All language subtitles for 1972 - Liebesspiele Junger Mädchen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,029 --> 00:01:17,130
Das kommt davon.
2
00:01:20,470 --> 00:01:22,490
Was ist denn?
3
00:01:22,770 --> 00:01:24,110
Ich kann nicht mehr raus.
4
00:01:24,570 --> 00:01:27,290
Ich habe einen Kram. Blödsinn, das gibt
es doch gar nicht.
5
00:01:28,290 --> 00:01:29,290
Zieh dir was rüber.
6
00:01:29,850 --> 00:01:31,350
Du wirst dich sonst erkälten.
7
00:01:33,110 --> 00:01:34,210
Los, fass mal mit an.
8
00:01:34,430 --> 00:01:35,430
Ja.
9
00:01:36,150 --> 00:01:37,170
Das tut weh.
10
00:01:37,570 --> 00:01:39,230
Hol ein Eimer kaltes Wasser, schnell.
11
00:01:39,490 --> 00:01:41,150
Aber Erich, das macht man doch nur bei
Hunden.
12
00:01:42,809 --> 00:01:44,150
Ich weiß was Besseres.
13
00:01:44,910 --> 00:01:46,050
Eine Nadel in den Kopf hoch.
14
00:01:47,550 --> 00:01:48,550
Geh doch weg.
15
00:01:52,510 --> 00:01:54,990
Es nützt nichts.
16
00:01:55,610 --> 00:01:58,890
Dabei soll das ein altes Hausmittel
sein. Schönes Zuhause musst du gehabt
17
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
Na und was jetzt?
18
00:02:03,990 --> 00:02:04,990
Ich weiß nicht.
19
00:02:05,290 --> 00:02:09,030
Ich hab noch nie. Nicht zu fassen. Und
mit so einem Anfänger lässt du dich ein.
20
00:02:09,130 --> 00:02:11,030
Ich meine, dass du dich überhaupt auf
sowas einlädst.
21
00:02:11,540 --> 00:02:15,040
Vielleicht, wenn wir uns allein lassen,
dass es sich dann wieder entspannt.
22
00:02:15,280 --> 00:02:17,640
Soll ich vielleicht einen Rettungswagen
holen? Das fehlte noch.
23
00:02:17,960 --> 00:02:21,300
Dass alle Welt erfährt, dass unsere
Tochter mit irgendeinem wildfremden
24
00:02:21,300 --> 00:02:22,239
Wie heißen Sie überhaupt?
25
00:02:22,240 --> 00:02:25,560
Bernd. Mit einem wildfremden Bernd? Ich
meine, mit einem wildfremden Burschen...
26
00:02:25,560 --> 00:02:29,980
Wir müssen sie ansiedeln und heimlich
mit deinem Kombi wegschaffen.
27
00:02:30,240 --> 00:02:32,080
Ach. Dann zieh du ihm die Hose an.
28
00:02:32,800 --> 00:02:34,080
Ich? Ich vielleicht.
29
00:02:34,520 --> 00:02:39,460
Ach. Wir kommen unbemerkt. Die Hinten...
Pass doch auf. Geh doch weg.
30
00:02:39,840 --> 00:02:41,860
Wir nehmen den Hinterausgang durch den
Hof.
31
00:02:43,160 --> 00:02:45,280
Komm, wir bringen euch ins Krankenhaus.
32
00:02:50,140 --> 00:02:55,500
Pass doch auf. Wenn man das Kind
anziehen kann.
33
00:03:00,040 --> 00:03:06,800
Tut mir leid, René.
34
00:03:07,260 --> 00:03:08,560
So schön geht's wahr.
35
00:03:08,990 --> 00:03:11,550
Aber so lange hätte das erste Mal auch
nicht drin zu bleiben brauchen.
36
00:03:12,110 --> 00:03:13,250
Das finde ich auch.
37
00:03:19,250 --> 00:03:20,250
Kommt!
38
00:03:26,310 --> 00:03:27,750
Stimmt genug, dass Sie unten drin sind.
39
00:03:28,030 --> 00:03:29,470
Nehmt ihr wenigstens oben ihre Schuhe
weg.
40
00:03:47,340 --> 00:03:49,540
den Koffer nicht später fallen lassen
können? Hättest du mir ja früher sagen
41
00:03:49,540 --> 00:03:50,540
können.
42
00:03:50,760 --> 00:03:52,020
So mach schon. Ja.
43
00:03:52,860 --> 00:03:53,860
Ja, Frau Bauer.
44
00:03:54,100 --> 00:03:55,100
Was ist denn?
45
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
Nichts, gar nichts.
46
00:03:56,620 --> 00:03:57,620
Vorwärts, Marsch.
47
00:04:01,080 --> 00:04:03,300
Grüß Gott, Herr Bauer. Was seht ihr
denn?
48
00:04:03,860 --> 00:04:05,320
Nichts fehlt ihr, im Gegenteil.
49
00:04:05,620 --> 00:04:06,680
Ihr habt ein Stück zu viel.
50
00:04:06,960 --> 00:04:08,020
Was? Ja, ja, ja.
51
00:04:09,000 --> 00:04:11,760
Ja, das Kind hat ein Stück Hartwurst und
viel gegessen.
52
00:04:12,640 --> 00:04:14,820
Jetzt hat sie Krämpfe, Magenkrämpfe.
53
00:04:17,610 --> 00:04:24,570
Am sichersten helfen warme Wickeln,
Kamin -Tee oder ein Zäpfchen einführen.
54
00:04:24,570 --> 00:04:25,890
Himmels Willen ist noch eins.
55
00:04:29,750 --> 00:04:32,490
Werden Sie nicht rückständig unter
äterlicher Aussicht beworben.
56
00:04:36,670 --> 00:04:38,890
Da vorne steht der Wagen.
57
00:05:25,250 --> 00:05:27,730
Entschuldigen Sie bitte, dass ich Ihnen
den Rücken zuführe.
58
00:05:28,240 --> 00:05:29,900
Dafür hat unsere Tochter mehr von Ihnen.
59
00:05:30,180 --> 00:05:31,380
Kind, wie konnte das bloß passieren?
60
00:05:32,220 --> 00:05:33,780
Im Grunde seid ihr schuld.
61
00:05:34,220 --> 00:05:36,300
Warum habt ihr mich nicht mit ins Kino
gemacht?
62
00:05:36,640 --> 00:05:38,480
Du weißt genau, dass der Film nicht
jugendfrei war.
63
00:05:43,420 --> 00:05:46,040
Da gibt's gar nicht zu lachen. Nein,
wirklich nicht.
64
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Wie ist das?
65
00:05:52,720 --> 00:05:54,100
Wie kommt das nicht mehr hin?
66
00:06:22,780 --> 00:06:26,180
Scheiße! Hol mir den Wagenheber. Mach
dich aber gar nicht schmutzig. Was für
67
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
Sorgen hast du?
68
00:06:32,320 --> 00:06:33,640
Wir haben einen Platten.
69
00:06:33,980 --> 00:06:34,980
Wir?
70
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Der Wagen?
71
00:06:37,060 --> 00:06:38,060
Echt nicht.
72
00:06:41,200 --> 00:06:42,560
Praktisch. Kein Höschen.
73
00:06:50,920 --> 00:06:52,260
Fang bloß nicht an zu drängeln.
74
00:06:54,120 --> 00:06:58,160
Ich habe ihn gerade erst reingekriegt.
Jetzt muss ich ihn heben.
75
00:07:02,640 --> 00:07:03,860
Genau wie bei uns.
76
00:07:04,960 --> 00:07:08,160
Was machen wir, wenn er wieder stecken
bleibt?
77
00:07:08,660 --> 00:07:11,340
Wir machen es lieber wieder wie vorher.
78
00:07:11,740 --> 00:07:13,920
Und Sie nicht merken, falls es passiert.
79
00:07:30,060 --> 00:07:30,959
Bei mir immer.
80
00:07:30,960 --> 00:07:32,400
Wenn du den Wagen meinst?
81
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
Ja.
82
00:07:41,480 --> 00:07:42,940
Das ist aber mühevoll.
83
00:07:43,260 --> 00:07:44,840
Ich bin ja auch nicht mehr der Jüngste.
84
00:07:45,900 --> 00:07:47,580
Hol doch mal den Ersatz rein. Ja.
85
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
So, hier ist er.
86
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
Na, halt ihn.
87
00:07:53,380 --> 00:07:54,380
Nicht von hinten.
88
00:07:54,960 --> 00:07:56,060
Von vorn.
89
00:08:02,670 --> 00:08:03,670
Ein bisschen schneller.
90
00:08:03,790 --> 00:08:04,790
Ich trete hier nicht rein.
91
00:08:05,170 --> 00:08:07,250
Bei meinen Reisen kenne ich mich besser
aus als du.
92
00:08:08,310 --> 00:08:09,750
Du heb ein bisschen Angst.
93
00:08:10,590 --> 00:08:12,210
Na, Achtung, jetzt!
94
00:08:13,150 --> 00:08:14,150
Jetzt!
95
00:08:17,470 --> 00:08:17,950
Ich
96
00:08:17,950 --> 00:08:31,090
verpasse
97
00:08:31,090 --> 00:08:32,089
dich.
98
00:08:32,540 --> 00:08:33,540
Vielleicht ein anderer.
99
00:08:37,360 --> 00:08:40,620
Himmelarsch und Schwerm. Ehrlich, was
soll ihm das Kind denken?
100
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Was sie will.
101
00:08:42,940 --> 00:08:45,820
Es ist zum Verzweifeln. Es ist fast
nicht mehr.
102
00:08:46,260 --> 00:08:47,320
Alles zu feucht.
103
00:08:48,040 --> 00:08:50,340
Sieh doch mal nach, ob jemand in der
Nähe ist, der helfen könnte.
104
00:08:50,660 --> 00:08:52,360
Jetzt tut er mir schon richtig leid,
dein Vater.
105
00:08:52,640 --> 00:08:53,980
Pass auf, ich habe eine Idee.
106
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
Was denn für eine?
107
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
Lässt schon sehen.
108
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
Ciao, bis morgen.
109
00:09:09,240 --> 00:09:11,700
So blöd sowas. Und kein Auto kommt.
110
00:09:11,980 --> 00:09:14,120
Wozu denn ein Auto? Wozu, wozu? Zum
Helfen natürlich.
111
00:09:14,580 --> 00:09:15,580
Gehen Sie mal her.
112
00:09:15,700 --> 00:09:17,120
Ich zeige Ihnen, wie man das macht.
113
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
Endlich ein Mensch.
114
00:09:18,660 --> 00:09:20,180
Und ein Hilfsbereiter noch dazu.
115
00:09:25,620 --> 00:09:27,060
Und da soll hinhauen?
116
00:09:28,660 --> 00:09:30,060
Klar, alter Mechanikertrick.
117
00:09:30,700 --> 00:09:32,340
Kleine Steinchen im Schraubenschlüssel.
118
00:09:32,880 --> 00:09:35,700
Wenn die Schraubenkanten nicht mehr
scharf sind und schon faster.
119
00:09:37,420 --> 00:09:38,700
Großartig. Fabelhaft.
120
00:09:38,940 --> 00:09:43,020
Wie kann ich mich erkenntlich zeigen?
Nicht nötig. Ist schon geschehen.
121
00:09:43,600 --> 00:09:46,620
Im Übrigen wäre es mir lieber, wenn Sie
mich Bernd nennen würden.
122
00:09:47,620 --> 00:09:49,960
Aber das ist doch... Das darf doch nicht
wahr sein.
123
00:09:55,300 --> 00:09:57,000
Weißt du, Papst, was Bernd von Beruf
ist?
