All language subtitles for 1971 - Mädchen Beim Frauenarzt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,050 --> 00:02:04,630
Guten Morgen, Herr Doktor. Guten Morgen.
2
00:02:05,170 --> 00:02:06,170
Guten Morgen.
3
00:02:06,790 --> 00:02:08,330
Guten Morgen, Herr Doktor. Guten Morgen.
4
00:02:10,770 --> 00:02:13,390
Guten Morgen. Guten Morgen, Herr
Kollege. Ist die Patientin schon da? Ich
5
00:02:13,390 --> 00:02:15,270
glaube, da kommt sie gerade. Lassen Sie
schon alles vorbereiten.
6
00:02:15,610 --> 00:02:16,610
Ja, sofort.
7
00:02:17,730 --> 00:02:19,910
Ein x -beliebiger Morgen in meiner
Klinik.
8
00:02:20,370 --> 00:02:21,490
Ein x -beliebiger Fall.
9
00:02:22,550 --> 00:02:24,990
Einer, wie ihn meine Kollegen und ich
fast täglich erleben.
10
00:02:51,709 --> 00:02:53,430
hinlegen. Und jetzt völlig entspannen.
11
00:03:00,870 --> 00:03:02,190
Ich bin Frauenarzt.
12
00:03:02,810 --> 00:03:04,390
Mein Name tut nichts zur Sache.
13
00:03:05,690 --> 00:03:07,790
Sie werden mich in diesem Film auch
nicht zu Gesicht bekommen.
14
00:03:08,990 --> 00:03:12,790
Aber Sie werden die Dinge, die Menschen
und ihre Probleme so sehen, wie ich sie
15
00:03:12,790 --> 00:03:13,790
sehe.
16
00:03:13,910 --> 00:03:18,580
Mit den Augen eines Arztes, der die
überraschende Feststellung gemacht hat,
17
00:03:18,580 --> 00:03:22,320
im Kreis der Frauen, die bei uns Hilfe
suchen, der Anteil junger Mädchen immer
18
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
größer wird.
19
00:03:23,820 --> 00:03:24,820
Warum?
20
00:03:34,980 --> 00:03:35,980
Mädchen unserer Zeit.
21
00:03:36,320 --> 00:03:38,380
Eine sympathische Generation, kein
Zweifel.
22
00:03:38,820 --> 00:03:40,920
Eine Generation, die keine Vorbilder
kennt.
23
00:03:41,880 --> 00:03:44,560
Mädchen von heute sind hübscher und
besser gewachsen als je zuvor.
24
00:03:45,200 --> 00:03:47,400
Größer, langweiliger, schmalhöftiger,
faziler.
25
00:03:47,900 --> 00:03:49,640
Sie sind gepflegter und körperbewusster.
26
00:03:50,480 --> 00:03:52,520
Sie bekommen und sie haben mehr Geld.
27
00:03:53,240 --> 00:03:56,360
Sie verstehen sich reizvoll
zurechtzumachen und sind für jeden Mann
28
00:03:56,360 --> 00:03:57,500
ständige Provokation.
29
00:03:58,480 --> 00:04:00,460
Aber das ist nur die eine Seite, das
Äußere.
30
00:04:00,880 --> 00:04:02,820
Auch diese Generation hat ihre Probleme.
31
00:04:03,380 --> 00:04:04,980
Tiefere vielleicht, als sie die Eltern
hatten.
32
00:04:05,680 --> 00:04:07,940
Zwei Drittel aller Mädchen sind heute
bei ihrem 16.
33
00:04:08,160 --> 00:04:09,520
Lebensjahr nicht mehr unberührt.
34
00:04:10,780 --> 00:04:13,680
Die sexuelle Revolution hat eine neue
Moral hinterlassen.
35
00:04:14,460 --> 00:04:17,079
Bruderie oder innerer Zwang stehen kaum
noch auf der Tagesordnung.
36
00:04:17,769 --> 00:04:21,829
Aber oft genug ist das Aufgeklärtsein
nur scheinbar und das sexuelle
37
00:04:21,829 --> 00:04:23,870
Abgeklärtsein schon wieder Fassade.
38
00:04:24,330 --> 00:04:26,890
Nie von Muffigkeit sind Gottlob auf dem
Rückzug.
39
00:04:27,450 --> 00:04:31,210
Aber das zur Entspannungstechnik
degradierte Liebesspiel und der häufige
40
00:04:31,210 --> 00:04:33,590
Partnerwechsel türmen neue Probleme auf.
41
00:04:38,750 --> 00:04:42,550
Zu meinen wesentlichen Erfahrungen
gehört die Einsicht, dass es kaum eine
42
00:04:42,550 --> 00:04:46,230
soziale Gruppe gibt, die so falsch
beurteilt und so gründlich
43
00:04:46,230 --> 00:04:48,750
wird. wie die Altersgruppe der Mädchen
von 14 bis 18.
