Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:04,656
Can I have more pancakes?
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,353
You've had six already.
3
00:00:06,353 --> 00:00:08,616
Yeah, but I've been
eating cereal all week.
4
00:00:08,616 --> 00:00:09,835
So if we average it out,
5
00:00:09,835 --> 00:00:14,231
that comes to around
one pancake per day.
6
00:00:14,231 --> 00:00:16,407
I'll make you another batch.
7
00:00:16,407 --> 00:00:19,410
No, Ray, it's okay.
8
00:00:19,410 --> 00:00:21,368
You know the reason you've
been getting cereal all week?
9
00:00:21,368 --> 00:00:23,109
It's because I'm cramming
10
00:00:23,109 --> 00:00:26,069
for my dissertation defense
on Tuesday.
11
00:00:26,069 --> 00:00:28,201
Yeah.
12
00:00:28,201 --> 00:00:30,943
Well, after Tuesday,
13
00:00:30,943 --> 00:00:34,555
can Ray still come over
sometimes and make breakfast?
14
00:00:34,555 --> 00:00:37,428
You know, not just on weekends.
15
00:00:41,606 --> 00:00:43,042
Why don't you go
brush your teeth
16
00:00:43,042 --> 00:00:44,739
and get ready for soccer?
17
00:00:44,739 --> 00:00:46,785
All right.
18
00:00:53,313 --> 00:00:56,142
You want to answer
his question?
19
00:00:56,142 --> 00:00:58,057
- What question?
- Oh, come on now.
20
00:00:58,057 --> 00:01:01,147
Look, I'm just trying to figure
out where we are, all right?
21
00:01:01,147 --> 00:01:04,194
You're as bad as Caleb.
22
00:01:04,194 --> 00:01:06,631
Can't you see
I'm a little overwhelmed here?
23
00:01:06,631 --> 00:01:09,112
What happens on Tuesday
is gonna determine
24
00:01:09,112 --> 00:01:11,549
mine and Caleb's future.
25
00:01:11,549 --> 00:01:13,681
Am I a part of that future?
26
00:01:15,118 --> 00:01:16,771
Ray.
27
00:01:16,771 --> 00:01:18,860
Babe.
28
00:01:18,860 --> 00:01:21,602
I really cannot have
this conversation right now.
29
00:01:21,602 --> 00:01:23,430
All right, fine.
30
00:01:25,302 --> 00:01:28,131
How about I take Caleb
to school Tuesday,
31
00:01:28,131 --> 00:01:29,436
if that helps you out?
32
00:01:30,959 --> 00:01:32,570
That would be great.
33
00:01:32,570 --> 00:01:35,181
Thank you.
- You're welcome.
34
00:01:35,181 --> 00:01:36,748
Don't blame me.
35
00:01:36,748 --> 00:01:39,620
Reverse, then you have
to meet me at the kitchen.
36
00:01:39,620 --> 00:01:41,927
- I did.
- Every time, Dad.
37
00:01:41,927 --> 00:01:43,233
You need to remind me.
38
00:01:43,233 --> 00:01:45,191
I'm used to playing tennis
like a real man.
39
00:01:45,191 --> 00:01:47,062
Wii Tennis, yeah.
40
00:01:47,062 --> 00:01:48,238
Yeah, exactly.
41
00:01:48,238 --> 00:01:50,240
I can't believe we got
our asses kicked
42
00:01:50,240 --> 00:01:51,850
by a couple
of chunky soccer moms.
43
00:01:51,850 --> 00:01:53,808
Yeah, well, the one in
the sweatpants is kind of cute.
44
00:01:53,808 --> 00:01:55,158
Oh, you mean the one
who was ripping
45
00:01:55,158 --> 00:01:56,681
your backhands for winners?
46
00:01:56,681 --> 00:01:58,987
Hey, I'll show you what
a good backhand looks... like.
47
00:01:58,987 --> 00:02:00,163
Okay.
48
00:02:01,816 --> 00:02:03,340
All right.
49
00:02:03,340 --> 00:02:05,037
Come on, Dad.
50
00:02:05,037 --> 00:02:07,170
Come on. Come on.
51
00:02:07,170 --> 00:02:08,823
Yeah. Mr. Backhand.
52
00:02:08,823 --> 00:02:11,130
It's just pickleball, okay?
We can play next week.
53
00:02:28,234 --> 00:02:29,975
What's wrong?
54
00:02:31,324 --> 00:02:33,848
I think I know that guy.
55
00:02:33,848 --> 00:02:35,154
From where?
56
00:02:35,154 --> 00:02:36,851
That's him.
57
00:02:36,851 --> 00:02:38,201
You're sure?
58
00:02:38,201 --> 00:02:39,941
Positive.
59
00:03:01,136 --> 00:03:02,616
Talk to me, Hana.
60
00:03:02,616 --> 00:03:04,488
A car bomb exploded yesterday
61
00:03:04,488 --> 00:03:06,751
in the parking
of a Long Island rec center.
62
00:03:06,751 --> 00:03:09,057
Killed inside the vehicle
were father and son
63
00:03:09,057 --> 00:03:11,234
Michael and Matthew O'Hearn.
64
00:03:11,234 --> 00:03:12,365
Matthew was NYPD?
65
00:03:12,365 --> 00:03:14,411
Yeah, assigned
to a precinct in Queens.
66
00:03:14,411 --> 00:03:15,716
His father was also
in the department,
67
00:03:15,716 --> 00:03:17,544
but he retired eight years ago.
68
00:03:17,544 --> 00:03:18,676
They both live
on the same street
69
00:03:18,676 --> 00:03:20,068
in Shirley on Long Island.
70
00:03:20,068 --> 00:03:21,069
Whose car was it?
71
00:03:21,069 --> 00:03:22,375
The father's, Mike O'Hearn.
72
00:03:22,375 --> 00:03:23,942
Good chance he's the target.
73
00:03:23,942 --> 00:03:25,073
Why'd we catch this one?
74
00:03:25,073 --> 00:03:27,250
An employee
at the rec center saw
75
00:03:27,250 --> 00:03:29,295
a gold Toyota
with New Jersey plates
76
00:03:29,295 --> 00:03:30,949
speeding away
after the explosion.
77
00:03:30,949 --> 00:03:32,646
The presumption is
interstate flight.
78
00:03:32,646 --> 00:03:34,735
Not to mention two dead cops.
79
00:03:34,735 --> 00:03:36,128
Do we have a partial
on the plates?
80
00:03:36,128 --> 00:03:37,390
Unfortunately, no.
81
00:03:37,390 --> 00:03:38,739
Well, if I'm the bomber,
82
00:03:38,739 --> 00:03:40,480
I'm not posting up there
in my own car, so.
83
00:03:40,480 --> 00:03:42,003
I'll flag
the Jersey databases
84
00:03:42,003 --> 00:03:44,049
for a stolen vehicle
that fits the description.
85
00:03:44,049 --> 00:03:45,529
Barnes, talk to Matthew's CO.
86
00:03:45,529 --> 00:03:47,313
Hana and Ray, to local PD.
87
00:03:47,313 --> 00:03:49,272
Nina and I will talk
to their families.
88
00:03:49,272 --> 00:03:50,577
Let's roll.
89
00:03:52,623 --> 00:03:54,320
When you marry a cop,
this is always
90
00:03:54,320 --> 00:03:57,062
in the back of your mind,
but...
91
00:03:57,062 --> 00:03:58,759
on Matthew's day off, and--
92
00:03:58,759 --> 00:04:00,326
And he was with his dad.
93
00:04:00,326 --> 00:04:01,588
It's okay.
94
00:04:01,588 --> 00:04:03,068
Apologies for the intrusion,
95
00:04:03,068 --> 00:04:05,026
but the sooner we get the lay
of the land, the better.
96
00:04:05,026 --> 00:04:06,724
We understand.
97
00:04:06,724 --> 00:04:09,596
Who knew they were gonna be
at the rec center yesterday?
98
00:04:09,596 --> 00:04:12,338
Uh, nobody, really.
99
00:04:12,338 --> 00:04:14,558
Matthew and Jennifer live
down the street.
100
00:04:14,558 --> 00:04:17,256
Matthew came by and talked Mike
101
00:04:17,256 --> 00:04:19,476
into getting out
for some exercise.
102
00:04:19,476 --> 00:04:21,434
Ten minutes later,
they were gone.
103
00:04:21,434 --> 00:04:23,044
Is there anything going on
104
00:04:23,044 --> 00:04:24,959
in their personal lives
we should know about?
105
00:04:24,959 --> 00:04:26,744
What do you mean,
like an affair or something?
106
00:04:26,744 --> 00:04:28,615
An affair, money problems,
107
00:04:28,615 --> 00:04:31,183
maybe someone holding a grudge.
108
00:04:33,794 --> 00:04:38,321
If you want to step away
in private, we can.
109
00:04:38,321 --> 00:04:40,279
No.
110
00:04:40,279 --> 00:04:43,717
Mike had a fling
with a coworker.
111
00:04:43,717 --> 00:04:46,329
But that was before
he left the department,
112
00:04:46,329 --> 00:04:48,679
like, nine years ago.
113
00:04:48,679 --> 00:04:50,202
It was ancient history.
114
00:04:50,202 --> 00:04:52,335
People tend to get close
115
00:04:52,335 --> 00:04:55,120
when they do
dangerous work together.
116
00:04:55,120 --> 00:04:57,688
That wasn't the situation.
