:42,696 It's here three times a year-- 374 00:16:42,696 --> 00:16:44,916 fall, winter, spring. 375 00:16:44,916 --> 00:16:47,571 So fall when the first murder happened, 376 00:16:47,571 --> 00:16:50,530 winter when the next three murders happened. 377 00:16:50,530 --> 00:16:52,663 And it's in town now for the spring. 378 00:16:52,663 --> 00:16:53,968 It opens up today. 379 00:16:53,968 --> 00:16:55,796 That's it. 380 00:16:55,796 --> 00:16:57,798 He could be using that clinic as his hunting ground. 381 00:16:57,798 --> 00:16:59,365 Barnes, come with me. 382 00:16:59,365 --> 00:17:01,324 And, Hana, see if any of our victims are patients there. 383 00:17:01,324 --> 00:17:04,414 Nina, Ray, Riley's car is still at the impound lot. 384 00:17:04,414 --> 00:17:05,502 See if it has anything to tell us. 385 00:17:05,502 --> 00:17:06,807 Yep. 386 00:17:06,807 --> 00:17:08,548 Do you keep records of the patients 387 00:17:08,548 --> 00:17:09,810 that visit these clinics? 388 00:17:09,810 --> 00:17:11,638 I wish we had that kind of money. 389 00:17:11,638 --> 00:17:13,597 The closest thing we have to a system here 390 00:17:13,597 --> 00:17:15,903 are these paper numbers we give out. 391 00:17:15,903 --> 00:17:18,602 These are the four women we're interested in. 392 00:17:18,602 --> 00:17:19,907 Is there any way that we can find out 393 00:17:19,907 --> 00:17:21,300 if they were seen here? 394 00:17:21,300 --> 00:17:22,606 I can do my best. 395 00:17:22,606 --> 00:17:23,737 When do the doctors arrive? 396 00:17:23,737 --> 00:17:25,087 Any minute now. 397 00:17:25,087 --> 00:17:26,784 They're being shuttled over from the hotel. 398 00:17:26,784 --> 00:17:28,264 They're not from around here? 399 00:17:28,264 --> 00:17:30,483 Most are from Manhattan, a few from Boston. 400 00:17:30,483 --> 00:17:32,137 They're all volunteers. 401 00:17:32,137 --> 00:17:33,399 So am I, for that matter. 402 00:17:33,399 --> 00:17:35,271 I live in Burlington. 403 00:17:35,271 --> 00:17:37,925 Excuse me a second. 404 00:17:37,925 --> 00:17:41,059 A doctor is not afraid of close body contact 405 00:17:41,059 --> 00:17:42,800 or bodily fluids. 406 00:17:42,800 --> 00:17:44,758 Also has a position of power. 407 00:17:44,758 --> 00:17:47,152 Not to mention the skill set to flay somebody open 408 00:17:47,152 --> 00:17:48,675 and remove their organs. 409 00:17:48,675 --> 00:17:51,504 So why come all the way up here for victims? 410 00:17:51,504 --> 00:17:52,853 Precisely. 411 00:17:52,853 --> 00:17:54,159 Because they're not at home. 412 00:17:54,159 --> 00:17:55,421 They're anonymous. 413 00:17:55,421 --> 00:17:57,423 But they may have priors in their home town. 414 00:17:57,423 --> 00:17:58,946 Sorry. One last thing. 415 00:17:58,946 --> 00:18:01,471 Can you get a list of all the volunteer doctors for us? 416 00:18:01,471 --> 00:18:02,733 What for? 417 00:18:02,733 --> 00:18:04,126 We're just covering our bases. 418 00:18:04,126 --> 00:18:06,171 Might help us find who we're looking for. 419 00:18:06,171 --> 00:18:07,520 Yeah, okay. 420 00:18:07,520 --> 00:18:08,434 Shouldn't be a problem. 421 00:18:08,434 --> 00:18:09,653 Thank you. 422 00:18:11,698 --> 00:18:13,178 She kept up with her oil changes 423 00:18:13,178 --> 00:18:15,746 and serviced her car like clockwork. 424 00:18:15,746 --> 00:18:18,618 Yeah, she needed new tires, though. 425 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 Treads on these are worn bare. 426 00:18:22,753 --> 00:18:25,712 I wonder what made this girl a target. 427 00:18:25,712 --> 00:18:27,018 Hey, wait. 428 00:18:27,018 --> 00:18:28,628 What do you think this is? 429 00:18:28,628 --> 00:18:29,803 I'm not sure. 430 00:18:29,803 --> 00:18:31,153 Send a picture to Remy. 431 00:18:32,763 --> 00:18:34,025 Patient. 