44
00:04:49,170 --> 00:04:52,330
Für den Arzt ist es deshalb kein Wunder,
dass so viele junge Menschen dem
45
00:04:52,330 --> 00:04:53,330
Rauschgift verfallen.
46
00:04:53,770 --> 00:04:56,450
Es ist schwerer als früher, erwachsen zu
werden.
47
00:04:56,810 --> 00:05:00,270
Und die Zärtlichkeit und die Liebe, die
in unserer Erfolgsgesellschaft so selten
48
00:05:00,270 --> 00:05:04,450
sind, besorgt man sich eben durch
Joints, durch Kiffen, durch Schießen,
49
00:05:04,530 --> 00:05:06,110
gefährliche Happy Dreams.
50
00:05:09,930 --> 00:05:12,890
Wie viele junge Mädchen fühlen sich
trotz ihrer Jugend bereits allein?
51
00:05:13,500 --> 00:05:16,440
Nur jede sechste bespricht sich mit
ihren Eltern und das sieht dann meistens
52
00:05:16,440 --> 00:05:17,440
aus.
53
00:05:26,420 --> 00:05:32,140
Und was hat die Schule zu bieten?
54
00:05:32,540 --> 00:05:35,960
Beschreibungen wie diese. In der Mitte
steht die Hirnanhangdrüse, die durch
55
00:05:35,960 --> 00:05:40,140
Hormonausschüttung die Vorgänge im
weißen Kreis und in der Gebärmutter
56
00:05:40,140 --> 00:05:41,119
Kreis steuert.
57
00:05:41,120 --> 00:05:43,720
Der äußere Kreis gibt die Tage des
monatlichen Zyklus an.
58
00:05:45,100 --> 00:05:46,740
Und was hat die Kirche zu bieten?
59
00:05:47,520 --> 00:05:51,660
Kalendersprüche. Die Bremsenregel. Die
Anwendung ist leicht. Bei den
60
00:05:51,660 --> 00:05:55,420
gefährlichen Gedanken und Fantasien, die
sich wie die Bremsen so nett hinsetzen
61
00:05:55,420 --> 00:05:59,880
wollen, gar mit böser Begier das Gift in
die Seele spritzen wollen, nicht lange
62
00:05:59,880 --> 00:06:03,900
anschauen, sondern gleich draufhauen,
mit einem energischen Stoßgebet. Und je
63
00:06:03,900 --> 00:06:05,880
öfter das kommt, desto schneller und
stärker.
64
00:06:06,540 --> 00:06:10,900
Schumm! Die moderne Gesellschaft hat
gerade den Frauenarzt in eine Situation
65
00:06:10,900 --> 00:06:15,040
gebracht, in der er oft genug Schule,
Elternhaus und Beichtstuhl ersetzen
66
00:06:15,200 --> 00:06:18,700
Er wird mit Dingen konfrontiert, die
manchmal weit über sein ärztliches
67
00:06:18,700 --> 00:06:21,420
hinausgehen. Zum Beispiel mit dem Fall
Ulrike.
68
00:06:22,340 --> 00:06:27,120
Sie ist Fremdsprachensekretärin. Ein
sensibler Typ, von hoher Verwundbarkeit.
69
00:06:27,760 --> 00:06:30,040
Mädchen wie Ulrike sind agil und
lebhaft.
70
00:06:30,560 --> 00:06:34,360
Aber plötzlich verstummen sie, wenn es
um die Intimsphäre geht.
71
00:06:35,470 --> 00:06:37,530
Es dauert lange, bis Sie sich zu
erkennen geben.
72
00:06:37,930 --> 00:06:39,930
Ja, ich bin völlig ratlos, Herr Doktor.
73
00:06:40,570 --> 00:06:41,610
Ich empfinde nichts.
74
00:06:42,010 --> 00:06:43,010
Nicht das Geringste.
75
00:06:43,290 --> 00:06:45,750
Und ich habe dabei auch noch Schmerzen.
Wo haben Sie die Schmerzen?
76
00:06:46,950 --> 00:06:48,230
Im Unterleib.
77
00:06:48,550 --> 00:06:49,550
Besonders hinterher.
78
00:06:50,250 --> 00:06:54,190
Krampfartig? Es ist so ein unangenehmes,
schmerzhaftes Ziehen.
79
00:06:54,990 --> 00:06:56,830
Ich bin immer froh, wenn alles vorbei
ist.
80
00:06:58,330 --> 00:06:59,790
Es ist echt entsetzlich.
81
00:07:00,270 --> 00:07:01,810
Tja, dann wollen wir uns das mal
ansehen.