117
00:04:57,688 --> 00:05:01,387
Mike worked in
the traffic enforcement unit.
118
00:05:01,387 --> 00:05:02,649
His whole career?
119
00:05:02,649 --> 00:05:04,390
Most of it, yeah.
120
00:05:04,390 --> 00:05:07,480
Uh, he said that the work
was low stress
121
00:05:07,480 --> 00:05:10,353
and, uh, it made him happy.
122
00:05:10,353 --> 00:05:12,746
That's all
I really cared about.
123
00:05:14,835 --> 00:05:16,881
Appreciate your candor,
Mrs. O'Hearn.
124
00:05:16,881 --> 00:05:19,187
If anything comes to mind,
please let us know.
125
00:05:19,187 --> 00:05:20,711
Of course.
126
00:05:24,236 --> 00:05:25,585
FBI?
127
00:05:25,585 --> 00:05:27,108
That's right.
128
00:05:27,108 --> 00:05:28,240
Got any leads?
129
00:05:28,240 --> 00:05:30,242
Still early. You family?
130
00:05:30,242 --> 00:05:31,765
Paul Mullins.
131
00:05:31,765 --> 00:05:34,507
I worked with Mike for years.
132
00:05:34,507 --> 00:05:35,813
You do me a favor.
133
00:05:35,813 --> 00:05:38,076
When you find the skell
that did this,
134
00:05:38,076 --> 00:05:40,078
you give me a couple minutes
with him.
135
00:05:40,078 --> 00:05:42,646
Let's put a pin in that.
136
00:05:42,646 --> 00:05:43,864
I'm dead serious.
137
00:05:43,864 --> 00:05:45,213
So am I.
138
00:05:51,350 --> 00:05:53,004
I saw it on the news
last night.
139
00:05:53,004 --> 00:05:54,005
Unbelievable.
140
00:05:54,005 --> 00:05:56,050
Matthew O'Hearn
worked Patrol?
141
00:05:56,050 --> 00:05:58,879
Ever since he graduated from
the academy three years ago.
142
00:05:58,879 --> 00:06:01,229
Things are pretty quiet
here in Forest Hills.
143
00:06:01,229 --> 00:06:04,058
That's a cushy assignment
coming straight out the gate.
144
00:06:04,058 --> 00:06:05,886
He have a rabbi?
145
00:06:05,886 --> 00:06:08,411
Sounds like you were
on the job.
146
00:06:08,411 --> 00:06:10,674
Manhattan North Narcotics.
147
00:06:10,674 --> 00:06:12,850
How's the bureau
treating you?
148
00:06:12,850 --> 00:06:15,983
Well, for starters,
the uniform's better.
149
00:06:15,983 --> 00:06:17,115
For real.
150
00:06:18,638 --> 00:06:21,119
O'Hearn's father retired
as a lieutenant.
151
00:06:21,119 --> 00:06:23,077
Matthew looked up to him,
152
00:06:23,077 --> 00:06:26,080
talked about him like
he was some kind of war hero.
153
00:06:26,080 --> 00:06:28,039
He might have pulled
some strings for his kid.
154
00:06:28,039 --> 00:06:29,127
I don't really know.
155
00:06:29,127 --> 00:06:30,433
Was Matthew into anything
156
00:06:30,433 --> 00:06:32,217
that could have
gotten him killed?
157
00:06:32,217 --> 00:06:33,566
He was good police.
158
00:06:33,566 --> 00:06:35,916
By the book,
got along with everybody.
159
00:06:35,916 --> 00:06:38,919
If he was targeted,
it wasn't about work.
160
00:06:38,919 --> 00:06:40,312
Nobody in this
bougie neighborhood
161
00:06:40,312 --> 00:06:41,922
is knocking out car bombs.
162
00:06:43,097 --> 00:06:44,969
It was
a cell phone-triggered IED
163
00:06:44,969 --> 00:06:47,624
secured to the car's
undercarriage with a magnet.
164
00:06:47,624 --> 00:06:49,495
So it can be transmitted
from anywhere.
165
00:06:49,495 --> 00:06:51,149
True,
but case studies tell us
166
00:06:51,149 --> 00:06:53,064
he's usually on hand
for the detonation.
167
00:06:53,064 --> 00:06:55,022
That makes sense.
I mean, we got a description
168
00:06:55,022 --> 00:06:56,502
of the vehicle
fleeing the scene.
169
00:06:56,502 --> 00:06:58,635
Are any of these fragments
traceable?
170
00:06:58,635 --> 00:07:00,071
It's a fairly
sophisticated device.
171
00:07:00,071 --> 00:07:02,073
The circuit board
is more typical
172
00:07:02,073 --> 00:07:03,901
of a European cell phone.
173
00:07:03,901 --> 00:07:06,120
To be honest, I've never seen
one quite like it in New York.
174
00:07:06,120 --> 00:07:08,471
Well, it sounds like it's not
our bomber's first rodeo.
175
00:07:08,471 --> 00:07:09,733
I mean, a unique design
like this
176
00:07:09,733 --> 00:07:10,951
has got to be
a signature, right?
177
00:07:10,951 --> 00:07:12,518
Possibly.
You guys would have
178
00:07:12,518 --> 00:07:13,780
better resources on that.
179
00:07:13,780 --> 00:07:15,826
All right.
We'll see what we can find.
180
00:07:15,826 --> 00:07:17,654
Thank you.
- Thanks.
181
00:07:19,351 --> 00:07:21,832
The bomb's on its way
to TEDAC for analysis.
182
00:07:21,832 --> 00:07:23,790
Did PD turn up
any other eyewitnesses?
183
00:07:23,790 --> 00:07:25,052
A kid in the parking lot.
184
00:07:25,052 --> 00:07:26,793
He said he saw the gold car
zooming past,
185
00:07:26,793 --> 00:07:28,142
and there was a crack
in the windshield
186
00:07:28,142 --> 00:07:29,187
and two people inside.
187
00:07:29,187 --> 00:07:30,928
Which means this could
be a duet.
188
00:07:30,928 --> 00:07:32,277
And they stuck around
long enough
189
00:07:32,277 --> 00:07:33,626
to make sure the device worked.
190
00:07:33,626 --> 00:07:34,932
Or for the emotional
satisfaction of seeing
191
00:07:34,932 --> 00:07:36,629
their victims blown
to smithereens.
192
00:07:36,629 --> 00:07:37,848
So check this out.
193
00:07:37,848 --> 00:07:40,503
Matthew O'Hearn's CO mentioned
194
00:07:40,503 --> 00:07:43,027
he idolized his father
as a hero.
195
00:07:43,027 --> 00:07:44,550
That doesn't really square
with a career
196
00:07:44,550 --> 00:07:45,638
in traffic enforcement.
197
00:07:45,638 --> 00:07:46,639
Unless he holds
the world record
198
00:07:46,639 --> 00:07:47,684
for writing parking tickets.
199
00:07:47,684 --> 00:07:48,772
I doubt it.
200
00:07:48,772 --> 00:07:50,164
According to this
NYPD database,
201
00:07:50,164 --> 00:07:51,992
there is no record
of Mike O'Hearn
202
00:07:51,992 --> 00:07:54,212
ever serving in
the traffic enforcement unit.
203
00:08:06,572 --> 00:08:07,878
- Hey.
- Eduardo Juarez?
204
00:08:07,878 --> 00:08:09,662
- Yeah.
- There's a package for you.
205
00:08:09,662 --> 00:08:11,446
Uh, I wasn't
expecting anything.
206
00:08:11,446 --> 00:08:13,927
It says it's from
the New York Police Department.
207
00:08:13,927 --> 00:08:15,189
Huh.
208
00:08:15,189 --> 00:08:16,669
All right.
209
00:08:18,497 --> 00:08:20,934
Do I need to sign for it?
210
00:08:20,934 --> 00:08:21,979
No.
211
00:08:23,589 --> 00:08:26,157
All right, thanks.
212
00:08:48,440 --> 00:08:50,573
I was in the basement
doing laundry.
213
00:08:50,573 --> 00:08:53,401
I heard the doorbell ring,
and a few seconds later,
214
00:08:53,401 --> 00:08:55,882
the whole house shook.
215
00:08:55,882 --> 00:08:57,797
How's your husband doing?
216
00:08:57,797 --> 00:08:59,451
He's in surgery.
217
00:09:01,105 --> 00:09:03,063
He lost both of his hands,
218
00:09:03,063 --> 00:09:05,413
but the doctors think
they may be able to save him.
219
00:09:05,413 --> 00:09:07,067
Well, we're hoping
for the best
220
00:09:07,067 --> 00:09:08,895
for you and your family.
221
00:09:08,895 --> 00:09:10,244
Thank you.
222
00:09:10,244 --> 00:09:13,813
Eduardo is retired NYPD.
223
00:09:13,813 --> 00:09:17,251
Did he know an officer
named Michael O'Hearn?
224
00:09:17,251 --> 00:09:19,558
Eduardo and Mike
worked together.
225
00:09:19,558 --> 00:09:21,081
I called Mike to tell him
what happened,
226
00:09:21,081 --> 00:09:22,561
but he didn't pick up.
227
00:09:25,782 --> 00:09:27,522
What?
228
00:09:27,522 --> 00:09:32,092
Mike and his son were killed
by a car bomb yesterday.
229
00:09:32,092 --> 00:09:34,921
Oh, my God.