124
00:09:57,900 --> 00:09:59,080
Rohrverleger. Wie du.
125
00:10:08,330 --> 00:10:11,050
dann kauf dir ein Glasvorsatz, Junge.
Entschuldige, Mädchen, kommt nicht
126
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
vor.
127
00:10:12,330 --> 00:10:13,330
So.
128
00:10:13,630 --> 00:10:14,630
So.
129
00:10:15,890 --> 00:10:18,310
Viel Spaß beim Fasching. Hab's leider
eilig.
130
00:10:32,990 --> 00:10:34,150
Bist du endlich da?
131
00:10:34,790 --> 00:10:35,790
So.
132
00:10:36,710 --> 00:10:39,890
Die Faschingskussinne für Fred und mich
werden besorgt.
133
00:10:42,530 --> 00:10:43,530
Schönes Spielzeug.
134
00:10:45,270 --> 00:10:46,270
Denkst du denn nur daran?
135
00:10:47,130 --> 00:10:49,970
Wenn man nicht kann, muss man eben immer
daran denken.
136
00:10:50,310 --> 00:10:51,310
Was heißt nicht kann?
137
00:10:51,630 --> 00:10:52,790
Du hast es leicht.
138
00:10:53,590 --> 00:10:55,610
Erstens hat dein Fred eine sturmfreie
Bude.
139
00:10:55,850 --> 00:10:58,370
Und zweitens sind deine Eltern alle
Augenblicke lang weg.
140
00:10:59,030 --> 00:11:01,250
Aber kannst du mir mal erklären, wo ich
bumsen soll?
141
00:11:02,530 --> 00:11:05,030
Meine Eltern hocken nur vor dem
Zeitfernseher.
142
00:11:05,560 --> 00:11:07,260
Und Max wohnt bei seiner Tante.
143
00:11:08,040 --> 00:11:12,180
Außer Parkbänken, Haustüren und einem
Fiat 500 ohne Liegesitze.
144
00:11:12,620 --> 00:11:14,200
Kenne ich nicht. Ich meine, sehr bequem.
145
00:11:15,020 --> 00:11:16,680
Möchte wissen, wozu ich die Pille nehme.
146
00:11:17,340 --> 00:11:20,940
Im Sommer, da kann man sich wenigstens
auf eine Wiese legen, ohne einen kalten
147
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Hintern zu kriegen.
148
00:11:22,300 --> 00:11:23,300
Weißt du was?
149
00:11:23,400 --> 00:11:24,980
Bitte keine guten Ratschläge.
150
00:11:25,840 --> 00:11:30,480
Kein Ratschlag, ein Angebot. Ich höre.
Morgen fahren meine Eltern nach
151
00:11:30,480 --> 00:11:34,480
Osnabrück. Und ich muss mit den
Zwillingen ohnehin jeden Tag eine Stunde
152
00:11:34,480 --> 00:11:37,430
Luft. Während dieser Zeit, da trete ich
euch mein Zimmer ab.
153
00:11:37,830 --> 00:11:40,630
Ehrlich? Und was willst du dafür?
154
00:11:41,030 --> 00:11:44,290
Du passt am Abend auf die Zwillinge auf,
damit Fred und ich auf den
155
00:11:44,290 --> 00:11:45,410
Fußballerball gehen können.
156
00:11:46,450 --> 00:11:50,410
Gegenvorschlag. Du gibst uns deine Bude
für eine Stunde länger und nimmst dir
157
00:11:50,410 --> 00:11:52,030
für deine Zwillinge eine Bibisippe.
158
00:11:52,470 --> 00:11:53,970
Wir gehen nämlich auch auf den Ball.
159
00:11:54,650 --> 00:11:55,650
Auch recht.
160
00:12:25,200 --> 00:12:27,900
Oh mein Gott, und ich werde alle neuen
gewinnen.
161
00:12:41,900 --> 00:12:44,420
Allerseits. Na, die Bahn schon
demoliert?
162
00:12:45,840 --> 00:12:47,820
Bleibst du noch oder fahren wir zusammen
nach Hause?
163
00:12:49,000 --> 00:12:50,800
Zusammen. Doch, meine Tochter.
164
00:12:51,460 --> 00:12:54,860
Meine Herren, es tut mir leid, ich muss
halt früher gehen. Meine Frau und ich
165
00:12:54,860 --> 00:12:58,000
fahren morgen weg. Meine Schwester hat
Silberhochzeit in Osnabrück.
166
00:12:58,400 --> 00:13:04,000
Ach, und da werden Sie sicher das
Festgebiet aufsetzen. Ach, da kennen Sie
167
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
schlecht. Dann wäre ich doch einen Tag
nicht in der Schule.
168
00:13:06,280 --> 00:13:08,700
Nee, nee, ich muss hierbleiben und auf
die beiden Nachrichten glauben.
169
00:13:11,150 --> 00:13:12,250
Ganz allein zu Hause.
170
00:13:12,790 --> 00:13:16,490
Ich habe ja Cäsar bei mir. Auf
Wiedersehen.
171
00:13:16,730 --> 00:13:18,190
Auf Wiedersehen.
172
00:13:35,170 --> 00:13:38,250
Spazieren gehen ist ja ganz schön. Aber
ausgerechnet heute, wo man sich bei dir
173
00:13:38,250 --> 00:13:40,410
zu Hause hätte schön gemütlich machen
können.
174
00:13:40,730 --> 00:13:42,710
Ich weiß, was du unter gemütlich machen
verstehst.
175
00:13:43,130 --> 00:13:44,130
Na, wenn schon.
176
00:13:44,330 --> 00:13:46,830
Willst du, wenn du Leute lässt, die bei
dir zu Hause bumsen und ich?
177
00:13:47,310 --> 00:13:51,550
Fred, erstens ist es meine beste
Freundin und zweitens haben wir diese
178
00:13:51,550 --> 00:13:55,870
schon zweimal getroffen. Und drittens
schadet dir frische Luft gar nicht. Und
179
00:13:55,870 --> 00:13:57,870
viertens kann ich mit dir jeden Tag
bumsen.
180
00:13:58,150 --> 00:14:02,610
Fred! Na, wenn es doch wahr ist,
spazieren gehen mit dem zukünftigen
181
00:14:02,610 --> 00:14:03,930
und der Schwägerin im Kinderwagen.
182
00:14:04,730 --> 00:14:08,330
Bin doch wirklich kein Weibsbild. Aber
als Weibsbild heute Abend auf den Ball
183
00:14:08,330 --> 00:14:09,330
gehen wollen, ne?
184
00:14:09,370 --> 00:14:11,810
Bitte, das ist etwas ganz, ganz anderes.
185
00:14:14,770 --> 00:14:16,670
Ein ganz neues Lebensgefühl.
186
00:14:17,970 --> 00:14:19,270
Wärmer und bequemer.
187
00:14:20,270 --> 00:14:22,870
Schön, dich einmal nackt zu sehen.
188
00:14:23,090 --> 00:14:24,630
Keine Klamotten im Gehirn.
189
00:14:30,330 --> 00:14:32,290
Ein bisschen Position üben könnten.
190
00:14:32,490 --> 00:14:35,830
Als ob wir das nicht in deinen 500er
genug gemacht hätten.
191
00:14:37,870 --> 00:14:38,990
Das waren Sabine -Übungen.
192
00:14:39,470 --> 00:14:40,470
Aber jetzt hier.
193
00:14:41,470 --> 00:14:43,430
Für die Olympiade bist du ganz schön
langsam.
194
00:14:44,690 --> 00:14:46,690
Entschuldige. Ich fahre noch mit halber
Kraft.
195
00:14:56,230 --> 00:14:59,630
Schau, wenn es uns so ginge, dann wären
wir doch auch froh, wenn wir ein, zwei
196
00:14:59,630 --> 00:15:02,870
Stunden irgendwo... Also bitte stell
deine Heilsarmee -Predigt ein. Beim
197
00:15:02,870 --> 00:15:06,590
da hört die Großzügigkeit auf. Da ist
nicht jeder selbst der Nächste. So ist
198
00:15:06,590 --> 00:15:09,620
einfach. Jeder ist sich selbst der
Nächste. Das werde ich mir merken. Du
199
00:15:09,620 --> 00:15:12,220
mich wohl nicht verstehen. Ich meine
doch, dass wir beide uns... Ach, hör
200
00:15:12,220 --> 00:15:15,560
endlich auf damit. Immer dasselbe Thema,
als ob es sonst nichts auf der Welt
201
00:15:15,560 --> 00:15:17,240
gäbe. Es ist zum Weinen.
202
00:15:26,000 --> 00:15:30,060
Ich möchte nur wissen, wozu ich in sein
Bett geliehen habe.
203
00:15:41,449 --> 00:15:42,710
Schön, so ein Spaziergang.
204
00:15:42,970 --> 00:15:43,970
Ja.
205
00:15:44,270 --> 00:15:45,570
Bald kommt der Frühling.
206
00:15:45,990 --> 00:15:46,990
Ja, der kommt.
207
00:15:47,930 --> 00:15:51,530
Wenn wir dann mit unseren eigenen
Zwillingen mal so spazieren gehen
208
00:15:51,830 --> 00:15:52,669
Was dann?
209
00:15:52,670 --> 00:15:54,950
Dann sind das garantiert synthetische
Gestälte.
210
00:15:56,190 --> 00:16:01,190
Fred, also vorhin, da fand ich dich
widerlich. Aber jetzt, jetzt finde ich
211
00:16:01,190 --> 00:16:02,190
blöd.
212
00:16:02,370 --> 00:16:06,710
Und damit sich einer von uns vernünftig
benehmt, sage ich dir, dass ich mit dir
213
00:16:06,710 --> 00:16:09,290
heute Abend, bevor wir zum Ball gehen,
schlafen werde.
214
00:16:09,690 --> 00:16:10,750
Ende der Durchsage.
215
00:16:19,480 --> 00:16:20,560
Ich krieg das schon hin.
216
00:16:20,960 --> 00:16:21,960
Was?
217
00:16:24,000 --> 00:16:25,240
Eine Dreizimmerwohnung.
218
00:16:25,740 --> 00:16:26,740
Breites Bett.
219
00:16:27,240 --> 00:16:30,060
Und dann kann ich jeden Tag, ich meine
mit dir, schlafen.
220
00:16:30,980 --> 00:16:32,580
Und dann können wir jeden Tag beisammen
liegen.
221
00:16:33,820 --> 00:16:34,820
Solange wir wollen.
222
00:16:40,360 --> 00:16:42,760
Komm, zieh dich an. Das Märchen ist zu
Ende.
223
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
Scheiße.
224
00:16:51,560 --> 00:16:52,700
Ich schwänze heute die Schule.
225
00:16:53,160 --> 00:16:56,540
In meiner Zeit hat man die Nacht
durchgetanzt und ist trotzdem zum
226
00:16:56,540 --> 00:16:59,240
erschienen. Mann, Sie reden ja wie ein
Poker.
227
00:17:00,740 --> 00:17:01,740
Zufällig bin ich einer.
228
00:17:05,500 --> 00:17:07,880
Das ist die 12b.
229
00:17:08,339 --> 00:17:09,859
Meine Klasse in Turnen und Deutsch.
230
00:17:11,180 --> 00:17:12,540
Prima, die Jungen wie die Mädchen.
231
00:17:16,560 --> 00:17:18,000
Auf die Plätze!
232
00:17:23,210 --> 00:17:26,310
Manchmal denke ich, ein Glück, dass du
so glücklich verheiratet bist.
233
00:17:26,569 --> 00:17:28,710
Da sind nämlich ein paar ganz flotte
Brummer dabei.