82
00:07:03,010 --> 00:07:04,110
Muss ich mich ausziehen?
83
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
Ja, bitte.
84
00:07:14,800 --> 00:07:18,420
Jeder Frauenarzt wird seine Patientin
erst einmal unauffällig von oben bis
85
00:07:18,420 --> 00:07:21,520
betrachten. Schon die äußere Erscheinung
lässt Rückschlüsse zu.
86
00:07:22,120 --> 00:07:23,600
Wie ist der Körper ausgebildet?
87
00:07:24,040 --> 00:07:25,780
Welche Größe und Form zeigen die Brüste?
88
00:07:26,400 --> 00:07:29,620
Auch die Hüften, die Behaarung geben
Auskunft über das Entwicklungsstadium
89
00:07:29,620 --> 00:07:30,620
Mädchens.
90
00:07:30,860 --> 00:07:32,840
Das Peinlichste ist dann immer der
Stuhl.
91
00:07:33,680 --> 00:07:36,640
Man fühlt sich so ausgeliefert, klagen
die Mädchen.
92
00:07:36,980 --> 00:07:38,680
Aber anders geht es leider nicht.
93
00:07:42,720 --> 00:07:45,640
Ich setze mich meistens so, dass die
Patientin mein Gesicht nicht sieht.
94
00:07:45,860 --> 00:07:47,200
Das macht sie unbefangener.
95
00:07:47,880 --> 00:07:49,620
Die Untersuchung selbst ist harmlos.
96
00:07:50,200 --> 00:07:51,540
Harmloser als die meisten befürchten.
97
00:07:52,960 --> 00:07:54,880
Untersucht wird mit dem gynäkologischen
Spiegel.
98
00:07:55,820 --> 00:07:59,160
Ein völlig schmerzloser Vorgang, der dem
Arzt erlaubt, den unteren Teil der
99
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
Gebärmutter zu sehen.
100
00:08:10,600 --> 00:08:13,920
Die Untersuchung der inneren
Geschlechtsorgane erfolgt durch Betasten
101
00:08:13,920 --> 00:08:16,540
Händen. Sie dauert höchstens ein bis
zwei Minuten.
102
00:08:20,040 --> 00:08:22,060
Ja, Sie sind organisch völlig in
Ordnung.
103
00:08:23,720 --> 00:08:25,100
Aber warum tut es denn denn weh?
104
00:08:25,540 --> 00:08:26,940
Ich vermute, Sie haben Angst.
105
00:08:27,420 --> 00:08:29,780
Es gibt Unterleibsschmerzen, die
seelisch bedingt sind.
106
00:08:30,100 --> 00:08:32,559
Das ist übrigens bei 50 Prozent aller
Patienten der Fall.
107
00:08:33,100 --> 00:08:35,460
Sagen Sie mir bitte, wie war das beim
ersten Mal?
108
00:08:36,080 --> 00:08:37,100
Beim ersten Mal?
109
00:08:37,539 --> 00:08:38,640
Ja, das muss ich wissen.
110
00:08:39,789 --> 00:08:41,530
Ich war... Sehr jung, nicht?
111
00:08:41,990 --> 00:08:43,010
Ja, ich war erst 15.
112
00:08:44,610 --> 00:08:46,250
Wir wohnten damals außerhalb.
113
00:08:46,470 --> 00:08:47,950
Ich fuhr jeden Tag mit dem Zug.
114
00:08:48,690 --> 00:08:50,650
Und ich hatte einen ganz komischen
Ehrgeiz.
115
00:08:51,050 --> 00:08:54,050
Ich wollte von meinen
Klassenkameradinnen unbedingt die Erste
116
00:08:54,770 --> 00:08:57,110
Ja, Sie wissen schon, was ich damit
meine.
117
00:09:16,550 --> 00:09:18,170
Jeden Tag habe ich die Männer studiert.
118
00:09:18,630 --> 00:09:21,870
Das ist nämlich ganz lustig, wenn man
sich vorstellt, wer dafür wohl in Frage
119
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
kommt.
120
00:09:22,910 --> 00:09:24,670
Nur so eine richtige Umschmeiße war
keine.
121
00:09:25,450 --> 00:09:29,390
Aber dann, eines Tages, es war ziemlich
heiß damals, da kam er.
122
00:11:18,730 --> 00:11:19,730
Ist doch ganz gemütlich.
123
00:11:26,410 --> 00:11:28,830
So, damit kein Irrtum aufkommt, wir
müssen uns leider ein bisschen beeilen.
124
00:11:30,430 --> 00:11:31,430
Wieso?
125
00:11:31,930 --> 00:11:33,390
Sonst erwische ich nämlich den 1 .16.
126
00:12:01,820 --> 00:12:06,840
Ich habe ihm nicht erzählt, dass ich
noch nie vorher... Es war furchtbar.