230
00:09:34,921 --> 00:09:39,143
That's--another bomb?
231
00:09:39,143 --> 00:09:41,580
What kind of work
did they do?
232
00:09:41,580 --> 00:09:43,234
They were in
traffic enforcement.
233
00:09:43,234 --> 00:09:44,888
Are you sure about that?
234
00:09:44,888 --> 00:09:49,196
Because there is no record of
Mike ever being in that unit.
235
00:09:49,196 --> 00:09:50,284
That can't be right.
236
00:09:50,284 --> 00:09:52,852
I'm sure that's where they met.
237
00:09:52,852 --> 00:09:54,854
When your husband gets out
of surgery,
238
00:09:54,854 --> 00:09:56,377
we'd like to talk to him.
239
00:09:56,377 --> 00:09:58,118
I understand.
240
00:09:58,118 --> 00:09:59,380
Thanks.
241
00:10:03,384 --> 00:10:05,517
Traffic enforcement, my ass.
242
00:10:05,517 --> 00:10:07,301
Remember that linebacker
Mullins?
243
00:10:07,301 --> 00:10:08,825
Yeah, the one who wanted
to, uh,
244
00:10:08,825 --> 00:10:10,696
spend some quality time
with our suspect?
245
00:10:10,696 --> 00:10:11,958
Yeah.
246
00:10:11,958 --> 00:10:13,351
I'd like to have
some quality time with him.
247
00:10:13,351 --> 00:10:15,527
Barnes is ex-NYPD.
248
00:10:15,527 --> 00:10:17,703
I'll have her meet us there.
249
00:10:17,703 --> 00:10:20,532
It's like I already told you,
Mike and me worked together.
250
00:10:20,532 --> 00:10:22,055
With Eduardo Alvarez?
251
00:10:22,055 --> 00:10:23,317
Eduardo, yeah.
252
00:10:23,317 --> 00:10:25,537
He was junior to me and Mike,
but, uh,
253
00:10:25,537 --> 00:10:26,930
he was one of our guys.
254
00:10:26,930 --> 00:10:28,888
In traffic enforcement?
255
00:10:28,888 --> 00:10:29,976
That's right.
256
00:10:29,976 --> 00:10:31,717
I think you're lying.
257
00:10:33,240 --> 00:10:34,241
And why would I do that?
258
00:10:34,241 --> 00:10:35,808
You tell me.
259
00:10:35,808 --> 00:10:37,767
Sounds like I'm hearing
George Santos
260
00:10:37,767 --> 00:10:39,290
spin his résumé on Cameo.
261
00:10:39,290 --> 00:10:40,900
I don't buy that either.
262
00:10:40,900 --> 00:10:42,423
When I was NYPD,
263
00:10:42,423 --> 00:10:45,818
traffic enforcement was
for scrubs and washouts.
264
00:10:45,818 --> 00:10:46,950
Oh.
265
00:10:46,950 --> 00:10:48,647
Well, you know what I think?
266
00:10:48,647 --> 00:10:50,214
I think you all should leave
267
00:10:50,214 --> 00:10:52,303
before I say something
I regret.
268
00:10:52,303 --> 00:10:54,044
Just so you know,
Eduardo was mangled
269
00:10:54,044 --> 00:10:55,567
by a package bomb today.
270
00:10:55,567 --> 00:10:58,701
He lost both of his hands.
271
00:10:58,701 --> 00:11:00,224
Where?
272
00:11:00,224 --> 00:11:02,487
In his living room.
273
00:11:02,487 --> 00:11:06,317
Somebody's targeting retired
traffic enforcement cops.
274
00:11:06,317 --> 00:11:08,798
And we think you could be next.
275
00:11:08,798 --> 00:11:11,714
So it's time
to cut the crap, Mullins.
276
00:11:11,714 --> 00:11:13,933
What the hell is going on here?
277
00:11:17,023 --> 00:11:19,156
Okay. Okay.
278
00:11:19,156 --> 00:11:20,374
Come here.
279
00:11:25,989 --> 00:11:28,208
The three of us worked
for the department's
280
00:11:28,208 --> 00:11:29,732
Counterterrorism Bureau.
281
00:11:29,732 --> 00:11:32,865
That's why Mike's son
was so proud.
282
00:11:32,865 --> 00:11:37,174
Why would Mike and Eduardo
lie about that to their wives?
283
00:11:37,174 --> 00:11:40,394
We were part of something
in CTB called the Ghost Squad.
284
00:11:40,394 --> 00:11:43,441
It was a team formed
after 9/11.
285
00:11:43,441 --> 00:11:46,226
We were tasked with
administrative dispositions.
286
00:11:46,226 --> 00:11:48,446
There is no such thing.
287
00:11:48,446 --> 00:11:52,232
Cops outside of CTB
weren't in the loop.
288
00:11:52,232 --> 00:11:54,974
We specialized in
breaking down terrorists.
289
00:11:54,974 --> 00:11:57,150
What does that mean?
290
00:11:57,150 --> 00:11:59,936
Interrogations
using physical,
291
00:11:59,936 --> 00:12:01,633
psychological torture?
292
00:12:01,633 --> 00:12:03,417
Torture.
293
00:12:03,417 --> 00:12:07,334
You call it what you want,
all right?
294
00:12:07,334 --> 00:12:09,641
Our city was attacked.
295
00:12:09,641 --> 00:12:11,512
And there was a war going on.
296
00:12:11,512 --> 00:12:14,428
We saved more American lives
297
00:12:14,428 --> 00:12:16,822
than you could
possibly imagine.
298
00:12:16,822 --> 00:12:19,956
You know, and--all right, here,
I-I'm guessing that you,
299
00:12:19,956 --> 00:12:24,438
you worked at 26 Fed,
November 2008, yeah?
300
00:12:24,438 --> 00:12:26,005
I was just starting out.
301
00:12:26,005 --> 00:12:27,877
Yeah, you're welcome.
302
00:12:27,877 --> 00:12:30,618
One year later,
game six of the World Series,
303
00:12:30,618 --> 00:12:33,056
Yankee Stadium,
you're welcome too.
304
00:12:33,056 --> 00:12:35,972
The only bombs going off
that night were from Matsui.
305
00:12:35,972 --> 00:12:37,321
Okay, so help us out here.
306
00:12:37,321 --> 00:12:38,626
Who did the Ghost Squad
break down
307
00:12:38,626 --> 00:12:40,759
that might be looking
for revenge?
308
00:12:40,759 --> 00:12:42,761
We went balls to the walls
with a--
309
00:12:42,761 --> 00:12:44,676
with a couple dozen
pretty bad actors.
310
00:12:44,676 --> 00:12:47,548
I mean, I don't know.
311
00:12:47,548 --> 00:12:50,116
- All right, Mullins.
- I-I don't know.
312
00:12:50,116 --> 00:12:51,944
Make a list and send us
313
00:12:51,944 --> 00:12:53,903
whatever intel you can
get your hands on.
314
00:12:53,903 --> 00:12:55,295
Yeah. All right.
315
00:12:55,295 --> 00:12:58,472
Um, it's been a long time
and, uh,
316
00:12:58,472 --> 00:12:59,952
might ruffle some feathers.
317
00:12:59,952 --> 00:13:02,520
Good. I like to ruffle.
318
00:13:02,520 --> 00:13:04,087
It's my thing.
319
00:13:04,087 --> 00:13:06,872
Especially when I'm chasing
a cold-blooded killer.
320
00:13:06,872 --> 00:13:08,874
I grabbed this
from a doorbell cam
321
00:13:08,874 --> 00:13:11,877
on Eduardo Alvarez's street
right after the bomb exploded.
322
00:13:11,877 --> 00:13:14,053
So that's the Toyota
from the rec center.
323
00:13:14,053 --> 00:13:15,663
Still can't see the plates.
324
00:13:15,663 --> 00:13:18,231
Mm, same car,
two retired cops.
325
00:13:18,231 --> 00:13:21,713
Hey, I think we have
a serial bomber on our hands.
326
00:13:21,713 --> 00:13:23,671
I got analytics from TEDAC.
327
00:13:23,671 --> 00:13:26,892
The O'Hearn bomb payload
was C4.
328
00:13:26,892 --> 00:13:30,156
Components are polyimide tape
and flux core solder.
329
00:13:30,156 --> 00:13:32,724
Run that through
our known bomber database.
330
00:13:35,509 --> 00:13:37,598
- No hits.
- The county bomb tech said
331
00:13:37,598 --> 00:13:39,339
that the circuit board
components could be
332
00:13:39,339 --> 00:13:42,125
of European design, so maybe
we want to check with Interpol.
333
00:13:46,085 --> 00:13:47,304
Here's one.
334
00:13:47,304 --> 00:13:50,089
Jeyla Osman, 26-year-old
Turkish national.
335
00:13:50,089 --> 00:13:52,787
She emigrated to the UK
with her mom
336
00:13:52,787 --> 00:13:55,529
when she was seven years old.
337
00:13:55,529 --> 00:13:57,967
Any relatives, associates?
338
00:13:57,967 --> 00:13:59,664
No. That's it.
339
00:13:59,664 --> 00:14:02,710
She was top of her class
at Imperial College in London
340
00:14:02,710 --> 00:14:05,800
with a degree
in chemical engineering.
341
00:14:05,800 --> 00:14:08,542
She was suspected
of building the bomb
342
00:14:08,542 --> 00:14:10,283
that killed seven commuters
343
00:14:10,283 --> 00:14:11,763
on the London tube
three years ago.
