All language subtitles for EPORNER.COM - Nikki Brooks, Cori Chase - traveling with my stepmom and her friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:12,960 I can't believe you didn't get busted on the plane. 2 00:00:15,480 --> 00:00:17,280 Come on, let's go have some fun. 3 00:00:17,620 --> 00:00:23,240 I think those busy city folks need something to slow them down. 4 00:00:30,480 --> 00:00:34,080 You know Mommy had to wear something a little scandalous for our weekend trip. 5 00:00:38,640 --> 00:00:44,300 We're going to do all those naughty things in the museum. 6 00:00:54,420 --> 00:00:57,200 Let's go see what Uncle Cory has up there. 7 00:01:01,480 --> 00:01:03,480 I could give you a quick little blowjob. 8 00:01:34,890 --> 00:01:35,890 I love you. 9 00:01:37,990 --> 00:01:39,230 Maybe me. 10 00:01:39,490 --> 00:01:46,430 I guess you just... We 11 00:01:46,430 --> 00:01:53,430 are going to have a... Mom, put your coat back on. Oh, okay, 12 00:01:53,630 --> 00:01:54,630 okay. 13 00:01:54,810 --> 00:01:56,010 Mr. Modded. 14 00:02:10,990 --> 00:02:13,570 On Corey when she decides to come around. 15 00:02:14,650 --> 00:02:21,370 She's probably out with some very important people. She has gotten really 16 00:02:21,370 --> 00:02:26,710 over the last few months. She's almost forgotten us. I think she'll be meeting 17 00:02:26,710 --> 00:02:27,710 us there. 18 00:02:38,730 --> 00:02:39,870 Isn't it beautiful? 19 00:02:40,250 --> 00:02:41,250 Nice. 20 00:02:43,150 --> 00:02:46,210 Look at that. Oh, honey, there's even an arcade. Come here. 21 00:02:52,710 --> 00:02:54,050 I'll take you here later, hmm? 22 00:02:54,430 --> 00:02:55,710 Pardon? Pop in. 23 00:02:56,950 --> 00:03:01,930 I'll get a glass of wine and I'll dish out some coins for you. 24 00:03:02,850 --> 00:03:03,850 Amongst other things. 25 00:03:04,250 --> 00:03:05,250 Okay. Oh, elevator. 26 00:03:06,370 --> 00:03:07,370 Now remember. 27 00:03:08,780 --> 00:03:12,620 We're going to keep these little outfits that are between you and me, okay? 28 00:03:20,580 --> 00:03:21,580 Hey. 29 00:03:21,940 --> 00:03:24,980 Hey, Mommy, take off your coat. It's quite hot. 30 00:03:25,620 --> 00:03:27,680 I don't know. Is anybody in the hallway? No. 31 00:03:42,860 --> 00:03:44,600 We should be bringing our luggage up in a second. 32 00:03:45,260 --> 00:03:48,540 They have fancy dumb boys here. 33 00:03:56,400 --> 00:03:58,240 I'm in the right room. 34 00:03:58,700 --> 00:03:59,700 Why is there stuff in here? 35 00:04:01,380 --> 00:04:02,380 Oh. 36 00:04:03,540 --> 00:04:04,540 Hello? 37 00:04:06,820 --> 00:04:07,820 Hello? 38 00:04:09,180 --> 00:04:10,640 I brought you my backpack. 39 00:04:12,170 --> 00:04:17,190 What's in your Aunt Cori's bag? Why is her bag in her room? 40 00:04:31,670 --> 00:04:32,830 Hey, it's me. 41 00:04:34,690 --> 00:04:41,090 Hey, um, so, I got into the room, but your stuff isn't here. 42 00:04:44,040 --> 00:04:48,500 What do you mean they got... Okay, wait. 43 00:04:49,200 --> 00:04:52,480 When you booked it, didn't you book two rooms? 44 00:04:53,420 --> 00:04:54,420 You did. 45 00:04:56,360 --> 00:04:57,360 Okay. 46 00:04:57,620 --> 00:04:59,380 Are you fucking kidding me? 47 00:05:03,000 --> 00:05:04,300 So they overbooked us. 48 00:05:07,960 --> 00:05:11,960 How? I mean, yes, I get that there's two beds, but there's three... 49 00:05:12,540 --> 00:05:17,620 You know, people. I mean, just because Luke is, you know, little doesn't mean 50 00:05:17,620 --> 00:05:20,700 he's literally little. He's a pretty big kid. 51 00:05:24,440 --> 00:05:28,200 I mean, can't they do something? I mean, are there people maybe checking out 52 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 later? 53 00:05:29,360 --> 00:05:32,940 I mean, it's fucking New York. People get trashed and get later checkouts all 54 00:05:32,940 --> 00:05:33,940 the time. 55 00:05:36,320 --> 00:05:39,180 Alright, just call me back when you're done with lunch. 56 00:05:42,190 --> 00:05:43,210 Tell Vanessa I say hi. 57 00:05:44,370 --> 00:05:45,370 Bye. 58 00:05:45,890 --> 00:05:47,310 Shit. What happened? 59 00:05:48,770 --> 00:05:50,470 They, the hotel overlooked. 