432 00:18:36,070 --> 00:18:37,724 Oh. 433 00:18:37,724 --> 00:18:39,248 I think I got something here. 434 00:18:39,248 --> 00:18:42,033 Check this out. 435 00:18:42,033 --> 00:18:45,167 - What's up? - Got a flat tire. 436 00:18:45,167 --> 00:18:46,733 Look at the shape of this puncture here. 437 00:18:46,733 --> 00:18:47,995 Oh, yeah, that's a slice. 438 00:18:47,995 --> 00:18:50,084 Yep. 439 00:18:50,084 --> 00:18:52,652 Like it was made with a knife. 440 00:18:52,652 --> 00:18:54,306 I'm not sure this is accidental. 441 00:18:54,306 --> 00:18:56,003 It's too close to the tread. 442 00:18:56,003 --> 00:18:58,571 It creates a slow leak. 443 00:18:58,571 --> 00:19:00,356 Okay, so is this what our killer does? 444 00:19:00,356 --> 00:19:03,663 He tampers with the tires so that when he's driving by, 445 00:19:03,663 --> 00:19:05,448 all of a sudden, our victims need his help, 446 00:19:05,448 --> 00:19:07,232 like a knight in shining armor? 447 00:19:07,232 --> 00:19:10,235 Yeah, who becomes their worst nightmare. 448 00:19:10,235 --> 00:19:12,324 Yeah. 449 00:19:43,573 --> 00:19:44,878 Howdy. 450 00:19:44,878 --> 00:19:47,229 Looks like you could use some help. 451 00:19:47,229 --> 00:19:50,014 How lucky am I that you came along? 452 00:19:50,014 --> 00:19:52,756 - Very. 453 00:19:56,760 --> 00:19:58,065 The car was unlocked, and in the front seat, 454 00:19:58,065 --> 00:19:59,371 I encountered a purse and a cell phone. 455 00:19:59,371 --> 00:20:00,851 Two things they'd never leave behind. 456 00:20:00,851 --> 00:20:02,548 Exactly my thinking there. 457 00:20:02,548 --> 00:20:04,202 I looked at the driver's license. 458 00:20:04,202 --> 00:20:06,117 Her name is Maya Holt. 459 00:20:06,117 --> 00:20:07,161 Saw that she was like those other girls 460 00:20:07,161 --> 00:20:08,380 that ended up dead. 461 00:20:08,380 --> 00:20:10,513 Young, Native American, petite? 462 00:20:10,513 --> 00:20:11,818 And alone. 463 00:20:11,818 --> 00:20:13,255 I didn't find any evidence of another person 464 00:20:13,255 --> 00:20:14,995 in the car with her. 465 00:20:14,995 --> 00:20:16,562 Yeah, no sign of struggle, 466 00:20:16,562 --> 00:20:18,738 which means Maya probably went willingly 467 00:20:18,738 --> 00:20:20,131 with whoever stopped, 468 00:20:20,131 --> 00:20:21,567 thinking they were actually gonna help. 469 00:20:21,567 --> 00:20:23,743 I phoned local establishments in the area. 470 00:20:23,743 --> 00:20:26,180 No one came in with a woman having car trouble. 471 00:20:26,180 --> 00:20:27,834 This led me to conclude that Maya 472 00:20:27,834 --> 00:20:29,619 had possibly been abducted. 473 00:20:29,619 --> 00:20:31,360 Ah, here it is. 474 00:20:31,360 --> 00:20:32,796 Tire walls have been slashed. 475 00:20:32,796 --> 00:20:35,233 It's the same puncture as Riley Lawton's tires. 476 00:20:35,233 --> 00:20:36,756 RMS Clinic. 477 00:20:36,756 --> 00:20:38,105 This is the first day it's been up and running, 478 00:20:38,105 --> 00:20:39,672 which means she was there. 479 00:20:39,672 --> 00:20:41,631 How far is it? - 20 minutes. 480 00:20:41,631 --> 00:20:43,372 So she gets the puncture there, 481 00:20:43,372 --> 00:20:45,765 slowly she drives and she stops here. 482 00:20:45,765 --> 00:20:47,680 That's where the Hollow Man stops to help. 483 00:20:47,680 --> 00:20:49,116 And if he keeps his victims alive 484 00:20:49,116 --> 00:20:51,336 for two days before killing them... 485 00:20:51,336 --> 00:20:52,990 Clock's ticking. We gotta get going. 486 00:20:52,990 --> 00:20:54,121 Thank you so much. 487 00:20:57,560 --> 00:21:00,345 Maya Holt's number is pink 068. 488 00:21:00,345 --> 00:21:01,912 Pink is OB/GYN. 489 00:21:01,912 --> 00:21:03,522 That's Dr. May over there. 