All language subtitles for 1971 - Mädchen Beim Frauenarzt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,050 --> 00:02:04,630 Guten Morgen, Herr Doktor. Guten Morgen. 2 00:02:05,170 --> 00:02:06,170 Guten Morgen. 3 00:02:06,790 --> 00:02:08,330 Guten Morgen, Herr Doktor. Guten Morgen. 4 00:02:10,770 --> 00:02:13,390 Guten Morgen. Guten Morgen, Herr Kollege. Ist die Patientin schon da? Ich 5 00:02:13,390 --> 00:02:15,270 glaube, da kommt sie gerade. Lassen Sie schon alles vorbereiten. 6 00:02:15,610 --> 00:02:16,610 Ja, sofort. 7 00:02:17,730 --> 00:02:19,910 Ein x -beliebiger Morgen in meiner Klinik. 8 00:02:20,370 --> 00:02:21,490 Ein x -beliebiger Fall. 9 00:02:22,550 --> 00:02:24,990 Einer, wie ihn meine Kollegen und ich fast täglich erleben. 10 00:02:51,709 --> 00:02:53,430 hinlegen. Und jetzt völlig entspannen. 11 00:03:00,870 --> 00:03:02,190 Ich bin Frauenarzt. 12 00:03:02,810 --> 00:03:04,390 Mein Name tut nichts zur Sache. 13 00:03:05,690 --> 00:03:07,790 Sie werden mich in diesem Film auch nicht zu Gesicht bekommen. 14 00:03:08,990 --> 00:03:12,790 Aber Sie werden die Dinge, die Menschen und ihre Probleme so sehen, wie ich sie 15 00:03:12,790 --> 00:03:13,790 sehe. 16 00:03:13,910 --> 00:03:18,580 Mit den Augen eines Arztes, der die überraschende Feststellung gemacht hat, 17 00:03:18,580 --> 00:03:22,320 im Kreis der Frauen, die bei uns Hilfe suchen, der Anteil junger Mädchen immer 18 00:03:22,320 --> 00:03:23,320 größer wird. 19 00:03:23,820 --> 00:03:24,820 Warum? 20 00:03:34,980 --> 00:03:35,980 Mädchen unserer Zeit. 21 00:03:36,320 --> 00:03:38,380 Eine sympathische Generation, kein Zweifel. 22 00:03:38,820 --> 00:03:40,920 Eine Generation, die keine Vorbilder kennt. 23 00:03:41,880 --> 00:03:44,560 Mädchen von heute sind hübscher und besser gewachsen als je zuvor. 24 00:03:45,200 --> 00:03:47,400 Größer, langweiliger, schmalhöftiger, faziler. 25 00:03:47,900 --> 00:03:49,640 Sie sind gepflegter und körperbewusster. 26 00:03:50,480 --> 00:03:52,520 Sie bekommen und sie haben mehr Geld. 27 00:03:53,240 --> 00:03:56,360 Sie verstehen sich reizvoll zurechtzumachen und sind für jeden Mann 28 00:03:56,360 --> 00:03:57,500 ständige Provokation. 29 00:03:58,480 --> 00:04:00,460 Aber das ist nur die eine Seite, das Äußere. 30 00:04:00,880 --> 00:04:02,820 Auch diese Generation hat ihre Probleme. 31 00:04:03,380 --> 00:04:04,980 Tiefere vielleicht, als sie die Eltern hatten. 32 00:04:05,680 --> 00:04:07,940 Zwei Drittel aller Mädchen sind heute bei ihrem 16. 33 00:04:08,160 --> 00:04:09,520 Lebensjahr nicht mehr unberührt. 34 00:04:10,780 --> 00:04:13,680 Die sexuelle Revolution hat eine neue Moral hinterlassen. 35 00:04:14,460 --> 00:04:17,079 Bruderie oder innerer Zwang stehen kaum noch auf der Tagesordnung. 36 00:04:17,769 --> 00:04:21,829 Aber oft genug ist das Aufgeklärtsein nur scheinbar und das sexuelle 37 00:04:21,829 --> 00:04:23,870 Abgeklärtsein schon wieder Fassade. 38 00:04:24,330 --> 00:04:26,890 Nie von Muffigkeit sind Gottlob auf dem Rückzug. 39 00:04:27,450 --> 00:04:31,210 Aber das zur Entspannungstechnik degradierte Liebesspiel und der häufige 40 00:04:31,210 --> 00:04:33,590 Partnerwechsel türmen neue Probleme auf. 41 00:04:38,750 --> 00:04:42,550 Zu meinen wesentlichen Erfahrungen gehört die Einsicht, dass es kaum eine 42 00:04:42,550 --> 00:04:46,230 soziale Gruppe gibt, die so falsch beurteilt und so gründlich 43 00:04:46,230 --> 00:04:48,750 wird. wie die Altersgruppe der Mädchen von 14 bis 18. 44 00:04:49,170 --> 00:04:52,330 Für den Arzt ist es deshalb kein Wunder, dass so viele junge Menschen dem 45 00:04:52,330 --> 00:04:53,330 Rauschgift verfallen. 46 00:04:53,770 --> 00:04:56,450 Es ist schwerer als früher, erwachsen zu werden. 47 00:04:56,810 --> 00:05:00,270 Und die Zärtlichkeit und die Liebe, die in unserer Erfolgsgesellschaft so selten 48 00:05:00,270 --> 00:05:04,450 sind, besorgt man sich eben durch Joints, durch Kiffen, durch Schießen, 49 00:05:04,530 --> 00:05:06,110 gefährliche Happy Dreams. 50 00:05:09,930 --> 00:05:12,890 Wie viele junge Mädchen fühlen sich trotz ihrer Jugend bereits allein? 51 00:05:13,500 --> 00:05:16,440 Nur jede sechste bespricht sich mit ihren Eltern und das sieht dann meistens 52 00:05:16,440 --> 00:05:17,440 aus. 53 00:05:26,420 --> 00:05:32,140 Und was hat die Schule zu bieten? 54 00:05:32,540 --> 00:05:35,960 Beschreibungen wie diese. In der Mitte steht die Hirnanhangdrüse, die durch 55 00:05:35,960 --> 00:05:40,140 Hormonausschüttung die Vorgänge im weißen Kreis und in der Gebärmutter 56 00:05:40,140 --> 00:05:41,119 Kreis steuert. 57 00:05:41,120 --> 00:05:43,720 Der äußere Kreis gibt die Tage des monatlichen Zyklus an. 58 00:05:45,100 --> 00:05:46,740 Und was hat die Kirche zu bieten? 59 00:05:47,520 --> 00:05:51,660 Kalendersprüche. Die Bremsenregel. Die Anwendung ist leicht. Bei den 60 00:05:51,660 --> 00:05:55,420 gefährlichen Gedanken und Fantasien, die sich wie die Bremsen so nett hinsetzen 61 00:05:55,420 --> 00:05:59,880 wollen, gar mit böser Begier das Gift in die Seele spritzen wollen, nicht lange 62 00:05:59,880 --> 00:06:03,900 anschauen, sondern gleich draufhauen, mit einem energischen Stoßgebet. Und je 63 00:06:03,900 --> 00:06:05,880 öfter das kommt, desto schneller und stärker. 64 00:06:06,540 --> 00:06:10,900 Schumm! Die moderne Gesellschaft hat gerade den Frauenarzt in eine Situation 65 00:06:10,900 --> 00:06:15,040 gebracht, in der er oft genug Schule, Elternhaus und Beichtstuhl ersetzen 66 00:06:15,200 --> 00:06:18,700 Er wird mit Dingen konfrontiert, die manchmal weit über sein ärztliches 67 00:06:18,700 --> 00:06:21,420 hinausgehen. Zum Beispiel mit dem Fall Ulrike. 68 00:06:22,340 --> 00:06:27,120 Sie ist Fremdsprachensekretärin. Ein sensibler Typ, von hoher Verwundbarkeit. 69 00:06:27,760 --> 00:06:30,040 Mädchen wie Ulrike sind agil und lebhaft. 70 00:06:30,560 --> 00:06:34,360 Aber plötzlich verstummen sie, wenn es um die Intimsphäre geht. 71 00:06:35,470 --> 00:06:37,530 Es dauert lange, bis Sie sich zu erkennen geben. 72 00:06:37,930 --> 00:06:39,930 Ja, ich bin völlig ratlos, Herr Doktor. 73 00:06:40,570 --> 00:06:41,610 Ich empfinde nichts. 74 00:06:42,010 --> 00:06:43,010 Nicht das Geringste. 75 00:06:43,290 --> 00:06:45,750 Und ich habe dabei auch noch Schmerzen. Wo haben Sie die Schmerzen? 76 00:06:46,950 --> 00:06:48,230 Im Unterleib. 77 00:06:48,550 --> 00:06:49,550 Besonders hinterher. 78 00:06:50,250 --> 00:06:54,190 Krampfartig? Es ist so ein unangenehmes, schmerzhaftes Ziehen. 79 00:06:54,990 --> 00:06:56,830 Ich bin immer froh, wenn alles vorbei ist. 80 00:06:58,330 --> 00:06:59,790 Es ist echt entsetzlich. 81 00:07:00,270 --> 00:07:01,810 Tja, dann wollen wir uns das mal ansehen. 82 00:07:03,010 --> 00:07:04,110 Muss ich mich ausziehen? 83 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 Ja, bitte. 84 00:07:14,800 --> 00:07:18,420 Jeder Frauenarzt wird seine Patientin erst einmal unauffällig von oben bis 85 00:07:18,420 --> 00:07:21,520 betrachten. Schon die äußere Erscheinung lässt Rückschlüsse zu. 86 00:07:22,120 --> 00:07:23,600 Wie ist der Körper ausgebildet? 87 00:07:24,040 --> 00:07:25,780 Welche Größe und Form zeigen die Brüste? 88 00:07:26,400 --> 00:07:29,620 Auch die Hüften, die Behaarung geben Auskunft über das Entwicklungsstadium 89 00:07:29,620 --> 00:07:30,620 Mädchens. 90 00:07:30,860 --> 00:07:32,840 Das Peinlichste ist dann immer der Stuhl. 91 00:07:33,680 --> 00:07:36,640 Man fühlt sich so ausgeliefert, klagen die Mädchen. 92 00:07:36,980 --> 00:07:38,680 Aber anders geht es leider nicht. 93 00:07:42,720 --> 00:07:45,640 Ich setze mich meistens so, dass die Patientin mein Gesicht nicht sieht. 94 00:07:45,860 --> 00:07:47,200 Das macht sie unbefangener. 95 00:07:47,880 --> 00:07:49,620 Die Untersuchung selbst ist harmlos. 96 00:07:50,200 --> 00:07:51,540 Harmloser als die meisten befürchten. 97 00:07:52,960 --> 00:07:54,880 Untersucht wird mit dem gynäkologischen Spiegel. 98 00:07:55,820 --> 00:07:59,160 Ein völlig schmerzloser Vorgang, der dem Arzt erlaubt, den unteren Teil der 99 00:07:59,160 --> 00:08:00,160 Gebärmutter zu sehen. 100 00:08:10,600 --> 00:08:13,920 Die Untersuchung der inneren Geschlechtsorgane erfolgt durch Betasten 101 00:08:13,920 --> 00:08:16,540 Händen. Sie dauert höchstens ein bis zwei Minuten. 102 00:08:20,040 --> 00:08:22,060 Ja, Sie sind organisch völlig in Ordnung. 103 00:08:23,720 --> 00:08:25,100 Aber warum tut es denn denn weh? 104 00:08:25,540 --> 00:08:26,940 Ich vermute, Sie haben Angst. 105 00:08:27,420 --> 00:08:29,780 Es gibt Unterleibsschmerzen, die seelisch bedingt sind. 106 00:08:30,100 --> 00:08:32,559 Das ist übrigens bei 50 Prozent aller Patienten der Fall. 107 00:08:33,100 --> 00:08:35,460 Sagen Sie mir bitte, wie war das beim ersten Mal? 108 00:08:36,080 --> 00:08:37,100 Beim ersten Mal? 109 00:08:37,539 --> 00:08:38,640 Ja, das muss ich wissen. 110 00:08:39,789 --> 00:08:41,530 Ich war... Sehr jung, nicht? 111 00:08:41,990 --> 00:08:43,010 Ja, ich war erst 15. 112 00:08:44,610 --> 00:08:46,250 Wir wohnten damals außerhalb. 113 00:08:46,470 --> 00:08:47,950 Ich fuhr jeden Tag mit dem Zug. 114 00:08:48,690 --> 00:08:50,650 Und ich hatte einen ganz komischen Ehrgeiz. 115 00:08:51,050 --> 00:08:54,050 Ich wollte von meinen Klassenkameradinnen unbedingt die Erste 116 00:08:54,770 --> 00:08:57,110 Ja, Sie wissen schon, was ich damit meine. 117 00:09:16,550 --> 00:09:18,170 Jeden Tag habe ich die Männer studiert. 118 00:09:18,630 --> 00:09:21,870 Das ist nämlich ganz lustig, wenn man sich vorstellt, wer dafür wohl in Frage 119 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 kommt. 