127
00:12:07,900 --> 00:12:09,240
Ich habe mir vor, wie er das lacht.
128
00:13:03,370 --> 00:13:04,370
Es war wirklich furchtbar.
129
00:13:04,850 --> 00:13:08,650
Und trotzdem, mit einem Mal kam ich mir
wie ein anderer Mensch vor.
130
00:13:09,450 --> 00:13:10,530
Freier und sicherer.
131
00:13:10,750 --> 00:13:12,590
Und irgendwie war ich sogar stolz auf
mich.
132
00:13:13,710 --> 00:13:15,650
Ich war jetzt die Erste in meiner
Klasse.
133
00:13:16,910 --> 00:13:19,230
Und außerdem hatte ich meinen Eltern ein
Schnüppchen geschlagen.
134
00:13:28,430 --> 00:13:29,650
Ich habe einen Zuckerpreis.
135
00:13:30,850 --> 00:13:31,850
Mahlzeit.
136
00:13:39,440 --> 00:13:40,500
Das kann doch mal vorkommen, oder nicht?
137
00:13:41,340 --> 00:13:43,600
Trotzdem würde ich mir vor dem Essen die
Hände waschen.
138
00:13:48,120 --> 00:13:50,960
Dieser junge Mann aus dem Zug, haben Sie
ihn wieder getroffen?
139
00:13:51,220 --> 00:13:53,140
Ja, aber ich wollte nichts mehr von ihm.
140
00:13:53,560 --> 00:13:54,560
Warum?
141
00:13:54,920 --> 00:14:00,800
Weil, weil ich, ich merkte plötzlich,
dass es auch alleine ging.
142
00:14:51,790 --> 00:14:54,670
Neuere Untersuchungen haben ergeben,
dass weit über 70 Prozent aller Mädchen
143
00:14:54,670 --> 00:14:55,670
diese Phase durchlaufen.
144
00:14:55,970 --> 00:14:57,670
Bei den Jungen ist der Prozentsatz noch
höher.
145
00:14:58,450 --> 00:15:00,690
Es ist die Periode der körperlichen
Selbstentdeckung.
146
00:15:01,030 --> 00:15:03,870
Sie ist im medizinischen Sinne weder
gesundheitsschädigend noch anormal.
147
00:15:04,610 --> 00:15:05,610
Wie ging es weiter?
148
00:15:05,810 --> 00:15:07,450
Ja, dann kam die Geschichte mit Ada.
149
00:15:34,319 --> 00:15:35,380
Soll ich Ihnen nicht helfen?
150
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Geben Sie schon her.
151
00:15:48,220 --> 00:15:49,700
Am besten Sie legen sich auf den Bau.
152
00:16:13,360 --> 00:16:15,460
Zuerst war ich noch überrascht und
wollte mich wehren.
153
00:16:15,700 --> 00:16:17,340
Aber diese Frau konnte zaubern.
154
00:16:17,840 --> 00:16:20,000
So viel Zärtlichkeit hatte ich noch nie
erlebt.
155
00:16:21,000 --> 00:16:22,240
Ada war Fotografin.
156
00:16:22,660 --> 00:16:24,820
Sie fragte mich, ob ich für sie Modell
stehen würde.
157
00:16:25,720 --> 00:16:27,300
Ich konnte nicht Nein sagen.
158
00:18:47,950 --> 00:18:50,950
Es wird ganz wundervoll werden mit dir.
159
00:19:39,370 --> 00:19:42,910
Ich habe mit einem Dutzend Männern
geschlafen, um wieder von Ada
160
00:19:43,310 --> 00:19:44,570
Es war alles umsonst.
161
00:19:45,790 --> 00:19:47,610
Bis ich meinen Verlobten kennenlernte.
162
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
Ja,
163
00:19:51,930 --> 00:19:52,930
soll gleich reinkommen.
164
00:19:54,170 --> 00:19:56,810
Sorgen Sie bitte dafür, dass der Brief
nach Amsterdam gleich zur Post kommt.
165
00:19:59,870 --> 00:20:00,870
Sorry.
166
00:20:01,110 --> 00:20:04,570
Ach ja, ihr kennt euch ja noch gar
nicht. Das ist Herr Dr. Ebert, der war
167
00:20:04,570 --> 00:20:05,670
uns zwei Jahre in Tansania.
168
00:20:06,070 --> 00:20:07,370
Und das ist unsere Ulrike.
169
00:20:07,740 --> 00:20:10,100
Sie ist allerdings nicht zum Anstarren
hier, sondern als
170
00:20:10,100 --> 00:20:11,320
Fremdsprachensekretärin.
171
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
Wiedersehen, Ulrike.
172
00:20:16,880 --> 00:20:18,700
So, mein Lieber, was gibt's Neues in
Tansania?