60 00:05:51,490 --> 00:05:54,830 So, we have to share a room with Aunt Corey. 61 00:05:55,810 --> 00:05:57,390 Well, where am I supposed to sleep? 62 00:05:58,390 --> 00:06:00,050 You're gonna have to sleep with me. 63 00:06:01,430 --> 00:06:06,730 But, we all know how that ends every time you sleep with me and we can't do 64 00:06:06,730 --> 00:06:09,370 anything with Aunt Corey here. No, that kind of sucks. 65 00:06:11,020 --> 00:06:14,380 We'll figure it out. I'm sure she has a dozen things planned to do. 66 00:06:14,880 --> 00:06:18,560 We'll just, I don't know, try to dodge her maybe? 67 00:06:19,420 --> 00:06:25,940 She's at lunch with Vanessa now, so why don't you go 68 00:06:25,940 --> 00:06:32,700 wash up and Mommy will have a little 69 00:06:32,700 --> 00:06:36,040 welcome to the big apple surprise for you. 70 00:06:38,120 --> 00:06:40,040 Mom, let me get dressed. Okay. 71 00:06:40,940 --> 00:06:42,480 I'm going to clean up. Go, go, go. 72 00:06:42,940 --> 00:06:44,220 I'm going to get comfortable. 73 00:06:50,320 --> 00:06:56,040 I'll be... You'll be right back. 74 00:06:57,140 --> 00:06:58,680 That's what you were going to say, right? 75 00:07:00,780 --> 00:07:03,900 Come on, watch out. 76 00:07:09,820 --> 00:07:10,820 Your aunt brought. 77 00:07:14,500 --> 00:07:16,820 Mom, you're not going to believe it. They have shower shoes. 78 00:07:18,400 --> 00:07:19,400 Wait. 79 00:07:19,680 --> 00:07:21,680 What are you doing? 80 00:07:22,140 --> 00:07:25,540 Putting motion on my ashy. What if Aunt Carisha's up? 81 00:07:26,260 --> 00:07:27,260 So what? 82 00:07:27,280 --> 00:07:28,280 Is the door locked? 83 00:07:28,540 --> 00:07:29,540 I don't know. 84 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 Come on. 85 00:07:33,660 --> 00:07:37,380 She's at lunch. She's probably on her second or third glass of wine. 86 00:07:39,790 --> 00:07:42,390 We have plenty of enough time. 87 00:07:43,110 --> 00:07:44,910 Come on, a quickie. 88 00:07:45,270 --> 00:07:46,330 Just a little. 89 00:07:46,910 --> 00:07:48,490 Just a quickie? 90 00:07:48,770 --> 00:07:54,250 After all, you kind of do owe me a little. 91 00:07:55,230 --> 00:07:56,830 Thank you, Mommy. 92 00:08:01,810 --> 00:08:05,270 I wanted to suck it so bad on the plane. 93 00:08:28,650 --> 00:08:29,850 What would you do? 94 00:08:30,550 --> 00:08:32,510 Uncle Ray walked in right now. 95 00:08:32,890 --> 00:08:34,409 I'd probably run to the bathroom. 96 00:08:36,309 --> 00:08:42,950 My bath 97 00:08:42,950 --> 00:08:43,950 was little. 98 00:09:06,740 --> 00:09:09,780 Do you feel a little bit? 99 00:09:47,079 --> 00:09:50,800 Just the tip how it all began. 100 00:10:21,420 --> 00:10:22,420 It's one of the neighbors. 101 00:10:23,540 --> 00:10:25,580 Maybe they can hear us fucking. 102 00:10:27,000 --> 00:10:28,400 I think I can see through the window. 103 00:10:34,280 --> 00:10:38,620 Come on, you're making mommy horny. 104 00:10:55,500 --> 00:10:58,160 twelve whole hours without this. 105 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 That's it, sweetie. 106 00:11:07,660 --> 00:11:10,400 Don't be scared of getting caught by Aunt Corrie. 107 00:11:11,260 --> 00:11:16,680 We'll just convince her that she had one too many calls in the morning. 108 00:11:17,020 --> 00:11:18,340 She's not really seeing what she's seeing. 109 00:11:43,880 --> 00:11:46,720 She wouldn't do something sneaky like that, would she? Would she? 110 00:11:47,380 --> 00:11:49,360 Maybe she wants you out there. 111 00:11:49,660 --> 00:11:54,460 I bet she volunteers to sleep with you. 112 00:11:54,960 --> 00:11:56,200 No, not really, no. 113 00:11:59,600 --> 00:12:00,680 That's what she wants. 114 00:12:01,040 --> 00:12:02,360 Her nephew's cock. 115 00:12:03,120 --> 00:12:04,880 All of her nephew's cock. 116 00:12:05,520 --> 00:12:07,900 Just like her sister wants all of her son's cock. 117 00:13:35,020 --> 00:13:37,720 the shower, just say you're taking a shower and not tell her I'm changing. 118 00:13:45,860 --> 00:13:46,860 Okay, 119 00:13:49,840 --> 00:13:55,220 Corey. I swear to God, I think somebody just did not want to check out. 120 00:13:55,880 --> 00:14:01,180 No, I think it's that you knew that we'd be getting one room. So, I mean, I know 121 00:14:01,180 --> 00:14:03,920 it has nothing to do with money because God knows you can afford... 