344
00:14:11,763 --> 00:14:14,026
Wait, all right, look,
Jeyla was a kid
345
00:14:14,026 --> 00:14:15,941
when Ghost Squad was operating,
so what's the connection?
346
00:14:15,941 --> 00:14:17,551
How did she go
from science whiz
347
00:14:17,551 --> 00:14:19,945
to a suspected terrorist?
348
00:14:19,945 --> 00:14:22,426
All right,
it's been a long day.
349
00:14:22,426 --> 00:14:23,731
Why don't you go home
and get some rest
350
00:14:23,731 --> 00:14:25,864
and figure out how we're
gonna find this woman.
351
00:14:25,864 --> 00:14:28,258
I'll stay here
in case anything pops.
352
00:14:28,258 --> 00:14:29,650
Good night.
353
00:14:32,697 --> 00:14:35,178
Who are you, Jeyla Osman?
354
00:14:36,701 --> 00:14:38,485
What the hell do you want?
355
00:14:47,277 --> 00:14:48,408
There.
356
00:14:48,408 --> 00:14:49,757
That must be him.
357
00:14:49,757 --> 00:14:51,324
Be careful, Father.
358
00:14:51,324 --> 00:14:54,327
Remember, he has a gun too.
359
00:14:54,327 --> 00:14:55,372
Not one of these.
360
00:15:09,429 --> 00:15:10,691
I need a hot chocolate
as well.
361
00:15:10,691 --> 00:15:12,302
- You got it.
- All right, thank you.
362
00:15:12,302 --> 00:15:14,173
Ooh. What's up, little man?
363
00:15:14,173 --> 00:15:16,175
You got your homework
and your lunch?
364
00:15:16,175 --> 00:15:19,352
Homework is turned in
by email, Grandpa.
365
00:15:19,352 --> 00:15:20,571
Oh, grandpa? Wow.
366
00:15:20,571 --> 00:15:23,791
Shots fired.
367
00:15:23,791 --> 00:15:25,445
I can't thank you enough
for doing this.
368
00:15:25,445 --> 00:15:26,794
It's no problem.
369
00:15:26,794 --> 00:15:27,839
I'm just glad
work didn't get in the way.
370
00:15:30,233 --> 00:15:31,799
Hey, you want a coffee
for the road?
371
00:15:31,799 --> 00:15:33,453
I'm good.
If I have any more caffeine,
372
00:15:33,453 --> 00:15:34,628
I could fly to LAU.
373
00:15:34,628 --> 00:15:35,978
Well, good luck today.
374
00:15:39,372 --> 00:15:40,678
- Okay.
- Good luck, Mom.
375
00:15:40,678 --> 00:15:42,027
Don't tell your mom,
all right,
376
00:15:42,027 --> 00:15:44,682
that I bought you
hot chocolate, okay?
377
00:15:47,946 --> 00:15:49,469
Thanks.
378
00:15:58,783 --> 00:16:01,612
- So I'm a grandpa now, huh?
- Yeah, I guess.
379
00:16:01,612 --> 00:16:03,875
Y-yeah, you guess?
380
00:16:12,971 --> 00:16:14,625
Some bad news
to start the day.
381
00:16:14,625 --> 00:16:17,758
Eduardo Alvarez died
last night.
382
00:16:17,758 --> 00:16:19,195
Damn, that's rough.
383
00:16:19,195 --> 00:16:20,413
Any progress on Jeyla?
384
00:16:20,413 --> 00:16:22,067
No.
There's no record of her entry
385
00:16:22,067 --> 00:16:23,416
into the U.S. in the last year.
386
00:16:23,416 --> 00:16:24,896
I mean, if she came
from London,
387
00:16:24,896 --> 00:16:26,419
she's traveling
on phony papers.
388
00:16:26,419 --> 00:16:27,899
What about her accomplice?
389
00:16:27,899 --> 00:16:30,989
Mullins sent over this list
of Ghost Squad detainees
390
00:16:30,989 --> 00:16:32,121
from the past 15 years.
391
00:16:32,121 --> 00:16:33,905
27 names in all.
392
00:16:33,905 --> 00:16:35,994
All right, work backwards.
Deep dive into anything
393
00:16:35,994 --> 00:16:37,474
that seems promising.
394
00:16:37,474 --> 00:16:39,476
Our flag on the Toyota
may have paid off.
395
00:16:39,476 --> 00:16:41,086
From New Jersey State Police,
396
00:16:41,086 --> 00:16:44,002
a gold Avalon was reported
stolen in Paterson, New Jersey.
397
00:16:44,002 --> 00:16:45,656
Paterson's not far.
398
00:16:45,656 --> 00:16:46,744
BOLO that plate.
399
00:16:46,744 --> 00:16:49,747
Have Barnes and Ray
meet me there.
400
00:16:49,747 --> 00:16:52,445
The Avalon's registered
to a Gerti Mae Crowder.
401
00:16:52,445 --> 00:16:54,665
She told local PD it was taken
from her garage.
402
00:16:57,233 --> 00:16:59,148
We got bomb components.
403
00:16:59,148 --> 00:17:01,106
Heads up,
this place could be wired.
404
00:17:12,161 --> 00:17:13,249
TV's on in the living room.
405
00:17:19,820 --> 00:17:21,561
FBI! Open up!
406
00:17:31,571 --> 00:17:34,139
Who else is here, Mrs. Crowder?
407
00:17:34,139 --> 00:17:36,141
Nobody but me.
408
00:17:36,141 --> 00:17:37,795
- Clear.
- Clear.
409
00:17:37,795 --> 00:17:40,580
Why is there electrical
wiring in your trash?
410
00:17:40,580 --> 00:17:41,712
I don't know.
411
00:17:41,712 --> 00:17:44,149
And why are you being
so mean to me?
412
00:17:44,149 --> 00:17:46,847
I'm not.
That's just my face.
413
00:17:46,847 --> 00:17:48,327
Nobody likes a wiseass.
414
00:17:48,327 --> 00:17:50,764
Listen, it's my car
that was stolen.
415
00:17:50,764 --> 00:17:52,331
I reported it in.
416
00:17:52,331 --> 00:17:54,768
And as far as the trash,
it's probably from my tenant.
417
00:17:54,768 --> 00:17:56,074
What tenant?
418
00:17:56,074 --> 00:17:58,076
Jeyla, the British girl
that rented
419
00:17:58,076 --> 00:17:59,295
the apartment out back.
420
00:17:59,295 --> 00:18:00,731
Rented--so she moved out?
421
00:18:00,731 --> 00:18:01,862
Three days ago.
422
00:18:01,862 --> 00:18:03,560
The same day
your car went missing?
423
00:18:03,560 --> 00:18:05,736
Yeah, well, I didn't even
notice it was gone
424
00:18:05,736 --> 00:18:07,346
until this morning.
425
00:18:07,346 --> 00:18:08,652
Well, you don't think she had--
426
00:18:08,652 --> 00:18:10,567
Is this Jeyla?
427
00:18:10,567 --> 00:18:12,264
Yes.
428
00:18:12,264 --> 00:18:13,570
Wait, and there was
an older man
429
00:18:13,570 --> 00:18:15,224
who spent a lot of time
with her.
430
00:18:15,224 --> 00:18:17,574
I was not happy about that.
431
00:18:17,574 --> 00:18:19,706
We need to see
that apartment.
432
00:18:19,706 --> 00:18:21,404
Okay. Let's go.
433
00:18:25,147 --> 00:18:27,627
Dresser drawers are empty.
434
00:18:29,107 --> 00:18:30,587
Same in the kitchen.
435
00:18:42,294 --> 00:18:45,384
Empty burner phone boxes.
436
00:18:45,384 --> 00:18:48,779
IMEI numbers have been torn off
so they can't be tracked.
437
00:18:48,779 --> 00:18:50,215
Six phones?
438
00:18:50,215 --> 00:18:52,652
That means more bombs.
439
00:18:52,652 --> 00:18:54,785
Sure does.
440
00:18:54,785 --> 00:18:56,395
Damn it.
441
00:18:58,354 --> 00:19:00,356
How much longer?
442
00:19:00,356 --> 00:19:03,054
It's almost ready.
443
00:19:03,054 --> 00:19:05,317
Are you?
444
00:19:05,317 --> 00:19:07,493
What do you mean?
445
00:19:07,493 --> 00:19:09,539
Why didn't you shoot?
446
00:19:09,539 --> 00:19:10,975
Because the boy was there?
447
00:19:10,975 --> 00:19:12,716
The boy was not the problem.
448
00:19:12,716 --> 00:19:15,240
I'm certain that was
the right building.
449
00:19:15,240 --> 00:19:17,721
The other two addresses
were spot-on.
450
00:19:17,721 --> 00:19:20,811
The man was too young
to have been in New Orleans.
451
00:19:22,291 --> 00:19:23,727
Are you sure?
452
00:19:23,727 --> 00:19:25,468
Yes.
453
00:19:25,468 --> 00:19:28,384
We're doing this for a reason.
454
00:19:28,384 --> 00:19:31,648
I'm not interested
in harming innocent people.
455
00:19:31,648 --> 00:19:35,304
You've gone soft
after all these years, Father.
456
00:19:35,304 --> 00:19:38,263
And you've
grown harder, child.