234
00:17:35,830 --> 00:17:39,190
Guck mal, immer wenn Lydia aus dem
Wasser kommt, sind ihre Brustwarzen ganz
235
00:17:39,190 --> 00:17:42,390
steif. Wenn ich Marion sehe, wird mir
was anderes steif.
236
00:17:43,210 --> 00:17:46,010
Finde ich, hat Monikas Hintern schon
mehr horizontale Reife.
237
00:17:52,080 --> 00:17:54,440
Ist das wirklich alles Exist, was der
Fritz vor mir in der Hose hat?
238
00:17:54,660 --> 00:17:55,479
Kann sein.
239
00:17:55,480 --> 00:17:59,300
Aber der von Heim scheint das Wolle zu
sein. Im Wasser geht er immer ein.
240
00:18:03,800 --> 00:18:04,820
Engel kriegt einen Bauch.
241
00:18:05,360 --> 00:18:06,380
Oder ein Kind.
242
00:18:06,860 --> 00:18:08,200
Die bummst ja noch nicht.
243
00:18:08,700 --> 00:18:10,500
Die Hose hinter jedem Himmel her.
244
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
Warst du schon mal dran?
245
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
Nee.
246
00:18:13,580 --> 00:18:14,940
Ich halte mich lieber an Mario.
247
00:18:15,620 --> 00:18:17,280
Einmal wird sich schon die Beine breit
machen.
248
00:18:21,580 --> 00:18:22,860
Michael ist ganz gut gebaut.
249
00:18:24,120 --> 00:18:27,060
Erhebt sich nur die Frage, ob er so viel
in der Hose hat wie Bart.
250
00:18:27,340 --> 00:18:30,500
Der bums nicht so viel ab und der Penis
allein nicht.
251
00:18:31,420 --> 00:18:35,560
Du solltest mal statt zu Praline lesen.
Kann ich Theorie zu lernen?
252
00:18:39,160 --> 00:18:41,080
Ob Mädchen oder Burschen, alles normal.
253
00:18:42,400 --> 00:18:45,280
Hingegen zwei unter meinen Schülern
beobachte ich schon eine ganze Weile.
254
00:18:45,940 --> 00:18:47,700
Detlef und den schüchternden Kurt.
255
00:18:48,240 --> 00:18:50,300
Immer sind sie abgesondert und immer
zusammen.
256
00:18:51,110 --> 00:18:55,030
Ich will ja nicht unken, aber ein Fall
von praktizierter Homosexualität in
257
00:18:55,030 --> 00:18:57,510
meiner Klasse wäre nicht gerade gut für
meine Karriere.
258
00:19:19,630 --> 00:19:20,730
schneller als mit einem Berater.
259
00:19:21,670 --> 00:19:25,390
Ich brauche jetzt fast jeden Monat einen
neuen BH, wenn meine Dinger so schnell
260
00:19:25,390 --> 00:19:27,330
wachsen. Aber nur in deiner Einbildung.
261
00:19:28,250 --> 00:19:30,070
Du, glaubst du, die machen es zusammen?
262
00:19:30,270 --> 00:19:31,810
Wer? Das hätten wir von Kurt.
263
00:19:32,110 --> 00:19:35,090
Ach, Kurt, der ist so schüchtern, der
hält sich bestimmt auch beim Winkeln zu.
264
00:19:36,390 --> 00:19:38,110
Trockne mich doch mal ab, ich mach's
dann mal hier.
265
00:19:38,510 --> 00:19:39,510
Ja, gern.
266
00:19:50,990 --> 00:19:51,749
Gut so?
267
00:19:51,750 --> 00:19:52,930
Ja, angenehm.
268
00:19:53,470 --> 00:19:54,630
Was für Muskeln du hast.
269
00:19:54,850 --> 00:19:55,850
Richtig duftend.
270
00:19:56,850 --> 00:19:59,450
Kurt Detlef, bereut euch mal ein
bisschen. Ihr seid wieder mal die
271
00:19:59,670 --> 00:20:00,670
Ja.
272
00:20:02,750 --> 00:20:05,170
Ich hielt es für meine Pflicht, die
Eltern der beiden zu informieren.
273
00:20:05,810 --> 00:20:08,770
Während mir Detlefs Eltern offen
erklärten, sie wüssten um die
274
00:20:08,770 --> 00:20:12,290
Zone und hätten sie nach Beratung mit
dem Hausarzt damit abgefunden, schlug
275
00:20:12,290 --> 00:20:15,350
meine Information bei Kurts Eltern wie
eine Bombe ein. Also wissen Sie, ich bin
276
00:20:15,350 --> 00:20:17,590
ja ein aufgeklärter Mensch, aber mein
Sohn schwul? Nee.
277
00:20:18,280 --> 00:20:20,220
Hat es etwa bei euch sowas in der
Familie gegeben?
278
00:20:21,460 --> 00:20:25,020
Aber, Emil... Na also, aber da hat sich
so eine Tunte an ihn herangemacht, nur
279
00:20:25,020 --> 00:20:28,300
weil er so schüchtern ist. Na, warte.
Wenn der Junge nach Hause kommt, der
280
00:20:28,300 --> 00:20:30,760
was erleben. Gerade das wollte ich durch
meinen Besuch verhindern.
281
00:20:31,760 --> 00:20:33,740
Noch sind es Beobachtungen, keine
Beweise.
282
00:20:34,560 --> 00:20:36,100
Also, was meinen Sie, was wir tun
sollen?
283
00:20:37,080 --> 00:20:38,440
Ich kann und darf Ihnen nicht raten.
284
00:20:39,140 --> 00:20:40,620
Beobachten Sie Kurt doch erstmal
unauffällig.
285
00:20:41,000 --> 00:20:43,680
Auf jeden Fall danken wir Ihnen für
Ihren Besuch.
286
00:20:44,030 --> 00:20:47,190
Wissen Sie, mein Mann und ich, wir sind
berufstätig. Da hat man wenig Zeit, auf
287
00:20:47,190 --> 00:20:48,190
solche Dinge zu achten.
288
00:20:48,630 --> 00:20:50,650
Wenn es nur mehr solche Lehrer gäbe wie
Sie.
289
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
Wiedersehen. Wiedersehen.
290
00:20:52,130 --> 00:20:54,690
Auf Wiedersehen. Und Sie können Sie
darauf verlassen, wir werden die Augen
291
00:20:54,690 --> 00:20:56,030
halten. Das halte ich für wichtig.
292
00:21:03,850 --> 00:21:05,370
Kurzeltern riefen mich später noch
einmal an.
293
00:21:05,950 --> 00:21:09,290
Sie hatten ihren Sohn beobachtet und
fanden meinen Verdacht begründet.
294
00:21:10,650 --> 00:21:12,490
Der Vater wollte mit dem Kopf durch die
Wand.
295
00:21:13,230 --> 00:21:14,350
Kurz von der Schule nennen.
296
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
Erdliff -Anzeigen.
297
00:21:16,630 --> 00:21:19,590
Er stand der ganzen Angelegenheit sehr
hilflos gegenüber.
298
00:21:21,410 --> 00:21:25,150
Zum Glück aber war seine Frau nicht nur
hübsch, sondern auch sehr klug.
299
00:21:36,590 --> 00:21:37,830
Was liest du denn da?
300
00:21:38,130 --> 00:21:39,130
Ach, nichts.
301
00:21:39,150 --> 00:21:40,290
Komm, zeig mal her.
302
00:22:22,600 --> 00:22:23,900
Willst du immer noch mehr Beweise?
303
00:22:25,300 --> 00:22:27,600
Also, was soll jetzt geschehen?
304
00:22:29,040 --> 00:22:30,380
Warum sag doch auch mal was?
305
00:22:31,800 --> 00:22:35,360
Ich glaube, Sie sollten die Einladung zu
Vogels nach Salzburg diesmal doch
306
00:22:35,360 --> 00:22:37,660
annehmen. Na, ist das eine Antwort auf
meine Frage?
307
00:22:37,980 --> 00:22:38,980
Ja.
308
00:22:39,540 --> 00:22:41,320
Am besten ist, wir fahren noch diesen
Samstag.
309
00:22:41,900 --> 00:22:42,900
Tja.
310
00:22:44,100 --> 00:22:46,980
Du, das ist wahnsinnig nett, dass du an
mich gedacht hast, Detlef. Es geht aber
311
00:22:46,980 --> 00:22:49,340
nicht. Ich kann nicht weg. Ich muss auf
das Haus aufpassen.
312
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Du, ich muss Schluss machen. Da klingelt
gerade jemand an der Tür. Also tschüss
313
00:22:53,000 --> 00:22:54,360
und viel Spaß beim Ballett. Tschüss.
314
00:23:00,200 --> 00:23:01,200
Guten Tag.
315
00:23:01,380 --> 00:23:02,380
Guten Tag.
316
00:23:02,700 --> 00:23:03,960
Ich bin Christine Schumann.
317
00:23:04,380 --> 00:23:07,300
Ist Charlotte, ich meine, ist Frau
Mühlberg nicht da? Meine Mutter?
318
00:23:07,520 --> 00:23:10,100
Meine Mutter ist weggefahren mit meinem
Vater für ein paar Tage.
319
00:23:10,800 --> 00:23:12,020
Das verstehe ich nicht.
320
00:23:12,220 --> 00:23:15,160
Sie hat mir doch geschrieben, wenn ich
über München komme, dann soll ich bei
321
00:23:15,160 --> 00:23:17,420
übernachten. Ich komme nämlich aus Rom.
322
00:23:17,870 --> 00:23:20,790
Ich bin Modezeichnerin wie Ihre Mutter.
Wir arbeiten im selben Verlag.
323
00:23:22,390 --> 00:23:23,530
Verdammt, dass sie nicht da ist.
324
00:23:24,070 --> 00:23:25,090
Was mache ich denn nur?
325
00:23:27,090 --> 00:23:31,070
Wenn ich vielleicht mal reinkommen
könnte, um zu telefonieren. Ja, ja,
326
00:23:31,070 --> 00:23:32,070
selbstverständlich.
327
00:23:35,490 --> 00:23:36,490
Wollen Sie ablegen?
328
00:23:50,210 --> 00:23:52,510
Mögen Sie vielleicht einen Cognac?
329
00:23:52,830 --> 00:23:54,310
Nur wenn Sie einen mittrinken.
330
00:23:54,610 --> 00:23:55,610
Ja, gern.
331
00:24:04,410 --> 00:24:05,410
Zum Wohl.
332
00:24:10,050 --> 00:24:14,730
Ich könnte jetzt mal meine Mutter
anrufen.
333
00:24:14,990 --> 00:24:16,790
Ja, ja, ich muss mir auch ein
Hotelzimmer suchen.
334
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
Frau Mühlberg? Ja?
335
00:24:24,340 --> 00:24:26,960
Bitte Telefon. Für mich? Ja, bitte
schön. Was?
336
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
Telefon.
337
00:24:34,140 --> 00:24:35,140
Ja, Mama?
338
00:24:35,760 --> 00:24:37,540
Du, da ist dein Fräulein Schumann.
339
00:24:38,740 --> 00:24:39,740
Was?
340
00:24:40,260 --> 00:24:41,360
Ja gut, ich gebe sie dir.
341
00:24:43,380 --> 00:24:44,380
Hallo, Charlotte.
342
00:24:44,720 --> 00:24:45,880
Nein, nein, mach doch nichts.
343
00:24:46,420 --> 00:24:47,420
Du meinst?
344
00:24:48,160 --> 00:24:49,820
Nein, nein, ich muss jetzt morgen Mittag
weiter.