122 00:14:04,280 --> 00:14:07,000 multiple rooms in this place. What's going on? 123 00:14:08,160 --> 00:14:14,540 Nothing. Nothing, honey. We're just trying to figure out this whole... Why 124 00:14:14,540 --> 00:14:15,540 Corey dressed like that? 125 00:14:18,340 --> 00:14:19,340 I'm covered. 126 00:14:20,120 --> 00:14:21,120 Jesus. 127 00:14:21,900 --> 00:14:26,340 Corey's had a little too many since lunchtime with her friend. 128 00:14:26,580 --> 00:14:30,720 I have a bra and panty. It's like you watching me in my bikini when I sit 129 00:14:30,720 --> 00:14:31,720 outside your pool. 130 00:14:31,860 --> 00:14:33,220 It's not bikini weather. 131 00:14:33,820 --> 00:14:39,720 and this room is not appropriately sized for three people it's supposed to sleep 132 00:14:39,720 --> 00:14:46,460 up the floor okay well speaking of sleep we have 133 00:14:46,460 --> 00:14:52,500 a lot of tours and fun things to do in the morning so if you don't mind me and 134 00:14:52,500 --> 00:14:57,460 my son we are going to get to bed in this tiny little hobble 135 00:14:58,570 --> 00:14:59,570 It's a queen bed. 136 00:14:59,630 --> 00:15:04,850 No, it's not. It's New York standard queen, which really means extra large 137 00:15:05,190 --> 00:15:06,590 Yeah, not cool then, Corey. 138 00:15:07,890 --> 00:15:08,890 Luke. 139 00:15:10,230 --> 00:15:13,350 I just sleep in the same bed as my mom. It's gross. 140 00:15:13,650 --> 00:15:14,650 Come on. 141 00:15:14,990 --> 00:15:20,130 Well, do you want to sleep over here with me? No, he's fine. He'll sleep with 142 00:15:20,130 --> 00:15:23,070 me. I mean, I don't want to put you out and all. 143 00:15:24,370 --> 00:15:25,490 It's fine, Corey. 144 00:15:25,770 --> 00:15:27,090 We'll figure it out. 145 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 Do you mind? 146 00:15:31,670 --> 00:15:38,370 Are you going to tuck me in? No, I need my water. 147 00:15:58,830 --> 00:16:03,170 And all you do is just obliviously walk through life. Like, oh, shit's just 148 00:16:03,170 --> 00:16:07,810 handed to you. How nice. Oh, no big deal. We'll just share a room. 149 00:16:07,810 --> 00:16:09,430 just so la -di -da perfect. 150 00:16:09,950 --> 00:16:10,950 Okay. 151 00:16:12,110 --> 00:16:13,230 Good night, sis. 152 00:16:13,490 --> 00:16:14,490 Yeah, good night. 153 00:16:19,430 --> 00:16:21,090 I'm sure she'll pass right out. 154 00:16:29,100 --> 00:16:30,260 to see if there's any other rooms. 155 00:16:30,460 --> 00:16:33,320 But, I mean, we're hitting the weekend, so I doubt it. 156 00:16:34,580 --> 00:16:36,700 Say not bitch, she's probably in tow. 157 00:16:38,400 --> 00:16:43,400 Well, then again, after her 50 cups of wine, she probably didn't offer that. 158 00:16:46,960 --> 00:16:50,240 And did you see her wearing that sheer blouse? 159 00:16:51,640 --> 00:16:56,480 That matching little kinky cute brown panty set. 160 00:18:15,850 --> 00:18:16,850 Thank you. 161 00:19:02,890 --> 00:19:03,890 Hmm. 162 00:23:51,120 --> 00:23:53,960 Aunt Cory's gonna know. No, she doesn't have a clue. 163 00:23:55,560 --> 00:23:57,480 She's out like a light. 164 00:23:57,720 --> 00:23:59,620 You just continue fucking mommy. 165 00:24:52,750 --> 00:24:55,130 right in front of her. I know, she's so silly. 166 00:24:58,610 --> 00:25:00,390 Yeah, look, she's sleeping. 167 00:25:00,950 --> 00:25:02,010 She doesn't even know. 168 00:25:05,310 --> 00:25:06,750 Oblivious sister of mine. 169 00:25:13,830 --> 00:25:15,610 Mark, come here for a second. Yes. 170 00:26:24,970 --> 00:26:28,030 So there was something you wanted to talk to me about? 171 00:26:29,010 --> 00:26:34,310 Well, I think I was a little too 172 00:26:34,310 --> 00:26:38,590 harsh on the whole room situation. 