457
00:19:38,263 --> 00:19:39,873
I stopped being a child
458
00:19:39,873 --> 00:19:42,659
when the Americans came for me
in Antalya.
459
00:19:45,227 --> 00:19:47,359
Animals.
460
00:19:47,359 --> 00:19:49,274
Close this up.
461
00:19:49,274 --> 00:19:50,797
I'll find us
the proper address.
462
00:19:55,715 --> 00:19:57,935
Owner of the Toyota
is a 77-year-old lady
463
00:19:57,935 --> 00:20:00,285
who rented out her basement
apartment to Jeyla.
464
00:20:00,285 --> 00:20:02,244
There were boxes
of six more burner phones
465
00:20:02,244 --> 00:20:03,984
and corroboration
that Jeyla was working
466
00:20:03,984 --> 00:20:05,464
with an older male accomplice.
467
00:20:05,464 --> 00:20:07,640
- How old?
- I don't know.
468
00:20:07,640 --> 00:20:10,077
We're thinking it's somebody
that the Ghost Squad was after.
469
00:20:10,077 --> 00:20:11,296
You get any leads?
470
00:20:11,296 --> 00:20:13,211
Maybe.
471
00:20:13,211 --> 00:20:16,214
Kamal Berk was one of
the administrative dispositions
472
00:20:16,214 --> 00:20:17,824
in '03.
473
00:20:17,824 --> 00:20:20,262
He was seized by Customs
as a stowaway
474
00:20:20,262 --> 00:20:22,046
on a Liberian freighter
that was pulling
475
00:20:22,046 --> 00:20:23,439
into the Port of New Orleans,
476
00:20:23,439 --> 00:20:25,092
and at some point,
made his way to New York City.
477
00:20:25,092 --> 00:20:27,051
He did 18 years at Sing Sing
478
00:20:27,051 --> 00:20:29,358
on state charges for possession
of a chemical weapon.
479
00:20:29,358 --> 00:20:31,316
He admitted that he
and his accomplices
480
00:20:31,316 --> 00:20:32,970
were targeting
the city's water supply.
481
00:20:32,970 --> 00:20:35,320
He was released and deported
two years ago.
482
00:20:35,320 --> 00:20:36,930
- Timing's right.
- Yeah, I mean,
483
00:20:36,930 --> 00:20:40,020
most of the other detainees
are either dead or in prison.
484
00:20:40,020 --> 00:20:42,371
I'm sure he has his reasons
for wanting payback.
485
00:20:42,371 --> 00:20:43,937
Does he have any connection
to Jeyla?
486
00:20:43,937 --> 00:20:47,158
We're still working on that,
but interesting fact,
487
00:20:47,158 --> 00:20:49,813
after Customs grabbed him,
they handed him over
488
00:20:49,813 --> 00:20:52,729
to the FBI field office
in New Orleans for questioning.
489
00:20:52,729 --> 00:20:56,733
The assigned agent's name
is Ray Cannon.
490
00:21:01,390 --> 00:21:04,262
What they mean is
Ray Cannon Sr.,
491
00:21:04,262 --> 00:21:05,437
my father.
492
00:21:14,011 --> 00:21:15,969
Pops moved out here
about a month and a half ago
493
00:21:15,969 --> 00:21:18,798
for a head of security job
at Hartsdale Financial.
494
00:21:18,798 --> 00:21:20,409
He says he's too young
to retire.
495
00:21:20,409 --> 00:21:22,280
It's nice that he's
closer to you now.
496
00:21:22,280 --> 00:21:23,542
Yeah.
497
00:21:23,542 --> 00:21:24,717
Hey.
498
00:21:24,717 --> 00:21:26,023
That was fast.
499
00:21:26,023 --> 00:21:28,068
How's it going, son?
- I'm good, Pops.
500
00:21:28,068 --> 00:21:29,287
How you doing?
- All right, all right.
501
00:21:29,287 --> 00:21:31,202
Hey, listen, how's
that young lady doing
502
00:21:31,202 --> 00:21:32,899
you were telling me about,
huh--Cora, right?
503
00:21:32,899 --> 00:21:34,901
Uh, uh, this is not the time,
all right?
504
00:21:34,901 --> 00:21:37,251
This is, uh--
this is my boss, Remy Scott,
505
00:21:37,251 --> 00:21:38,905
and my colleague,
Sheryll Barnes.
506
00:21:38,905 --> 00:21:39,906
Sheryll, how are you? Hi.
507
00:21:39,906 --> 00:21:41,386
The roommate, right?
- Uh, no.
508
00:21:41,386 --> 00:21:42,431
That would be Hana.
509
00:21:42,431 --> 00:21:44,389
She's at 26 Fed right now, working.
510
00:21:44,389 --> 00:21:46,391
Oh, okay, I see
I'm batting a thousand.
511
00:21:46,391 --> 00:21:48,132
Listen, nice to meet you folks.
512
00:21:48,132 --> 00:21:49,351
Come on in.
- Thank you.
513
00:21:51,265 --> 00:21:53,703
So, guys,
what's this big emergency?
514
00:21:53,703 --> 00:21:58,795
Does the name Kamal Berk
mean anything to you?
515
00:21:58,795 --> 00:22:00,013
Oh, boy.
516
00:22:00,013 --> 00:22:02,189
What's up, Pop?
517
00:22:02,189 --> 00:22:05,105
I don't know if I want
to go there, son.
518
00:22:05,105 --> 00:22:07,369
Still having nightmares
from that one.
519
00:22:07,369 --> 00:22:09,545
This is important,
Mr. Cannon.
520
00:22:09,545 --> 00:22:11,416
Did you deal with Berk
in 2003?
521
00:22:13,287 --> 00:22:16,900
Why don't we all
take a seat, hmm?
522
00:22:16,900 --> 00:22:18,336
Please.
523
00:22:22,514 --> 00:22:26,126
I caught the Berk case
after Customs had found him
524
00:22:26,126 --> 00:22:27,737
stowed away on a freighter.
525
00:22:27,737 --> 00:22:30,522
And the man was traveling with
just the clothes on his back,
526
00:22:30,522 --> 00:22:34,221
$4,000 in his pocket,
and a notebook
527
00:22:34,221 --> 00:22:37,442
with a bunch of New York
addresses and phone numbers.
528
00:22:37,442 --> 00:22:38,574
No papers?
529
00:22:38,574 --> 00:22:42,316
Nah.
No papers, no ID, no passport.
530
00:22:42,316 --> 00:22:43,970
I traced one
of the phone numbers
531
00:22:43,970 --> 00:22:47,626
back to a chemical supply house
in New Jersey.
532
00:22:47,626 --> 00:22:49,454
Then I traced one
of the addresses
533
00:22:49,454 --> 00:22:51,717
to a mosque in Brooklyn.
534
00:22:51,717 --> 00:22:54,328
Huge red flags in '03.
535
00:22:54,328 --> 00:22:57,462
All right, so I decided to call
the Joint Terrorism Task Force,
536
00:22:57,462 --> 00:22:59,464
and they insisted
on sending over
537
00:22:59,464 --> 00:23:02,424
a couple of guys from NYPD
to interview him.
538
00:23:02,424 --> 00:23:06,079
Let me guess,
O'Hearn and Alvarez.
539
00:23:06,079 --> 00:23:07,254
How'd you know that?
540
00:23:08,560 --> 00:23:10,910
They were killed with bombs
this week.
541
00:23:10,910 --> 00:23:13,173
Oh, man.
542
00:23:13,173 --> 00:23:16,002
What happened
at your field office?
543
00:23:16,002 --> 00:23:18,483
Well, Berk wasn't
telling them much.
544
00:23:18,483 --> 00:23:20,311
So they got desperate,
545
00:23:20,311 --> 00:23:24,141
and they started
doing things to him
546
00:23:24,141 --> 00:23:26,665
that made me uncomfortable.
547
00:23:26,665 --> 00:23:28,580
Like what?
548
00:23:28,580 --> 00:23:31,453
Ah, corporal punishment,
sleep deprivation--
549
00:23:31,453 --> 00:23:32,845
They tortured him.
550
00:23:32,845 --> 00:23:34,586
Well, it pains me to say it,
551
00:23:34,586 --> 00:23:37,850
but it was a different world
back then.
552
00:23:37,850 --> 00:23:40,723
Everyone was living in fear
of another terrorist attack.
553
00:23:40,723 --> 00:23:42,376
Yeah.
Yeah, they kept at him
554
00:23:42,376 --> 00:23:46,206
for a few days,
and he still wasn't talking.
555
00:23:46,206 --> 00:23:47,904
So then that's
when they decided
556
00:23:47,904 --> 00:23:49,645
to tell him
that back in Turkey,
557
00:23:49,645 --> 00:23:53,997
the CIA had picked up
his five-year-old daughter,
558
00:23:53,997 --> 00:23:55,694
um, Jeyla.
559
00:23:55,694 --> 00:23:57,653
Jeyla was her name.
560
00:23:57,653 --> 00:24:01,700
And to prove it, they played
an audiotape for him.
561
00:24:01,700 --> 00:24:03,180
Then they left.
562
00:24:03,180 --> 00:24:04,616
I mean, they left in a hurry.
563
00:24:04,616 --> 00:24:06,052
Matter of fact,
they left in such a hurry,
564
00:24:06,052 --> 00:24:08,228
they forgot to grab the tape.
565
00:24:08,228 --> 00:24:09,447
I think I still got it.