120 00:09:22,910 --> 00:09:24,670 Nur so eine richtige Umschmeiße war keine. 121 00:09:25,450 --> 00:09:29,390 Aber dann, eines Tages, es war ziemlich heiß damals, da kam er. 122 00:11:18,730 --> 00:11:19,730 Ist doch ganz gemütlich. 123 00:11:26,410 --> 00:11:28,830 So, damit kein Irrtum aufkommt, wir müssen uns leider ein bisschen beeilen. 124 00:11:30,430 --> 00:11:31,430 Wieso? 125 00:11:31,930 --> 00:11:33,390 Sonst erwische ich nämlich den 1 .16. 126 00:12:01,820 --> 00:12:06,840 Ich habe ihm nicht erzählt, dass ich noch nie vorher... Es war furchtbar. 127 00:12:07,900 --> 00:12:09,240 Ich habe mir vor, wie er das lacht. 128 00:13:03,370 --> 00:13:04,370 Es war wirklich furchtbar. 129 00:13:04,850 --> 00:13:08,650 Und trotzdem, mit einem Mal kam ich mir wie ein anderer Mensch vor. 130 00:13:09,450 --> 00:13:10,530 Freier und sicherer. 131 00:13:10,750 --> 00:13:12,590 Und irgendwie war ich sogar stolz auf mich. 132 00:13:13,710 --> 00:13:15,650 Ich war jetzt die Erste in meiner Klasse. 133 00:13:16,910 --> 00:13:19,230 Und außerdem hatte ich meinen Eltern ein Schnüppchen geschlagen. 134 00:13:28,430 --> 00:13:29,650 Ich habe einen Zuckerpreis. 135 00:13:30,850 --> 00:13:31,850 Mahlzeit. 136 00:13:39,440 --> 00:13:40,500 Das kann doch mal vorkommen, oder nicht? 137 00:13:41,340 --> 00:13:43,600 Trotzdem würde ich mir vor dem Essen die Hände waschen. 138 00:13:48,120 --> 00:13:50,960 Dieser junge Mann aus dem Zug, haben Sie ihn wieder getroffen? 139 00:13:51,220 --> 00:13:53,140 Ja, aber ich wollte nichts mehr von ihm. 140 00:13:53,560 --> 00:13:54,560 Warum? 141 00:13:54,920 --> 00:14:00,800 Weil, weil ich, ich merkte plötzlich, dass es auch alleine ging. 142 00:14:51,790 --> 00:14:54,670 Neuere Untersuchungen haben ergeben, dass weit über 70 Prozent aller Mädchen 143 00:14:54,670 --> 00:14:55,670 diese Phase durchlaufen. 144 00:14:55,970 --> 00:14:57,670 Bei den Jungen ist der Prozentsatz noch höher. 145 00:14:58,450 --> 00:15:00,690 Es ist die Periode der körperlichen Selbstentdeckung. 146 00:15:01,030 --> 00:15:03,870 Sie ist im medizinischen Sinne weder gesundheitsschädigend noch anormal. 147 00:15:04,610 --> 00:15:05,610 Wie ging es weiter? 148 00:15:05,810 --> 00:15:07,450 Ja, dann kam die Geschichte mit Ada. 149 00:15:34,319 --> 00:15:35,380 Soll ich Ihnen nicht helfen? 150 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Geben Sie schon her. 151 00:15:48,220 --> 00:15:49,700 Am besten Sie legen sich auf den Bau. 152 00:16:13,360 --> 00:16:15,460 Zuerst war ich noch überrascht und wollte mich wehren. 153 00:16:15,700 --> 00:16:17,340 Aber diese Frau konnte zaubern. 154 00:16:17,840 --> 00:16:20,000 So viel Zärtlichkeit hatte ich noch nie erlebt. 155 00:16:21,000 --> 00:16:22,240 Ada war Fotografin. 156 00:16:22,660 --> 00:16:24,820 Sie fragte mich, ob ich für sie Modell stehen würde. 157 00:16:25,720 --> 00:16:27,300 Ich konnte nicht Nein sagen. 158 00:18:47,950 --> 00:18:50,950 Es wird ganz wundervoll werden mit dir. 159 00:19:39,370 --> 00:19:42,910 Ich habe mit einem Dutzend Männern geschlafen, um wieder von Ada 160 00:19:43,310 --> 00:19:44,570 Es war alles umsonst. 161 00:19:45,790 --> 00:19:47,610 Bis ich meinen Verlobten kennenlernte. 162 00:19:49,970 --> 00:19:50,970 Ja, 163 00:19:51,930 --> 00:19:52,930 soll gleich reinkommen. 164 00:19:54,170 --> 00:19:56,810 Sorgen Sie bitte dafür, dass der Brief nach Amsterdam gleich zur Post kommt. 165 00:19:59,870 --> 00:20:00,870 Sorry. 166 00:20:01,110 --> 00:20:04,570 Ach ja, ihr kennt euch ja noch gar nicht. Das ist Herr Dr. Ebert, der war 167 00:20:04,570 --> 00:20:05,670 uns zwei Jahre in Tansania. 168 00:20:06,070 --> 00:20:07,370 Und das ist unsere Ulrike. 169 00:20:07,740 --> 00:20:10,100 Sie ist allerdings nicht zum Anstarren hier, sondern als 170 00:20:10,100 --> 00:20:11,320 Fremdsprachensekretärin. 171 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 Wiedersehen, Ulrike. 172 00:20:16,880 --> 00:20:18,700 So, mein Lieber, was gibt's Neues in Tansania? 173 00:20:18,980 --> 00:20:22,560 Sie ist reizend. Helmut ist älter als ich. Er strahlt so viel Sicherheit aus. 174 00:20:22,780 --> 00:20:24,280 Und dann ist er auch nur romantisch. 175 00:20:25,120 --> 00:20:26,560 Eines Tages rief er mich an. 176 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Hallo. 177 00:20:30,120 --> 00:20:31,380 Ulrike, hallo. 178 00:20:31,940 --> 00:20:32,940 Was ist denn los? 179 00:20:33,120 --> 00:20:34,440 Was brummt denn da in der Leitung? 180 00:20:38,890 --> 00:20:39,890 Ist es jetzt besser? 181 00:20:40,070 --> 00:20:41,070 Entschuldige. 182 00:20:42,190 --> 00:20:43,190 Was? 183 00:20:43,610 --> 00:20:45,910 Aber natürlich habe ich Lust. Und wohin fahren wir? 184 00:20:46,210 --> 00:20:47,210 Das sage ich nicht. 185 00:20:47,350 --> 00:20:48,450 In einer Stunde hole ich dich ab. 186 00:20:51,490 --> 00:20:53,650 Hallo? Helmut, hallo! 187 00:20:56,930 --> 00:20:58,830 Ich habe mich gefreut wie ein kleines Kind. 188 00:20:59,190 --> 00:21:01,470 Wir kannten uns inzwischen immerhin schon zwei Monate. 189 00:21:01,970 --> 00:21:03,190 Nichts war bis dahin passiert. 190 00:21:03,630 --> 00:21:06,950 Und jetzt auf einmal wollt ihr aus heiterem Himmel mit mir ins Blaue 191 00:21:07,720 --> 00:21:09,560 Ich habe noch nie so schnell Koffer gepackt. 192 00:21:09,860 --> 00:21:14,040 Weil ich ja nichts vergessen wollte, habe ich mir gedacht, nimm alles mit, 193 00:21:14,040 --> 00:21:15,019 du hast. 194 00:21:15,020 --> 00:21:17,680 Schließlich, ich hatte ja keine Ahnung, wohin die Reise geht. 195 00:21:17,980 --> 00:21:20,940 In die Berge oder zum Baden oder sonst wohin. 196 00:21:23,760 --> 00:21:26,420 Wir fuhren nur um die Ecke in eine kleine Pension. 197 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Gefällt's dir? 198 00:21:44,000 --> 00:21:45,940 Ich war schon einmal hier vor fünf Jahren, allein. 199 00:21:46,440 --> 00:21:47,440 Glaub's mir. 200 00:21:48,560 --> 00:21:51,740 Damals war ich eigentlich recht einsam und ich hab mir vorgenommen, hier kommst 201 00:21:51,740 --> 00:21:53,360 du wieder her mit der Frau, die du heiraten willst. 202 00:22:23,280 --> 00:22:25,460 Und dann habe ich so getan, als wäre ich auf dem Höhepunkt. 203 00:22:25,860 --> 00:22:27,160 Aber ich habe nichts empfunden. 204 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 Überhaupt nichts. 205 00:22:29,220 --> 00:22:30,620 Ich wollte ihm nur eine Freude machen. 206 00:22:31,320 --> 00:22:32,800 Und daran hat sich auch nichts geändert. 207 00:22:33,060 --> 00:22:34,060 Bis heute. 208 00:22:34,740 --> 00:22:37,780 Jedes Mal, wenn ich mit ihm zusammen bin, spiele ich ihm etwas vor. 209 00:22:52,520 --> 00:22:53,620 Ich weiß nicht, wie das weitergehen soll. 210 00:22:53,820 --> 00:22:55,940 Ich kann Sie beruhigen. Sie sind nicht frigide. 211 00:22:56,500 --> 00:23:00,100 Es ist eine anlagebedingte Empfindungsschwäche, die bei Ihrem Typ 212 00:23:00,100 --> 00:23:01,100 ist. 213 00:23:02,140 --> 00:23:05,320 Sie erhalten von mir Hormonpräparate und krampflösende Medikamente. 214 00:23:06,360 --> 00:23:08,300 Und dann sollten Sie mal mit Ihrem Verlobten reden. 215 00:23:08,660 --> 00:23:09,660 Er muss Ihnen helfen. 216 00:23:10,020 --> 00:23:12,140 Um Gottes Willen. Sagen Sie ihm die Wahrheit. 217 00:23:12,520 --> 00:23:14,300 Sie können ihn ja nicht auf die Dauer belügen. 218 00:23:14,660 --> 00:23:16,220 Früher oder später wird er es merken. 219 00:23:17,020 --> 00:23:19,500 Woran? Es gibt einiges, woran man das merkt. 220 00:23:19,840 --> 00:23:20,980 Zum Beispiel daran... 221 00:23:21,360 --> 00:23:23,920 dass sich beim Orgasmus bei den Frauen die Brustwarzen versteifen. 222 00:23:24,180 --> 00:23:25,180 Oder weiß er das nicht? 223 00:23:26,280 --> 00:23:28,420 Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich total verdreht bin. 224 00:23:28,680 --> 00:23:31,940 Na ja, zu den einfachen Typen zählen Sie schon von Natur aus nicht. 225 00:23:38,180 --> 00:23:40,720 Sehen Sie, die Medizin kennt drei Konstitutionstypen. 226 00:23:40,960 --> 00:23:43,140 Hier haben wir die intersexuelle Frau, wie wir sie nennen. 227 00:23:43,580 --> 00:23:45,180 Zu diesem Typ gehören Sie, Ulrike. 228 00:23:45,940 --> 00:23:48,800 Bei ihr ist im Körper aber eine gewisse Zweigeschlechtigkeit zu erkennen. 229 00:23:49,420 --> 00:23:52,500 Wie der Mann hat sie einen starken Schultergürtel, eine sich nach unten 230 00:23:52,500 --> 00:23:53,560 verjüngende Körperform. 231 00:23:54,340 --> 00:23:57,980 Gesäß und Hüften sind weniger ausgeprägt, also alles typisch männliche 232 00:23:58,420 --> 00:24:01,880 Die intersexuelle Frau ist hochgewachsen, langbeinig und hat ein 233 00:24:01,880 --> 00:24:05,080 Becken. Sie braucht mehr Liebe, als sie geben kann. 234 00:24:05,840 --> 00:24:10,180 Das ist die sogenannte Pücknicker, eine kurzgliedrige Frau mit meist rundlichem, 235 00:24:10,180 --> 00:24:13,500 gut genährtem Aussehen. Ihr Knochenbau ist zart, das Gesicht leicht 236 00:24:13,500 --> 00:24:17,620 breitflächig. Sie hat weiblich gesprungene Hüften, ein voll 237 00:24:18,060 --> 00:24:20,320 Die Schamhaare bilden ein deutlich begrenztes Dreieck. 238 00:24:20,520 --> 00:24:22,300 Der Busen ist fraulich und voll. 239 00:24:22,760 --> 00:24:26,640 Dieser Typ ist seelisch meist unproblematisch. Im Allgemeinen kann man 240 00:24:26,760 --> 00:24:30,940 die Pücknicker ist gutmütig, hingabebereit, ausgeglichen und sexuell 241 00:24:30,940 --> 00:24:31,940 anspruchsvoll. 242 00:24:32,740 --> 00:24:34,880 Das ist eine typische Leptosome. 