173
00:20:18,980 --> 00:20:22,560
Sie ist reizend. Helmut ist älter als
ich. Er strahlt so viel Sicherheit aus.
174
00:20:22,780 --> 00:20:24,280
Und dann ist er auch nur romantisch.
175
00:20:25,120 --> 00:20:26,560
Eines Tages rief er mich an.
176
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Hallo.
177
00:20:30,120 --> 00:20:31,380
Ulrike, hallo.
178
00:20:31,940 --> 00:20:32,940
Was ist denn los?
179
00:20:33,120 --> 00:20:34,440
Was brummt denn da in der Leitung?
180
00:20:38,890 --> 00:20:39,890
Ist es jetzt besser?
181
00:20:40,070 --> 00:20:41,070
Entschuldige.
182
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Was?
183
00:20:43,610 --> 00:20:45,910
Aber natürlich habe ich Lust. Und wohin
fahren wir?
184
00:20:46,210 --> 00:20:47,210
Das sage ich nicht.
185
00:20:47,350 --> 00:20:48,450
In einer Stunde hole ich dich ab.
186
00:20:51,490 --> 00:20:53,650
Hallo? Helmut, hallo!
187
00:20:56,930 --> 00:20:58,830
Ich habe mich gefreut wie ein kleines
Kind.
188
00:20:59,190 --> 00:21:01,470
Wir kannten uns inzwischen immerhin
schon zwei Monate.
189
00:21:01,970 --> 00:21:03,190
Nichts war bis dahin passiert.
190
00:21:03,630 --> 00:21:06,950
Und jetzt auf einmal wollt ihr aus
heiterem Himmel mit mir ins Blaue
191
00:21:07,720 --> 00:21:09,560
Ich habe noch nie so schnell Koffer
gepackt.
192
00:21:09,860 --> 00:21:14,040
Weil ich ja nichts vergessen wollte,
habe ich mir gedacht, nimm alles mit,
193
00:21:14,040 --> 00:21:15,019
du hast.
194
00:21:15,020 --> 00:21:17,680
Schließlich, ich hatte ja keine Ahnung,
wohin die Reise geht.
195
00:21:17,980 --> 00:21:20,940
In die Berge oder zum Baden oder sonst
wohin.
196
00:21:23,760 --> 00:21:26,420
Wir fuhren nur um die Ecke in eine
kleine Pension.
197
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
Gefällt's dir?
198
00:21:44,000 --> 00:21:45,940
Ich war schon einmal hier vor fünf
Jahren, allein.
199
00:21:46,440 --> 00:21:47,440
Glaub's mir.
200
00:21:48,560 --> 00:21:51,740
Damals war ich eigentlich recht einsam
und ich hab mir vorgenommen, hier kommst
201
00:21:51,740 --> 00:21:53,360
du wieder her mit der Frau, die du
heiraten willst.
202
00:22:23,280 --> 00:22:25,460
Und dann habe ich so getan, als wäre ich
auf dem Höhepunkt.
203
00:22:25,860 --> 00:22:27,160
Aber ich habe nichts empfunden.
204
00:22:27,840 --> 00:22:28,840
Überhaupt nichts.
205
00:22:29,220 --> 00:22:30,620
Ich wollte ihm nur eine Freude machen.
206
00:22:31,320 --> 00:22:32,800
Und daran hat sich auch nichts geändert.
207
00:22:33,060 --> 00:22:34,060
Bis heute.
208
00:22:34,740 --> 00:22:37,780
Jedes Mal, wenn ich mit ihm zusammen
bin, spiele ich ihm etwas vor.
209
00:22:52,520 --> 00:22:53,620
Ich weiß nicht, wie das weitergehen
soll.
210
00:22:53,820 --> 00:22:55,940
Ich kann Sie beruhigen. Sie sind nicht
frigide.
211
00:22:56,500 --> 00:23:00,100
Es ist eine anlagebedingte
Empfindungsschwäche, die bei Ihrem Typ
212
00:23:00,100 --> 00:23:01,100
ist.
213
00:23:02,140 --> 00:23:05,320
Sie erhalten von mir Hormonpräparate und
krampflösende Medikamente.
214
00:23:06,360 --> 00:23:08,300
Und dann sollten Sie mal mit Ihrem
Verlobten reden.
215
00:23:08,660 --> 00:23:09,660
Er muss Ihnen helfen.
216
00:23:10,020 --> 00:23:12,140
Um Gottes Willen. Sagen Sie ihm die
Wahrheit.
217
00:23:12,520 --> 00:23:14,300
Sie können ihn ja nicht auf die Dauer
belügen.
218
00:23:14,660 --> 00:23:16,220
Früher oder später wird er es merken.