345
00:24:50,620 --> 00:24:51,620
Moment, ich gebe ihn dir.
346
00:24:53,620 --> 00:24:54,620
Ja, Mama.
347
00:24:55,120 --> 00:24:56,120
Ja, Mama.
348
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
Ja, Mama.
349
00:24:58,560 --> 00:24:59,560
Ja, Mama.
350
00:25:00,560 --> 00:25:02,220
Ich hatte völlig vergessen, dass Sie
kommen.
351
00:25:03,020 --> 00:25:04,760
Lass Sie doch im Gästezimmer schlafen,
ja?
352
00:25:06,080 --> 00:25:07,640
Kümmere dich ein bisschen um sie, ja?
353
00:25:07,920 --> 00:25:09,320
Zeige, dass dein Kavalier sein kann.
354
00:25:10,200 --> 00:25:11,480
Morgen Mittag sind wir dann zurück.
355
00:25:12,700 --> 00:25:14,620
Meine Mutter kommt erst morgen gegen
Mittag.
356
00:25:14,880 --> 00:25:16,380
Ich soll Ihnen das Gästezimmer zeigen.
357
00:25:16,620 --> 00:25:18,780
Ich bleibe aber nur, wenn es Ihnen
reicht ist. Natürlich.
358
00:25:19,520 --> 00:25:21,780
Vielleicht haben Sie und Ihre Freundin
sich schon was vorgenommen.
359
00:25:22,530 --> 00:25:23,550
Sturmfreie Bude und so.
360
00:25:23,970 --> 00:25:24,970
Nein, nein.
361
00:25:25,510 --> 00:25:26,730
Ich freue mich, wenn Sie bleiben.
362
00:25:27,390 --> 00:25:29,910
Wie alt bist du denn? Ich meine, wie alt
sind Sie?
363
00:25:30,250 --> 00:25:31,590
In zwei Monaten werde ich 17.
364
00:25:32,490 --> 00:25:33,490
Knappe 17.
365
00:25:34,250 --> 00:25:36,390
Was? Ich habe nur laut gedacht.
366
00:25:37,050 --> 00:25:38,590
Ich möchte mich jetzt gerne frisch
machen.
367
00:25:39,070 --> 00:25:41,270
Ich zeige Ihnen jetzt das nächste Zimmer
und das Bad.
368
00:25:42,790 --> 00:25:43,850
Die Treppe hoch, bitte.
369
00:25:47,450 --> 00:25:48,450
Bitte.
370
00:25:58,510 --> 00:25:59,510
Sie riechen so gut.
371
00:25:59,690 --> 00:26:00,950
Die erste Nacht.
372
00:26:01,230 --> 00:26:02,230
Wieso?
373
00:26:02,370 --> 00:26:03,490
So heißt das Parfum.
374
00:26:04,710 --> 00:26:05,950
Helfen Sie mir beim Auspacken?
375
00:26:06,170 --> 00:26:07,170
Ja, gern.
376
00:26:15,190 --> 00:26:17,090
Nehmen Sie das immer mit auf die Reise?
Ja.
377
00:26:17,310 --> 00:26:20,630
Sie meinen so als eine Art Talisman, ja?
Ich bin nicht abergläubisch.
378
00:26:20,930 --> 00:26:23,810
Aber jeder braucht etwas zum Ankuscheln.
Ja, das stimmt.
379
00:26:24,210 --> 00:26:25,510
Außerdem ist das praktisch.
380
00:26:25,870 --> 00:26:27,050
Man kann es hier öffnen.
381
00:26:29,450 --> 00:26:30,870
Und da ist mein Nachthemd drin.
382
00:26:31,610 --> 00:26:32,610
Toll, nicht?
383
00:26:33,830 --> 00:26:36,130
Lassen Sie mir jetzt dein Badewasser
ein? Ja, gern.
384
00:26:41,730 --> 00:26:42,730
Kurt?
385
00:26:44,410 --> 00:26:45,410
Ja?
386
00:26:45,710 --> 00:26:47,130
Helfen Sie mir beim Kleid aufmachen.
387
00:26:47,410 --> 00:26:49,150
Ich komme so schwer ran. Bitte.
388
00:26:55,350 --> 00:26:56,730
Oh, Verzeihung.
389
00:27:04,970 --> 00:27:06,290
Machen Sie uns jetzt etwas zu Ehren.
390
00:27:56,260 --> 00:27:57,700
Ja? Ja.
391
00:28:06,260 --> 00:28:08,860
Es sind keine Badetücher da.
392
00:28:09,100 --> 00:28:10,280
Würden Sie mir welche bringen?
393
00:28:10,640 --> 00:28:11,860
Ja, selbstverständlich.
394
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
Darf ich reinkommen?
395
00:28:19,280 --> 00:28:21,060
Wenn Sie mir nicht abgucken, ja.
396
00:28:24,400 --> 00:28:26,000
Haben Sie noch nie eine nackte Frau
gesehen?
397
00:28:26,660 --> 00:28:28,440
Doch, Dutzende.
398
00:28:32,160 --> 00:28:33,480
Ruppeln Sie mir doch den Rücken ab.
399
00:28:42,160 --> 00:28:43,340
Und jetzt die Zehen.
400
00:28:49,820 --> 00:28:52,140
Der Tisch ist gedeckt. Ich bin gleich
fertig.
401
00:29:50,660 --> 00:29:52,860
Vielen Dank für's Zuschauen.
402
00:30:21,520 --> 00:30:22,520
Ja.
403
00:30:23,140 --> 00:30:24,320
Ja.
404
00:31:34,310 --> 00:31:37,290
Ja, ja, ja,
405
00:31:39,370 --> 00:31:40,370
ja,
406
00:31:42,550 --> 00:31:43,389
ja,
407
00:31:43,390 --> 00:31:44,490
ja,
408
00:31:45,190 --> 00:31:46,650
ja,
409
00:31:49,830 --> 00:31:52,090
ja.
410
00:32:11,919 --> 00:32:13,780
Aber oft hast du noch nicht geküsst.
411
00:32:23,920 --> 00:32:25,340
Ich reg dich zu sehr aus.
412
00:32:25,960 --> 00:32:26,960
Ich dich nicht.
413
00:32:27,140 --> 00:32:28,200
Du bist böse.
414
00:32:29,000 --> 00:32:31,100
Ich mag es nicht, wenn man sich über
mich lustig macht.
415
00:32:31,500 --> 00:32:32,640
Ich mag nicht, dass du...
416
00:32:33,070 --> 00:32:34,630
Ja.
417
00:33:03,050 --> 00:33:04,050
Was ist denn?
418
00:33:04,790 --> 00:33:07,530
Detlef sagt, Frauen sind schrecklich und
hässlich.
419
00:33:09,410 --> 00:33:12,110
Frauen sind genauso unvollkommen wie ihr
Männer.
420
00:33:15,530 --> 00:33:17,110
Nur vereint sind wir schön.
421
00:33:17,390 --> 00:33:19,150
Christine, ich liebe dich.
422
00:33:19,770 --> 00:33:20,870
Dann zeig es mir.
423
00:33:53,919 --> 00:33:55,320
Untertitelung des
424
00:33:55,320 --> 00:34:02,020
ZDF, 2020
425
00:34:47,150 --> 00:34:48,270
viele Männer gehabt vor mir?
426
00:34:50,170 --> 00:34:51,170
Sag es doch.
427
00:34:52,130 --> 00:34:53,170
Was heißt viele?
428
00:34:54,969 --> 00:34:56,090
Hast du jetzt noch welche?
429
00:34:58,930 --> 00:34:59,990
Von wem hast du das?
430
00:35:00,510 --> 00:35:05,190
Von niemandem. Ich habe es mir von
meinem ersten selbstverdienten Geld
431
00:35:05,830 --> 00:35:06,890
Ein Glückskettchen?
432
00:35:07,550 --> 00:35:08,550
Wie man es nimmt.
433
00:35:08,850 --> 00:35:10,450
Auf alle Fälle ein Stück von mir.
434
00:35:11,590 --> 00:35:12,790
Vielleicht das Beste.
435
00:35:14,430 --> 00:35:15,870
Ich trenne mich nie von ihm.
436
00:35:17,520 --> 00:35:19,620
Ich will, dass du das auch sagst. Von
mir.
437
00:35:43,980 --> 00:35:46,220
Sag mal, Wie heißt deine Freundin?
438
00:35:46,420 --> 00:35:49,160
Christine, aber das ist völlig
unwichtig. Du musst sie ja nicht kennen.
439
00:35:49,360 --> 00:35:52,380
Naja, vielleicht ist sie schon längst
mit unserem Tafeldilber über alle Berge.
440
00:35:52,420 --> 00:35:53,420
Lass mich vorgehen.
441
00:35:53,680 --> 00:35:56,380
Ich glaube, es ist besser, wenn du in
ein paar Minuten nachkommst. Na schön.
442
00:36:08,040 --> 00:36:09,040
Das schenke ich dir.
443
00:36:09,680 --> 00:36:10,680
Dankeschön.
444
00:36:10,800 --> 00:36:12,060
Es passt auch nicht zu dir.
445
00:36:12,820 --> 00:36:14,040
Es ist viel zu weiblich.
446
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
Du bist doch ein Mann.
447
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
Seit heute Nacht.
448
00:36:18,460 --> 00:36:19,560
Nimmst du eigentlich die Pille?
449
00:36:20,140 --> 00:36:21,400
Seit meiner Konfirmation.
450
00:36:23,860 --> 00:36:24,860
Meine Eltern.
451
00:36:34,260 --> 00:36:35,260
Guten Tag, Kurt.
452
00:36:35,440 --> 00:36:37,460
Tag, Mama. Wie geht's dir denn? Danke,
Mama.
453
00:36:37,700 --> 00:36:38,840
Ja, sag mal, wo ist denn Christine?
454
00:36:39,180 --> 00:36:42,400
Sie ist beim Frühstücken. Ah ja, ist
denn alles gut gegangen? Ja, ja. Na,
455
00:36:45,710 --> 00:36:49,090
Es tut mir ja so leid, dass ich nicht da
war, als du angekommen bist. Ist alles
456
00:36:49,090 --> 00:36:50,810
in Ordnung? Hat Kurt dich verwöhnt?
457
00:36:51,250 --> 00:36:52,410
Wann geht denn deine Maschine?
458
00:36:52,930 --> 00:36:56,890
Christine, ich meine, Fräulein Schumann
fliegt erst morgen weg.
459
00:36:57,310 --> 00:37:01,770
Du hast dich also wohlgefühlt bei uns.
Dein Sohn und ich haben uns großartig
460
00:37:01,770 --> 00:37:06,370
verstanden. Je früher der Morgen, desto
hübscher die Gäste. Sie sind sicher
461
00:37:06,370 --> 00:37:08,650
Charlottes Freundin. Papa, darf ich dir
vorstellen?
462
00:37:09,150 --> 00:37:10,350
Fräulein Christine Schumann.
463
00:37:10,590 --> 00:37:13,370
Na, Sie scheinen Kurt ja einen richtigen
Verehrer gefunden zu haben. Na,
464
00:37:13,370 --> 00:37:15,450
Kunststück, den Mann möchte ich sehen,
der ihn widerstehen kann.
465
00:37:15,770 --> 00:37:18,690
Auf solche Sprüche bin ich auch mal
reingefallen. Komm, setzen wir uns doch.
466
00:37:18,870 --> 00:37:21,030
Erzähl mir lieber, was es Neues in der
Mode gibt, gern.
467
00:37:21,250 --> 00:37:22,250
Merkst du was?