173 00:26:39,670 --> 00:26:44,330 I'm sorry. I just wanted to apologize. And, you know, I love you. I love 174 00:26:44,330 --> 00:26:51,170 spending time with you. I just, me and Liz kind of have, you know, 175 00:26:51,210 --> 00:26:52,330 that special bond. 176 00:26:52,620 --> 00:26:58,240 bond you and i and dad had oh right so 177 00:26:58,240 --> 00:27:05,060 he was embarrassed and we didn't want to be too open about it you know i know 178 00:27:05,060 --> 00:27:09,000 we all had our thing but just thought maybe the family had moved on from those 179 00:27:09,000 --> 00:27:15,300 type of traditions so we were a little hesitant to open up but 180 00:27:15,300 --> 00:27:17,520 we are willing to 181 00:27:19,020 --> 00:27:22,520 Add a little extra fun with Aunt Corrie, if she'll have us. 182 00:27:22,880 --> 00:27:28,280 You two shouldn't have been worried about doing that kind of stuff around 183 00:27:28,280 --> 00:27:34,040 mean, we had our past, and just because we're not doing it anymore doesn't mean 184 00:27:34,040 --> 00:27:37,180 that I'm not into those kinds of things. 185 00:27:37,420 --> 00:27:43,100 Oh, the advice I was so worried about was, you know, we kind of grew up and 186 00:27:43,100 --> 00:27:46,760 our own separate ways, and I just figured, you know, maybe she's not into 187 00:27:46,760 --> 00:27:47,760 anymore. 188 00:27:48,160 --> 00:27:48,879 Oh god. 189 00:27:48,880 --> 00:27:50,220 Luke is so good. 190 00:27:51,340 --> 00:27:54,220 Gosh. See, he gets so excited so easily. 191 00:27:54,860 --> 00:27:57,320 And I've taught him how to really hold it. 192 00:27:57,580 --> 00:28:00,140 You should see him shoot that blow. 193 00:28:00,600 --> 00:28:01,980 Oh, it's glorious. 194 00:28:02,240 --> 00:28:03,320 Oh, really? 195 00:28:03,920 --> 00:28:07,800 You've taught him? He's a big grown man now? 196 00:28:08,240 --> 00:28:10,840 He's turned your little boy into a man? 197 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Don't say that. 198 00:28:12,440 --> 00:28:16,220 It's going to make me tear up. I don't want to. But you know what daddy said to 199 00:28:16,220 --> 00:28:17,220 him? 200 00:28:18,600 --> 00:28:20,420 When he first did it. 201 00:28:20,800 --> 00:28:22,720 And how gentle he was. 202 00:28:23,020 --> 00:28:25,520 Yes, he was. I was just as gentle with him. 203 00:28:25,780 --> 00:28:29,280 But I just think he could be rough with Mommy if he wanted to. 204 00:28:29,500 --> 00:28:31,380 And he has been. 205 00:28:31,840 --> 00:28:33,000 So, tell me. 206 00:28:33,380 --> 00:28:36,940 Have the two of you pulled around since you've been here? 207 00:28:39,090 --> 00:28:40,350 Maybe last night. 208 00:28:40,890 --> 00:28:41,890 Oh, really? 209 00:28:42,090 --> 00:28:43,270 While I was sleeping? 210 00:28:43,630 --> 00:28:45,170 Yes. Oh, my gosh. 211 00:28:45,490 --> 00:28:49,470 I kind of knew that, you know, you and Vanessa had gone out to lunch and had a 212 00:28:49,470 --> 00:28:54,870 few cups of wine for me to knock right out. And, well, I couldn't say no to 213 00:28:55,090 --> 00:28:58,910 Come on, now. I like how it was Lou that pushed you into it. 214 00:28:59,610 --> 00:29:02,530 Tell me. Did it get you all hot and excited? 215 00:29:02,950 --> 00:29:05,850 It was kind of hot knowing you were laying there watching. 216 00:29:06,190 --> 00:29:11,290 I kind of wanted to jump in and stick my fingers in. But I didn't want to 217 00:29:11,290 --> 00:29:14,090 startle Luke. I wanted to talk to you first. 218 00:29:14,310 --> 00:29:15,289 Oh, I see. 219 00:29:15,290 --> 00:29:21,810 I see. Well, hearing you talk about how you play around, 220 00:29:21,950 --> 00:29:27,330 you know, got me a little excited. 221 00:29:28,590 --> 00:29:32,210 And I noticed that there's a photo booth over there. Oh, my God. 222 00:29:32,430 --> 00:29:33,430 College days? 223 00:29:33,590 --> 00:29:34,770 Yes. Cheers. 224 00:29:35,050 --> 00:29:37,450 Cheers. Let's do some prison. 225 00:29:40,550 --> 00:29:45,770 Oh, we're stopped. 226 00:29:48,330 --> 00:29:49,870 Click an image to select. 227 00:29:51,350 --> 00:29:57,570 Yeah. Hit ready. We're going to take three pictures. 228 00:30:00,500 --> 00:30:02,080 Smile for the camera. 229 00:30:03,540 --> 00:30:06,220 3, 2, 1. 230 00:30:07,800 --> 00:30:09,280 Smile for the camera. 231 00:30:10,440 --> 00:30:13,360 3, 2, 1. 232 00:30:14,980 --> 00:30:16,420 Smile for the camera. 233 00:30:17,940 --> 00:30:20,580 3, 2, 1. 234 00:30:28,880 --> 00:30:30,600 Do you like these photos? Yes, I do. 235 00:30:31,820 --> 00:30:34,620 Want more? Add additional prints. 