490 00:21:03,522 --> 00:21:05,307 He would have seen Maya Holt today. 491 00:21:05,307 --> 00:21:06,873 Want me to go get him for you? 492 00:21:06,873 --> 00:21:08,571 Please, right away. 493 00:21:08,571 --> 00:21:12,226 Okay. Dr. Travis May, 45, no priors. 494 00:21:12,226 --> 00:21:14,533 I'm not seeing any pattern of murders in the Boston area 495 00:21:14,533 --> 00:21:16,013 of women who have been eviscerated. 496 00:21:16,013 --> 00:21:18,450 Don't forget, Jack the Ripper was an OB/GYN. 497 00:21:18,450 --> 00:21:19,538 Dr. May worked this morning. 498 00:21:19,538 --> 00:21:20,974 I don't think he's the Hollow Man. 499 00:21:20,974 --> 00:21:23,368 He would have had to treat Maya, leave, 500 00:21:23,368 --> 00:21:25,588 puncture her tire, stalk her for 20 minutes, 501 00:21:25,588 --> 00:21:27,198 secure her, and then get back here. 502 00:21:27,198 --> 00:21:30,810 But he was the last person we know of who saw Maya alive. 503 00:21:30,810 --> 00:21:34,727 Dr. Travis May, this is Agent Scott, FBI. 504 00:21:34,727 --> 00:21:37,121 We're investigating a series of murders. 505 00:21:37,121 --> 00:21:39,166 The Hollow Man case, right? 506 00:21:39,166 --> 00:21:40,167 We've all heard about it. 507 00:21:40,167 --> 00:21:41,647 Zendie checked for us. 508 00:21:41,647 --> 00:21:44,171 All the victims came through this clinic. 509 00:21:44,171 --> 00:21:45,912 Another woman's missing, 510 00:21:45,912 --> 00:21:47,871 a woman you saw earlier today. 511 00:21:47,871 --> 00:21:50,003 Her name is Maya Holt. 512 00:21:50,003 --> 00:21:51,135 I remember her. 513 00:21:51,135 --> 00:21:53,398 About seven months along. 514 00:21:53,398 --> 00:21:54,878 She's pregnant? 515 00:21:54,878 --> 00:21:56,358 Yes. 516 00:21:56,358 --> 00:21:57,489 But with her petite stature, 517 00:21:57,489 --> 00:21:59,143 she'll probably deliver early. 518 00:22:05,062 --> 00:22:06,977 Maya is seven months pregnant. 519 00:22:06,977 --> 00:22:09,893 This is a major changeup in the Hollow Man's MO. 520 00:22:09,893 --> 00:22:11,590 None of his other victims were pregnant. 521 00:22:11,590 --> 00:22:14,027 I mean, serial killers evolve, sure, 522 00:22:14,027 --> 00:22:16,465 but her being pregnant makes her a high-profile victim. 523 00:22:16,465 --> 00:22:18,075 Is the father in the picture? 524 00:22:18,075 --> 00:22:20,469 We got people at her apartment right now. 525 00:22:20,469 --> 00:22:22,253 So far, she appears to live alone. 526 00:22:22,253 --> 00:22:23,515 Okay, so like the other victims, 527 00:22:23,515 --> 00:22:25,430 women who won't be immediately missed. 528 00:22:25,430 --> 00:22:26,736 There's no other pattern of kills 529 00:22:26,736 --> 00:22:28,041 that resemble these murders, right? 530 00:22:28,041 --> 00:22:29,652 Not that I've found. 531 00:22:29,652 --> 00:22:32,394 And these kills only happened here starting in September? 532 00:22:32,394 --> 00:22:33,525 According to the ME. 533 00:22:33,525 --> 00:22:35,092 And I got to tell you, 534 00:22:35,092 --> 00:22:37,529 September is my least favorite time of the year. 535 00:22:37,529 --> 00:22:39,705 It's when the seasonal workers, young guys, most of them, 536 00:22:39,705 --> 00:22:42,534 come back with nothing to do and wallets thick with cash. 537 00:22:42,534 --> 00:22:44,362 What kind of work do they do? 538 00:22:45,798 --> 00:22:48,932 This is where most men go from May to September, 539 00:22:48,932 --> 00:22:50,673 over to Alaska, 540 00:22:50,673 --> 00:22:52,501 where salmon is processed and canned. 541 00:22:52,501 --> 00:22:54,633 A worker who guts fish? 542 00:22:54,633 --> 00:22:56,722 That's somebody who's not afraid of wet work. 543 00:22:56,722 --> 00:22:58,245 And they have the knowledge and the strength 544 00:22:58,245 --> 00:23:00,509 to be able to gut a woman. 