243 00:24:35,860 --> 00:24:38,300 Schlank, hochgewachsen, langgliedrig. 244 00:24:38,520 --> 00:24:40,960 Die Gesichtsform erhält ein oft plastisches Relief. 245 00:24:41,380 --> 00:24:43,060 Der Knochenbau ist betonter. 246 00:24:43,500 --> 00:24:46,360 Die Leptosome ist seelisch bei weitem unausgewogener. 247 00:24:46,830 --> 00:24:49,090 Ihr Gefühl und ihr Verstand stehen häufig in Widerspruch zueinander. 248 00:24:49,970 --> 00:24:52,790 Sexuell ist dieser Typ anspruchsvoller und gesundheitlich labiler. 249 00:24:53,770 --> 00:24:56,870 Drei Grundtypen, die in abertausend Variationen wiederkehren. 250 00:25:04,290 --> 00:25:07,310 Aber nun zu einem anderen, mehr zufälligen Sorgenkind. 251 00:25:07,790 --> 00:25:09,790 Brigitte, sie ist Kosmetikerin. 252 00:25:24,940 --> 00:25:25,940 Hallo, Brigitte. 253 00:25:27,060 --> 00:25:29,100 Du bist ja dermaßen pünktlich, ich hab's kaum geschafft. 254 00:25:30,460 --> 00:25:32,700 Lieb von dir, dass du überhaupt gekommen bist. Alles doch klar. 255 00:25:35,280 --> 00:25:36,280 Na, wie war's? 256 00:25:36,960 --> 00:25:38,240 Es war einfach herrlich. 257 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 Das glaub ich dir nicht. 258 00:25:40,500 --> 00:25:41,500 Wieso? 259 00:25:41,660 --> 00:25:42,660 Herrlich ohne mich? 260 00:25:44,440 --> 00:25:47,520 Das ist deine Schuld. Du kommst ja nie los von deinen Geschäften. 261 00:25:47,800 --> 00:25:48,980 Wo hast du den Lilo gelassen? 262 00:25:49,620 --> 00:25:51,080 Ach, die bleibt noch eine Woche. 263 00:25:51,380 --> 00:25:52,420 So ganz ohne deinen Schutz? 264 00:25:53,870 --> 00:25:57,210 Um Lilo brauchst du dir keine Sorgen zu machen. Sie läuft schon ganz gut auf 265 00:25:57,210 --> 00:25:58,210 ihren zwei Beinen. 266 00:25:59,070 --> 00:26:00,070 Bitte, Madame. 267 00:26:04,810 --> 00:26:05,810 Na, was kostet's meist? 268 00:26:06,410 --> 00:26:07,410 Einser. 269 00:26:07,950 --> 00:26:08,950 Danke. 270 00:26:24,650 --> 00:26:26,750 Ach, Robert, es war wunderbar. Einfach traumhaft. 271 00:26:27,750 --> 00:26:29,330 Schade, dass du nicht mitkommen konntest. 272 00:26:30,950 --> 00:26:32,930 Aber es ist auch schön, wieder zu Hause zu sein. 273 00:26:33,250 --> 00:26:34,710 Nächste Zeit, dass du das sagst. 274 00:26:43,310 --> 00:26:45,390 Aber Robert, mach doch erst die Tür zu. 275 00:26:45,650 --> 00:26:49,390 So macht doch mein Bruder mit deiner Schwester. Aber die ziehen sich 276 00:26:49,390 --> 00:26:50,390 aus dabei. 277 00:26:51,660 --> 00:26:54,580 Jetzt macht aber, dass ihr wegkommt. Sonst kommt der große Bruder Reierfeder 278 00:26:54,580 --> 00:26:55,580 baut euch den Hintern. 279 00:26:55,780 --> 00:26:57,820 Noch ein Wort und ich klappe das Klickbeil aus. 280 00:27:08,620 --> 00:27:13,080 Aber Robby, lass mich doch erst mal den Koffer auspacken. Meine Kleider werden 281 00:27:13,080 --> 00:27:14,080 ja ganz verdrückt. 282 00:27:15,080 --> 00:27:16,140 Na schön, ich helfe dir. 283 00:27:18,760 --> 00:27:20,320 Den kenne ich auch noch gar nicht. 284 00:27:20,949 --> 00:27:21,949 Gefällt er dir? 285 00:27:24,130 --> 00:27:27,110 Das kann ich dir erst sagen, wenn du ihn angezogen hast. Zieh ihn dir an. 286 00:27:33,590 --> 00:27:34,590 Gleich, Robby, gleich. 287 00:27:35,130 --> 00:27:36,790 Ich muss erst noch zur Hausmeisterin. 288 00:27:37,210 --> 00:27:38,230 Zur Hausmeisterin? 289 00:27:39,450 --> 00:27:40,450 Aber wozu? 290 00:27:42,030 --> 00:27:43,450 Ich muss meine Post abholen. 291 00:27:44,030 --> 00:27:45,570 Und das muss ausgerechnet jetzt sein? 292 00:27:45,890 --> 00:27:47,090 Mami hat bestimmt geschrieben. 293 00:27:48,350 --> 00:27:50,450 Also schön, dann geh zu deiner Hausmeisterin. Geh schon. 294 00:27:51,210 --> 00:27:52,550 Ich weiß nicht, was du auf einmal hast. 295 00:27:54,150 --> 00:27:55,150 Ich auch gar nichts. 296 00:27:55,550 --> 00:27:57,510 Aber ich will etwas, wenn du das noch nicht gemerkt hast. 297 00:27:59,030 --> 00:28:01,330 Ich will etwas, was ich seit drei Wochen nicht mehr gehabt habe. 298 00:28:01,870 --> 00:28:02,890 Ich will mit dir schlafen. 299 00:28:03,390 --> 00:28:04,390 Schlafen! 300 00:28:05,370 --> 00:28:06,370 Jetzt? 301 00:28:06,790 --> 00:28:07,970 Du bist übergeschnappt. 302 00:28:09,170 --> 00:28:10,250 Ich und übergeschnappt? 303 00:28:10,970 --> 00:28:12,650 Du warst es doch, die nie genug kriegen konnte. 304 00:28:13,330 --> 00:28:14,410 Aber bitte von mir aus. 305 00:28:17,070 --> 00:28:18,070 Bobby, wo willst du denn hin? 306 00:28:19,430 --> 00:28:22,830 Ich gehe ins Elektrizitätswerk, den leitenden Ingenieur vergewaltigen. 307 00:28:29,650 --> 00:28:30,650 Hallo? 308 00:28:44,490 --> 00:28:46,610 Ja, bitte ein Taxi, Fasanenallee 13. 309 00:28:48,050 --> 00:28:49,050 Ja, danke. 310 00:28:49,430 --> 00:28:50,850 Ich warte unten an der Ecke. 311 00:28:56,030 --> 00:28:58,230 Schlussgehalten. Haben Sie Schluss gesagt? 312 00:28:59,290 --> 00:29:01,450 Man soll eben den Tag nicht vor dem Abend loben. 313 00:29:07,190 --> 00:29:09,910 Eine Patientin, sie sagt es sehr dringend. Na gut. 314 00:29:10,230 --> 00:29:11,230 Bitte schön. 315 00:29:12,420 --> 00:29:15,120 Guten Abend. Na, besonders krank sind Sie ja nicht geradeaus. Ja, ja, auch 316 00:29:15,120 --> 00:29:16,600 schlimm. Ich bin eben erst aus dem Urlaub gekommen. 317 00:29:17,080 --> 00:29:18,460 Haben Sie sich gut erholt? 318 00:29:18,800 --> 00:29:25,520 Ja, sehr gut. Nur vier Tage vor dem Rückflug, da hat sich bei mir was 319 00:29:25,520 --> 00:29:26,840 Unangenehmes eingestellt. 320 00:29:28,140 --> 00:29:33,100 Ich bekam plötzlich... Ich bekam... Na ja, und dann hatte ich auf einmal so ein 321 00:29:33,100 --> 00:29:34,780 schmerzhaftes Brennen. Beim Wasserlassen? 322 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 Ja, genau. 323 00:29:37,720 --> 00:29:38,900 Und jetzt habe ich Angst. 324 00:29:39,160 --> 00:29:41,000 Das könnte ja doch was Ansteckendes sein. 325 00:29:42,920 --> 00:29:45,500 Sie kennen ja sicher die Toilettenverhältnisse im Süden. 326 00:29:46,660 --> 00:29:48,820 Toiletten. Die Entschuldigung höre ich, seit ich ernst bin. 327 00:29:49,100 --> 00:29:50,680 Seit wann haben Sie die Beschwerden genau? 328 00:29:51,560 --> 00:29:52,600 Seit vier Tagen. 329 00:29:53,840 --> 00:29:55,360 So Absonderungen. 330 00:29:56,720 --> 00:29:57,880 So komisch. 331 00:29:58,180 --> 00:29:59,280 So gelbgrün. 332 00:29:59,500 --> 00:30:01,380 Dann wollen Sie die Bescherung mal ansehen. 333 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 Legen Sie bitte. 334 00:30:23,120 --> 00:30:24,540 Beide Präparate nach Kram färben. 335 00:30:25,300 --> 00:30:27,920 Sie können sich wieder einziehen. Wo waren Sie denn im Urlaub? 336 00:30:28,740 --> 00:30:29,820 Auf Gran Canaria. 337 00:30:30,340 --> 00:30:31,540 Mit Ihrem Verlobten? 338 00:30:32,120 --> 00:30:35,100 Nein, das ist es ja. Wir mussten diesmal leider getrennt fahren. 339 00:30:35,800 --> 00:30:37,140 Wie lange waren Sie denn da? 340 00:30:37,420 --> 00:30:38,419 14 Tage. 341 00:30:38,420 --> 00:30:40,100 Die erste Woche habe ich nur gefaulen. 342 00:30:52,650 --> 00:30:55,690 Wenn Sie noch lange so herumpaddeln, dann wachsen Ihnen noch Flossen und 343 00:30:55,690 --> 00:30:57,950 Schuppen. Das wäre doch schade bei der schönen Haut. 344 00:31:00,290 --> 00:31:02,510 Sie versprühen Ihren Charme in die falsche Richtung. 345 00:31:03,610 --> 00:31:06,430 Die ewigen Jagdgründe liegen dort drüben. 346 00:31:17,470 --> 00:31:20,570 Aber da komme ich ja gerade her mit einem schönen Gruß von Ihrer Freundin 347 00:31:20,670 --> 00:31:22,250 Sie hat mich beauftragt, Sie an die Bar zu schleppen. 348 00:31:22,540 --> 00:31:24,960 Kein Interesse. Ach, jetzt seien Sie doch kein Spielverderber. 349 00:31:25,640 --> 00:31:27,500 Ein Negroni macht der Liebe noch kein Kind. 350 00:31:29,720 --> 00:31:30,720 Na also. 351 00:31:45,000 --> 00:31:47,660 Übrigens, ich heiße Henry. Und dieses Schausalier, das ist Bruno. 352 00:31:48,200 --> 00:31:51,500 Bruno, der brunftige Bruder aus Bremen, bringt Brise und Brandung für brutzelnde 353 00:31:51,500 --> 00:31:54,440 Bräute. Was trinkt ihr? 354 00:31:55,020 --> 00:31:58,000 Orangensaft. Für mich zwei Negroni. Das Negroni, Papa. 355 00:31:58,760 --> 00:32:00,140 Also pass mal auf. 356 00:32:00,800 --> 00:32:04,640 Kennt ihr den von der Schande? Die Mutter sagt, pass gut auf, Susi, wenn 357 00:32:04,640 --> 00:32:06,020 Fritz dich im Dunkeln nach Hause bringt. 358 00:32:06,260 --> 00:32:09,000 Und wenn er dich küsst und du legst dich hin und er legt sich auf dich, dann 359 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 hast du nachher die Schande. 360 00:32:10,180 --> 00:32:13,240 Nun, das Mädchen kommt nach Hause und die Mutter fragt... Wie es war? 361 00:32:13,580 --> 00:32:16,720 Sehr schön, Mutti, sagt das Mädchen. Ich habe ihn reingelegt. Ich war nämlich 362 00:32:16,720 --> 00:32:18,320 oben und jetzt hat er die Schande. 363 00:32:19,540 --> 00:32:22,560 Und um die Schande voll zu machen, laden wir euch heute Abend zum Essen ein. 364 00:32:22,860 --> 00:32:24,940 Wir kennen da eine hübsche Taverne, einverstanden? 365 00:32:25,760 --> 00:32:26,920 Einverstanden. Wir holen euch ab. 366 00:32:27,300 --> 00:32:28,039 Ohne mich. 367 00:32:28,040 --> 00:32:30,760 Ach richtig, das gnädige Fräulein sind ja verlobt, fährt in Urlaub und spielt 368 00:32:30,760 --> 00:32:33,140 das Pflänzchen Römich nicht an. Der Hunger mal still vergnügt vor dich hin, 369 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Mahlzeit. 370 00:32:34,860 --> 00:32:36,080 Was hast du eigentlich dagegen? 