236 00:30:36,140 --> 00:30:37,240 This is so great. 237 00:30:37,620 --> 00:30:40,020 Touch a photo to buy more prints or share. 238 00:30:40,480 --> 00:30:41,480 What should we do? 239 00:30:42,200 --> 00:30:45,620 You can share the stripped 4x6 photo or both. 240 00:30:47,480 --> 00:30:50,000 You know your Facebook friends will want to see this. 241 00:30:52,500 --> 00:30:54,980 Touch a photo to buy more prints or share. 242 00:30:57,870 --> 00:31:00,130 Don't forget to print enough copies for everyone. 243 00:31:06,750 --> 00:31:09,050 Oh, I gotta wipe it again. 244 00:31:13,810 --> 00:31:15,510 Your prints are now ready. 245 00:31:16,410 --> 00:31:19,090 Better grab them before anyone knows. Don't forget your prints. 246 00:31:19,350 --> 00:31:20,390 We're going to be fine. 247 00:31:20,970 --> 00:31:22,010 We're going to be fine. 248 00:31:33,130 --> 00:31:34,130 What's going on? 249 00:31:34,690 --> 00:31:39,790 Nothing. And, uh, Corey just had a little chit -chat downstairs. 250 00:31:40,730 --> 00:31:41,730 Cleared the air. 251 00:31:42,310 --> 00:31:43,310 About what? 252 00:31:44,530 --> 00:31:45,530 Stuff. 253 00:31:46,330 --> 00:31:47,950 That has been happening. 254 00:31:49,350 --> 00:31:50,370 What kind of stuff? 255 00:31:52,070 --> 00:31:57,410 Um, so, you know the fun that you and I have, honey, right? 256 00:31:57,770 --> 00:31:58,770 You told her? 257 00:32:00,530 --> 00:32:06,960 Well, see, The reason it was so easy for me to transition into essentially 258 00:32:06,960 --> 00:32:12,500 fucking my son is because I've always fucked my family one way or another. 259 00:32:14,100 --> 00:32:15,100 What? 260 00:32:15,660 --> 00:32:22,640 Well, you, your mom and I used to fool around when we 261 00:32:22,640 --> 00:32:23,640 were younger. 262 00:32:23,780 --> 00:32:27,220 And all the way up to high school. 263 00:32:27,920 --> 00:32:33,020 It just got even more perverted with the orgies and all the different guys. 264 00:32:33,540 --> 00:32:35,140 College was interesting. 265 00:32:35,460 --> 00:32:42,460 It was after college when we kind of separated. We went our own 266 00:32:42,460 --> 00:32:45,140 separate ways. Started our own lives and careers. 267 00:32:45,540 --> 00:32:47,020 Families. Yeah. 268 00:32:47,960 --> 00:32:54,800 And, well, you know, I always promised on Corey that that bond would never be 269 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 shattered. 270 00:32:56,240 --> 00:32:59,860 If we ever felt that we needed each other like that, then we could just 271 00:32:59,860 --> 00:33:02,080 tell each other and everything would be fine. 272 00:33:02,280 --> 00:33:04,980 And everything would go right back to normal with our family. 273 00:33:06,300 --> 00:33:13,100 But being that you're involved directly, just I 274 00:33:13,100 --> 00:33:16,080 wanted to let you know a little bit of the family history. 275 00:33:16,460 --> 00:33:22,080 See, our dad introduced us into some play. 276 00:33:23,680 --> 00:33:27,240 Story time play like you and I do. Wait, wait, wait. You fuck Grandpa? 277 00:33:27,900 --> 00:33:31,880 Well, I mean, this didn't just start out of nowhere, sweetheart. 278 00:33:32,200 --> 00:33:33,720 Everyone's groomed somehow. 279 00:33:34,240 --> 00:33:36,400 Did you think you were extra special? 280 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 Yeah. Sorry. 281 00:33:38,800 --> 00:33:44,500 He is extra special. I know he's special, but, like, 282 00:33:44,620 --> 00:33:51,000 it has to start somewhere. And trust me, this kind of relationship that... 283 00:33:51,480 --> 00:33:54,920 People have with their families. It's been going on for decades. 284 00:33:55,380 --> 00:33:56,380 Oh, God, centuries. 285 00:33:56,760 --> 00:34:01,060 Centuries. Probably beginning of time. Yeah, brother and sister. 286 00:34:01,360 --> 00:34:03,480 I mean, look at all the royal families. 287 00:34:03,680 --> 00:34:06,000 They're all unrelated. 288 00:34:06,700 --> 00:34:08,679 Yeah, in some way or another. 289 00:34:09,080 --> 00:34:10,219 So you're saying we're royalty? 