545 00:23:00,509 --> 00:23:04,034 Does this fish company have a recruitment office? 546 00:23:04,034 --> 00:23:05,427 Just another moment. 547 00:23:06,340 --> 00:23:07,994 There. 548 00:23:07,994 --> 00:23:09,561 Okay, I found it. 549 00:23:09,561 --> 00:23:11,258 This is a list of the men we hired 550 00:23:11,258 --> 00:23:13,609 to join us in Alaska last summer. 551 00:23:16,350 --> 00:23:19,049 I know a couple of these guys. 552 00:23:19,049 --> 00:23:21,921 Him and him 553 00:23:21,921 --> 00:23:23,401 and him. 554 00:23:23,401 --> 00:23:25,098 I'll vouch for them. 555 00:23:25,098 --> 00:23:28,014 That leaves 20 other guys. 556 00:23:28,014 --> 00:23:30,277 Any of these dudes seem weird to you? 557 00:23:30,277 --> 00:23:32,497 For the most part, 558 00:23:32,497 --> 00:23:34,673 they were all good workers, 559 00:23:34,673 --> 00:23:36,545 solid. 560 00:23:36,545 --> 00:23:38,460 "For the most part." 561 00:23:39,896 --> 00:23:43,769 Naturally, there is attrition each summer. 562 00:23:43,769 --> 00:23:45,423 Naturally. 563 00:24:00,873 --> 00:24:02,092 Hank Fuller. 564 00:24:02,092 --> 00:24:04,964 This fellow here came home early August. 565 00:24:04,964 --> 00:24:07,619 He was one of our floating processors. 566 00:24:07,619 --> 00:24:09,534 - August? - Yes. 567 00:24:09,534 --> 00:24:12,276 He said he wasn't feeling well. 568 00:24:12,276 --> 00:24:14,452 Hank Fuller, 28, 569 00:24:14,452 --> 00:24:17,368 he was arrested in Alaska in July 2023 570 00:24:17,368 --> 00:24:19,065 for battery and assault. 571 00:24:19,065 --> 00:24:20,327 He's got power issues. 572 00:24:20,327 --> 00:24:21,807 - Mm-hmm. - Big time. 573 00:24:21,807 --> 00:24:25,071 He took the Tribal Police Department test five times. 574 00:24:25,071 --> 00:24:27,247 He was denied five times. 575 00:24:27,247 --> 00:24:28,510 I have his last-known address. 576 00:24:28,510 --> 00:24:30,424 It looks like an apartment building. 577 00:24:34,777 --> 00:24:35,995 FBI! 578 00:24:47,050 --> 00:24:48,399 All rooms clear! 579 00:24:49,705 --> 00:24:51,533 Looks like Hank Fuller lives alone. 580 00:24:51,533 --> 00:24:52,751 Yeah, I don't know a single woman 581 00:24:52,751 --> 00:24:54,536 who would willingly stay here. 582 00:24:54,536 --> 00:24:56,755 There's no signs of Maya at all. 583 00:24:56,755 --> 00:24:58,017 Yeah, this be a hard place 584 00:24:58,017 --> 00:25:00,367 to keep someone alive for two days. 585 00:25:00,367 --> 00:25:01,586 Too many people around. 586 00:25:01,586 --> 00:25:02,979 Wherever he's headed, 587 00:25:02,979 --> 00:25:04,502 that's where he could be holding Maya. 588 00:25:04,502 --> 00:25:06,635 Okay, so there's no other properties in Hank's name. 589 00:25:06,635 --> 00:25:07,636 What about family property? 590 00:25:07,636 --> 00:25:08,680 He doesn't have any family. 591 00:25:08,680 --> 00:25:09,986 He aged out of foster care. 592 00:25:09,986 --> 00:25:11,727 Hey, guys, come check this out. 593 00:25:17,646 --> 00:25:19,430 These license plate photos? 594 00:25:20,736 --> 00:25:23,173 These are all from the RMS clinic. 595 00:25:23,173 --> 00:25:25,871 Fuller's got subscriptions to consumer databases 596 00:25:25,871 --> 00:25:27,830 where he pays to run background checks on people. 597 00:25:27,830 --> 00:25:29,309 He's running these license plates 598 00:25:29,309 --> 00:25:30,615 through these databases? - Yes. 599 00:25:30,615 --> 00:25:31,703 And then he gets the addresses 600 00:25:31,703 --> 00:25:33,575 from where the cars are registered. 601 00:25:33,575 --> 00:25:35,011 He's working out if these women live alone 602 00:25:35,011 --> 00:25:36,621 or have a family. 603 00:25:36,621 --> 00:25:39,493 That way he can choose women who won't be easily missed. 