371 00:32:36,360 --> 00:32:39,340 Das sind doch nette Kerle. Aber das ist doch immer wieder bloß dieselbe Tour. 372 00:32:39,440 --> 00:32:41,960 Erst ein bisschen essen, dann ein bisschen trinken und dann... 373 00:32:42,550 --> 00:32:44,650 Aber Brigitte, wir sind doch schließlich im Urlaub. 374 00:32:45,690 --> 00:32:48,450 Das heißt noch lange nicht, dass... Dass du dich in die Ecke stellen musst wie 375 00:32:48,450 --> 00:32:51,570 ein alter Besen. Aber wenn du nicht willst, ich bin nicht verlobt. Ich bin 376 00:32:51,570 --> 00:32:52,810 frei, mit den beiden essen zu gehen. 377 00:32:53,010 --> 00:32:56,230 Gegen das Essen habe ich ja gar nichts, aber gegen das Hinterher. Ach mein Gott, 378 00:32:56,250 --> 00:32:58,810 was du dir da vorstellst. Was soll denn hinterher schon sein? 379 00:33:17,320 --> 00:33:18,720 Sie finden mich wohl zum Kotzen. 380 00:33:19,200 --> 00:33:22,180 Wann muss man jemanden zum Kotzen finden, bloß weil man ihn nicht gleich 381 00:33:22,180 --> 00:33:22,919 Hals hält? 382 00:33:22,920 --> 00:33:26,380 Warum sind Sie bloß so verklemmt? So hübsch und so verklemmt. Das passt doch 383 00:33:26,380 --> 00:33:27,380 nicht zusammen. 384 00:33:31,320 --> 00:33:33,380 Sehen Sie sich Ihre Freundin an. Die ist da ganz anders. 385 00:33:34,100 --> 00:33:35,100 Lilo. 386 00:33:44,440 --> 00:33:45,660 Lilo, kannst du mir das ersparen? 387 00:33:48,300 --> 00:33:49,300 Und du? 388 00:33:50,000 --> 00:33:52,240 Glaub mir, davon wachsen dir bestimmt keine Flaschen. 389 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Gehoferdacht. 390 00:34:17,560 --> 00:34:18,900 K .O.-Verdacht? Was heißt das? 391 00:34:19,440 --> 00:34:21,120 Gonorrhoe, zu Deutsch Stripper. 392 00:34:21,580 --> 00:34:22,580 Sind Sie sicher? 393 00:34:22,760 --> 00:34:24,880 Das Untersuchungsverfahren ist absolut sicher. 394 00:34:36,620 --> 00:34:38,560 Also, sehen wir uns den Verdacht mal an. 395 00:34:39,580 --> 00:34:40,580 Schauen Sie mal rein. 396 00:34:45,080 --> 00:34:46,760 Die kleinen roten Partikel. 397 00:34:47,179 --> 00:34:49,280 Das sind die Krankheitserreger, die Gonokokken. 398 00:34:50,020 --> 00:34:52,219 Wir machen sie durch ein besonderes Verfahren sichtbar. 399 00:34:52,820 --> 00:34:53,860 Ach du lieber Gott. 400 00:34:56,960 --> 00:34:58,920 Waren Sie schon mit Ihrem Verlobten zusammen? 401 00:34:59,700 --> 00:35:02,060 Ich frage nur, weil die Gonoroi hochgradig ansteckend ist. 402 00:35:02,500 --> 00:35:05,240 Nein, er wollte zwar, aber ich habe ihn zum Glück immer wieder davon abbringen 403 00:35:05,240 --> 00:35:06,480 können. Jetzt habe ich Krach mit ihm. 404 00:35:06,820 --> 00:35:09,840 Aber wenn er das erfährt, dann ist alles aus. 405 00:35:11,560 --> 00:35:13,220 Wie schnell kriegen Sie das wieder weg? 406 00:35:13,860 --> 00:35:15,520 Sie bekommen von mir Antibiotika. 407 00:35:16,030 --> 00:35:17,650 Und natürlich müssen Sie enthaltsam sein. 408 00:35:18,390 --> 00:35:20,610 Sagen wir vorsichtshalber mindestens drei Wochen. 409 00:35:21,050 --> 00:35:22,190 Das hält er nicht durch. 410 00:35:22,410 --> 00:35:23,410 Das liegt bei Ihnen. 411 00:35:23,930 --> 00:35:26,990 Gegen die Gonorrhoe gibt es Penicillin. Bei Ihrem Verlobten, da hilft 412 00:35:26,990 --> 00:35:27,990 wahrscheinlich nur Ehrlichkeit. 413 00:35:29,770 --> 00:35:31,150 Machen Sie bitte das Gesäß frei. 414 00:35:40,670 --> 00:35:42,950 Geschlechtskrankheiten wie die Syphilis oder die Gonorrhoe kann man heute 415 00:35:42,950 --> 00:35:45,370 getrost als Zivilisationskrankheiten bezeichnen. 416 00:35:46,030 --> 00:35:48,630 Durch die Verbreitung der Pille, die Hand in Hand geht mit einer gewissen 417 00:35:48,630 --> 00:35:51,710 sexuellen Sorglosigkeit, haben die Geschlechtskrankheiten wieder an 418 00:35:51,710 --> 00:35:55,510 zugenommen. Der Massentourismus unserer Tage fördert den Import dieser 419 00:35:55,510 --> 00:35:58,610 Infektionen, die noch ganz besonders in südlichen Ländern heimisch sind. 420 00:35:59,210 --> 00:36:01,890 Der Arzt wird immer wieder gefragt, wie man sich vor Geschlechtskrankheiten 421 00:36:01,890 --> 00:36:02,890 schützen kann. 422 00:36:03,930 --> 00:36:05,510 Eigentlich gibt es nur zwei sichere Mittel. 423 00:36:05,790 --> 00:36:07,210 Das eine ist Enthaltsamkeit. 424 00:36:07,850 --> 00:36:10,050 Und ein anderes kommt langsam wieder in Mode. 425 00:36:10,690 --> 00:36:13,870 Und damit sind wir schon bei der Geschichte von Inge. Sie ist Schülerin. 426 00:36:35,340 --> 00:36:36,340 Was ist denn das? 427 00:36:36,740 --> 00:36:38,300 Das wollte ich dich gerade fragen. 428 00:36:39,220 --> 00:36:40,700 Das meinst du doch nicht im Ernst. 429 00:36:41,120 --> 00:36:42,120 Doch. 430 00:36:42,360 --> 00:36:43,540 Sehr im Ernst sogar. 431 00:36:44,060 --> 00:36:45,060 Ja, Inge. 432 00:36:45,340 --> 00:36:47,080 Das habe ich nämlich in deiner Manteltasche gefunden. 433 00:36:48,960 --> 00:36:50,840 Das war sicher wieder so ein Idiot aus der Klasse. 434 00:36:51,940 --> 00:36:53,220 Du gestattest, dass ich lache. 435 00:36:53,580 --> 00:36:54,580 Warum? 436 00:36:54,920 --> 00:36:56,340 Das sind doch uralte Späße. 437 00:36:56,620 --> 00:36:57,620 Lächerlich. 438 00:36:58,360 --> 00:37:01,140 Das war sicher Jochen oder Ute. Die finden sowas immer noch lustig. 439 00:37:05,290 --> 00:37:06,269 Glaubt ihr mir nicht? 440 00:37:06,270 --> 00:37:10,550 Ich weiß nicht, wie viel Naivität du deinen Eltern zumutest. Aber das kann 441 00:37:10,550 --> 00:37:14,490 dir versprechen, wenn ich dich noch einmal damit erwische. Aber dann... 442 00:37:14,490 --> 00:37:15,490 erwische? 443 00:37:15,830 --> 00:37:17,870 Du weißt ganz genau, was dein Vater meint. 444 00:37:18,130 --> 00:37:20,170 Naja, wenn er das meint, ich benutze diese Dinge nicht. 445 00:37:20,450 --> 00:37:22,170 Also was ist doch... Vati, bitte. 446 00:37:23,190 --> 00:37:24,230 Was ist denn passiert? 447 00:37:25,830 --> 00:37:28,150 Offensichtlich ist dir nicht klar, was du da eben gesagt hast. 448 00:37:29,510 --> 00:37:32,030 Warum soll mir das nicht klar sein? Ich weiß immer ganz genau, was ich sage. 449 00:37:32,460 --> 00:37:34,760 Aber vielleicht habt ihr recht. Vielleicht wäre es besser gewesen, ich 450 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 mit diesen Dingern gemacht. 451 00:37:40,200 --> 00:37:41,740 Weißt du, was sie damit meint? 452 00:37:43,700 --> 00:37:47,820 Umgibt mich hier ein Zauberduft. Mich drang es so gerade zu genießen und fühle 453 00:37:47,820 --> 00:37:49,200 mich in Liebestraum zerfließen. 454 00:37:49,700 --> 00:37:52,040 Sind wir ein Spiel von jedem Druck der Lust. 455 00:37:53,600 --> 00:37:54,900 Luft! Luft! 456 00:37:56,800 --> 00:37:57,960 Bei mir steht Luft. 457 00:37:58,440 --> 00:37:59,820 Steht bei Ihnen etwas anderes? 458 00:38:00,320 --> 00:38:01,720 Nein. Soll ich weiterlesen? 459 00:38:02,600 --> 00:38:03,600 Ja. 460 00:38:07,340 --> 00:38:08,780 Arm steif halten. 461 00:38:09,940 --> 00:38:11,480 Weiter ausholen. 462 00:38:12,760 --> 00:38:14,260 Steif halten, Mensch. 463 00:38:16,620 --> 00:38:19,120 Durchziehen. Ach, scheiße. 464 00:38:40,080 --> 00:38:41,640 Sag mal, was ist heute bloß los mit dir? 465 00:38:41,980 --> 00:38:43,080 Was soll mit mir los sein? 466 00:38:43,520 --> 00:38:46,060 Wenn du keine Lust mehr hast, können wir aufhören. Bitte, wie du meinst. 467 00:38:46,800 --> 00:38:50,100 Inge, du hast doch was. Nichts habe ich. Aber natürlich hast du was. Hängt das 468 00:38:50,100 --> 00:38:51,100 mit mir zusammen? 469 00:38:51,260 --> 00:38:54,040 Warum fragst du auch noch so blöd? Ein Idiot bist du, damit du es ein für alle 470 00:38:54,040 --> 00:38:54,718 Mal weißt. 471 00:38:54,720 --> 00:38:57,040 Jetzt halt mal die Luft an und sag mir endlich, was los ist. 472 00:38:59,440 --> 00:39:03,480 Danke. Ich hatte dich so drum gebeten. Aber du, du hast dich mal wieder 473 00:39:03,480 --> 00:39:04,960 aufgeführt wie ein Sachverständiger. 474 00:39:05,880 --> 00:39:06,880 Was habe ich? 475 00:39:07,980 --> 00:39:11,660 Du blöder Hammel, du. Du hast nicht aufgepasst. Frau Weiher. Inge. 476 00:39:12,600 --> 00:39:18,400 Hoch soll er leben, hoch soll er leben. Kinder soll er kriegen, Kinder soll er 477 00:39:18,400 --> 00:39:21,700 kriegen. Mein allerletzter Wille, eine Freundin ohne Pille. 478 00:39:22,020 --> 00:39:25,340 Das darf nicht sein, Herr Doktor. Inge ist ja noch ein halbes Kind. 479 00:39:25,700 --> 00:39:27,820 Das darf einfach nicht sein. 480 00:39:28,060 --> 00:39:29,680 Wenn es aber so ist, Frau Hellmann. 481 00:39:29,880 --> 00:39:33,760 Dann müssen wir etwas tun, Herr Doktor. Aber wer sagt Ihnen eigentlich, dass 482 00:39:33,760 --> 00:39:34,760 Inge schwanger ist? 483 00:39:35,140 --> 00:39:37,120 Sie ist seit Wochen überfällig. 484 00:39:37,770 --> 00:39:39,170 Wann hatten Sie Ihre letzte Periode? 485 00:39:49,770 --> 00:39:52,590 Sieh mal an, das nenne ich eine saubere Buchhaltung. 486 00:39:55,170 --> 00:39:58,350 Warte immer noch. 487 00:40:00,650 --> 00:40:02,730 Literarisch interessiert scheint Ihre Tochter auch zu sein. 488 00:40:03,210 --> 00:40:04,310 Warten auf Godot. 489 00:40:05,190 --> 00:40:07,790 Und da sagt man immer, Dichter schaffen keinen Bezug zur Wirklichkeit. 490 00:40:10,790 --> 00:40:11,790 Na, wie sieht's aus? 491 00:40:13,110 --> 00:40:14,110 Negativ. 492 00:40:14,250 --> 00:40:16,830 Keine Spur von Schwangerschaft. Aber wie ist das nur möglich, Kind? 493 00:40:17,150 --> 00:40:18,510 Was ist denn los mit dir? 494 00:40:19,350 --> 00:40:20,630 Das werden wir gleich herausfinden. 