219
00:23:17,020 --> 00:23:19,500
Woran? Es gibt einiges, woran man das
merkt.
220
00:23:19,840 --> 00:23:20,980
Zum Beispiel daran...
221
00:23:21,360 --> 00:23:23,920
dass sich beim Orgasmus bei den Frauen
die Brustwarzen versteifen.
222
00:23:24,180 --> 00:23:25,180
Oder weiß er das nicht?
223
00:23:26,280 --> 00:23:28,420
Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich
total verdreht bin.
224
00:23:28,680 --> 00:23:31,940
Na ja, zu den einfachen Typen zählen Sie
schon von Natur aus nicht.
225
00:23:38,180 --> 00:23:40,720
Sehen Sie, die Medizin kennt drei
Konstitutionstypen.
226
00:23:40,960 --> 00:23:43,140
Hier haben wir die intersexuelle Frau,
wie wir sie nennen.
227
00:23:43,580 --> 00:23:45,180
Zu diesem Typ gehören Sie, Ulrike.
228
00:23:45,940 --> 00:23:48,800
Bei ihr ist im Körper aber eine gewisse
Zweigeschlechtigkeit zu erkennen.
229
00:23:49,420 --> 00:23:52,500
Wie der Mann hat sie einen starken
Schultergürtel, eine sich nach unten
230
00:23:52,500 --> 00:23:53,560
verjüngende Körperform.
231
00:23:54,340 --> 00:23:57,980
Gesäß und Hüften sind weniger
ausgeprägt, also alles typisch männliche
232
00:23:58,420 --> 00:24:01,880
Die intersexuelle Frau ist
hochgewachsen, langbeinig und hat ein
233
00:24:01,880 --> 00:24:05,080
Becken. Sie braucht mehr Liebe, als sie
geben kann.
234
00:24:05,840 --> 00:24:10,180
Das ist die sogenannte Pücknicker, eine
kurzgliedrige Frau mit meist rundlichem,
235
00:24:10,180 --> 00:24:13,500
gut genährtem Aussehen. Ihr Knochenbau
ist zart, das Gesicht leicht
236
00:24:13,500 --> 00:24:17,620
breitflächig. Sie hat weiblich
gesprungene Hüften, ein voll
237
00:24:18,060 --> 00:24:20,320
Die Schamhaare bilden ein deutlich
begrenztes Dreieck.
238
00:24:20,520 --> 00:24:22,300
Der Busen ist fraulich und voll.
239
00:24:22,760 --> 00:24:26,640
Dieser Typ ist seelisch meist
unproblematisch. Im Allgemeinen kann man
240
00:24:26,760 --> 00:24:30,940
die Pücknicker ist gutmütig,
hingabebereit, ausgeglichen und sexuell
241
00:24:30,940 --> 00:24:31,940
anspruchsvoll.
242
00:24:32,740 --> 00:24:34,880
Das ist eine typische Leptosome.
243
00:24:35,860 --> 00:24:38,300
Schlank, hochgewachsen, langgliedrig.
244
00:24:38,520 --> 00:24:40,960
Die Gesichtsform erhält ein oft
plastisches Relief.
245
00:24:41,380 --> 00:24:43,060
Der Knochenbau ist betonter.
246
00:24:43,500 --> 00:24:46,360
Die Leptosome ist seelisch bei weitem
unausgewogener.
247
00:24:46,830 --> 00:24:49,090
Ihr Gefühl und ihr Verstand stehen
häufig in Widerspruch zueinander.
248
00:24:49,970 --> 00:24:52,790
Sexuell ist dieser Typ anspruchsvoller
und gesundheitlich labiler.
249
00:24:53,770 --> 00:24:56,870
Drei Grundtypen, die in abertausend
Variationen wiederkehren.
250
00:25:04,290 --> 00:25:07,310
Aber nun zu einem anderen, mehr
zufälligen Sorgenkind.
251
00:25:07,790 --> 00:25:09,790
Brigitte, sie ist Kosmetikerin.
252
00:25:24,940 --> 00:25:25,940
Hallo, Brigitte.
253
00:25:27,060 --> 00:25:29,100
Du bist ja dermaßen pünktlich, ich hab's
kaum geschafft.
254
00:25:30,460 --> 00:25:32,700
Lieb von dir, dass du überhaupt gekommen
bist. Alles doch klar.
255
00:25:35,280 --> 00:25:36,280
Na, wie war's?
256
00:25:36,960 --> 00:25:38,240
Es war einfach herrlich.
257
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
Das glaub ich dir nicht.
258
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
Wieso?
259
00:25:41,660 --> 00:25:42,660
Herrlich ohne mich?
260
00:25:44,440 --> 00:25:47,520
Das ist deine Schuld. Du kommst ja nie
los von deinen Geschäften.