566
00:24:09,447 --> 00:24:12,102
I brought it back
from New Orleans with me.
567
00:24:12,102 --> 00:24:13,973
I'll get it for you.
Here, come with me.
568
00:24:19,370 --> 00:24:20,850
Ugh.
569
00:24:20,850 --> 00:24:24,114
This coffee tastes like
what they gave us in prison.
570
00:24:28,422 --> 00:24:30,468
Jeyla.
571
00:24:30,468 --> 00:24:31,991
What's wrong?
572
00:24:33,906 --> 00:24:36,953
I cannot go back
to that hellhole.
573
00:24:39,172 --> 00:24:43,786
We should go home
while we still have the chance.
574
00:24:43,786 --> 00:24:46,223
We aren't finished.
575
00:24:46,223 --> 00:24:48,051
We made our point.
576
00:24:48,051 --> 00:24:49,487
Maybe that's enough.
577
00:24:51,837 --> 00:24:53,491
It's not enough for me.
578
00:24:55,319 --> 00:24:57,756
The police are closing in.
579
00:24:57,756 --> 00:24:58,931
I can feel it.
580
00:24:58,931 --> 00:25:00,280
We're smarter than they are.
581
00:25:00,280 --> 00:25:02,326
We've covered our tracks.
582
00:25:02,326 --> 00:25:05,547
You do not know them
like I do.
583
00:25:05,547 --> 00:25:06,939
They will not stop.
584
00:25:06,939 --> 00:25:09,246
We will not stop
585
00:25:09,246 --> 00:25:11,553
until they pay
for what they did to us.
586
00:25:12,858 --> 00:25:15,252
Every single one of them.
587
00:25:15,252 --> 00:25:21,824
Baba! Baba!
588
00:25:24,783 --> 00:25:30,572
Baba! Baba!
589
00:25:33,444 --> 00:25:36,490
Now, I don't know
if this tape is real
590
00:25:36,490 --> 00:25:38,797
or if it's something
they fabricated.
591
00:25:38,797 --> 00:25:40,451
But Berk believed it.
592
00:25:40,451 --> 00:25:42,235
So he thought they had
his daughter,
593
00:25:42,235 --> 00:25:44,324
and it destroyed him.
594
00:25:44,324 --> 00:25:47,153
The next day,
O'Hearn, Alvarez, and Berk,
595
00:25:47,153 --> 00:25:48,764
they were all gone.
596
00:25:48,764 --> 00:25:50,766
You know, they told me
that Berk had been
597
00:25:50,766 --> 00:25:53,812
transferred into NYPD custody.
598
00:25:53,812 --> 00:25:55,640
No extradition?
How's that work?
599
00:25:55,640 --> 00:25:57,599
I have no idea.
600
00:25:57,599 --> 00:26:01,167
Couple of days later, I tried
to contact O'Hearn and Alvarez,
601
00:26:01,167 --> 00:26:02,473
you know,
just to get an update,
602
00:26:02,473 --> 00:26:04,867
and I was told that
there were no detectives
603
00:26:04,867 --> 00:26:06,520
by that name at the JTTF.
604
00:26:06,520 --> 00:26:08,261
Welcome to the Ghost Squad.
605
00:26:08,261 --> 00:26:11,438
And there was no Kamal Berk
in the system.
606
00:26:11,438 --> 00:26:13,092
And when I called them out
on that,
607
00:26:13,092 --> 00:26:14,528
I got this captain on the phone
608
00:26:14,528 --> 00:26:16,226
who basically read me
the riot act.
609
00:26:16,226 --> 00:26:20,012
Gave me this big lecture
about 9/11, the Twin Towers,
610
00:26:20,012 --> 00:26:22,406
and staying in my lane.
611
00:26:24,669 --> 00:26:26,366
So I gave up.
612
00:26:26,366 --> 00:26:28,194
And every once in a while,
I can still hear
613
00:26:28,194 --> 00:26:31,154
that little girl screaming
for her father.
614
00:26:33,417 --> 00:26:34,810
Hey, Nina, what's up?
615
00:26:34,810 --> 00:26:36,202
Got a hit on our BOLO.
616
00:26:36,202 --> 00:26:38,378
An officer in Jersey spotted
our stolen Toyota
617
00:26:38,378 --> 00:26:39,728
outside a motel in Parsippany.
618
00:26:39,728 --> 00:26:41,381
All right, you and Hana
meet us there.
619
00:26:41,381 --> 00:26:42,687
Tell PD to keep their distance.
620
00:26:42,687 --> 00:26:44,123
Ray, you should stay
with your father.
621
00:26:44,123 --> 00:26:45,864
- All right.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
622
00:26:45,864 --> 00:26:46,996
I don't need a babysitter.
623
00:26:46,996 --> 00:26:48,214
- Are you sure?
- Yeah.
624
00:26:48,214 --> 00:26:50,869
You go get your fugitive.
625
00:26:50,869 --> 00:26:53,219
Let's get it.
626
00:26:53,219 --> 00:26:54,873
Get out of here.
627
00:27:02,838 --> 00:27:04,578
I've been sitting
on your vehicle for 35 minutes.
628
00:27:04,578 --> 00:27:06,058
- Good work.
- You see anyone
629
00:27:06,058 --> 00:27:07,581
coming or going from the motel?
630
00:27:07,581 --> 00:27:08,931
No, sir.
631
00:27:08,931 --> 00:27:10,410
Just spoke with the clerk
at the front desk.
632
00:27:10,410 --> 00:27:12,412
She said a woman
fitting Jeyla's description
633
00:27:12,412 --> 00:27:14,371
checked into room 120
two days ago,
634
00:27:14,371 --> 00:27:15,328
and she has a man with her.
635
00:27:15,328 --> 00:27:16,329
They still there now?
636
00:27:16,329 --> 00:27:17,679
As far as she knows.
637
00:27:17,679 --> 00:27:19,681
I talked with the warden
at Sing Sing.
638
00:27:19,681 --> 00:27:21,247
He was monitoring
Berk's correspondence
639
00:27:21,247 --> 00:27:22,248
while he was inside.
640
00:27:22,248 --> 00:27:23,510
This is a copy of a letter
641
00:27:23,510 --> 00:27:25,861
that Jeyla sent
seven years ago.
642
00:27:25,861 --> 00:27:29,691
"Now that I'm 18, I have made
a decision about my future
643
00:27:29,691 --> 00:27:31,823
"to be strong, Father,
knowing that I will
644
00:27:31,823 --> 00:27:34,217
"walk in your footsteps,
practice Jihad,
645
00:27:34,217 --> 00:27:36,306
"and avenge
what we have both endured
646
00:27:36,306 --> 00:27:38,395
at the hands of the Americans."
647
00:27:38,395 --> 00:27:40,005
Jeyla definitely
kept her word.
648
00:27:40,005 --> 00:27:42,442
All right, Nina and I will
scope out the room.
649
00:27:42,442 --> 00:27:43,966
You two cover the ends.
650
00:27:43,966 --> 00:27:45,663
Ray, follow us,
651
00:27:45,663 --> 00:27:47,317
and, uh, give that car
a once-over.
652
00:27:47,317 --> 00:27:48,622
Don't forget the undercarriage.
653
00:27:48,622 --> 00:27:49,798
Yeah.
654
00:28:05,248 --> 00:28:07,337
Housekeeping.
655
00:28:09,818 --> 00:28:11,341
Housekeeping.
656
00:28:11,341 --> 00:28:12,559
I'll breach.
You cover.
657
00:28:12,559 --> 00:28:14,300
Let's wait
for the bomb robot.
658
00:28:14,300 --> 00:28:16,259
That's an hour
we won't get back.
659
00:28:18,783 --> 00:28:19,828
FBI!
660
00:28:25,834 --> 00:28:28,053
No personal effects.
661
00:28:28,053 --> 00:28:30,186
Son of a bitches baited us.
662
00:28:31,970 --> 00:28:34,016
Look, I don't think
that they'd leave on foot.
663
00:28:34,016 --> 00:28:36,279
I mean, any one of these cars
would be easy pickings
664
00:28:36,279 --> 00:28:37,802
for someone
with Jeyla's skill set.
665
00:28:37,802 --> 00:28:39,978
Oh, they're still here,
666
00:28:39,978 --> 00:28:42,111
with a gun to somebody's head.
667
00:28:55,689 --> 00:28:56,647
FBI.
668
00:28:58,910 --> 00:28:59,868
FBI.
669
00:29:01,217 --> 00:29:03,219
FBI, open up.
670
00:29:03,219 --> 00:29:04,873
Come on, we know
you're in there.
671
00:29:06,309 --> 00:29:07,527
Hi, what's going on?
672
00:29:07,527 --> 00:29:08,833
Just checking you're safe.
673
00:29:08,833 --> 00:29:10,574
We're fine, thanks.
674
00:29:10,574 --> 00:29:12,532
How about your vehicles?
675
00:29:12,532 --> 00:29:14,534
Yeah, it's right--
676
00:29:14,534 --> 00:29:15,927
oh, no, my truck's gone.
677
00:29:15,927 --> 00:29:17,711
It was stolen by the people
we're looking for.
678
00:29:17,711 --> 00:29:19,365
I need a description
and plate numbers.
679
00:29:19,365 --> 00:29:21,367
Okay, uh, yeah,
a green Jeep Cherokee.
680
00:29:21,367 --> 00:29:23,239
- Okay.