495 00:40:21,390 --> 00:40:22,810 Würden Sie uns ein paar Minuten allein lassen? 496 00:40:36,460 --> 00:40:37,880 Organisch ist Inge voll ausgereift. 497 00:40:38,160 --> 00:40:39,620 Die Brust ist ausgebildet. 498 00:40:39,940 --> 00:40:42,500 Die Scham - und Achselhaare sind in typischer Weise angelegt. 499 00:40:43,240 --> 00:40:46,120 Körperlich gesehen ist Inge wie viele ihrer Altersgenossinnen der normalen 500 00:40:46,120 --> 00:40:47,600 Entwicklung um zwei Jahre voraus. 501 00:40:48,160 --> 00:40:51,100 Auch die bimanuelle Untersuchung ergibt keinen Schwangerschaftsbefund. 502 00:40:51,620 --> 00:40:52,900 Das lässt nur einen Schluss zu. 503 00:40:53,360 --> 00:40:54,360 Angst. 504 00:40:54,820 --> 00:40:56,340 Ständige Angst vor der Schwangerschaft. 505 00:40:56,980 --> 00:41:00,180 Es ist der seelische Druck, der für die Unregelmäßigkeit verantwortlich ist. 506 00:41:00,740 --> 00:41:03,000 Als ich ihr das sage, stellt sie mir die entscheidende Frage. 507 00:41:04,390 --> 00:41:06,110 Können Sie mir nicht die Pille verschreiben, Herr Doktor? 508 00:41:06,830 --> 00:41:10,210 Das kann ich schon und ich halte es auch für angebracht, aber Sie sind 509 00:41:10,210 --> 00:41:12,630 minderjährig. Da muss ich erst mit Ihrer Mutter reden. 510 00:41:14,810 --> 00:41:15,810 Die Pille? 511 00:41:15,990 --> 00:41:19,810 Herr Doktor, Sie glauben doch nicht, dass mein Mann und ich da jemals 512 00:41:19,810 --> 00:41:21,770 werden. Dann hat sie ja überhaupt keine Hemmungen mehr. 513 00:41:22,630 --> 00:41:26,670 Frau Hellmann, Ihre Tochter ist sexuell voll ausgereift. Und ich glaube, dass 514 00:41:26,670 --> 00:41:29,290 die Pille die Störungen, unter denen Inge leidet, beseitigen wird. 515 00:41:29,570 --> 00:41:32,590 Außerdem, so gesund wie sie aussieht, wird sie auf ihre Kontakte mit jungen 516 00:41:32,590 --> 00:41:33,590 Männern bestimmt nicht verzichten. 517 00:41:34,100 --> 00:41:38,720 Inge ist gerade erst 16 Jahre alt und Sie wissen, dass ich Sie anzeigen kann, 518 00:41:38,780 --> 00:41:39,840 wenn Sie ihr die Pille verschreiben. 519 00:41:40,680 --> 00:41:44,000 Frau Hellmann, noch vor ein paar Minuten wollten Sie mich zu einer 520 00:41:44,000 --> 00:41:46,440 Schwangerschaftsunterbrechung überreden und nun drohen Sie mir mit einer 521 00:41:46,440 --> 00:41:48,380 Anzeige, weil ich Ihrer Tochter wirklich helfen will. 522 00:41:49,220 --> 00:41:50,940 Finden Sie, dass das zusammenpasst? 523 00:41:51,180 --> 00:41:55,900 Herr Doktor, ich habe Ihnen nicht gedroht. Ich meine nur, wenn ich als 524 00:41:55,900 --> 00:41:59,560 für mein Kind verantwortlich bin und wenn ich dann versuche, alles von ihm 525 00:41:59,560 --> 00:42:01,460 fernzuhalten, so müssen Sie das verstehen. 526 00:42:01,960 --> 00:42:04,940 Ich bin schließlich auch Ule Piep. Diskussionen mit Eltern. 527 00:42:05,240 --> 00:42:07,840 Man bekommt immer wieder dieselben Argumente zu hören. 528 00:42:11,900 --> 00:42:18,820 Da drüben. So gut wie 529 00:42:18,820 --> 00:42:21,740 alle Eltern schöpfen das Verständnis für ihre Kinder aus dem Selbstverständnis 530 00:42:21,740 --> 00:42:22,740 ihrer eigenen Jugend. 531 00:42:22,860 --> 00:42:25,580 Manchmal ist es gar nicht so erschütternd, wie wenig Eltern über ihre 532 00:42:25,580 --> 00:42:26,580 Bescheid wissen. 533 00:42:29,520 --> 00:42:30,940 Es handelt sich um meine Tochter, verstehen Sie. 534 00:42:31,400 --> 00:42:34,820 Wissen Sie, sie ist immer so müde, so wie zerschlagen. 535 00:42:35,260 --> 00:42:38,200 Sie hat Temperatur und sie klagt über Leibschmerzen. 536 00:42:38,460 --> 00:42:40,960 Ich bin selbst drauf gekommen, weil sie sich oft so an den Bauch fasst. 537 00:42:41,260 --> 00:42:44,120 So wie bei einer Kolik. Und was sagt Ihr Hausarzt dazu? 538 00:42:44,540 --> 00:42:46,560 Tja, der ist leider seit 14 Tagen im Urlaub. 539 00:42:47,160 --> 00:42:49,520 Ich bin etwas hilflos in dieser Situation. 540 00:42:50,420 --> 00:42:52,520 Wissen Sie, meine Frau ist vor zwei Jahren gestorben. 541 00:42:52,940 --> 00:42:56,300 Und Karin, sie spricht nicht mit mir über gewisse Dinge. 542 00:42:57,390 --> 00:43:01,130 Den Haushalt führt meine Schwester. Das ist fast eine Generation älter als ich. 543 00:43:01,330 --> 00:43:02,330 Sie wissen schon. 544 00:43:03,310 --> 00:43:04,970 Hat Ihre Tochter schon einen Freund? 545 00:43:05,770 --> 00:43:08,950 Einen Freund? Aber ich bitte Sie, Herr Dr. Karin, das ist doch nur ein halbes 546 00:43:08,950 --> 00:43:10,430 Kind. Sie spielt noch mit Teddybären. 547 00:43:10,810 --> 00:43:12,630 Nein, nein, sowas dürfen Sie gar nicht erst denken. 548 00:43:14,110 --> 00:43:17,710 Karin ist wirklich ein wohlbehütetes Kind. Ja, das kann man wohl sagen. 549 00:43:18,370 --> 00:43:22,570 Ich glaube, sie hat eine Erkältung oder so etwas Ähnliches. 550 00:43:22,850 --> 00:43:24,850 Ach, dann wollen wir uns das kleine Fräulein mal ansehen. 551 00:43:25,290 --> 00:43:26,550 Erika, die junge Dame, bitte. 552 00:43:28,560 --> 00:43:30,360 Ich glaube, ich warte lieber draußen. 553 00:43:32,660 --> 00:43:33,660 Bitte schön. 554 00:43:34,240 --> 00:43:38,560 Liebling, du brauchst keine Angst zu haben. Es ist alles ganz harmonisch. Es 555 00:43:38,560 --> 00:43:39,660 dauert bestimmt nur ein paar Minuten. 556 00:43:39,960 --> 00:43:41,320 Versprich mir, dass du keine Angst hast. 557 00:43:41,540 --> 00:43:42,540 Ja, Papst. 558 00:43:47,420 --> 00:43:48,860 Na, was hat Ihnen der Häuptling erzählt? 559 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 Meinen Sie Ihren Vater? 560 00:43:50,420 --> 00:43:51,419 Ja. 561 00:43:51,420 --> 00:43:53,860 Erzählt hat er eigentlich gar nichts, nur er macht sich Sorgen um Ihre 562 00:43:53,860 --> 00:43:56,220 Gesundheit. Wir brauchen nicht lange drum herum zu reden. 563 00:43:56,460 --> 00:43:57,460 Ein Tripper ist das. 564 00:43:57,660 --> 00:43:58,660 Schlicht und ergreifend. 565 00:43:59,080 --> 00:44:00,660 Ja, da hab ich mir echt was eingefangen. 566 00:44:01,940 --> 00:44:03,040 Wollen Sie auch meine Brust sehen? 567 00:44:03,300 --> 00:44:04,300 Nö, sicher nicht, oder? 568 00:44:05,420 --> 00:44:06,940 Ach, ist das der Stuhl? 569 00:44:07,840 --> 00:44:10,860 Wie kommt man denn da rauf? Ihr Vater hält sich für die reine Unschuld. 570 00:44:11,860 --> 00:44:13,600 Na ja, das haben Väter so an sich. 571 00:44:13,920 --> 00:44:15,880 Aber irgendwie muss man sich ja tarnen. 572 00:44:16,760 --> 00:44:17,760 Oh, was ist denn das? 573 00:44:18,260 --> 00:44:21,940 Schuhlöffel? Der ist nämlich schrecklich eifersüchtig. Und außerdem hab ich ihn 574 00:44:21,940 --> 00:44:22,940 echt riesig gern. 575 00:44:26,169 --> 00:44:28,930 Darf ich Ihren Zeigefinger haben? Mein Zeigefinger ist doch okay. Wir brauchen 576 00:44:28,930 --> 00:44:29,930 das Rebutbild. 577 00:44:41,310 --> 00:44:42,870 Eine Frage, Karin. 578 00:44:43,550 --> 00:44:44,550 Verkehren Sie häufig? 579 00:44:45,630 --> 00:44:46,910 Naja, was der Mensch halt so braucht. 580 00:44:47,290 --> 00:44:50,050 Aber Ihr Vater hat mir gesagt, Sie werden gehütet wie ein Augapfel. 581 00:44:50,470 --> 00:44:52,790 Das schon, aber da muss man sich eben was einfallen lassen, ne? 582 00:44:54,800 --> 00:44:56,500 Es reicht, wenn ich von der Affi alles abspicke. 583 00:44:56,780 --> 00:44:59,000 Na, ich weiß nicht. Wenn ich spicke, werde ich jedes Mal erwischt. 584 00:44:59,240 --> 00:45:00,960 Dann komm mal zu mir, dann üben wir ein bisschen. 585 00:45:13,180 --> 00:45:16,280 Hey, seit wann spielst du die Tugendtulpe? Was heißt Tugendtulpe? 586 00:45:16,680 --> 00:45:18,680 Ich kann es nicht haben im Stehen und so auf die Schnelle. 587 00:45:18,920 --> 00:45:19,920 Bleib bei mir nicht hängen. 588 00:45:20,380 --> 00:45:21,440 Na ja, dann geh nach Hause. 589 00:45:21,660 --> 00:45:22,660 Also gehen wir. 590 00:45:23,580 --> 00:45:25,020 Wohin? Zu mir nach Hause. 591 00:45:25,300 --> 00:45:26,540 Aber ich denke, da ist deine Tante. 592 00:45:26,900 --> 00:45:28,000 Tante Gisela liegt im Bett. 593 00:45:28,540 --> 00:45:29,540 Also komm schon. 594 00:45:29,700 --> 00:45:31,460 Du brauchst nicht immer das zu machen, was ich sage. 595 00:45:42,120 --> 00:45:43,120 Herein. 596 00:45:47,040 --> 00:45:50,520 Karin, bist du es? Tante Gisela, geht es schon wieder besser? Ein bisschen. 597 00:45:51,040 --> 00:45:53,300 Ich gebe dir deine Tropfen. Das ist sehr lieb von dir, aber ich habe gerade 598 00:45:53,300 --> 00:45:54,300 welche genommen. 599 00:45:55,220 --> 00:45:59,240 Morgen früh werde ich versuchen, wieder aufzustehen. Ach, fein, Sante Gisa. Dann 600 00:45:59,240 --> 00:46:00,240 mache ich dir schnell noch was zu essen. 601 00:46:01,280 --> 00:46:03,740 Danke, Karin. Das ist lieb von dir. 602 00:46:07,580 --> 00:46:08,580 Komm. 603 00:46:08,680 --> 00:46:10,660 Aber nicht schon wieder Haare ploppen. 604 00:46:10,880 --> 00:46:12,500 Nein, nein, ich mache dir Rühreier. Ist das recht? 605 00:46:12,940 --> 00:46:14,160 Du bist brav. 606 00:46:15,640 --> 00:46:17,100 Siehst du, hier ist es doch viel gemütlicher. 607 00:46:18,080 --> 00:46:20,260 Ja, aber was machen wir, wenn sie reinkommt? 608 00:46:21,480 --> 00:46:22,480 Und wenn sie doch kommt? 609 00:46:22,880 --> 00:46:24,620 Mensch, Conny, du bist doch sonst nicht so dranig. 610 00:46:26,720 --> 00:46:27,720 Mir kann es ja gleich sein. 611 00:46:27,900 --> 00:46:29,240 Aber ich denke nur an dich, verstehst du? 612 00:46:29,440 --> 00:46:32,200 Was soll denn sein? Es hat bis jetzt noch immer hier gehauen. Ja, ist ja gut. 613 00:47:47,210 --> 00:47:48,189 Mein kleines! 614 00:47:48,190 --> 00:47:49,590 Papst, ich dachte, du kommst erst morgen. 