604 00:25:39,493 --> 00:25:41,495 These are Brianna Culpbert's plates. 605 00:25:41,495 --> 00:25:42,496 The Hollow Man's first victim. 606 00:25:42,496 --> 00:25:43,585 Mm-hmm. 607 00:25:43,585 --> 00:25:46,283 And these are Ally Woodrose. 608 00:25:46,283 --> 00:25:47,719 And this is Riley Lawton's. 609 00:25:47,719 --> 00:25:48,938 Are Maya's plates there? 610 00:25:52,115 --> 00:25:53,725 No. 611 00:25:53,725 --> 00:25:56,249 Maybe Maya's abduction this morning was more spontaneous. 612 00:25:56,249 --> 00:25:59,078 Hana, run those plates against other missing persons. 613 00:25:59,078 --> 00:26:00,863 I've always thought that he might have more victims 614 00:26:00,863 --> 00:26:02,604 out there than we know about. 615 00:26:02,604 --> 00:26:04,431 I'll put a BOLO out on his car. 616 00:26:04,431 --> 00:26:05,389 It's a truck. 617 00:26:05,389 --> 00:26:07,260 Red F-150, 1992. 618 00:26:07,260 --> 00:26:09,393 Got it. 619 00:26:22,232 --> 00:26:23,842 Look at her. 620 00:26:25,757 --> 00:26:28,325 Her life is in your hands. 621 00:26:28,325 --> 00:26:31,545 I want you to feel that feeling for a moment, 622 00:26:31,545 --> 00:26:33,809 the power you can have over someone. 623 00:26:35,375 --> 00:26:38,248 I--I don't understand. 624 00:26:39,945 --> 00:26:41,599 You're gonna go to that store, 625 00:26:41,599 --> 00:26:44,297 and you're gonna buy three things: 626 00:26:44,297 --> 00:26:45,951 a box of laxatives, 627 00:26:45,951 --> 00:26:48,998 a gallon of water, and cigarettes. 628 00:26:48,998 --> 00:26:52,828 And you're gonna rent a hunting cabin, number 12. 629 00:26:52,828 --> 00:26:54,743 Now, say that list back to me. 630 00:26:56,483 --> 00:26:58,572 A box of laxatives, 631 00:26:58,572 --> 00:27:01,575 a gallon of water, and cigarettes. 632 00:27:01,575 --> 00:27:03,012 Cabin 12. 633 00:27:03,012 --> 00:27:06,711 - Good job, buttercup. 634 00:27:06,711 --> 00:27:09,148 Take three deep breaths 635 00:27:09,148 --> 00:27:10,802 in and out with me. 636 00:27:28,994 --> 00:27:32,345 Now, if you so much as peep to her that I'm here with you, 637 00:27:32,345 --> 00:27:34,739 I'll kill you both. 638 00:27:34,739 --> 00:27:37,089 Simple as that. 639 00:27:40,005 --> 00:27:41,180 Now, scoot. 640 00:28:30,621 --> 00:28:32,057 I need some cigarettes, 641 00:28:32,057 --> 00:28:34,886 and I'd like to rent a hunting cabin, please. 642 00:28:34,886 --> 00:28:37,062 Number 12, if possible. 643 00:28:37,062 --> 00:28:39,238 You out hunting in your condition? 644 00:28:44,809 --> 00:28:47,638 I need you to fill out one of these forms then. 645 00:28:53,296 --> 00:28:54,645 What brand of smokes? 646 00:28:54,645 --> 00:28:55,951 You pick. 647 00:29:02,740 --> 00:29:04,698 You got a real interesting prenatal regimen 648 00:29:04,698 --> 00:29:06,222 going on here. 649 00:29:10,530 --> 00:29:12,663 You need anything else? 650 00:29:15,492 --> 00:29:17,755 Huh? 651 00:29:17,755 --> 00:29:19,713 No. 652 00:29:19,713 --> 00:29:20,758 Thank you. 653 00:30:04,410 --> 00:30:06,456 Who the hell is Paracelsus? 654 00:30:06,456 --> 00:30:07,979 Hey. 655 00:30:07,979 --> 00:30:09,938 Look, this book on pregnancy, he bought it last week, 656 00:30:09,938 --> 00:30:12,157 but the rest of these magazines are from the fall. 657 00:30:17,075 --> 00:30:19,817 He's taking prenatal vitamins? 658 00:30:19,817 --> 00:30:21,297 Look at this. 659 00:30:23,125 --> 00:30:26,171 "Living with cancer." 660 00:30:26,171 --> 00:30:30,436 Fuller keeps all his cooking supplies within arm's reach. 661 00:30:30,436 --> 00:30:32,612 That's what you do when you're cooking for one, 662 00:30:32,612 --> 00:30:34,266 which is also how my kitchen looks right now, 663 00:30:34,266 --> 00:30:35,615 but cleaner. 664 00:30:35,615 --> 00:30:38,009 Charlotte's still in D.C. in trial? 