- Uh, Jersey plates.
681
00:29:23,239 --> 00:29:26,503
BYX 3345.
682
00:29:26,503 --> 00:29:28,853
I need to talk
to you privately.
683
00:29:28,853 --> 00:29:30,159
Now's not a good time.
684
00:29:30,159 --> 00:29:31,682
It's really important.
Can you leave us alone
685
00:29:31,682 --> 00:29:33,075
for a second?
- Where am I gonna go?
686
00:29:33,075 --> 00:29:34,859
- You've got five seconds.
- Okay, okay. Lookit.
687
00:29:34,859 --> 00:29:37,601
A few weeks ago,
I hid a tracker in his Jeep.
688
00:29:37,601 --> 00:29:38,907
Are you kidding me?
689
00:29:38,907 --> 00:29:40,430
To see if you were
cheating on me.
690
00:29:40,430 --> 00:29:42,562
- Okay, open the app now.
- What the hell? Stacy.
691
00:29:42,562 --> 00:29:43,650
I know you're seeing
somebody else.
692
00:29:43,650 --> 00:29:45,870
Yeah, that's right, my wife.
693
00:29:45,870 --> 00:29:48,351
So why'd you go
to the city Friday?
694
00:29:48,351 --> 00:29:49,874
That's what I thought.
695
00:29:51,441 --> 00:29:53,922
They're heading east on the
Tappan Zee Bridge to New York.
696
00:29:53,922 --> 00:29:55,749
Wait, they just turned
off Route 9 South.
697
00:29:55,749 --> 00:29:58,491
That's five minutes from
my dad's house in Dobbs Ferry.
698
00:30:03,192 --> 00:30:05,411
It's going
straight to voicemail.
699
00:30:05,411 --> 00:30:06,543
He have a landline?
700
00:30:06,543 --> 00:30:07,892
I talked him out of it.
701
00:30:07,892 --> 00:30:09,894
They've got
a 15-minute jump on us.
702
00:30:09,894 --> 00:30:11,548
It's more like 10 now.
703
00:30:11,548 --> 00:30:13,419
Barnes, let's have
PD intercept.
704
00:30:13,419 --> 00:30:14,507
Copy.
705
00:30:20,035 --> 00:30:22,124
- You okay?
- Not really.
706
00:30:23,734 --> 00:30:25,301
Pick up the phone, Pops.
707
00:30:25,301 --> 00:30:27,477
All right, pick up
the damn phone.
708
00:30:30,175 --> 00:30:31,655
Switch it off silent mode.
709
00:30:38,792 --> 00:30:41,578
And lay these on top
of the device
710
00:30:41,578 --> 00:30:44,886
so the flower stems don't
sever the connections.
711
00:30:46,496 --> 00:30:48,063
Carefully.
712
00:30:55,766 --> 00:30:57,463
Lovely.
713
00:31:00,989 --> 00:31:03,643
Hana, where the hell
are they?
714
00:31:03,643 --> 00:31:04,993
In Dobbs Ferry.
715
00:31:04,993 --> 00:31:06,559
They just turned
onto Ray's father's street.
716
00:31:10,041 --> 00:31:12,652
Wait. They stopped.
717
00:31:21,531 --> 00:31:23,881
Flowers for Mr. Cannon.
718
00:31:46,034 --> 00:31:47,165
There's the green Jeep.
719
00:31:47,165 --> 00:31:48,732
Brake lights are on,
so one of them
720
00:31:48,732 --> 00:31:50,386
must be in the driver's seat.
721
00:31:50,386 --> 00:31:53,215
The other one could
be inside.
722
00:32:04,226 --> 00:32:07,185
Flowers for me, Kamal?
723
00:32:07,185 --> 00:32:11,015
I think you know it's a bomb.
724
00:32:12,799 --> 00:32:15,237
Back up slowly.
725
00:32:15,237 --> 00:32:16,890
Slowly.
726
00:32:16,890 --> 00:32:18,631
Nina, let's box them in.
727
00:32:31,601 --> 00:32:33,951
FBI! show me your hands!
728
00:32:36,736 --> 00:32:37,955
Detonator!
729
00:32:41,002 --> 00:32:42,742
- She's got a gun.
- Got a gun.
730
00:32:42,742 --> 00:32:43,874
Gun!
731
00:32:43,874 --> 00:32:45,789
That would be the FBI.
732
00:32:45,789 --> 00:32:48,835
They are coming to put a stop
to all of this.
733
00:32:48,835 --> 00:32:51,186
Don't get your hopes up.
734
00:32:51,186 --> 00:32:53,971
If my daughter hears
the gunshot in this house,
735
00:32:53,971 --> 00:32:56,974
she sends both of us
to paradise.
736
00:33:01,196 --> 00:33:02,197
I'm going in.
737
00:33:02,197 --> 00:33:03,372
No, you're not, Ray.
738
00:33:03,372 --> 00:33:04,590
Berk's got a bomb in there.
739
00:33:04,590 --> 00:33:06,070
And my pop.
740
00:33:06,070 --> 00:33:08,072
Ray, this is suicide.
741
00:33:08,072 --> 00:33:09,639
She is not gonna
trigger that bomb
742
00:33:09,639 --> 00:33:11,162
with her father inside.
743
00:33:11,162 --> 00:33:12,468
I just need to talk to him.
744
00:33:14,644 --> 00:33:16,124
Understood.
745
00:33:16,124 --> 00:33:17,473
Cover your ass.
746
00:33:31,008 --> 00:33:32,357
Ray. Get out of here.
747
00:33:32,357 --> 00:33:33,793
He has a bomb in the flowers.
748
00:33:33,793 --> 00:33:35,360
I know that, Pop.
749
00:33:37,319 --> 00:33:39,277
We're gonna take a deep breath,
750
00:33:39,277 --> 00:33:42,324
then we'll talk this out.
751
00:33:42,324 --> 00:33:44,065
Ah.
752
00:33:44,065 --> 00:33:45,414
You're the son.
753
00:33:45,414 --> 00:33:48,373
You can put down
the flowers, Kamal.
754
00:33:48,373 --> 00:33:50,027
Nah.
755
00:33:50,027 --> 00:33:52,943
I came a long way for this.
756
00:33:52,943 --> 00:33:56,207
Miles and years.
757
00:33:56,207 --> 00:33:59,123
I suggest you listen
to your father now.
758
00:33:59,123 --> 00:34:00,994
Or you could let him go.
759
00:34:00,994 --> 00:34:02,039
And I could stay.
760
00:34:02,039 --> 00:34:04,868
I'm not going anywhere, Ray.
761
00:34:04,868 --> 00:34:07,523
If I wanted to kill you,
I could have done that
762
00:34:07,523 --> 00:34:09,655
at the coffee truck
in Brooklyn.
763
00:34:11,701 --> 00:34:13,616
That's right.
764
00:34:13,616 --> 00:34:17,620
I walked right by you
and the boy
765
00:34:17,620 --> 00:34:20,057
with a gun in my hand.
766
00:34:22,103 --> 00:34:24,105
But you didn't
pull the trigger.
767
00:34:26,411 --> 00:34:29,153
Right, so there's something
honorable about you.
768
00:34:31,199 --> 00:34:33,288
Let's just go outside and talk.
769
00:34:33,288 --> 00:34:36,856
So you can do what they did
to me in New Orleans?
770
00:34:36,856 --> 00:34:38,162
You're making us jumpy
771
00:34:38,162 --> 00:34:40,208
with that detonator
in your hand, Jeyla.
772
00:34:42,123 --> 00:34:46,388
Why don't you put it down
and talk with us?
773
00:34:47,954 --> 00:34:50,043
Listen, I know
774
00:34:50,043 --> 00:34:53,569
and I understand
why you're angry.
775
00:34:53,569 --> 00:34:55,223
I heard what happened in Turkey
776
00:34:55,223 --> 00:34:57,573
when you were kidnapped
as a kid.
777
00:34:57,573 --> 00:34:59,705
I can't imagine
what that was like.
778
00:35:01,098 --> 00:35:03,274
I couldn't fight back then.
779
00:35:03,274 --> 00:35:05,015
But I can fight back now.
780
00:35:05,015 --> 00:35:06,756
I know.
781
00:35:06,756 --> 00:35:09,411
I know you can.
I'm gonna holster my weapon.
782
00:35:10,934 --> 00:35:12,196
Times have changed.
783
00:35:12,196 --> 00:35:14,111
Things are different now.
784
00:35:14,111 --> 00:35:16,287
I like to believe
that both sides
785
00:35:16,287 --> 00:35:18,550
have learned some lessons.
786
00:35:18,550 --> 00:35:19,682
Read the news.
787
00:35:19,682 --> 00:35:22,772
Both sides have
learned nothing.
788
00:35:24,730 --> 00:35:25,775
But let's start.
789
00:35:27,168 --> 00:35:28,734
Right here,
790
00:35:28,734 --> 00:35:29,953
right now.
791
00:35:29,953 --> 00:35:32,085
These men never paid a price.
792
00:35:32,085 --> 00:35:33,522
So, what?
793
00:35:33,522 --> 00:35:34,784
You kill us,
794
00:35:34,784 --> 00:35:36,916
our children kill you,
795
00:35:36,916 --> 00:35:38,440
your children kill them.
796
00:35:39,789 --> 00:35:41,399
It's time to put a stop
to this cycle
797
00:35:41,399 --> 00:35:45,577
of retribution
and retaliation, Jeyla.