290 00:34:11,320 --> 00:34:13,739 Sure, if you want to look at it that way. 291 00:34:14,300 --> 00:34:16,440 We could have some royal blood in us. 292 00:34:16,659 --> 00:34:17,940 It says we're not. 293 00:34:19,310 --> 00:34:20,889 Especially the fat body. 294 00:34:21,350 --> 00:34:27,389 Yes. So what's going on here? 295 00:34:27,870 --> 00:34:34,570 We thought maybe... Well, your mom thought maybe... You would enjoy 296 00:34:34,570 --> 00:34:37,230 watching. Maybe. 297 00:34:37,670 --> 00:34:40,230 A little bit of the fun we used to have. 298 00:34:40,510 --> 00:34:46,870 That's only Luke if you're truly... What is a dress like this be? 299 00:34:47,610 --> 00:34:49,989 Off the shoulder, like absolutely stunning. 300 00:34:50,489 --> 00:34:56,550 Are you not okay with this? I mean, we could stop if you want. Oh, I can put 301 00:34:56,550 --> 00:34:57,550 dress right back on. 302 00:34:58,170 --> 00:35:00,470 You're uncomfortable or something, sweetheart. 303 00:35:00,850 --> 00:35:03,010 I don't feel very uncomfortable in my underwear. 304 00:35:04,050 --> 00:35:05,050 No? 305 00:35:06,650 --> 00:35:13,410 Why don't you show on Cory what you usually do when you're that 306 00:35:13,410 --> 00:35:14,410 excited for mom? 307 00:35:22,800 --> 00:35:23,800 Why don't you have a seat? 308 00:35:25,920 --> 00:35:30,340 And why don't you just watch? 309 00:35:30,880 --> 00:35:33,000 Okay. And you can touch yourself. 310 00:35:34,440 --> 00:35:36,700 Mm -hmm. Mm -hmm. 311 00:35:37,700 --> 00:35:38,700 That's it. 312 00:35:38,740 --> 00:35:39,740 Mm -hmm. 313 00:35:39,900 --> 00:35:43,120 Do you like it? Corey's big, light, milky breath. 314 00:35:44,000 --> 00:35:46,160 Yeah. Mm -hmm. 315 00:35:46,580 --> 00:35:47,580 Mm -hmm. 316 00:36:07,210 --> 00:36:08,210 Gee, 317 00:36:10,050 --> 00:36:11,950 what a surprise. Your encore is not wearing panties. 318 00:36:25,879 --> 00:36:29,560 And I believe I felt some fur back there. 319 00:36:31,000 --> 00:36:32,700 Downstairs by the bar. 320 00:36:54,760 --> 00:36:55,760 Tell me. 321 00:36:55,800 --> 00:36:59,900 Tell me you've never, ever fantasized about that. 322 00:37:00,920 --> 00:37:02,320 It's blowing my mind. 323 00:37:02,900 --> 00:37:04,240 Your mom. 324 00:37:04,800 --> 00:37:05,980 Your sister. 325 00:37:07,320 --> 00:37:10,800 Have you ever had two girls at one time? 326 00:37:11,980 --> 00:37:13,760 I've never had anybody other than my mom. 327 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Oh. 328 00:37:15,240 --> 00:37:19,160 I like to keep it. I can see that. 329 00:37:27,820 --> 00:37:30,860 You wouldn't see how I used to taste on court. 330 00:37:31,220 --> 00:37:32,220 Mm -hmm. 331 00:37:32,780 --> 00:37:33,780 Oh. 332 00:37:35,700 --> 00:37:36,700 Oh. 333 00:37:40,700 --> 00:37:42,120 Oh. Oh. 334 00:37:43,520 --> 00:37:46,040 Oh, your sister did that so well. 335 00:37:46,440 --> 00:37:48,660 My sister did that so well. 336 00:37:49,020 --> 00:37:50,020 Mm -hmm. 337 00:37:51,720 --> 00:37:53,060 Mm -hmm. Mm -hmm. 338 00:38:23,880 --> 00:38:25,800 Would you bring it over here? 339 00:38:37,120 --> 00:38:39,400 I can do honey in both. 340 00:38:41,610 --> 00:38:42,610 Mm hmm. 341 00:39:15,370 --> 00:39:16,710 Shall we join in? 342 00:39:20,930 --> 00:39:22,850 How does that feel, sweetheart? 343 00:39:23,370 --> 00:39:24,370 Amazing. 344 00:39:26,570 --> 00:39:27,990 Isn't that nice green? 345 00:39:28,250 --> 00:39:29,390 It tastes so good. 346 00:39:56,640 --> 00:39:58,760 This feels familiar. 347 00:40:06,440 --> 00:40:12,820 How are you enjoying yourself? 348 00:40:13,260 --> 00:40:14,260 I like the view. 349 00:40:14,320 --> 00:40:15,920 Is this a nice little vacation? 350 00:40:16,280 --> 00:40:18,000 A little family vacation? 351 00:40:18,460 --> 00:40:20,140 Unexpected family vacation. 352 00:40:23,660 --> 00:40:24,660 right? 353 00:40:25,400 --> 00:40:28,560 Unless you look that fucking hot in them. 354 00:40:37,640 --> 00:40:39,700 Do you want to see it firsthand? 355 00:40:40,020 --> 00:40:41,040 Slide in. 356 00:40:41,340 --> 00:40:44,700 Oh, I 357 00:40:44,700 --> 00:40:51,560 do. Get down here 358 00:40:51,560 --> 00:40:52,560 on your level. 359 00:41:00,350 --> 00:41:02,810 Is that a family fun night? 