261
00:25:47,800 --> 00:25:48,980
Wo hast du den Lilo gelassen?
262
00:25:49,620 --> 00:25:51,080
Ach, die bleibt noch eine Woche.
263
00:25:51,380 --> 00:25:52,420
So ganz ohne deinen Schutz?
264
00:25:53,870 --> 00:25:57,210
Um Lilo brauchst du dir keine Sorgen zu
machen. Sie läuft schon ganz gut auf
265
00:25:57,210 --> 00:25:58,210
ihren zwei Beinen.
266
00:25:59,070 --> 00:26:00,070
Bitte, Madame.
267
00:26:04,810 --> 00:26:05,810
Na, was kostet's meist?
268
00:26:06,410 --> 00:26:07,410
Einser.
269
00:26:07,950 --> 00:26:08,950
Danke.
270
00:26:24,650 --> 00:26:26,750
Ach, Robert, es war wunderbar. Einfach
traumhaft.
271
00:26:27,750 --> 00:26:29,330
Schade, dass du nicht mitkommen
konntest.
272
00:26:30,950 --> 00:26:32,930
Aber es ist auch schön, wieder zu Hause
zu sein.
273
00:26:33,250 --> 00:26:34,710
Nächste Zeit, dass du das sagst.
274
00:26:43,310 --> 00:26:45,390
Aber Robert, mach doch erst die Tür zu.
275
00:26:45,650 --> 00:26:49,390
So macht doch mein Bruder mit deiner
Schwester. Aber die ziehen sich
276
00:26:49,390 --> 00:26:50,390
aus dabei.
277
00:26:51,660 --> 00:26:54,580
Jetzt macht aber, dass ihr wegkommt.
Sonst kommt der große Bruder Reierfeder
278
00:26:54,580 --> 00:26:55,580
baut euch den Hintern.
279
00:26:55,780 --> 00:26:57,820
Noch ein Wort und ich klappe das
Klickbeil aus.
280
00:27:08,620 --> 00:27:13,080
Aber Robby, lass mich doch erst mal den
Koffer auspacken. Meine Kleider werden
281
00:27:13,080 --> 00:27:14,080
ja ganz verdrückt.
282
00:27:15,080 --> 00:27:16,140
Na schön, ich helfe dir.
283
00:27:18,760 --> 00:27:20,320
Den kenne ich auch noch gar nicht.
284
00:27:20,949 --> 00:27:21,949
Gefällt er dir?
285
00:27:24,130 --> 00:27:27,110
Das kann ich dir erst sagen, wenn du ihn
angezogen hast. Zieh ihn dir an.
286
00:27:33,590 --> 00:27:34,590
Gleich, Robby, gleich.
287
00:27:35,130 --> 00:27:36,790
Ich muss erst noch zur Hausmeisterin.
288
00:27:37,210 --> 00:27:38,230
Zur Hausmeisterin?
289
00:27:39,450 --> 00:27:40,450
Aber wozu?
290
00:27:42,030 --> 00:27:43,450
Ich muss meine Post abholen.
291
00:27:44,030 --> 00:27:45,570
Und das muss ausgerechnet jetzt sein?
292
00:27:45,890 --> 00:27:47,090
Mami hat bestimmt geschrieben.
293
00:27:48,350 --> 00:27:50,450
Also schön, dann geh zu deiner
Hausmeisterin. Geh schon.
294
00:27:51,210 --> 00:27:52,550
Ich weiß nicht, was du auf einmal hast.
295
00:27:54,150 --> 00:27:55,150
Ich auch gar nichts.
296
00:27:55,550 --> 00:27:57,510
Aber ich will etwas, wenn du das noch
nicht gemerkt hast.
297
00:27:59,030 --> 00:28:01,330
Ich will etwas, was ich seit drei Wochen
nicht mehr gehabt habe.
298
00:28:01,870 --> 00:28:02,890
Ich will mit dir schlafen.
299
00:28:03,390 --> 00:28:04,390
Schlafen!
300
00:28:05,370 --> 00:28:06,370
Jetzt?
301
00:28:06,790 --> 00:28:07,970
Du bist übergeschnappt.
302
00:28:09,170 --> 00:28:10,250
Ich und übergeschnappt?
303
00:28:10,970 --> 00:28:12,650
Du warst es doch, die nie genug kriegen
konnte.
304
00:28:13,330 --> 00:28:14,410
Aber bitte von mir aus.
305
00:28:17,070 --> 00:28:18,070
Bobby, wo willst du denn hin?
306
00:28:19,430 --> 00:28:22,830
Ich gehe ins Elektrizitätswerk, den
leitenden Ingenieur vergewaltigen.
307
00:28:29,650 --> 00:28:30,650
Hallo?