468
00:37:22,890 --> 00:37:25,730
Elegant da rausschmissen. Na ja, bei
diesen Nähkästengesprächen, da stören
469
00:37:25,730 --> 00:37:28,590
Männer ja nur. Komm, gehen wir zum
Frühschoppen. Ich möchte aber
470
00:37:28,830 --> 00:37:30,830
Ach, lassen Sie uns Frauen allein, Kurt.
471
00:37:31,070 --> 00:37:33,950
Ihr Vater hat recht. Männer stören nur
bei solchen Gesprächen.
472
00:37:34,410 --> 00:37:37,510
Aber du, ich meine, Sie, Sie bleiben
doch zum Essen. Na, komm schon.
473
00:37:39,630 --> 00:37:41,130
Sie haben sie an die Abmachung gehalten?
474
00:37:41,690 --> 00:37:42,790
Kurt ist ein Mann.
475
00:37:44,230 --> 00:37:45,290
Seit heute Nacht.
476
00:37:45,830 --> 00:37:47,590
Und Sie wollen trotzdem hierbleiben?
477
00:37:48,110 --> 00:37:49,110
Ich nicht.
478
00:37:49,390 --> 00:37:50,890
Kurt hat das alles arrangiert.
479
00:37:51,790 --> 00:37:55,570
Er hat sich in die Freundin seiner
Mutter verliebt. Ja, was zu befürchten
480
00:37:55,850 --> 00:37:59,750
Da es diese Freunde nicht gibt, bekomme
ich meine 300 Mark und verdufte.
481
00:38:01,090 --> 00:38:02,430
Und was soll ich Kurt sagen?
482
00:38:02,950 --> 00:38:06,530
Sie haben mir auch nicht gesagt, wie ich
es anstellen soll, Ihren Sohn ins Bett
483
00:38:06,530 --> 00:38:07,530
zu kriegen.
484
00:38:07,600 --> 00:38:11,080
Und ich kann Ihnen nicht sagen, wie Sie
es ihm beibringen, dass seine erste
485
00:38:11,080 --> 00:38:14,180
große Liebe alles nur fürs Geld getan
hat.
486
00:38:18,200 --> 00:38:19,260
Bitte zählen Sie nach.
487
00:38:21,100 --> 00:38:24,660
Was ich in dieser Nacht wieder gewonnen
habe, ist mehr wert als die paar hundert
488
00:38:24,660 --> 00:38:25,660
Mark.
489
00:38:25,700 --> 00:38:27,260
Ich hätte es für ihn auch umsonst getan.
490
00:38:28,400 --> 00:38:29,820
Aber Geschäft ist Geschäft.
491
00:38:30,740 --> 00:38:33,160
Und jetzt rufen Sie mir bitte ein Taxi.
Mir?
492
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
Gerne.
493
00:38:40,040 --> 00:38:42,100
Ja, bitte Weidenbachstraße 11.
494
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Danke.
495
00:38:45,900 --> 00:38:47,300
Das Taxi kommt gleich.
496
00:38:48,080 --> 00:38:49,940
Sagen Sie Kurt einfach, ich hätte das
vergessen.
497
00:38:50,360 --> 00:38:51,380
Er soll es behalten.
498
00:38:51,980 --> 00:38:55,280
Weil jeder Mensch etwas braucht. Und
wenn es nur eine schöne Erinnerung ist.
499
00:38:55,940 --> 00:38:56,960
Sie geben es ihm doch.
500
00:38:57,480 --> 00:39:00,440
Mit Inhalt. Ja, das verspreche ich
Ihnen.
501
00:39:00,840 --> 00:39:02,320
Ich warte draußen aufs Taxi.
502
00:39:11,850 --> 00:39:12,850
Vielen Dank.
503
00:39:58,860 --> 00:40:01,540
Du wirst auch richtig leid. Komm,
Matratzen kaufen, komm.
504
00:40:02,240 --> 00:40:04,120
Ja, ich komme ja schon, mein Renner.
505
00:40:19,040 --> 00:40:21,540
Hopp und so und hopp und so.
506
00:40:23,290 --> 00:40:27,030
Tja, an dieser Matratze, gnädige Frau,
haben Sie auch noch zu Ihrer
507
00:40:27,030 --> 00:40:30,990
Silberhochzeit Freude. Und ist sie auch
wirklich elastisch? Mein Mann liegt
508
00:40:30,990 --> 00:40:34,990
nämlich sehr gerne weit. Ja, man
sieht's, gnädige Frau, man sieht's.
509
00:40:35,370 --> 00:40:40,850
Ich habe die gleiche Matratze für meine
beiden Mädchen zu Hause. Wie alt sind
510
00:40:40,850 --> 00:40:43,990
denn Ihre Töchter? Führst du die
Kaufverhandlung oder ich?
511
00:40:44,410 --> 00:40:46,050
Wie alt sind denn Ihre Töchter?
512
00:40:46,430 --> 00:40:48,990
Es handelt sich um meine Frau und meine
Tochter.
513
00:40:49,190 --> 00:40:54,630
Ich nenne meine Frau nur immer Mädel,
weil sie so jung, so brav und so naiv
514
00:40:54,630 --> 00:40:55,630
ein Mädel ist.
515
00:40:56,570 --> 00:40:57,870
Heidi! Heidi!
516
00:40:58,130 --> 00:41:00,330
Was ist? Soll ich mir die Kehle aus dem
Leib scheuen?
517
00:41:00,730 --> 00:41:02,470
Wenn es dir Spaß macht, Stiefmütterchen.
518
00:41:02,750 --> 00:41:05,830
Ach, lass doch deine dummen Bemerkungen.
Hilf mir lieber meinen schwarzen Slip
519
00:41:05,830 --> 00:41:08,290
suchen. Den kannst du nicht finden. Den
habe ich nämlich an.
520
00:41:08,910 --> 00:41:12,390
Das geht aber zu weit, also. Wieso denn?
Deine Pille nehme ich doch auch.
521
00:41:12,650 --> 00:41:15,870
Ach, deine Impertinenz macht mich
rasend. Wenn ich gewusst hätte, was aus
522
00:41:15,870 --> 00:41:17,450
wird, ich hätte nie deinen Vater
geheiratet.
523
00:41:18,010 --> 00:41:19,810
Hast du Angst vor einer Rivalin?
524
00:41:20,110 --> 00:41:22,990
Ach, Papa liebt mich doch. Was soll das
heißen, hm?
525
00:41:23,670 --> 00:41:24,910
Von dem rede ich auch nicht.
526
00:41:25,310 --> 00:41:27,150
Ach, ich hätte Lust, dir eine
runterzuhauen.
527
00:41:27,850 --> 00:41:31,390
Aber spätestens, wenn du vor dem Spiegel
stehst, wirst du feststellen, dass es
528
00:41:31,390 --> 00:41:32,390
keinen Sinn hat.
529
00:41:32,450 --> 00:41:33,970
Mir laufen die Männer noch nach.
530
00:41:34,610 --> 00:41:38,090
Aber du musst schon den Männern
nachlaufen. Und das ist der Unterschied,
531
00:41:38,330 --> 00:41:41,610
Stiefmütterchen. Na, die Antwort auf
diese Frechheit wird dir dein Vater
532
00:41:42,140 --> 00:41:42,999
Ich muss jetzt weg.
533
00:41:43,000 --> 00:41:46,340
Was macht ihr denn heute in eurer
Mittwochrunde? Wir gehen ins Kino.
534
00:41:47,260 --> 00:41:49,560
Scheint aber ein trauriger Film zu sein.
Wieso?
535
00:41:49,800 --> 00:41:53,740
Na, weil du ganz in Schwarz gehen
wolltest. Ich meine, unten drunter. Ich
536
00:41:53,740 --> 00:41:55,280
nur wissen, woher du deine Frechheiten
hast.
537
00:41:56,340 --> 00:41:57,540
Was ich noch sagen wollte.
538
00:41:58,420 --> 00:41:59,960
Er hat Überlänge. Wer?
539
00:42:00,380 --> 00:42:01,520
Na, der Film natürlich.
540
00:42:02,040 --> 00:42:03,560
Drei bis vier Stunden dauert es schon.
541
00:42:03,800 --> 00:42:05,380
Na, was machst du denn heute Nachmittag?
542
00:42:05,740 --> 00:42:07,300
Bin fest verabredet mit Uschi.
543
00:42:07,540 --> 00:42:08,479
Schlittschuh laufen.
544
00:42:08,480 --> 00:42:10,260
Drei Stunden wird es bei mir auch
dauern.
545
00:42:10,650 --> 00:42:11,890
Na, dann rutsch mir bloß nicht aus.
546
00:42:12,090 --> 00:42:14,130
Blaue Flecken sind hässlich, besonders
am Hals.
547
00:42:14,430 --> 00:42:17,170
Und heute Abend verlange ich eine
Aussprache zwischen Papa und dir.
548
00:42:17,690 --> 00:42:20,590
Wie heißen die drei größten Flüsse
Brasiliens?
549
00:42:20,830 --> 00:42:21,828
Alle drei?
550
00:42:21,830 --> 00:42:22,830
Alle drei.
551
00:42:26,830 --> 00:42:28,750
Sagen Sie, was wollen Sie eigentlich mal
werden?
552
00:42:30,430 --> 00:42:31,430
Reich.
553
00:42:34,190 --> 00:42:37,310
Nachdem Sie auf die simpelste aller
Fragen nicht beantworten konnten,
554
00:42:37,310 --> 00:42:40,250
ich, nicht die letzten Minuten mit
sinnlosen Verlabern zu füllen, sondern
555
00:42:40,250 --> 00:42:41,590
dafür, dass wir vorzeitig enden.
556
00:42:42,150 --> 00:42:45,790
Ja, und Sie haben schreiben mir bis
morgen Donnerstag, damit es keine
557
00:42:45,790 --> 00:42:51,450
Missverständnisse gibt, einen Aufsatz
von mindestens acht Seiten Großformat
558
00:42:51,450 --> 00:42:54,930
die Geografie Brasilien. Ich wünsche
einen schönen Nachmittag.
559
00:43:00,330 --> 00:43:03,410
Sie scheinen es ja sehr eilig zu haben,
mit Ihrem Aufsatz zu beginnen. Deshalb
560
00:43:03,410 --> 00:43:07,210
bin ich dafür, dass Sie nicht acht,
sondern 13 sind. 13 ist eine
561
00:43:07,230 --> 00:43:09,010
Herr Studienrat. Dann 14.
562
00:43:09,510 --> 00:43:10,510
Danke.
563
00:43:12,710 --> 00:43:16,570
Und dies, gnädige Frau, ist das Neueste
aus Amerika. Kein Fluss, nein, nein,
564
00:43:16,590 --> 00:43:20,530
nein, ein Wasserbett, das alle Lüste,
ich meine, das alle Wünsche erfüllt.
565
00:43:20,830 --> 00:43:27,150
Das Exklusivste, was wir Ihnen anbieten
können. Das ist nicht für uns. Mein Mann
566
00:43:27,150 --> 00:43:28,690
ist nicht Schwimmer. Komm, Hugo.
567
00:43:29,520 --> 00:43:32,500
Komm, Hugo, wir gehen die Hängematten
anschauen. Ja, ich höre ja schon.
568
00:43:34,300 --> 00:43:35,300
Moment.
569
00:43:37,800 --> 00:43:41,340
Heidi, weiß dein Vater eigentlich, wie
elastisch deine Matratzen sind? Da wird
570
00:43:41,340 --> 00:43:42,340
man ja seekrank.
571
00:43:43,960 --> 00:43:47,580
Deshalb halte ich mich auch am Mast. Es
lebe das Mittwochkaffee -Grenzchen
572
00:43:47,580 --> 00:43:48,580
deiner Mama.