615 00:47:50,490 --> 00:47:51,930 Der Kongress ging schneller zu Ende. 616 00:47:52,430 --> 00:47:53,430 Warum liegst du im Bett? 617 00:47:53,830 --> 00:47:54,830 Was haben wir denn? 618 00:47:55,010 --> 00:47:56,110 Ich hab Kopfschmerzen. 619 00:47:56,370 --> 00:47:57,890 Sicher, Tante Gisela hat dich angesteckt. 620 00:47:58,110 --> 00:47:59,110 Ich sag's ja immer. 621 00:48:00,750 --> 00:48:01,830 Soll ich den Arzt holen? 622 00:48:02,030 --> 00:48:04,570 Nein, nein, schlimm ist es nicht. Ich hab schon eine Tablette genommen. 623 00:48:04,950 --> 00:48:07,630 Ich bekomm nämlich meine Tage. Du weißt doch, wie das dann ist. 624 00:48:07,890 --> 00:48:08,890 Ja, natürlich, natürlich. 625 00:48:09,210 --> 00:48:11,870 Das versteh ich doch. Aber du musst dir unbedingt ein Hemdchen anziehen. Warte, 626 00:48:11,910 --> 00:48:13,490 ich hol dir eins. Nein, nein, das liegt ja schon hier. 627 00:48:14,810 --> 00:48:15,810 Na schön. 628 00:48:16,460 --> 00:48:18,940 Dann koche ich dir inzwischen einen Tee. Und wenn es dir besser geht, dann 629 00:48:18,940 --> 00:48:21,460 machen wir uns einen vergnügten Fernsehaben. Du bist ganz lieb, Papst. 630 00:49:10,540 --> 00:49:12,300 Sie glauben also, dass es Conny war? 631 00:49:14,920 --> 00:49:16,940 Conny? Der weiß bestimmt nicht. 632 00:49:17,200 --> 00:49:20,440 Der macht's nur mit den Mädchen aus meiner Klasse. Und von denen hat bisher 633 00:49:20,440 --> 00:49:21,440 keine was. 634 00:49:21,620 --> 00:49:23,500 Außerdem, an dem Tag lief sowieso nichts mehr. 635 00:49:24,980 --> 00:49:26,020 Wegen der Aufregung. 636 00:49:26,240 --> 00:49:28,700 Na gut, aber einer muss es doch gewesen sein. 637 00:49:29,760 --> 00:49:31,360 Der Bursche von der Baustelle. 638 00:49:31,780 --> 00:49:33,120 Der war's unter Garantie. 639 00:51:22,210 --> 00:51:24,450 Sie werden mir jetzt vielleicht sagen, warum machst du auch so einen Blödsinn? 640 00:51:24,910 --> 00:51:26,270 Aber mein Körper braucht es eben. 641 00:51:27,070 --> 00:51:29,270 Das war bestimmt der Bauarbeiter. Ich hab das so im Gefühl. 642 00:51:39,310 --> 00:51:41,530 Positiv? Ich muss Sie enttäuschen, es ist keine Gonorrhoe. 643 00:51:41,750 --> 00:51:43,230 Sie haben zu viel weiße Blutkörperchen. 644 00:51:43,530 --> 00:51:46,270 Sie haben eine Unterleibsentzündung, die sich gewaschen hat. Ihr Vater hatte gar 645 00:51:46,270 --> 00:51:47,270 nichts zu Unrecht. 646 00:51:48,350 --> 00:51:49,710 Unterleibsentzündung? Wie komme ich denn dazu? 647 00:51:52,330 --> 00:51:56,370 Bei einer bakteriellen Unterleibserkältung steigen die 648 00:51:56,370 --> 00:52:00,630 über den Gebärmutterkanal in die Gebärmutter auf und erreichen von dort 649 00:52:00,630 --> 00:52:02,010 besonders empfindlichen Eileiter. 650 00:52:02,510 --> 00:52:06,730 Sie verursachen eine lokale Schleimhautentzündung, die sich rasch 651 00:52:06,730 --> 00:52:09,090 kann und auf die Gebärmutterhöhle und auf die benachbarten Eierstöcke 652 00:52:09,090 --> 00:52:10,090 übergreift. 653 00:52:11,190 --> 00:52:14,310 Tja, mit einer solchen Geschichte ist nicht zu spaßen. 654 00:52:15,070 --> 00:52:18,430 In chronischen Fällen kann es zu einem doppelseitigen Eileiterverschluss kommen 655 00:52:18,430 --> 00:52:20,510 und für immer Unfruchtbarkeit bewirken. 656 00:52:21,529 --> 00:52:24,630 Etwa 20 % der Ehen in Deutschland sind dadurch kinderlos geblieben. 657 00:52:25,250 --> 00:52:26,350 Sowas Blödes. 658 00:52:26,550 --> 00:52:29,570 Da glaubt man, das ist bloß ein harmloser Tripper? Dann ist es eine 659 00:52:29,570 --> 00:52:30,570 Unterleibsentzündung. 660 00:52:31,390 --> 00:52:34,470 Karin teilt ihre Verblüffung mit zahlreichen Geschlechtsgenossinnen. 661 00:52:35,850 --> 00:52:38,990 Die Zahl der Unterleibsentzündungen ist in der letzten Zeit sprunghaft 662 00:52:38,990 --> 00:52:40,870 gestiegen. Und die Ursache? 663 00:52:42,130 --> 00:52:44,290 Da ist zunächst die Verachtung für Fühle. 664 00:52:45,010 --> 00:52:48,350 Am liebsten liegt man auf der Erde und hockt bei Partys auf dem Boden herum. 665 00:52:49,580 --> 00:52:52,260 Man hat Spaß an der Unbefangenheit und zeigt sich ohne Scham. 666 00:52:53,020 --> 00:52:55,620 Man trägt hauchdünne Kleider und ein Nichts an Unterwäsche. 667 00:52:56,720 --> 00:53:00,100 Bei Popfestivals lagern junge Leute zu Tausenden auf der bloßen Erde. 668 00:53:06,820 --> 00:53:09,160 Das alleine wäre aber noch nicht ausschlaggebend. 669 00:53:09,620 --> 00:53:12,880 Die meisten Entzündungen im Genitalbereich treten fast 670 00:53:12,880 --> 00:53:14,160 Verbindung mit Geschlechtsverkehr auf. 671 00:53:14,980 --> 00:53:16,720 Besonders bei wechselnden Partnerschaften. 672 00:53:17,640 --> 00:53:20,420 Denn jede Intimität ist mit Keimübertragungen verbunden. 673 00:53:41,380 --> 00:53:44,300 So, das besorgen Sie sich bitte. 674 00:53:44,520 --> 00:53:46,500 Und wann muss ich wiederkommen? 675 00:53:47,150 --> 00:53:50,170 Sie kommen nicht zu mir, sondern ich komme zu Ihnen. Sie müssen nämlich ins 676 00:53:50,170 --> 00:53:51,490 Bett, für mindestens acht Tage. 677 00:53:53,050 --> 00:53:54,050 Ja, bitte. 678 00:53:54,870 --> 00:53:56,470 Aber der Herr Doktor hat jetzt Sprechstunde. 679 00:53:57,230 --> 00:53:58,230 Einen Augenblick, bitte. 680 00:53:58,690 --> 00:53:59,690 Es ist sehr dringend. 681 00:54:00,210 --> 00:54:01,510 Es war tatsächlich dringend. 682 00:54:02,170 --> 00:54:05,110 Und es war einer jener Fälle, die heute gleichsam an der Tagesordnung sind. 683 00:54:06,170 --> 00:54:07,570 Manchmal stehen sie sogar in der Zeitung. 684 00:54:39,790 --> 00:54:42,150 Guten Tag, Sie haben mich hergebeten. Was ist denn passiert? 685 00:54:42,670 --> 00:54:43,670 Ich weiß nicht. 686 00:54:43,890 --> 00:54:47,310 Sie weint immer nur. Sie will es mir nicht sagen. Sie blutet schrecklich. 687 00:54:47,530 --> 00:54:49,210 Würden Sie uns bitte allein lassen? Natürlich. 688 00:54:50,970 --> 00:54:53,530 Na, Frau Daniela, was ist denn kaputt? 689 00:54:57,590 --> 00:54:59,030 Sie müssen vernünftig sein. 690 00:54:59,890 --> 00:55:01,030 Erzählen Sie, was passiert ist. 691 00:55:03,070 --> 00:55:04,070 Es waren vier. 692 00:55:15,760 --> 00:55:17,520 Nein, Schwester. Ich muss Latein machen. 693 00:55:17,880 --> 00:55:18,880 So, das hängt nicht von drauf. 694 00:55:26,540 --> 00:55:28,360 Anjas Geschichte ist eine von vielen. 695 00:55:28,700 --> 00:55:31,760 Aber sie zeigt sehr eindrucksvoll, dass Jungen von Mädchen meist falsch 696 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 eingeschätzt werden. 697 00:55:33,020 --> 00:55:36,080 Jungen in diesem Alter haben im Wesentlichen nur einen Drang. Den Drang, 698 00:55:36,080 --> 00:55:38,720 sexuell zu entladen. Sie wollen sich selbst bestätigen. 699 00:55:38,920 --> 00:55:40,440 Sie wollen sich produzieren. 700 00:55:41,020 --> 00:55:43,740 Sie sind voller Neugier und platzen geradezu vor Übermut. 701 00:55:44,270 --> 00:55:47,010 Zwischen 16 und 20 haben Jungs ihre höchste Potenz. 702 00:55:47,850 --> 00:55:50,710 Der weibliche Körper kommt erst viel später zur Rüstentfaltung. 703 00:55:50,930 --> 00:55:54,250 Aus diesem Entwicklungsunterschied ergeben sich Missverständnisse am 704 00:55:54,250 --> 00:55:57,830 Band. Vor allem auch deswegen, weil junge Mädchen in diesem Alter plötzlich 705 00:55:57,830 --> 00:55:59,490 lernen, poquett zu sein. 706 00:56:00,250 --> 00:56:03,590 Bewusst oder unbewusst provozieren sie sexuelle Wünsche. 707 00:56:30,250 --> 00:56:31,310 Vielen Dank. 708 00:57:09,140 --> 00:57:12,480 Wir müssen den Hammer einführen, damit wir mal wissen, was wir da denn hätten. 709 00:57:46,270 --> 00:57:49,230 So kalt. Und wenn du Pech hast, ist es auch noch feucht. 710 00:57:52,730 --> 00:57:54,030 So wie du in deinen Ohren. 711 00:57:54,310 --> 00:57:55,350 Und du im Gehirn. 712 00:57:56,410 --> 00:58:00,930 Na wartet, ihr Säcke. 713 00:58:01,190 --> 00:58:02,190 Selber sein. 714 00:58:03,810 --> 00:58:10,650 Er braucht sich nicht mehr zu waschen. Ihr seid 715 00:58:10,650 --> 00:58:11,790 vielleicht Triefsäcke. 716 00:59:31,600 --> 00:59:33,140 Was wünschst du dir denn zu Weihnachten? 717 00:59:33,540 --> 00:59:34,620 Kein Nikolaus. 718 00:59:35,300 --> 00:59:40,120 Äh, quäle nie eine Frau zum Scherz, denn sie könnte geladen sein, sprach der 719 00:59:40,120 --> 00:59:42,280 alte Oberförster und schon macht es Bum. 720 00:59:45,360 --> 00:59:47,180 Sag mal, die haben sie bei uns genommen, das Schiss. 721 01:01:05,260 --> 01:01:06,720 Eine Rissverletzung am Scheideneingang. 722 01:01:06,960 --> 01:01:08,760 Das müssen wir chirurgisch in Ordnung bringen. 723 01:01:09,340 --> 01:01:12,260 Wenn ich Sie richtig verstanden habe, waren Sie noch Jungfrau, als das 724 01:01:12,260 --> 01:01:13,260 ist. Ja. 725 01:01:14,340 --> 01:01:15,380 Diese Dreckskerle. 726 01:01:16,040 --> 01:01:17,120 Dreckskerle hin, Dreckskerle her. 727 01:01:17,340 --> 01:01:20,000 Nur nach allem, was ich weiß, haben Sie die Jungs ganz schön aufgeheizt. 728 01:01:20,780 --> 01:01:23,680 Sie nehmen die doch nicht etwa noch in Schutz. Ich möchte nur, dass Sie Ihre 729 01:01:23,680 --> 01:01:26,800 männlichen Altersgenossen in Zukunft besser einschätzen. Vor allem dann, wenn 730 01:01:26,800 --> 01:01:28,580 sie in einer Gruppe plötzlich alle Hemmungen verlieren. 731 01:01:29,300 --> 01:01:31,520 Es ist immer gut, wenn man weiß, womit man zu rechnen hat. 732 01:01:31,900 --> 01:01:33,000 Der Krankenwagen ist da. 733 01:01:36,780 --> 01:01:38,060 Ein ganz anderer Fall. 734 01:01:38,780 --> 01:01:40,120 Renate, vom Beruf Laborantin. 