798
00:35:45,577 --> 00:35:47,144
Listen to me.
799
00:35:47,144 --> 00:35:52,018
Vengeance is not the answer.
800
00:35:52,018 --> 00:35:55,674
Vengeance is my oxygen.
801
00:35:59,591 --> 00:36:05,206
I am sorry about
what happened in New Orleans.
802
00:36:05,206 --> 00:36:09,819
But you got to believe me
that I did not know
803
00:36:09,819 --> 00:36:15,303
that they were gonna play you
a tape of your little girl.
804
00:36:18,262 --> 00:36:22,614
What would you do
if the voice on that tape
805
00:36:22,614 --> 00:36:25,182
had been
your five-year-old son?
806
00:36:29,099 --> 00:36:31,275
I don't know, Kamal.
I can't--
807
00:36:31,275 --> 00:36:34,800
If you'd had 18 years
in a cage
808
00:36:34,800 --> 00:36:37,063
to contemplate the damage
809
00:36:37,063 --> 00:36:39,152
that would do to him?
810
00:36:47,291 --> 00:36:50,816
Our tactics were immoral.
811
00:36:50,816 --> 00:36:55,081
And our leaders made choices
for us
812
00:36:55,081 --> 00:36:58,215
that were indefensible.
813
00:36:58,215 --> 00:37:02,828
And here we are 20 years later,
814
00:37:02,828 --> 00:37:05,701
and we're dragging
our own children into the mess
815
00:37:05,701 --> 00:37:08,007
that we made.
816
00:37:19,236 --> 00:37:20,411
Kamal.
817
00:37:28,637 --> 00:37:30,378
Kamal.
- Hey, hey, hey.
818
00:37:38,647 --> 00:37:41,084
Berk's coming out alone.
819
00:37:41,084 --> 00:37:42,346
Should we take him down?
820
00:37:42,346 --> 00:37:44,479
Not yet.
821
00:37:44,479 --> 00:37:46,742
Everybody, stand down.
822
00:37:48,047 --> 00:37:49,310
Jeyla.
823
00:37:52,008 --> 00:37:54,184
Easy, Jeyla.
824
00:37:54,184 --> 00:37:55,490
Go real easy.
825
00:38:04,890 --> 00:38:07,284
Father, what's going on?
826
00:38:07,284 --> 00:38:10,418
I've made my peace.
827
00:38:10,418 --> 00:38:12,376
It's over for me now.
828
00:38:15,901 --> 00:38:17,076
You decide.
829
00:38:41,318 --> 00:38:42,624
Let's go.
830
00:38:51,154 --> 00:38:53,025
Everybody good?
831
00:38:53,025 --> 00:38:54,853
Yeah, we're good.
832
00:39:06,517 --> 00:39:09,607
Why didn't you tell me
about any of this?
833
00:39:09,607 --> 00:39:11,479
I wanted you
to be proud of me.
834
00:39:11,479 --> 00:39:14,220
Ah, come on, you know
I'm proud of you, Pop.
835
00:39:14,220 --> 00:39:15,831
But I wasn't proud of me.
836
00:39:17,572 --> 00:39:19,269
It wasn't you
that mistreated them.
837
00:39:19,269 --> 00:39:20,705
Well, maybe I couldn't
stop it,
838
00:39:20,705 --> 00:39:21,967
but I could have
done something.
839
00:39:21,967 --> 00:39:23,491
You know, I could have--
I could have quit.
840
00:39:23,491 --> 00:39:25,275
I could have blown the whistle.
- Yeah, Dad, I get it.
841
00:39:25,275 --> 00:39:27,408
All right?
842
00:39:27,408 --> 00:39:29,279
It was complicated.
843
00:39:29,279 --> 00:39:31,455
You were one of the first
Black agents in New Orleans.
844
00:39:31,455 --> 00:39:34,371
With a family to support.
845
00:39:36,678 --> 00:39:38,462
But I couldn't find the courage
846
00:39:38,462 --> 00:39:40,943
to stand up
for what I believed.
847
00:39:43,815 --> 00:39:46,339
You gotta stop beating
yourself up about this.
848
00:39:47,950 --> 00:39:50,431
All right,
maybe some of the things
849
00:39:50,431 --> 00:39:52,302
you did back then were wrong,
but you did them
850
00:39:52,302 --> 00:39:55,610
for the right reason,
all right?
851
00:39:55,610 --> 00:39:58,613
I guess so, son.
852
00:39:58,613 --> 00:40:01,006
But you know, you got to try
to live your life
853
00:40:01,006 --> 00:40:02,443
with no regrets.
854
00:40:04,096 --> 00:40:07,099
And I'm not just talking
about the job, son.
855
00:40:09,145 --> 00:40:10,929
That young lady
you've been seeing--
856
00:40:10,929 --> 00:40:13,845
- Ah, here we go.
- All right, hear me out.
857
00:40:13,845 --> 00:40:16,935
You know, if you really think
she's the one,
858
00:40:16,935 --> 00:40:20,112
do not let her slip
through your hands.
859
00:40:22,027 --> 00:40:23,681
Love you, Pop.
860
00:40:25,770 --> 00:40:27,816
Damn it, I guess
I got to love you back.
861
00:40:31,297 --> 00:40:34,039
Oh, man.
You ain't changed.
862
00:40:34,039 --> 00:40:37,086
I gotta say, you--you were
pretty badass back then.
863
00:40:37,086 --> 00:40:40,437
Yeah, well, and where do
you think you got it from, huh?
864
00:40:40,437 --> 00:40:42,047
I know where I got it from.
865
00:40:42,047 --> 00:40:43,135
Ka-pow.
866
00:40:44,223 --> 00:40:46,530
Oh, one second.
867
00:40:46,530 --> 00:40:49,402
Hey, what's up?
868
00:40:49,402 --> 00:40:50,665
That's what I'm talking about.
869
00:40:50,665 --> 00:40:52,623
Hell yeah, Doctor.
870
00:40:52,623 --> 00:40:54,625
No, no, hey, let's--
nah, we going out.
871
00:40:54,625 --> 00:40:56,061
We gonna celebrate.
872
00:40:56,061 --> 00:40:58,542
Yes. Bring--bring Caleb.
873
00:40:58,542 --> 00:41:00,979
We about to--we about to, uh--
874
00:41:02,241 --> 00:41:03,982
There's somebody I want you
to meet, okay?
875
00:41:07,769 --> 00:41:10,815
Come on. Come on.
876
00:41:10,815 --> 00:41:11,947
Whoo!
877
00:41:13,601 --> 00:41:14,645
See that, Mr. Cannon?
878
00:41:14,645 --> 00:41:15,907
Not bad, not bad.
879
00:41:15,907 --> 00:41:17,779
But you got another ball,
all right?
880
00:41:17,779 --> 00:41:19,302
So let's see if you can
clear the deck.
881
00:41:19,302 --> 00:41:21,086
- Ah, man.
- Come on with it.
882
00:41:21,086 --> 00:41:23,741
Hey, sounds like you two
had quite the day.
883
00:41:23,741 --> 00:41:25,569
As did you, young lady.
884
00:41:25,569 --> 00:41:27,266
Yeah, I knew
she would kill it.
885
00:41:27,266 --> 00:41:28,267
Never a doubt.
886
00:41:28,267 --> 00:41:29,530
Good for you.
887
00:41:29,530 --> 00:41:30,618
You're up, Mr. Cannon.
888
00:41:30,618 --> 00:41:31,793
Ah, okey-dokey.
889
00:41:33,621 --> 00:41:35,448
So you know that thing
I couldn't talk about
890
00:41:35,448 --> 00:41:37,146
a few days ago?
891
00:41:37,146 --> 00:41:38,843
Yeah.
892
00:41:38,843 --> 00:41:40,541
I didn't want to lead you on
893
00:41:40,541 --> 00:41:41,977
while my whole life was
up in the air.
894
00:41:41,977 --> 00:41:44,153
- Mm.
- But I can finally
895
00:41:44,153 --> 00:41:46,242
take a deep breath
and see things clearly
896
00:41:46,242 --> 00:41:48,244
now that I'm actually
getting my degree.
897
00:41:48,244 --> 00:41:49,593
Mm.
898
00:41:49,593 --> 00:41:53,684
So I'm all in if you are.
899
00:41:53,684 --> 00:41:55,294
- Of course I am.
- Yeah?
900
00:41:55,294 --> 00:41:56,687
Yeah.
901
00:41:56,687 --> 00:41:58,123
You're up, Ray.
902
00:41:58,123 --> 00:41:59,429
Yeah? Already?
All right, all right,
903
00:41:59,429 --> 00:42:00,604
all right, all right.
- Your dad got a strike.
904
00:42:00,604 --> 00:42:01,692
Of course he did.
I taught him
905
00:42:01,692 --> 00:42:02,911
everything he knows, all right?
906
00:42:02,911 --> 00:42:04,086
Now, look...
- Yeah, sure.
907
00:42:04,086 --> 00:42:06,697
It is all about
the release, okay?
908
00:42:12,485 --> 00:42:13,530
Whoo!
909
00:42:13,530 --> 00:42:15,619
Man. Let's go, baby!
910
00:42:15,619 --> 00:42:16,620
That's what I'm talking about.
911
00:42:16,620 --> 00:42:19,144
- Whoo!
- Hey, there we go.
63553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.