573
00:43:58,830 --> 00:44:02,170
Es ist zum Weinen. Jetzt müssen wir
wirklich ins Kino gehen. Das ist
574
00:44:02,170 --> 00:44:04,530
dumm. Und meine Wirtin ist so penibel.
575
00:44:05,630 --> 00:44:06,630
Weißt du nicht was?
576
00:44:07,510 --> 00:44:08,510
Du,
577
00:44:09,230 --> 00:44:13,130
wir waren zu mir. Bis halb drüben haben
wir Zeit. Ach, du bist große Klasse.
578
00:44:13,770 --> 00:44:14,770
Oh, pardon.
579
00:44:24,360 --> 00:44:28,720
Er sollte mindestens einmal täglich sein
Glied waschen. Steht ihm bravo. Na,
580
00:44:28,740 --> 00:44:29,740
wenigstens steht er was.
581
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Trimm dich fit.
582
00:44:32,520 --> 00:44:33,520
Bums mal wieder.
583
00:44:33,600 --> 00:44:35,780
Auch was bravo? Nee, St. Pauli
Nachrichten.
584
00:44:39,280 --> 00:44:41,240
Soll ich mal einen Handstand drauf
probieren?
585
00:44:41,640 --> 00:44:44,600
Ich glaube, deine Kleine will da gehen,
wenn er abbricht.
586
00:44:45,420 --> 00:44:50,500
Ganz schön munter. Und dabei habe ich
dir so gut zugeredet, dich
587
00:44:50,680 --> 00:44:51,680
Das ist unfinnig.
588
00:44:53,070 --> 00:44:56,970
Auf zu einem neuen Test der
unverwüstlichen Elastizität der
589
00:44:57,990 --> 00:44:59,210
Dazu gehören zwei.
590
00:44:59,690 --> 00:45:00,690
Sind wir das nicht?
591
00:45:00,970 --> 00:45:02,030
Hast du mich denn?
592
00:45:02,330 --> 00:45:04,410
Warte nur, bist du nicht willig? So
brauche ich Gewalt.
593
00:45:04,890 --> 00:45:06,150
Dass ich nicht lache?
594
00:45:06,450 --> 00:45:07,810
Das Lachen wird dir gleich vergehen.
595
00:45:33,230 --> 00:45:34,230
Da ist bestimmt niemand da.
596
00:45:36,450 --> 00:45:40,450
Wo ist denn dein Schlafzimmer? Nein,
nein, Hans, nicht ins Schlafzimmer. Wir
597
00:45:40,450 --> 00:45:43,610
gehen in Heidis Zimmer. Was, die auch?
Nein, die ist bitte draußen.
598
00:45:44,190 --> 00:45:46,310
Komm, lass mich küssen.
599
00:45:46,730 --> 00:45:47,730
Pardon.
600
00:45:52,350 --> 00:45:53,350
Überall.
601
00:46:28,840 --> 00:46:29,840
wächst alles.
602
00:46:31,340 --> 00:46:32,340
Geliebte.
603
00:46:34,360 --> 00:46:35,360
Ziemlich arg.
604
00:47:46,220 --> 00:47:47,840
Du bist eine bezaubernde Frau.
605
00:47:48,160 --> 00:47:53,940
Meine geliebten Berge, Täler, Triften.
Wie?
606
00:47:55,580 --> 00:47:58,940
Jungfrau von Orléans. Ich wusste gar
nicht, dass Geografie so schön ist.
607
00:48:02,740 --> 00:48:03,740
Oh.
608
00:48:09,980 --> 00:48:12,700
Elli Mäuschen, bist du schon zu Hause?
609
00:48:14,260 --> 00:48:15,360
Dein Mäuschen...
610
00:48:16,920 --> 00:48:18,380
Oh, mein Mann.
611
00:48:19,040 --> 00:48:20,660
Raus in das Bett. Natürlich.
612
00:48:22,900 --> 00:48:24,800
Oh, Verzeihung, meine Brille.
613
00:48:26,000 --> 00:48:27,180
Ja, so.
614
00:48:27,600 --> 00:48:28,600
Weg.
615
00:48:29,760 --> 00:48:33,460
Guten Tag. Guten Tag, Herr Studienrat.
616
00:48:33,740 --> 00:48:37,960
Was machen Sie denn da? Dasselbe, was
Sie auch machen, Herr Studienrat. Ich
617
00:48:37,960 --> 00:48:40,660
die Tochter. Sehr erfreulich. Oh,
Verzeihung.
618
00:48:49,260 --> 00:48:52,240
Bist du denn bloß so bloß? Ich hatte
solche Sehnsucht nach dir.
619
00:48:52,740 --> 00:48:53,860
Mir ging es genauso.
620
00:48:54,120 --> 00:48:56,000
Darum bin ich so früh nach Hause
gekommen.
621
00:48:56,560 --> 00:48:59,140
Ein Glück, dass Heidi nicht da ist. Aber
warum doch nicht hier?
622
00:48:59,960 --> 00:49:01,420
Aber warum denn nicht?
623
00:49:02,300 --> 00:49:06,660
Sieh mal, ist doch die gleiche Matratze
wie in unserem Schlafzimmer. Nur keine
624
00:49:06,660 --> 00:49:08,820
Zeit verlieren, nur keine Zeit
verlieren.
625
00:49:09,360 --> 00:49:11,480
Entschuldigen Sie, ich drehe mich um,
damit Sie mich nicht von hinten müssen.
626
00:49:11,760 --> 00:49:12,760
Ich meine, meine Blöße.
627
00:49:13,440 --> 00:49:16,540
So, jetzt gehe ich. Oh nein, das wollte
ich nicht. Ja,
628
00:49:17,500 --> 00:49:18,620
ich glaube, jetzt kann ich wieder.
629
00:49:19,050 --> 00:49:20,049
Ja, jetzt.
630
00:49:20,050 --> 00:49:25,370
Du meine Güte, geht das schon wieder
los.
631
00:49:25,670 --> 00:49:28,110
Das wird sie mir doch nicht antun. Sie
weiß doch, dass ich hier bin.
632
00:49:28,670 --> 00:49:32,030
Nein, das halte ich nicht auf. So, ich
habe sie auch aus der Hand gestürzt.
633
00:49:33,030 --> 00:49:36,530
Ja, wie entwirrt denn diese Scheibe?
Entzückt mich, du Bursche. Das wird sich
634
00:49:36,530 --> 00:49:40,310
doch noch feststellen lassen. Am
liebsten, wenn ich alles aufpresse, mit
635
00:49:40,310 --> 00:49:41,310
dieser Leckerheit.
636
00:49:42,070 --> 00:49:43,590
Meine Worte.
637
00:49:44,290 --> 00:49:45,290
Nein,
638
00:49:46,130 --> 00:49:47,130
das halte ich nicht auf.
639
00:49:55,880 --> 00:49:56,320
Ich kann
640
00:49:56,320 --> 00:50:12,540
leider
641
00:50:12,540 --> 00:50:14,100
nicht so, wie ich will.
642
00:50:15,560 --> 00:50:18,100
Ich muss dich ja schonen. Ja.
643
00:50:19,940 --> 00:50:20,940
Schonen.
644
00:50:21,720 --> 00:50:22,720
Geh.
645
00:50:25,440 --> 00:50:26,440
Komm raus.
646
00:50:26,700 --> 00:50:27,840
Ach so.
647
00:50:28,260 --> 00:50:29,920
Wer sind Sie denn? Guten Tag.
648
00:50:30,700 --> 00:50:33,600
Der Weihnachtsmann. Ach, sind Sie ruhig.
Das ist mein Schüler.
649
00:50:33,840 --> 00:50:34,840
Ja, aber... Und du?
650
00:50:35,140 --> 00:50:36,380
Glaubst du nicht, dir macht es Spaß?
651
00:50:36,740 --> 00:50:38,380
Ja, aber wenn Papa uns hier findet.
652
00:50:38,700 --> 00:50:39,700
Na ja, dann... Ganz einfach.
653
00:50:40,060 --> 00:50:44,020
Du vergisst die große Aussprache mit mir
heute Abend, gehst zu Papstens Bad und
654
00:50:44,020 --> 00:50:45,020
hältst ihn dort auf.
655
00:50:45,360 --> 00:50:46,620
Sie, Herr Sturzchenrath. Ja, bitte.
656
00:50:46,900 --> 00:50:48,300
Erlassen Peter die Strafarbeit.
657
00:50:48,940 --> 00:50:50,960
Sehen Sie sich an und verschwinden wir
mit ihm.
658
00:50:51,180 --> 00:50:52,480
Also schön. Den Rest überlassen wir.
659
00:50:52,780 --> 00:50:53,940
Los, komm, komm, geh schon.
660
00:50:56,120 --> 00:51:02,460
Das ist hier falsch.
661
00:51:03,500 --> 00:51:05,860
Liebling, nimmst du mich mit unter die
Dusche?
662
00:51:06,980 --> 00:51:10,560
Ja, komm, ich lasse mich so gern von dir
einsacken.
663
00:51:51,150 --> 00:51:52,150
Dreh dich gefälligst um.
664
00:51:52,490 --> 00:51:55,870
Ich hatte einen Krampf im Bein und Mutti
hat mich massiert.
665
00:51:56,230 --> 00:51:57,710
Und nun geh gefälligst raus.
666
00:51:58,170 --> 00:51:59,170
Na bitte.
667
00:52:00,490 --> 00:52:02,870
Das ist mir aber äußerst peinlich. Warum
denn nur?
668
00:52:03,090 --> 00:52:04,049
Warum nur warum?
669
00:52:04,050 --> 00:52:07,890
Zum ersten Mal in ihrem Leben sieht
unsere Tochter einen Mann nackt. Und du
670
00:52:07,890 --> 00:52:08,890
fragst warum?
671
00:52:09,030 --> 00:52:10,570
Schließlich ist Heidi noch ein Kind.
672
00:52:15,950 --> 00:52:17,050
So, kommen Sie, kommen Sie.
673
00:52:18,690 --> 00:52:20,090
Hier, bitte, nehmen Sie.
674
00:52:21,150 --> 00:52:22,150
Ach, das... Geben Sie her.
675
00:52:22,330 --> 00:52:23,330
Ach,
676
00:52:24,210 --> 00:52:26,330
das ist doch der falsche. Ach, mit
Ihnen.
677
00:52:26,890 --> 00:52:27,890
Ach, Gott.
678
00:52:28,230 --> 00:52:29,230
So.
679
00:52:29,430 --> 00:52:32,930
Na, jetzt brauche ich aber einen Cognac.
Okay, dann trinke ich einen Doppel. Ja.
680
00:52:33,570 --> 00:52:34,670
Ach, Gott.
681
00:52:41,110 --> 00:52:45,550
Na denn, Prost im Boden. Aber über das
Ganze müssen wir selbstverständlich
682
00:52:45,550 --> 00:52:46,550
schweigen.
683
00:52:46,750 --> 00:52:50,050
Sehen Sie, das ist der Unterschied
zwischen Pauker und Schüler. Ihr mögt,
684
00:52:50,050 --> 00:52:51,050
können was.
685
00:52:51,759 --> 00:52:53,440
Schweigen? Wieso? Was meinen Sie?
686
00:52:53,660 --> 00:52:56,860
Na schauen Sie, Ihr Lehrer, Ihr müsst
doch schweigen. Aber wir Schüler, wir
687
00:52:56,860 --> 00:52:57,860
können schweigen.