735 01:01:40,500 --> 01:01:42,740 Auch ihr musste ich gut zureden, bis sie den Mund aufmachte. 736 01:01:43,400 --> 01:01:46,460 Aber Renate, vor mir brauchen Sie sich doch nicht zu genieren. Wo fehlt's denn? 737 01:01:46,660 --> 01:01:47,700 Also raus mit der Sprache. 738 01:01:47,900 --> 01:01:49,320 Vielleicht ist es kindisch. 739 01:01:50,040 --> 01:01:51,660 Irgendwie komme ich mir direkt lächerlich vor. 740 01:01:51,900 --> 01:01:57,600 Weswegen? Weil, wissen Sie, ich kann mit niemandem drüber reden, ohne nicht 741 01:01:57,600 --> 01:01:58,860 gleich ausgelacht zu werden. 742 01:01:59,140 --> 01:02:02,880 Meine Mutter, die sagt immer, das gibt sich noch. Du bist ja noch ein halbes 743 01:02:02,880 --> 01:02:04,980 Kind. Ein Kind sind Sie bestimmt nicht mehr. 744 01:02:05,460 --> 01:02:06,460 Eben. 745 01:02:06,640 --> 01:02:09,800 Und darum kann sie auch nicht verstehen, warum mich das so deprimiert. 746 01:02:10,720 --> 01:02:11,960 Renate, was fehlt Ihnen wirklich? 747 01:02:13,880 --> 01:02:15,900 Der Busen. 748 01:02:19,280 --> 01:02:20,580 Na, komm, komm, komm, komm. 749 01:02:21,280 --> 01:02:23,840 Mein Gott, sind die süß. Probier mal, ob einer zu dir kommt. 750 01:02:26,440 --> 01:02:27,620 Da ist ja schon einer. 751 01:02:28,580 --> 01:02:30,900 Das bedeutet, dass er zu dir will und dass er dich leiden kann. 752 01:02:31,120 --> 01:02:32,880 Ich schenke ihn dir. Du hast einen Knall. 753 01:02:35,080 --> 01:02:38,200 Ach du, dass du aber ja immer gut auf dein Frauchen aufpasst. Der ist süß, 754 01:02:38,240 --> 01:02:39,240 richtig süß. 755 01:02:40,020 --> 01:02:42,780 Ich muss aber auch meine Eltern fragen, nicht, dass die mich rauswerfen. 756 01:02:45,700 --> 01:02:47,000 Was hält die süß? 757 01:02:47,780 --> 01:02:48,780 Hey! 758 01:02:49,620 --> 01:02:51,160 Und wie erkennst du deinen Morgen wieder? 759 01:02:51,660 --> 01:02:52,960 Warum erzählen Sie mir das? 760 01:02:53,300 --> 01:02:54,940 Weil ich immer solche Hemmungen hatte. 761 01:02:55,200 --> 01:02:57,720 Und Jürgen war der Erste, zu dem man Vertrauen haben konnte. 762 01:02:57,980 --> 01:02:59,840 Er war so lustig, so verständnisvoll. 763 01:03:00,880 --> 01:03:04,320 So Jürgen, sag mal, warum hast du mir eigentlich den Mops geschenkt? 764 01:03:05,040 --> 01:03:07,280 Möpse machen munter und du siehst doch immer so traurig aus. 765 01:03:26,340 --> 01:03:28,400 Was machst du denn für Sachen? Da ist doch Halteverbot. 766 01:03:28,640 --> 01:03:31,960 Du kennst wohl Trick 314 nicht. Man nehme einen alten Strafzettel und klemme 767 01:03:31,960 --> 01:03:32,960 hinter den Scheibenwischer. 768 01:03:33,340 --> 01:03:34,340 Funktioniert immer. 769 01:03:41,700 --> 01:03:43,380 Jürgen will mal Innenarchitekt werden. 770 01:03:43,660 --> 01:03:45,760 Und seine Wohnung war genauso verrückt wie ihr. 771 01:03:54,600 --> 01:03:55,880 Und hier kann man wohnen? 772 01:03:56,200 --> 01:03:57,780 Hier kann man mehr als bloß wohnen. 773 01:04:08,840 --> 01:04:09,840 Was hast du denn? 774 01:04:09,920 --> 01:04:10,920 Nichts. 775 01:04:15,340 --> 01:04:17,360 Ist was? 776 01:04:36,760 --> 01:04:38,220 Ich möchte vorher noch ins Bad. 777 01:04:39,440 --> 01:04:40,880 Die Tür ist mitten im Spiegel. 778 01:05:38,060 --> 01:05:39,660 hat das Licht aus. Aber warum denn? 779 01:05:40,700 --> 01:05:43,640 Ich mag es nicht, wenn es so hell ist. 780 01:05:44,500 --> 01:05:46,140 Aber wenn es dunkel ist, kann ich nichts sehen. 781 01:05:46,600 --> 01:05:47,840 Und wozu habe ich Augen im Kopf? 782 01:05:48,060 --> 01:05:49,560 Zum Gucken. Verstehst du? Zum Gucken. 783 01:05:51,480 --> 01:05:53,080 Ich will aber nicht, dass du guckst. 784 01:05:54,880 --> 01:05:56,100 Na schön, von mir aus. 785 01:05:56,420 --> 01:05:57,980 Es soll sein, wie Majestät es wollen. 786 01:06:02,600 --> 01:06:03,680 Sag mal, du spinnst wohl. 787 01:06:04,340 --> 01:06:06,700 Warum ziehst du denn diesen Furmel nicht aus? Oder hast du vielleicht 788 01:06:06,700 --> 01:06:07,700 Bronchitis? 789 01:06:17,680 --> 01:06:20,580 Aber Schätzchen, wo hast du denn deinen Busen gelassen? 790 01:06:40,840 --> 01:06:42,780 Dieses Lachen bin ich bis heute noch nicht los. 791 01:06:44,100 --> 01:06:45,580 Vielleicht hat er es gar nicht so gemeint. 792 01:06:46,830 --> 01:06:49,850 Aber ich muss immer wieder an diese Riesenweiber denken und seitdem ist es 793 01:06:49,850 --> 01:06:50,850 aus mit mir. 794 01:07:02,970 --> 01:07:04,130 Das ist Trick 712. 795 01:07:04,410 --> 01:07:05,510 Und Trick 713? 796 01:07:05,730 --> 01:07:07,530 Das ist Trick 712, bloß andersrum. 797 01:07:08,770 --> 01:07:09,770 Hallo Renate! 798 01:07:10,630 --> 01:07:11,630 Komm doch her! 799 01:07:16,220 --> 01:07:17,220 Wollt ihr einen zahlen? Ja. 800 01:07:18,700 --> 01:07:20,460 Das ist Christine und das ist Renate. 801 01:07:20,940 --> 01:07:22,060 Freut mich. Guten Tag. 802 01:07:22,360 --> 01:07:23,360 Einzug. Was möchtest du haben? 803 01:07:23,720 --> 01:07:24,720 Ein Vanille -Eis. 804 01:07:24,980 --> 01:07:25,779 Herr Ober. 805 01:07:25,780 --> 01:07:26,499 Ja, bitte? 806 01:07:26,500 --> 01:07:27,500 Ein Vanille -Eis. 807 01:07:28,040 --> 01:07:29,760 Aber mit furchtbar viel Sahne. Vanille -Eis. 808 01:07:30,340 --> 01:07:31,340 Kommt. 809 01:07:36,660 --> 01:07:38,120 Pass auf, dass dir ja nichts reinfällt. 810 01:07:38,940 --> 01:07:39,940 Komm, 811 01:07:43,020 --> 01:07:44,620 lass mich das machen. Ich verstehe was von erster Hilfe. 812 01:07:58,730 --> 01:07:59,790 Aber was hast du denn, Renate? 813 01:08:01,910 --> 01:08:02,910 Was hat sie denn? 814 01:08:03,190 --> 01:08:04,190 Was weiß ich? 815 01:08:05,010 --> 01:08:06,190 Lass sie doch sausen. 816 01:08:08,130 --> 01:08:09,390 Also ich weiß gar nicht, was Sie wollen. 817 01:08:09,610 --> 01:08:12,830 Die Brust ist doch völlig in Ordnung. Und ausreichend, wenn ich das mal sagen 818 01:08:12,830 --> 01:08:13,830 darf. 819 01:08:13,870 --> 01:08:16,470 Aber ich habe gehört, dass man kleine Busen auch operieren kann. 820 01:08:16,689 --> 01:08:17,689 Um sie größer zu machen? 821 01:08:17,890 --> 01:08:19,510 Ja. Aber ich bitte Sie. 822 01:08:20,149 --> 01:08:22,270 Bloß weil da irgend so ein Typ zu große Hände hat. 823 01:08:22,850 --> 01:08:24,950 Deshalb werden Sie doch nicht der Natur ins Handwerk pushen. 824 01:08:25,310 --> 01:08:26,890 Außerdem, kleine Busen sind modern. 825 01:08:27,430 --> 01:08:29,550 Schauen Sie mich mal an. Ich wäre froh, wenn ich nicht so viel zu schleppen 826 01:08:29,550 --> 01:08:33,330 hätte. Wenn Sie sich unbedingt vergrößern wollen, ich kann Ihnen 827 01:08:33,330 --> 01:08:36,090 verschreiben. Das ist einfacher und gesünder. Eine Operation in Ihrem Alter 828 01:08:36,090 --> 01:08:36,988 grober Unfug. 829 01:08:36,990 --> 01:08:40,970 Glauben Sie, dass man das mit Hormonen hinkriegt? Sicher. Nur eine zweite Loren 830 01:08:40,970 --> 01:08:42,229 werden wir nicht aus Ihnen machen können. 831 01:08:42,569 --> 01:08:45,090 Ja, und wenn Sie mal an einen geraten, der die Hände nicht voll genug kriegen 832 01:08:45,090 --> 01:08:46,229 kann, den schicken Sie zu mir. 833 01:08:46,729 --> 01:08:47,729 Ja, bitte. 834 01:08:47,950 --> 01:08:48,950 Ja, der Doktor ist da. 835 01:08:52,890 --> 01:08:54,830 Ein Abgang. Die Klinik fragt, ob Sie kommen können. 836 01:08:55,050 --> 01:08:56,050 Ja, ja, gleich. 837 01:08:56,240 --> 01:08:58,560 Ja, Herr Doktor kommt gleich rüber. Bitte. 838 01:09:05,960 --> 01:09:07,240 Der Fall Monika. 839 01:09:07,960 --> 01:09:11,399 Sie ist Gymnasiaste, 16 Jahre alt und schwach. 840 01:09:13,100 --> 01:09:16,979 Sie hat starke Blutungen im Gebärmutterkanal, hervorgerufen durch 841 01:09:16,979 --> 01:09:18,040 eingeleitete Fehlgeburt. 842 01:10:06,020 --> 01:10:10,240 15 .000 Frauen sterben in Deutschland jährlich an Abtreibungen, die sie 843 01:10:10,240 --> 01:10:12,940 selbst vornehmen oder von kriminellen Elementen vornehmen lassen. 844 01:10:13,860 --> 01:10:17,180 Hier geht es darum, Monikas Leben zu retten und dafür zu sorgen, dass sie 845 01:10:17,180 --> 01:10:18,240 für immer unfruchtbar bleibt. 846 01:10:19,460 --> 01:10:21,240 Monikas Geschichte ist geradezu typisch. 847 01:10:22,120 --> 01:10:25,460 Sie begann mit einem Vorwurf, den alle jungen Mädchen auswendig kennen. 848 01:10:26,280 --> 01:10:27,520 Aber was hast du denn plötzlich? 849 01:10:27,740 --> 01:10:28,740 Aber tu doch nicht so. 850 01:10:29,440 --> 01:10:30,440 Schließlich bist du da. 851 01:10:30,800 --> 01:10:31,800 Schließlich bist du da. 852 01:10:32,200 --> 01:10:33,200 Schließlich bist du da. 853 01:10:42,350 --> 01:10:43,228 Nicht, Toni. 854 01:10:43,230 --> 01:10:44,290 Aber was hast du denn plötzlich? 855 01:10:45,210 --> 01:10:46,290 Das weißt du ganz genau. 856 01:10:47,630 --> 01:10:49,850 Aber tu doch nicht so. Du bist doch kein Säugling mehr. 857 01:10:50,170 --> 01:10:51,230 Darum geht es doch gar nicht. 858 01:10:51,650 --> 01:10:52,650 Warum denn dann? 859 01:10:53,470 --> 01:10:54,870 Ich glaube, du verstehst mich nicht. 860 01:10:55,730 --> 01:10:57,470 Ich weiß gar nicht, was es da zu verstehen gibt. 861 01:10:58,150 --> 01:11:00,550 Da könnte ich genauso gut sagen, du verstehst mich nicht. 862 01:11:01,330 --> 01:11:04,170 Du machst es dir einfach. Für mich ist das alles viel komplizierter. 863 01:11:04,450 --> 01:11:05,710 Kannst du denn das nicht begreifen? 864 01:11:06,210 --> 01:11:08,670 Nein. Du brauchst nur keine Zicken zu machen. 865 01:11:08,890 --> 01:11:09,890 Die Arbeit mache ich. 866 01:11:12,140 --> 01:11:13,440 Was ist da so kompliziert? 867 01:11:13,680 --> 01:11:14,680 Ich habe Angst, wenn du so mit mir redest. 