360 00:41:04,310 --> 00:41:06,330 I can't believe you let Grandpa do this. 361 00:41:06,610 --> 00:41:08,410 Oh, Grandpa did it. 362 00:41:10,590 --> 00:41:14,630 Mommy had a dick. Oh, this is dead. 363 00:41:15,030 --> 00:41:16,110 Caught us both. 364 00:41:45,339 --> 00:41:48,140 So much fun together, just like you and your mommy had. 365 00:41:56,460 --> 00:41:57,520 Nice, cute. 366 00:41:57,840 --> 00:42:03,520 Oh, pussy. Oh, my God. 367 00:42:04,720 --> 00:42:07,760 My son's fucking me. My son's fucking me. 368 00:42:08,540 --> 00:42:12,240 You fucked your mommy. 369 00:42:12,560 --> 00:42:15,460 Fuck. Fuck that gorgeous pussy. 370 00:43:08,140 --> 00:43:10,060 Are you okay with this, Mom? 371 00:43:10,560 --> 00:43:12,140 Are you kidding me? 372 00:43:13,040 --> 00:43:15,780 When I come to this... 373 00:43:15,780 --> 00:43:22,760 Your core is 374 00:43:22,760 --> 00:43:23,760 really tight. Yeah. 375 00:43:28,110 --> 00:43:29,110 See you tomorrow. 376 00:44:00,080 --> 00:44:01,440 Oh, it feels so good. 377 00:44:01,900 --> 00:44:02,900 Oh, yes. 378 00:44:07,100 --> 00:44:09,300 Fuck you. Fuck you. 379 00:44:11,080 --> 00:44:13,480 And you're going to drain his balls. 380 00:44:16,220 --> 00:44:17,920 Where should we drain his balls? 381 00:44:18,440 --> 00:44:19,960 I think in both mouths. 382 00:44:20,260 --> 00:44:21,260 Oh, yeah. 383 00:44:21,600 --> 00:44:24,160 You read my mind. 384 00:44:24,400 --> 00:44:25,760 Naughty little boy. 385 00:44:35,080 --> 00:44:36,080 What did I teach you? 386 00:44:36,200 --> 00:44:37,200 Ladies first. 387 00:44:37,440 --> 00:44:40,400 So make sure Aunt Cory comes first before anything. 388 00:44:44,200 --> 00:44:44,760 This 389 00:44:44,760 --> 00:44:51,940 is 390 00:44:51,940 --> 00:44:53,320 exactly what I wanted, baby. 391 00:44:54,660 --> 00:44:57,900 You're the most important woman in your life. 392 00:45:10,700 --> 00:45:12,920 I like watching this. 393 00:45:17,440 --> 00:45:22,700 Oh, you're trying to stick it in hole number two. 394 00:45:22,920 --> 00:45:25,040 We haven't moved there yet. 395 00:45:29,340 --> 00:45:31,460 I'll score you some at a time or two. 396 00:45:31,780 --> 00:45:35,520 Do you want to give it a try with me before you do it on your mommy? It's 397 00:45:35,520 --> 00:45:36,520 by me. 398 00:45:36,660 --> 00:45:39,360 Oh my god, do you remember that one summer? 399 00:45:41,220 --> 00:45:44,440 I remember when you took every dick in your ass that summer. 400 00:45:56,240 --> 00:45:57,740 You're fucking a real woman. 401 00:45:57,940 --> 00:46:02,800 Straight heart. Just remember that. And these immature little girls from school. 402 00:46:03,760 --> 00:46:05,880 That is premium pussy. 403 00:46:13,020 --> 00:46:14,600 So proud of you. 404 00:46:15,320 --> 00:46:20,740 Good boy. 405 00:46:34,700 --> 00:46:37,120 We're ready to have cum sprayed all over your face again. 406 00:46:39,360 --> 00:46:42,180 Can I fucking come behind you again? 407 00:46:42,380 --> 00:46:45,120 I think Aunt Kory should take some pictures. 408 00:46:45,720 --> 00:46:47,360 Show to Grandpa because he won't believe it. 409 00:47:16,910 --> 00:47:17,910 Titties, dolphins. 410 00:47:19,070 --> 00:47:21,090 You son of a bitch. Oh, fuck. 411 00:47:21,690 --> 00:47:22,690 Huh? 412 00:47:24,830 --> 00:47:27,870 Oh, fuck. 413 00:47:28,870 --> 00:47:30,010 Oh, that's so dirty. 414 00:47:30,310 --> 00:47:32,090 That mommy's pussy. 415 00:48:52,270 --> 00:48:54,830 Grandpa's going to love those so much. 416 00:49:54,760 --> 00:49:55,800 Just come on the face. 417 00:49:57,980 --> 00:49:59,500 You should see a shooter. 418 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 My God. 419 00:50:03,940 --> 00:50:05,500 Is he a shooter like Grandpa? 420 00:50:06,920 --> 00:50:10,540 Fuck. Just wait, wait, wait. It's okay because he didn't get it from his dad. 421 00:50:12,980 --> 00:50:19,580 I see you have a daddy in you. 422 00:50:27,500 --> 00:50:29,500 I know. Cory's jeans, can you? 423 00:50:30,080 --> 00:50:31,080 Yes. 424 00:50:36,220 --> 00:50:38,280 She's dipping in and out of it. 425 00:50:39,540 --> 00:50:42,040 Your tux is so good. 426 00:50:42,640 --> 00:50:43,640 Oh, yeah. 427 00:50:44,080 --> 00:50:48,320 I feel glad your mom decided that we could do this together. 