688
00:52:58,280 --> 00:53:01,200
Glauben Sie mir, es gibt da mehr Dinge
zwischen Elternhaus und Penne, als Eure
689
00:53:01,200 --> 00:53:02,500
Schulweisheit sich überhaupt träumt.
690
00:53:03,920 --> 00:53:07,160
Vielleicht ist es ganz gut, wenn Schüler
draufkommen, dass Lehrer auch nur
691
00:53:07,160 --> 00:53:08,160
Menschen sind.
692
00:53:08,740 --> 00:53:12,220
So zum Beispiel der heutige Nachmittag,
nicht? Ach was, das war ja nur
693
00:53:12,220 --> 00:53:14,160
Kontaktpflege zwischen Schule und
Elternhaus.
694
00:53:14,540 --> 00:53:16,180
Nee, nee, ich meine da schon dickere
Hunde.
695
00:53:16,920 --> 00:53:18,700
Sie hatten da mal zwei auf der Penne.
696
00:53:19,900 --> 00:53:21,180
So etwa wie die beiden da draußen.
697
00:53:22,240 --> 00:53:23,240
Unzertrennlich.
698
00:53:23,640 --> 00:53:24,660
Ein Freund war's.
699
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
Rolf hieß er.
700
00:53:26,300 --> 00:53:27,620
Peter hatte mir dann alles erzählt.
701
00:53:28,360 --> 00:53:31,040
Wir wussten alles. Aber nie hat ein
Lehrer etwas erfahren.
702
00:53:31,260 --> 00:53:32,260
Das ist gut.
703
00:53:50,160 --> 00:53:51,700
Machen uns lieber schön sein.
704
00:54:23,900 --> 00:54:24,900
Vielen Dank.
705
00:54:55,470 --> 00:54:56,870
Sieh!
706
00:55:50,700 --> 00:55:52,700
Ach, muss Liebe schön sein.
707
00:56:09,520 --> 00:56:16,260
In München ist es zu spät. Aber wenn wir
endlich mal anfangen würden, könnten
708
00:56:16,260 --> 00:56:17,660
wir uns 1976 melden.
709
00:56:19,859 --> 00:56:21,000
Könntest du es sehen?
710
00:56:21,340 --> 00:56:23,180
Wenn ich es will, will ich es mit dir.
711
00:56:23,420 --> 00:56:25,340
Und solange du nicht willst, will ich es
auch nicht.
712
00:56:27,220 --> 00:56:27,620
So
713
00:56:27,620 --> 00:56:39,360
rasch
714
00:56:39,360 --> 00:56:40,620
zwischen der Haustür? Nee.
715
00:56:41,000 --> 00:56:42,860
Angst vor Erkältung, was? Quatsch, Gott.
716
00:56:43,140 --> 00:56:45,500
Aber ins erste Mal möchte ich gern und
oft denken.
717
00:56:45,860 --> 00:56:48,000
Sprach das voller Nonne, ging ins
Kloster.
718
00:56:54,520 --> 00:56:56,640
Ich möchte eine einfache
Wohnungseinrichtung. Und du?
719
00:56:56,840 --> 00:57:00,500
Auf jeden Fall muss eine Kuckuckstube im
Wohnzimmer sein. Darauf besteht schon
720
00:57:00,500 --> 00:57:02,960
meine Tante, welche eine geborene Frau
Kommerzialrat ist.
721
00:57:03,420 --> 00:57:05,980
Einverstanden. Ich bekomme dafür aber
eine zweiliegige Badewanne.
722
00:57:06,560 --> 00:57:07,560
Angeber.
723
00:57:18,880 --> 00:57:20,100
Janita macht aber lange.
724
00:57:20,360 --> 00:57:21,500
Ist ein Stammkunde bei ihr?
725
00:57:21,840 --> 00:57:25,800
Nee, neuer Provinzfreier. Die Chefin
sollte mal sehen, ob der überhaupt
726
00:57:25,800 --> 00:57:26,800
kann.
727
00:57:36,340 --> 00:57:37,520
50 -3001.
728
00:57:38,180 --> 00:57:39,720
Sie sind richtig verbunden.
729
00:57:40,180 --> 00:57:41,180
Massagesalon Gisela.
730
00:57:42,680 --> 00:57:45,120
Ja, mein Herr, jede Art von Massage.
731
00:57:45,580 --> 00:57:46,580
Bitte?
732
00:57:48,549 --> 00:57:49,549
Selbstverständlich, auch diese.
733
00:57:49,690 --> 00:57:51,130
Von 10 bis 19 Uhr.
734
00:57:51,910 --> 00:57:53,130
Gut, ich notiere.
735
00:57:53,570 --> 00:57:55,990
Morgen, 11 Uhr, Pentecost.
736
00:57:57,230 --> 00:57:59,850
Sie werden bestimmt zufrieden sein, mein
Herr. Bis morgen.
737
00:58:01,330 --> 00:58:02,410
Isabella, ein Fall für dich.
738
00:58:02,710 --> 00:58:04,030
Das habe ich mir schon gedacht.
739
00:58:04,430 --> 00:58:05,730
Ist Anita denn immer noch nicht fertig?
740
00:58:06,130 --> 00:58:07,930
Sie bestimmt, so wie der Karl Rammels.
741
00:58:08,710 --> 00:58:11,490
Chefin, haben Sie vielleicht ein
bisschen Grünzeug da?
742
00:58:11,710 --> 00:58:12,509
Wozu denn?
743
00:58:12,510 --> 00:58:15,250
Ich möchte nur mal wissen, ob der Kerl
auch frisst wie ein Kaninchen.
744
00:58:18,240 --> 00:58:19,240
Das wäre geschafft.
745
00:58:19,700 --> 00:58:21,240
Also nichts für ungut, Mädel, gell?
746
00:58:21,500 --> 00:58:22,500
Ach so.
747
00:58:23,240 --> 00:58:26,280
Eine kleine Zöger für besondere
Leistungen. Du weißt schon, was ich
748
00:58:26,620 --> 00:58:27,640
Mach dich gut, Mädel.
749
00:58:27,920 --> 00:58:29,460
Morgen komme ich wieder zu dir, mein
Schatz.
750
00:58:30,420 --> 00:58:32,060
Baba. Ja, Baba.
751
00:58:32,860 --> 00:58:33,738
Gute Nacht.
752
00:58:33,740 --> 00:58:35,320
Was ist? Machst du keinen Besuch bei
Mama?
753
00:58:35,600 --> 00:58:38,260
Das geht nicht. Ich muss nach Hause. Du
weißt ja, mein Vater.
754
00:58:38,800 --> 00:58:41,440
Wo ich gerade heute so händlich
aufgelegt bin.
755
00:58:43,050 --> 00:58:45,330
Da muss ich halt wieder unbefriedigt ins
Bett.
756
00:58:45,970 --> 00:58:50,590
Du wirst sehen, bis wir heiraten, bin
ich frustriert. Versteh mich doch.
757
00:58:52,230 --> 00:58:53,230
Tschüss. Tschüss.
758
00:58:56,890 --> 00:58:57,890
Pardon?
759
00:59:00,170 --> 00:59:01,210
Teufel, Teufel.
760
00:59:02,210 --> 00:59:03,790
Wenn ich nicht meinen Futter hätte.
761
00:59:05,410 --> 00:59:08,190
Aber schau, Seppl, wir haben ja heute eh
schon gewohnt.
762
00:59:18,760 --> 00:59:19,760
Na endlich.
763
00:59:20,320 --> 00:59:21,320
Wo warst du?
764
00:59:21,500 --> 00:59:22,500
Im Kino.
765
00:59:22,840 --> 00:59:24,800
Mit wem? Mit einer ganzen Clique.
766
00:59:25,120 --> 00:59:28,560
Das ist zwar nicht die präzise Antwort,
die ich von meinem Sohn erwarte, aber
767
00:59:28,560 --> 00:59:29,880
ich bin ohne dies spät dran.
768
00:59:30,280 --> 00:59:32,240
Weil meiner Sohn nicht nach Hause
findet.
769
00:59:33,160 --> 00:59:35,640
Ich muss heute noch zu einer
geschäftlichen Besprechung nach Ulm.
770
00:59:37,600 --> 00:59:40,100
Ich weiß nicht, wann ich zurückkomme.
Morgen oder übermorgen.
771
00:59:40,600 --> 00:59:42,700
Werter hat sich freigenommen. Mach nicht
so viel Unordnung.
772
00:59:42,920 --> 00:59:43,920
Okay.
773
00:59:44,760 --> 00:59:46,440
Und lass das Radio nicht so laut laufen.
774
00:59:46,880 --> 00:59:48,260
Nein. Wiedersehen.
775
01:00:08,880 --> 01:00:12,660
Red nicht, sag nichts, frag nichts. Komm
her, die Nacht gehört uns.
776
01:00:12,920 --> 01:00:14,500
Bist du denn verrückt geworden?
777
01:00:14,880 --> 01:00:16,780
Nein, ich bin nicht verrückt geworden.
778
01:00:17,390 --> 01:00:20,370
Nur verrückt nach dir. Hast du etwa
deinen Vater umgebracht?
779
01:00:20,690 --> 01:00:22,630
Nein, ich habe meinen Vater nicht
umgebracht.
780
01:00:22,890 --> 01:00:26,870
Aber Rolf, ich kann doch nicht. Was ist
los? Soll ich mit deiner Mutter reden?
781
01:00:27,030 --> 01:00:28,030
Das kann ich selber auch.
782
01:00:28,330 --> 01:00:30,430
Entschuldige, es hätte ja sein können,
dass du dich nicht traust.
783
01:00:32,910 --> 01:00:34,290
Wunderbar, in 20 Minuten.
784
01:00:39,290 --> 01:00:42,050
Sie kommt, sie kommt, sie kommt.
785
01:00:42,950 --> 01:00:45,010
Sie kommt, sie kommt.
786
01:00:47,150 --> 01:00:48,390
Du bleibst die Nacht bei ihm?
787
01:00:49,010 --> 01:00:50,010
Soll ich?
788
01:00:51,990 --> 01:00:55,750
Wenn ich deine Freundin wäre, würde ich
sagen, selbstverständlich. Aber ich bin
789
01:00:55,750 --> 01:00:58,710
deine Mutter. Und noch dazu eine Frau
mit einem leicht legierten Ruf.
790
01:00:59,170 --> 01:01:01,450
Deshalb sage ich, du musst es selbst
wissen.
791
01:01:01,890 --> 01:01:05,470
Wenn mir das eine Freundin sagen würde,
gebe ich ihr zur Antwort, du bist feige.
792
01:01:05,870 --> 01:01:09,270
Weil es aber meine Mutter sagt, frage
ich dich, hilfst du mir packen?
793
01:01:11,650 --> 01:01:13,730
Du hast doch alles, was du dazu
brauchst, ja?
794
01:01:52,840 --> 01:01:54,320
Da bin ich. Und allein.
795
01:02:30,160 --> 01:02:31,160
Schön.
796
01:02:32,880 --> 01:02:33,880
Na und?
797
01:02:36,600 --> 01:02:38,360
Alles mein Vater, nicht ich.
798
01:02:43,980 --> 01:02:45,080
Trotzdem schön.
799
01:02:52,060 --> 01:02:56,700
Du bist schön.
800
01:03:13,140 --> 01:03:14,720
Darf ich zu Bett bitten, gnädige Frau?
801
01:03:15,680 --> 01:03:16,680
Jawohl, mein Herr.
802
01:03:45,930 --> 01:03:47,290
Ich bin nämlich schon erwachsen.
803
01:03:48,070 --> 01:03:50,010
Ich kann mich schon selbst ausziehen.