868 01:11:16,380 --> 01:11:17,380 Na schön. 869 01:11:18,160 --> 01:11:19,520 Dann sage ich ihm gar nichts mehr. 870 01:11:20,240 --> 01:11:21,940 Und das nächste Mal fahre ich mit Susanne. 871 01:11:24,640 --> 01:11:25,640 Mach das Licht aus. 872 01:11:34,320 --> 01:11:35,320 Toni? 873 01:11:37,820 --> 01:11:38,820 Bist du sauer? 874 01:11:40,970 --> 01:11:42,270 Frag mich lieber, wie ich mich fühle. 875 01:11:42,490 --> 01:11:43,590 Wie fühlst du dich? 876 01:11:44,270 --> 01:11:45,510 Wie ein Vorschlaghammer. 877 01:11:48,950 --> 01:11:50,070 Du bist schrecklich. 878 01:11:53,770 --> 01:11:55,310 Was ist daran schrecklich? 879 01:11:56,330 --> 01:11:58,710 Ich möchte wissen, was daran schrecklich ist. 880 01:12:01,490 --> 01:12:02,730 Bitte sei vorsichtig. 881 01:12:02,930 --> 01:12:03,950 Ja, ja. Toni, bitte. 882 01:12:10,220 --> 01:12:11,220 Bitte sei vorsichtig. 883 01:12:12,280 --> 01:12:13,280 Tun. 884 01:12:13,640 --> 01:12:14,640 Bitte. 885 01:12:20,940 --> 01:12:21,940 Monika hatte Glück. 886 01:12:22,520 --> 01:12:24,020 Sie überstand die Operation gut. 887 01:12:24,920 --> 01:12:26,680 Aber dann geschah etwas Unerwartetes. 888 01:12:27,660 --> 01:12:30,280 Sie hat Schlaftabletten genommen. Wir haben keine Ahnung, woher sie die hatte. 889 01:12:30,380 --> 01:12:32,240 Wir haben ihr gleich den Magen ausgepumpt. Und wie geht sie jetzt? 890 01:12:33,340 --> 01:12:34,600 Der Puls ist ein bisschen langsam. 891 01:12:35,500 --> 01:12:36,780 Sonst ist sie schon wieder ganz munter. 892 01:12:42,510 --> 01:12:43,730 Was machen Sie bloß für Dummheiten? 893 01:12:44,450 --> 01:12:46,310 Dabei waren Sie schon wieder so schön auf dem Posten. 894 01:12:48,290 --> 01:12:49,290 Was ist denn los? 895 01:12:50,790 --> 01:12:51,790 Wollen Sie es mir nicht sagen? 896 01:12:52,790 --> 01:12:55,150 Was hilft es Ihnen schon, wenn ich es Ihnen sage? 897 01:12:55,650 --> 01:12:56,650 Mir nichts. 898 01:12:56,770 --> 01:12:57,890 Aber vielleicht hilft es Ihnen. 899 01:12:58,250 --> 01:13:00,230 Man muss ja nicht unbedingt ein Herzdrücken stärken. 900 01:13:01,330 --> 01:13:05,270 Ich bin jetzt schon über eine Woche hier. Er hat sich immer noch nicht 901 01:13:05,510 --> 01:13:06,750 Wer? Toni. 902 01:13:07,610 --> 01:13:09,510 Der junge Mann, von dem Sie das Kind hatten? Ja. 903 01:13:09,970 --> 01:13:11,810 Für was für einen Menschen halten Sie Ihren Toni? 904 01:13:12,200 --> 01:13:14,020 Für ein Luftigus oder für einen Feigling? 905 01:13:14,360 --> 01:13:17,720 Ein Feigling ist er nicht. Sie mögen ihn also noch immer? 906 01:13:18,260 --> 01:13:22,600 Ja. Das heißt, ich wollte schon ein paar Mal Schluss mit ihm machen, weil er 907 01:13:22,600 --> 01:13:25,200 einmal hier, einmal da, wie eine junge Hummel. 908 01:13:25,420 --> 01:13:26,420 Sie wissen schon. 909 01:13:26,900 --> 01:13:30,560 Und dann dachte ich, jetzt willst du ihn endlich für dich allein haben. 910 01:13:30,780 --> 01:13:32,240 Aber das erreicht man noch nicht durch ein Kind. 911 01:13:32,700 --> 01:13:36,760 Nein, aber ich dachte dadurch, dass ich mit ihm geschlafen habe. Das Kind ist 912 01:13:36,760 --> 01:13:40,780 eigentlich von selber dazu gekommen, weil er eben nicht vorsichtig war. 913 01:13:43,190 --> 01:13:46,170 Und hinterher, dass ich ganz schäbig bin. 914 01:13:47,870 --> 01:13:49,350 Na, hat es lange genug gedauert? 915 01:13:54,890 --> 01:13:56,370 Ich muss dir etwas sagen, Toni. 916 01:13:58,150 --> 01:13:59,330 Ich bekomme ein Kind. 917 01:14:02,090 --> 01:14:03,430 Ja, ich bekomme ein Kind. 918 01:14:10,130 --> 01:14:11,510 Das ist doch nicht dein Ernst. 919 01:14:12,200 --> 01:14:14,740 Ich weiß, dass es furchtbar für dich ist. Aber es ist wahr. 920 01:14:16,260 --> 01:14:17,500 Dann müssen wir was dagegen tun. 921 01:14:18,600 --> 01:14:19,600 Was meinst du damit? 922 01:14:22,380 --> 01:14:23,380 Ich kenne da jemand. 923 01:14:25,160 --> 01:14:26,240 Ich kenne da eine Adresse. 924 01:14:26,580 --> 01:14:29,760 Du willst doch nicht etwa, dass ich... Meinst du vielleicht, ich könnte ein 925 01:14:29,760 --> 01:14:31,360 gebrauchen? Kurz vor dem Abitur? 926 01:14:32,060 --> 01:14:33,220 Das ist doch idiotisch. 927 01:14:37,640 --> 01:14:38,640 Es war schrecklich. 928 01:14:38,920 --> 01:14:41,000 Er wird die Nerven verloren haben. Genau wie Sie. 929 01:14:42,800 --> 01:14:46,320 Aber warum hat er mich dann in diese Geschichte hineingezogen? Ich glaube, 930 01:14:46,320 --> 01:14:47,360 haben da einen großen Fehler gemacht. 931 01:14:47,620 --> 01:14:50,220 Es ist gefährlich, einen so jungen Menschen sexuell binden zu wollen. Das 932 01:14:50,220 --> 01:14:51,300 meistens zu einem Kurzschluss. 933 01:14:51,760 --> 01:14:55,180 Aber er hätte mich wenigstens anrufen können, in diesen acht Tagen. 934 01:14:55,480 --> 01:14:56,820 Wenn Sie wollen, rede ich mal mit ihm. 935 01:14:57,460 --> 01:15:00,120 Ja, und sagen Sie ihm, er kann mir gestohlen bleiben. 936 01:15:00,520 --> 01:15:01,520 Nein, nein, nein. 937 01:15:01,760 --> 01:15:02,760 Meinen Sie das wirklich? 938 01:15:06,660 --> 01:15:07,660 Natürlich nicht. 939 01:15:08,580 --> 01:15:09,580 Natürlich nicht. 940 01:15:09,930 --> 01:15:12,550 Denn ein paar Tage später soll es für Monika eine Überraschung geben. 941 01:15:37,370 --> 01:15:39,290 Sagen Sie mal, es geht mich ja nichts an. 942 01:15:39,790 --> 01:15:41,750 Aber kann es nicht sein, dass Sie sich vielleicht geirrt haben? 943 01:15:42,230 --> 01:15:43,970 Der Augenarzt ist eine Etage höher. 944 01:15:47,230 --> 01:15:48,230 Guten Morgen. 945 01:15:48,310 --> 01:15:50,910 Guten Morgen. Guten Morgen, Herr Doktor. Guten Morgen, Herr Doktor. 946 01:15:51,470 --> 01:15:52,470 Guten Morgen. 947 01:15:54,350 --> 01:15:56,250 Guten Morgen, Herr Doktor. Na nett, dass Sie gekommen sind. Kommen Sie doch 948 01:15:56,250 --> 01:15:56,849 gleich mit. 949 01:15:56,850 --> 01:16:00,170 Ich war schon lange vorher da. Wir warten schon viel länger. Kommen Sie 950 01:16:00,170 --> 01:16:01,170 mit. 951 01:16:01,690 --> 01:16:03,690 Entschuldigen Sie bitte, aber es ist ein dringender Fall. 952 01:16:03,950 --> 01:16:05,970 Und es dauert sicher nur einen Augenblick. 953 01:16:11,440 --> 01:16:12,440 Verstehen Sie das? 954 01:16:13,020 --> 01:16:14,240 Wird schon seinen Grund haben. 955 01:16:15,500 --> 01:16:18,480 Aber meine Privatangelegenheiten gehen Sie doch überhaupt nichts an. 956 01:16:19,000 --> 01:16:22,160 Natürlich nicht. Mich interessiert nur die Gesundheit meiner Patientin. 957 01:16:22,520 --> 01:16:25,100 Und mit der Gesundheit Ihrer Freundin sind Sie ziemlich leichtfertig 958 01:16:25,720 --> 01:16:28,680 Erst machen Sie ein Kind und dann verlangen Sie auch noch... Ich konnte 959 01:16:28,680 --> 01:16:31,100 nicht wissen, dass es schief geht. Naja, wir haben es wieder gerade gebogen. 960 01:16:31,140 --> 01:16:33,680 Aber wissen Sie, eigentlich liegt sie irrefähig im Krankenhaus. Und erst jetzt 961 01:16:33,680 --> 01:16:36,220 fällt es Ihnen ein, sich um sie zu kümmern. Das ist kein feiner Zug. 962 01:16:36,520 --> 01:16:39,520 Sie hat mir gesagt, sie will mich nie mehr wiedersehen. Na ja, aber sie hätte 963 01:16:39,520 --> 01:16:41,120 mir wenigstens ein paar Blumen schicken können. 964 01:16:41,780 --> 01:16:44,960 Was regen Sie sich eigentlich so auf? Weil sich auch ein Arzt manchmal 965 01:16:44,960 --> 01:16:47,180 muss. Ich mache immer wieder die Erfahrung, dass die meisten jungen 966 01:16:47,180 --> 01:16:50,120 jungen Mädchen keine Ahnung haben. Ich kenne kaum ein Mädchen, dem Verständnis, 967 01:16:50,120 --> 01:16:53,940 Schutz und Zärtlichkeit nicht mindestens ebenso wichtig wären, wie der sexuelle 968 01:16:53,940 --> 01:16:56,820 Spaß, den man ihr zu machen glaubt. Ihr spielt miteinander herum, aber ihr 969 01:16:56,820 --> 01:16:59,380 verschwendet nicht einen Gedanken daran, dass euer Partner genauso ernst 970 01:16:59,380 --> 01:17:00,380 genommen werden will wie ihr. 971 01:17:00,660 --> 01:17:04,000 Gerade die jungen Mädchen im Alter zwischen 14 und 18 sind äußerst sensibel 972 01:17:04,000 --> 01:17:04,919 leicht verwundbar. 973 01:17:04,920 --> 01:17:07,520 Aber offensichtlich wissen da die Söhne auch nicht viel besser Bescheid als ihre 974 01:17:07,520 --> 01:17:10,240 Väter. Na, hören Sie mal, das klingt ja fast wie eine Standpauke. 975 01:17:10,460 --> 01:17:12,680 Das ist keine Standpauke, das ist eine Feststellung. 976 01:17:13,200 --> 01:17:15,500 Ich bin weder Ihr Vater noch Ihr Lehrer noch Ihr Pfarrer. 977 01:17:15,860 --> 01:17:16,980 Ich bin lediglich Arzt. 978 01:17:17,280 --> 01:17:18,280 Darf ich mal telefonieren? 979 01:17:19,060 --> 01:17:20,080 Ich möchte Sie anrufen. 980 01:17:21,280 --> 01:17:22,460 Hoffentlich sagen Sie aber was Nettes. 981 01:17:32,080 --> 01:17:33,540 Guten Tag, kann ich Fräulein Baumann sprechen? 982 01:17:43,810 --> 01:17:44,810 Guten Morgen, Toni. 983 01:17:49,790 --> 01:17:50,790 Guten Morgen. 984 01:17:52,290 --> 01:17:54,050 Na, Doktor, Sie kommen vielleicht auf Ideen? 985 01:17:56,170 --> 01:17:57,170 Wie geht's dir? 986 01:17:58,470 --> 01:18:01,650 Würden Sie das bitte im Nebenzimmer erledigen? Unsere Patienten werden 987 01:18:01,650 --> 01:18:02,650 schon ungeduldig. 988 01:18:04,570 --> 01:18:07,210 Schön, dass du gekommen bist. Wie viel haben wir denn heute noch? 989 01:18:07,610 --> 01:18:08,830 Sie werden sich wundern. 990 01:18:15,180 --> 01:18:16,180 Sehen Sie das? 991 01:18:23,620 --> 01:18:24,620 Ja. 992 01:18:55,600 --> 01:18:56,880 Untertitelung. BR 2018 77589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.