428 00:50:48,780 --> 00:50:51,820 Oh, now we're going to be able to taste you. 429 00:50:52,340 --> 00:50:54,380 Yes, crisp enough. 430 00:50:56,460 --> 00:50:57,460 Fuck. 431 00:51:55,100 --> 00:51:57,300 You made a mess of mommy. 432 00:51:57,780 --> 00:51:59,180 Go get your towel or something. 433 00:51:59,920 --> 00:52:01,840 We'll clean it up after we get back. 434 00:52:03,560 --> 00:52:04,560 I'll go get a towel. 435 00:52:23,020 --> 00:52:27,780 Okay, what's going on here? This is the reality of porn. We are retrieving a 436 00:52:27,780 --> 00:52:30,700 sponge out of Nikki's vagina. 437 00:52:31,340 --> 00:52:34,900 Because, you know, it's shark week. 438 00:52:36,260 --> 00:52:38,120 Oh, fucking God. 439 00:52:39,260 --> 00:52:42,120 Hopefully my nails don't bother you. 440 00:52:42,880 --> 00:52:47,140 And they said, Bean, a porn star is easy. 441 00:52:48,760 --> 00:52:49,940 We're not human. 442 00:52:50,160 --> 00:52:51,660 We're fucking robots. 443 00:52:54,060 --> 00:52:58,400 When Mother Nature calls, just tell that bitch to go elsewhere. 444 00:52:58,840 --> 00:52:59,840 Is that the sponge? 445 00:53:00,060 --> 00:53:01,560 I don't know, but it's tickling my butthole. 446 00:53:04,240 --> 00:53:05,240 Don't laugh. 447 00:53:05,440 --> 00:53:06,620 I need you to bear down. 448 00:53:10,880 --> 00:53:11,880 I'm going to fart. 449 00:53:14,720 --> 00:53:16,580 What is it? Is that your whole hand in there? I don't know. 450 00:53:17,880 --> 00:53:20,180 Corey Chase is fisting me. 451 00:53:20,380 --> 00:53:22,020 That doesn't feel like the sponge. 452 00:53:23,760 --> 00:53:30,720 That's just the... We're gonna try... Yonder over to the 453 00:53:30,720 --> 00:53:31,720 left. 454 00:53:34,560 --> 00:53:41,560 Where is it? I can't fucking find 455 00:53:41,560 --> 00:53:45,000 it. Oh my god, it's like finding Waldo. 456 00:53:46,160 --> 00:53:47,720 In my vagina. 457 00:53:48,120 --> 00:53:49,120 Is that okay? 458 00:53:49,400 --> 00:53:53,440 That's fine. Okay, we found it, guys. We found it. 459 00:53:53,760 --> 00:53:59,260 I just, it's, I can't, it's so slippery. Oh my God. 460 00:54:00,660 --> 00:54:04,120 Does that hurt? No, it just feels funny. I feel like you're going to poke 461 00:54:04,120 --> 00:54:05,120 through my butthole. 462 00:54:06,780 --> 00:54:08,860 Well, I have to push it down. 463 00:54:11,300 --> 00:54:16,420 It's going to be very, I can kind of catch it with my finger. 464 00:54:37,740 --> 00:54:40,360 It's the reality of fucking on your period. 465 00:54:40,920 --> 00:54:42,480 Okay, good. We won't see that again. 466 00:54:43,120 --> 00:54:44,460 We'll dispose of that. 467 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 Yes. 468 00:54:51,180 --> 00:54:54,780 She gave us some more body wash. One of her body washes. Hi, guys. 469 00:54:55,420 --> 00:54:56,420 Yeah. 470 00:54:59,880 --> 00:55:01,300 She's born, they said. 471 00:55:01,680 --> 00:55:03,280 It'll be fun, they said. 472 00:55:03,760 --> 00:55:04,760 Oh, come on. 473 00:55:04,920 --> 00:55:06,300 It is. 474 00:55:06,540 --> 00:55:07,540 It is. 475 00:55:09,820 --> 00:55:11,800 You could be flipping burgers somewhere. 476 00:55:12,580 --> 00:55:13,660 Yeah, no, I'm good. 477 00:55:14,040 --> 00:55:17,920 You could be waiting tables. I'd rather shove cotton balls up my vagina. 478 00:55:20,960 --> 00:55:25,060 Literally. You could be waiting tables at a restaurant for tourists that don't 479 00:55:25,060 --> 00:55:26,060 know they're kittens. 480 00:55:26,120 --> 00:55:27,140 No, thank you. 481 00:55:29,260 --> 00:55:30,260 No. 482 00:55:31,120 --> 00:55:33,420 I'd rather shove my titties in my ass. 483 00:55:50,700 --> 00:55:52,580 That porn stars don't have fun. 484 00:55:56,240 --> 00:55:57,340 Sponge retrieval. 485 00:55:58,020 --> 00:56:03,840 In case anyone is looking for services, our fingers work magic. 486 00:56:04,500 --> 00:56:07,600 Yes. Literally. We found it. I've done it. I've had to do it as well. 487 00:56:10,350 --> 00:56:15,210 Alright guys, I hope you enjoyed the reality of being a real porn star. 33757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.