804
01:07:51,350 --> 01:07:52,350
Morgen. Morgen.
805
01:07:52,650 --> 01:07:56,270
Na, schon zurück, Herr Niemeyer? Na,
ganze Fahrt umsonst. Hab die Aktentasche
806
01:07:56,270 --> 01:07:57,370
mit den Unterlagen liegen lassen.
807
01:07:57,570 --> 01:07:58,630
Muss ich morgen früh nochmal hin.
808
01:07:59,150 --> 01:08:00,290
Ja, ja, ja, ja.
809
01:08:00,750 --> 01:08:02,190
Was man nicht im Kopf hat.
810
01:08:47,290 --> 01:08:48,290
Guten Morgen.
811
01:08:51,810 --> 01:08:53,910
Rolf! Ich möchte mit dir sprechen. Rolf!
812
01:08:54,310 --> 01:08:57,350
Du musst munter werden. Eine mittlere
Katastrophe. Dein Vater!
813
01:08:57,649 --> 01:08:58,649
Wieso?
814
01:08:59,930 --> 01:09:02,990
Wieso bist du schon hier? Das ist ja
jetzt wohl Nebensache.
815
01:09:06,430 --> 01:09:07,970
Ich erwarte dich im Wohnzimmer.
816
01:09:13,260 --> 01:09:15,279
Zum ersten Mal muss ich dir sagen, es
war schön.
817
01:09:16,819 --> 01:09:18,000
Wunderschön. Danke.
818
01:09:19,520 --> 01:09:20,520
Und was jetzt?
819
01:09:21,080 --> 01:09:25,939
Hose an, Haare kämmen und auf zur Stunde
der Wahrheit.
820
01:09:26,300 --> 01:09:27,600
Einmal musst du es ja sowieso erfahren.
821
01:09:28,939 --> 01:09:29,939
Ich bleib bei dir.
822
01:09:52,530 --> 01:09:54,750
Ich glaube, das Gespräch betrifft nur
uns beide.
823
01:09:55,590 --> 01:09:56,489
Nein, Vater.
824
01:09:56,490 --> 01:10:00,170
Das ist Julia Machtens und wir kennen
uns seit zwei Jahren. Ach, seit zwei
825
01:10:00,170 --> 01:10:02,330
Jahren? Nein, heute zum ersten Mal.
826
01:10:02,850 --> 01:10:04,010
Und das soll ich glauben? Ja.
827
01:10:04,690 --> 01:10:06,870
Wir lieben uns und wir werden heiraten.
828
01:10:07,110 --> 01:10:11,150
Tja, das wird ja immer schöner. 16
Jahre, nicht einmal das Abitur, aber vom
829
01:10:11,150 --> 01:10:12,150
Heiraten sprechen.
830
01:10:12,410 --> 01:10:15,610
Wäre es Ihnen lieber, wir würden weniger
darüber sprechen, aber es öfter tun.
831
01:10:15,810 --> 01:10:17,630
Mit Ihnen spreche ich nicht, sondern mit
Ihrem Vater.
832
01:10:17,890 --> 01:10:19,130
Die Adresse können Sie haben.
833
01:10:19,430 --> 01:10:20,470
Ostfriedhof, Reihe 14.
834
01:10:20,810 --> 01:10:22,050
Dann eben mit Ihrer Mutter.
835
01:10:22,670 --> 01:10:24,930
Vater... Lass mal, Rolf. Wenn schon,
wenn schon.
836
01:10:25,630 --> 01:10:29,650
Bitteschön, die Adresse meiner Mutter.
Gisela Martens, Seidelstraße 4. Nummer
837
01:10:29,650 --> 01:10:33,370
steht im Telefonbuch. Und der
Massagesalon. Und wenn Sie fragen, was
838
01:10:33,370 --> 01:10:35,390
Massagesalon, dann sage ich es Ihnen
lieber gleich.
839
01:10:35,690 --> 01:10:38,170
Ja, so einer. So ist das also.
840
01:10:38,650 --> 01:10:41,290
Mein Sohn und die Tochter einer Hure.
841
01:11:04,560 --> 01:11:06,460
Du wirst dieses Mädchen nicht mehr
wiedersehen.
842
01:11:07,880 --> 01:11:11,260
Ich werde dich in einem Internat
anmelden. Im Übrigen möchte ich mit dir
843
01:11:11,260 --> 01:11:12,260
dieses Thema nicht mehr sprechen.
844
01:11:33,930 --> 01:11:34,930
Ich muss gleich nach Hause.
845
01:11:34,950 --> 01:11:35,950
Ich weiß.
846
01:11:36,870 --> 01:11:38,910
Er hat Unrecht, Unrecht mit jedem Wort.
847
01:11:39,770 --> 01:11:41,070
Aber ich hätte nicht schlagen sollen.
848
01:11:42,130 --> 01:11:45,670
Manche Schläge schmerzen mehr den, der
sie gab, als den, der sie bekommt.
849
01:11:46,010 --> 01:11:47,250
So einer war der von dir.
850
01:11:48,350 --> 01:11:52,610
Wenn es zwischen zwei Menschen so schön
ist wie zwischen uns, das kann doch
851
01:11:52,610 --> 01:11:53,610
nichts Schlechtes sein.
852
01:11:54,690 --> 01:11:58,290
Er hat Mutter angerufen, mir alles
gesagt, mit Hautarrest und Internat.
853
01:11:59,890 --> 01:12:02,930
Wenn du willst, gehe ich morgen mit in
die Schule.
854
01:12:04,910 --> 01:12:05,910
Um 9 Uhr bei dir?
855
01:12:06,030 --> 01:12:07,030
Ja.
856
01:12:55,500 --> 01:12:56,438
Lässt du uns allein?
857
01:12:56,440 --> 01:12:57,860
Nein, ich erwarte Besuch. Besuch?
858
01:12:58,920 --> 01:13:01,560
Geschäftsbesuch. Das ist treu. Grüß ihn
von mir, ja? Ja.
859
01:13:13,680 --> 01:13:14,840
Ich mag Hosen.
860
01:13:15,840 --> 01:13:18,080
Sie halten sich nur nicht lange in
dieser Jahreszeit.
861
01:13:18,920 --> 01:13:23,100
Wenn du jetzt allerdings auch noch
sagst, alles vergeht, auch unsere Liebe.
862
01:13:24,080 --> 01:13:26,300
Denke ich lieber zum alten Schrubs in
die Mathestunde.
863
01:13:33,040 --> 01:13:35,060
Sag bloß nicht, du hast schon
gefrühstückt.
864
01:13:35,280 --> 01:13:36,280
Nein.
865
01:13:37,600 --> 01:13:41,080
Also, gib Küsschen auf Julia und stärke
dich.
866
01:13:48,100 --> 01:13:49,620
Obere oder untere Hälfte?
867
01:13:49,950 --> 01:13:53,270
Wenn ich jetzt sage oben, dann muss ich
bis zur Silberhochzeit immer diese
868
01:13:53,270 --> 01:13:54,148
Hälfte essen.
869
01:13:54,150 --> 01:13:55,550
Ich denke gar nicht daran.
870
01:13:55,870 --> 01:13:56,870
Nee.
871
01:13:58,130 --> 01:13:59,950
Also, obere oder untere Hälfte?
872
01:14:01,590 --> 01:14:02,590
Na?
873
01:14:04,250 --> 01:14:05,590
Das Schicksal hat gesprochen.
874
01:14:06,190 --> 01:14:08,750
Unten. Aber das bezieht sich nur auf
Brötchen.
875
01:14:08,990 --> 01:14:12,330
Der Hauswirt hat mich ganz schön böse
angeschaut, als ich bei euch geklingelt
876
01:14:12,330 --> 01:14:14,850
habe. Er denkt wohl, ich wäre zu jung
für eine Spezial -Mortage.
877
01:14:15,490 --> 01:14:18,550
Na, wer weiß, was du erst machst, wenn
wir getrennt sind.
878
01:14:18,970 --> 01:14:21,890
Wenn ich es gar nicht mehr aushalte,
dann machen wir es durch Telefon.
879
01:14:22,390 --> 01:14:24,910
Oh ja, das fällt dann unter
Postgeheimnis.
880
01:14:26,150 --> 01:14:28,750
Sind die Eier richtig so oder wie
hättest du sie gern?
881
01:14:29,250 --> 01:14:31,050
Am liebsten habe ich sie gestreichelt.
882
01:14:31,790 --> 01:14:32,790
Gleich?
883
01:14:35,390 --> 01:14:36,470
Unersättlich, dieser Kerl.
884
01:14:36,850 --> 01:14:39,030
Nicht mal in Ruhe frühstücken kann man.
885
01:14:55,390 --> 01:14:58,010
Guten Tag. Guten Tag. Sie sind wohl
Rolfs Vater?
886
01:14:58,310 --> 01:14:59,310
Ja.
887
01:15:00,250 --> 01:15:01,250
Kommen Sie bitte weiter.
888
01:16:06,250 --> 01:16:09,910
Ich habe Sie um diese Unterredung
gebeten, nicht um Geschehenes zu
889
01:16:10,030 --> 01:16:12,250
sondern um Ihre Meinung über die Zukunft
zu hören.
890
01:16:12,830 --> 01:16:17,150
Mein Sohn geht morgen in ein Internat
und ich hätte Sie um Ihr Wort gebeten,
891
01:16:17,150 --> 01:16:21,230
dass Ihre Tochter nicht versuchen wird,
mit meinem Sohn weiter in Verbindung zu
892
01:16:21,230 --> 01:16:22,230
stehen.
893
01:16:22,770 --> 01:16:27,470
Glauben Sie wirklich, dass Sie damit
die, sagen wir mal, natürliche
894
01:16:27,470 --> 01:16:28,910
Ihres Sohnes bremsen können?
895
01:16:29,130 --> 01:16:30,670
Das lassen Sie nur meine Sorge sein.
896
01:16:31,110 --> 01:16:33,010
Also, bekomme ich Ihr Wort?
897
01:16:33,640 --> 01:16:35,620
Ich würde sie anlügen, wenn ich es ihnen
gebe.
898
01:16:36,480 --> 01:16:37,760
Wie soll ich das verstehen?
899
01:16:48,280 --> 01:16:50,500
Seien Sie,
900
01:16:52,220 --> 01:16:56,300
ich habe mich damit abgefunden, dass
diese Generation sexuell früher reif ist
901
01:16:56,300 --> 01:16:58,220
als wir. Vielleicht sollten Sie das auch
tun.
902
01:16:59,500 --> 01:17:02,360
Eigentlich bin ich froh, dass Julie
schon so bald einen festen Freund hat.
903
01:17:02,870 --> 01:17:04,990
Schade, dass Sie so wenig Verständnis
dafür haben.
904
01:17:06,050 --> 01:17:09,750
Wir Eltern wollen immer unsere Kinder
ändern. Dabei sind vielleicht wir es,
905
01:17:09,750 --> 01:17:11,910
sich ändern sollten. Bleiben Sie bitte
beim Thema.
906
01:17:12,350 --> 01:17:16,510
Ihre Tochter wird meinem Sohn nicht
länger nachstellen. Was geschehen ist,
907
01:17:16,510 --> 01:17:20,330
geschehen. Ich möchte nur, dass Sie
dafür sorgen, dass sich an der heutigen
908
01:17:20,330 --> 01:17:23,910
Situation zwischen den beiden nichts
ändert. Das kann ich Ihnen versprechen.
909
01:17:24,710 --> 01:17:27,450
Julie wird Ihrem Sohn nie mehr näher
sein als jetzt.
910
01:17:27,870 --> 01:17:28,870
Ich danke Ihnen.
67193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.