665 00:30:38,009 --> 00:30:39,054 It's been weeks. 666 00:30:39,054 --> 00:30:40,490 Three. Yep. 667 00:30:40,490 --> 00:30:42,579 Good luck seeing Charlotte unless you're co-counsel. 668 00:30:42,579 --> 00:30:45,060 Yeah, two careers and kids 669 00:30:45,060 --> 00:30:47,323 is something we're navigating too. 670 00:30:47,323 --> 00:30:49,629 Do we know the reason Fuller was placed 671 00:30:49,629 --> 00:30:51,457 in foster care to begin with? 672 00:30:51,457 --> 00:30:53,198 He was removed from his mother's home-- 673 00:30:53,198 --> 00:30:55,200 no father in the picture-- for neglect. 674 00:30:55,200 --> 00:30:56,810 She was starving him. - Oh. 675 00:30:56,810 --> 00:30:59,857 So the guy is bound to have food issues. 676 00:31:01,598 --> 00:31:02,555 Uh. 677 00:31:04,514 --> 00:31:06,690 This is kind of a big liver. 678 00:31:08,953 --> 00:31:10,389 Oh, my God. 679 00:31:12,522 --> 00:31:14,176 What is that, a stomach? 680 00:31:14,176 --> 00:31:16,134 I think these are human organs. 681 00:31:16,134 --> 00:31:18,354 Do those belong to Riley Lawton? 682 00:31:18,354 --> 00:31:20,530 What the hell? Why is he keeping all these? 683 00:31:20,530 --> 00:31:22,401 So he can eat them. 684 00:31:22,401 --> 00:31:24,708 Hank Fuller has cancer. 685 00:31:24,708 --> 00:31:26,579 He's removing his victims' brains, 686 00:31:26,579 --> 00:31:28,494 heart, gallbladder, pancreas, 687 00:31:28,494 --> 00:31:30,496 so he can happily dine on them. 688 00:31:30,496 --> 00:31:33,064 Fuller downloaded a book by this German philosopher 689 00:31:33,064 --> 00:31:35,501 who believes that you can treat like with like, 690 00:31:35,501 --> 00:31:37,590 that if you have a diseased organ, 691 00:31:37,590 --> 00:31:40,289 you can cure it by consuming healthy flesh. 692 00:31:40,289 --> 00:31:42,204 That's what Hank Fuller is after, 693 00:31:42,204 --> 00:31:44,946 the vital organs of his victims. 694 00:31:44,946 --> 00:31:46,686 He left Alaska in August 695 00:31:46,686 --> 00:31:48,558 because he wasn't feeling well. 696 00:31:48,558 --> 00:31:50,386 Maybe he was diagnosed then. 697 00:31:50,386 --> 00:31:52,083 And desperate to cure himself, 698 00:31:52,083 --> 00:31:54,738 he started killing healthy young women for their organs. 699 00:31:56,914 --> 00:31:58,655 Right. 700 00:31:58,655 --> 00:32:01,136 He becomes more and more desperate 701 00:32:01,136 --> 00:32:05,053 and graduates to wanting what only a pregnant woman has: 702 00:32:05,053 --> 00:32:07,011 her placenta, 703 00:32:07,011 --> 00:32:10,797 the most nutrient-dense organ a body can produce. 704 00:32:10,797 --> 00:32:12,451 That's disgusting. 705 00:32:14,105 --> 00:32:15,846 It's not unheard of. 706 00:32:15,846 --> 00:32:18,022 Like when Steve McQueen was diagnosed with cancer, 707 00:32:18,022 --> 00:32:19,371 he went down to Mexico. 708 00:32:19,371 --> 00:32:21,852 He took injections of cattle fetus cells 709 00:32:21,852 --> 00:32:24,289 to try and cure himself. 710 00:32:24,289 --> 00:32:25,551 Oh, come on. 711 00:32:25,551 --> 00:32:27,771 "Bullitt" was a masterpiece. 712 00:32:27,771 --> 00:32:30,208 Remy Scott. 713 00:32:30,208 --> 00:32:32,732 Okay, text me the address. 714 00:32:32,732 --> 00:32:35,779 Maya was spotted at a store by Clegg Lake. 715 00:32:38,390 --> 00:32:40,349 She came in alone? - Yeah. 716 00:32:40,349 --> 00:32:42,481 But her husband was in their truck just outside. 717 00:32:42,481 --> 00:32:44,440 Uh, red truck? Ford F-150? 718 00:32:44,440 --> 00:32:47,443 Yeah. Its sides were all rusted out. 719 00:32:47,443 --> 00:32:49,967 Is this who you saw in the truck? 720 00:32:49,967 --> 00:32:52,230 That's him. I'm pretty darn sure. 721 00:32:52,230 --> 00:32:53,971 That wasn't her husband. 722 00:32:53,971 --> 00:32:56,017 You said she bought laxatives, water, 723 00:32:56,017 --> 00:32:57,322 and cigarettes, right? 724 00:32:57,322 --> 00:32:59,107 And rented a hunting cabin. 725 00:32:59,107 --> 00:33:01,239 - Which one? - 12. 726 00:33:01,239 --> 00:33:02,588 It's--it's over here. 727 00:33:02,588 --> 00:33:04,068 I know that place. 728 00:33:04,068 --> 00:33:06,940 It's in Savage Gulf, up by Warren's Point. 729 00:33:06,940 --> 00:33:08,464 Lead the way. 730 00:33:10,901 --> 00:33:13,643 You were so good back at the store. 731 00:33:13,643 --> 00:33:16,080 I need you to be good now. 732 00:33:16,080 --> 00:33:18,300 We have two more days together. 733 00:33:18,300 --> 00:33:20,693 I need you to take them for me. 734 00:33:20,693 --> 00:33:22,739 I'm not taking those pills. 735 00:33:22,739 --> 00:33:24,871 They will get your innards working faster, 736 00:33:24,871 --> 00:33:26,569 and the sooner you are cleared out, 737 00:33:26,569 --> 00:33:28,092 the sooner this will be over. 738 00:33:32,705 --> 00:33:34,968 Hey. Hey! 739 00:33:38,276 --> 00:33:40,104 Oh, buttercup. 740 00:33:40,104 --> 00:33:42,237 Stop calling me that. 741 00:33:42,237 --> 00:33:45,066 Why, buttercup? 742 00:33:45,066 --> 00:33:46,545 You don't like that name? 743 00:33:46,545 --> 00:33:49,331 That's what my mama used to call me. 744 00:33:49,331 --> 00:33:52,290 ♪ Poor little buttercup 745 00:33:52,290 --> 00:33:55,902 ♪ Sweet little butter 746 00:33:58,209 --> 00:34:01,473 She was a whore, though. 747 00:34:01,473 --> 00:34:04,041 Are you a whore, too, Maya? 748 00:34:22,233 --> 00:34:23,713 Stop fighting me. 749 00:34:23,713 --> 00:34:26,194 We have to clean you out to make me better. 750 00:34:26,194 --> 00:34:27,412 You're gonna cure me. 751 00:34:27,412 --> 00:34:30,937 Your baby sac's gonna fix me good. 752 00:34:39,163 --> 00:34:41,034 Damn it, get back here! 753 00:34:41,034 --> 00:34:43,036 FBI! 754 00:34:43,036 --> 00:34:44,168 God. 755 00:34:44,168 --> 00:34:46,692 Drop the knife! 756 00:34:46,692 --> 00:34:49,478 Stay with Maya! We got Fuller. 757 00:34:54,483 --> 00:34:57,094 Maya, stop! 758 00:35:36,351 --> 00:35:39,049 Maya! The FBI! 759 00:35:39,049 --> 00:35:40,877 Just stop! We're trying to help! 760 00:35:40,877 --> 00:35:42,226 Maya! 761 00:35:54,195 --> 00:35:56,719 Help! 762 00:36:08,383 --> 00:36:09,906 Nina, do you have him? 763 00:36:09,906 --> 00:36:10,907 No. 764 00:36:10,907 --> 00:36:13,170 Barnes? 765 00:36:13,170 --> 00:36:14,911 Negative. 766 00:36:16,304 --> 00:36:18,219 Where the hell did he go? 767 00:36:21,700 --> 00:36:23,398 I see a shack. 768 00:36:32,668 --> 00:36:34,844 Hey, Fuller! 769 00:36:34,844 --> 00:36:36,498 FBI! 770 00:36:38,674 --> 00:36:40,241 Come out with your hands up! 771 00:36:44,157 --> 00:36:46,203 Fuller, you hear me? 772 00:36:46,203 --> 00:36:47,726 We got the place surrounded. 773 00:36:47,726 --> 00:36:49,511 Nowhere to go. 774 00:36:57,258 --> 00:36:59,608 Oh, God, that smell. 775 00:36:59,608 --> 00:37:02,088 - Oh. - Who is she? 776 00:37:02,088 --> 00:37:04,961 Another poor soul. 777 00:37:04,961 --> 00:37:09,139 She's been eviscerated, like the others. 778 00:37:09,139 --> 00:37:12,316 This is where he field dresses his victims, 779 00:37:12,316 --> 00:37:15,493 where the blood drains into the river. 780 00:37:15,493 --> 00:37:17,887 Ugh. 781 00:37:17,887 --> 00:37:20,716 Guys. 782 00:37:20,716 --> 00:37:22,326 He was here. 783 00:37:22,326 --> 00:37:24,546 He left his knife and took this gun. 784 00:37:27,331 --> 00:37:31,596 He's got us right where he wants us. 785 00:37:31,596 --> 00:37:33,468 He can't be far. 786 00:38:01,191 --> 00:38:02,627 Go, go, go. 787 00:38:04,325 --> 00:38:06,631 Fuller, drop your weapon! 788 00:38:20,036 --> 00:38:21,907 Subject down. 789 00:38:21,907 --> 00:38:23,735 We got the sick son of a bitch. 790 00:38:23,735 --> 00:38:25,171 It's a hell of a shot. 791 00:38:25,171 --> 00:38:27,173 Yeah, still doesn't feel like justice. 792 00:38:27,173 --> 00:38:29,175 Remy, we found Maya. 793 00:38:29,175 --> 00:38:30,916 West trail about 100 yards in. 794 00:38:30,916 --> 00:38:32,701 We need your help. - Go. 795 00:38:32,701 --> 00:38:34,616 I'll take care of him and the Jane Doe in the shack. 796 00:38:39,969 --> 00:38:41,797 Let's set up around this tree. 797 00:38:41,797 --> 00:38:42,754 Remy. 798 00:38:44,800 --> 00:38:47,193 Here, this is ready to go. 799 00:38:47,193 --> 00:38:49,848 All right. Let's take this thing. 800 00:38:49,848 --> 00:38:51,937 - You ready? - Yeah. 801 00:38:51,937 --> 00:38:52,895 Okay. - Okay. 802 00:38:52,895 --> 00:38:54,113 That's good. 803 00:38:54,113 --> 00:38:55,680 I'm going over. 804 00:39:00,642 --> 00:39:02,774 More rope. More rope. 805 00:39:02,774 --> 00:39:04,515 Hold tight, Maya! 806 00:39:04,515 --> 00:39:05,647 I'm coming. 807 00:39:05,647 --> 00:39:07,736 Let's lower him down. Keep going. 808 00:39:19,748 --> 00:39:21,053 Careful, Remy! 809 00:39:21,053 --> 00:39:22,141 Almost there. 810 00:39:22,141 --> 00:39:23,404 I'm slipping. 811 00:39:23,404 --> 00:39:24,753 Stay where you are. 812 00:39:24,753 --> 00:39:27,233 Don't move. 813 00:39:27,233 --> 00:39:29,888 Little lower. 814 00:39:29,888 --> 00:39:31,629 I got you, don't worry. 815 00:39:31,629 --> 00:39:34,850 Yeah, stay still. 816 00:39:34,850 --> 00:39:37,243 That's it. 817 00:39:37,243 --> 00:39:38,549 Little lower, guys. 818 00:39:38,549 --> 00:39:39,681 Lower! 819 00:39:42,379 --> 00:39:44,555 Try to grab my-- 820 00:39:44,555 --> 00:39:47,471 that's it. Almost. Almost. Almost. 821 00:39:47,471 --> 00:39:48,603 Come on. 822 00:39:56,611 --> 00:39:58,787 I got you. 823 00:39:58,787 --> 00:40:00,049 I got her. 824 00:40:00,049 --> 00:40:01,093 He's got her. 825 00:40:01,093 --> 00:40:02,399 Come on, let's bring her up. 826 00:40:10,494 --> 00:40:12,104 Come on. 827 00:40:12,104 --> 00:40:14,803 We're too heavy. 828 00:40:14,803 --> 00:40:17,414 Not up, down. 829 00:40:17,414 --> 00:40:18,720 All right, back down. 830 00:40:18,720 --> 00:40:20,809 Back down. Back down. 831 00:40:24,465 --> 00:40:27,119 That's it. Nice and slow. 832 00:40:27,119 --> 00:40:29,687 Nice and slow. 833 00:40:29,687 --> 00:40:32,255 That's it. I got you. I got you. 834 00:40:32,255 --> 00:40:33,909 Okay. 835 00:40:33,909 --> 00:40:36,912 That's it. 836 00:40:36,912 --> 00:40:38,653 It's good. It's good. 837 00:40:43,266 --> 00:40:46,878 Almost there. 838 00:40:52,710 --> 00:40:54,103 Thank you. 839 00:40:54,103 --> 00:40:55,670 Thank you so much. 840 00:40:55,670 --> 00:40:56,888 You're safe. 841 00:40:56,888 --> 00:40:58,716 Your baby's safe. 842 00:40:58,716 --> 00:41:01,676 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 843 00:41:13,078 --> 00:41:15,516 Char, what are you doing sitting in the dark? 844 00:41:17,996 --> 00:41:19,476 You're home from work early. 845 00:41:19,476 --> 00:41:20,782 Is the trial over? 846 00:41:22,131 --> 00:41:23,524 No. 847 00:41:23,524 --> 00:41:25,917 What's going on? Where are the kids? 848 00:41:25,917 --> 00:41:29,094 They're with your mother. 849 00:41:29,094 --> 00:41:31,793 We need to talk. 850 00:41:31,793 --> 00:41:34,752 Those are never good words to hear. 851 00:41:39,322 --> 00:41:40,584 What's going on? 852 00:41:43,892 --> 00:41:46,808 Charlotte, did something happen? 853 00:41:46,808 --> 00:41:49,724 I can't put this off any longer. 854 00:41:49,724 --> 00:41:52,378 You can't put what off any longer? 855 00:42:01,257 --> 00:42:02,780 I met someone. 58720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.