308
00:28:44,490 --> 00:28:46,610
Ja, bitte ein Taxi, Fasanenallee 13.
309
00:28:48,050 --> 00:28:49,050
Ja, danke.
310
00:28:49,430 --> 00:28:50,850
Ich warte unten an der Ecke.
311
00:28:56,030 --> 00:28:58,230
Schlussgehalten. Haben Sie Schluss
gesagt?
312
00:28:59,290 --> 00:29:01,450
Man soll eben den Tag nicht vor dem
Abend loben.
313
00:29:07,190 --> 00:29:09,910
Eine Patientin, sie sagt es sehr
dringend. Na gut.
314
00:29:10,230 --> 00:29:11,230
Bitte schön.
315
00:29:12,420 --> 00:29:15,120
Guten Abend. Na, besonders krank sind
Sie ja nicht geradeaus. Ja, ja, auch
316
00:29:15,120 --> 00:29:16,600
schlimm. Ich bin eben erst aus dem
Urlaub gekommen.
317
00:29:17,080 --> 00:29:18,460
Haben Sie sich gut erholt?
318
00:29:18,800 --> 00:29:25,520
Ja, sehr gut. Nur vier Tage vor dem
Rückflug, da hat sich bei mir was
319
00:29:25,520 --> 00:29:26,840
Unangenehmes eingestellt.
320
00:29:28,140 --> 00:29:33,100
Ich bekam plötzlich... Ich bekam... Na
ja, und dann hatte ich auf einmal so ein
321
00:29:33,100 --> 00:29:34,780
schmerzhaftes Brennen. Beim
Wasserlassen?
322
00:29:35,380 --> 00:29:36,380
Ja, genau.
323
00:29:37,720 --> 00:29:38,900
Und jetzt habe ich Angst.
324
00:29:39,160 --> 00:29:41,000
Das könnte ja doch was Ansteckendes
sein.
325
00:29:42,920 --> 00:29:45,500
Sie kennen ja sicher die
Toilettenverhältnisse im Süden.
326
00:29:46,660 --> 00:29:48,820
Toiletten. Die Entschuldigung höre ich,
seit ich ernst bin.
327
00:29:49,100 --> 00:29:50,680
Seit wann haben Sie die Beschwerden
genau?
328
00:29:51,560 --> 00:29:52,600
Seit vier Tagen.
329
00:29:53,840 --> 00:29:55,360
So Absonderungen.
330
00:29:56,720 --> 00:29:57,880
So komisch.
331
00:29:58,180 --> 00:29:59,280
So gelbgrün.
332
00:29:59,500 --> 00:30:01,380
Dann wollen Sie die Bescherung mal
ansehen.
333
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
Legen Sie bitte.
334
00:30:23,120 --> 00:30:24,540
Beide Präparate nach Kram färben.
335
00:30:25,300 --> 00:30:27,920
Sie können sich wieder einziehen. Wo
waren Sie denn im Urlaub?
336
00:30:28,740 --> 00:30:29,820
Auf Gran Canaria.
337
00:30:30,340 --> 00:30:31,540
Mit Ihrem Verlobten?
338
00:30:32,120 --> 00:30:35,100
Nein, das ist es ja. Wir mussten diesmal
leider getrennt fahren.
339
00:30:35,800 --> 00:30:37,140
Wie lange waren Sie denn da?
340
00:30:37,420 --> 00:30:38,419
14 Tage.
341
00:30:38,420 --> 00:30:40,100
Die erste Woche habe ich nur gefaulen.
342
00:30:52,650 --> 00:30:55,690
Wenn Sie noch lange so herumpaddeln,
dann wachsen Ihnen noch Flossen und
343
00:30:55,690 --> 00:30:57,950
Schuppen. Das wäre doch schade bei der
schönen Haut.
344
00:31:00,290 --> 00:31:02,510
Sie versprühen Ihren Charme in die
falsche Richtung.
345
00:31:03,610 --> 00:31:06,430
Die ewigen Jagdgründe liegen dort
drüben.
346
00:31:17,470 --> 00:31:20,570
Aber da komme ich ja gerade her mit
einem schönen Gruß von Ihrer Freundin
347
00:31:20,670 --> 00:31:22,250
Sie hat mich beauftragt, Sie an die Bar
zu schleppen.
348
00:31:22,540 --> 00:31:24,960
Kein Interesse. Ach, jetzt seien Sie
doch kein Spielverderber.
349
00:31:25,640 --> 00:31:27,500
Ein Negroni macht der Liebe noch kein
Kind.
350
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
Na also.
351
00:31:45,000 --> 00:31:47,660
Übrigens, ich heiße Henry. Und dieses
Schausalier, das ist Bruno.
352
00:31:48,200 --> 00:31:51,500
Bruno, der brunftige Bruder aus Bremen,
bringt Brise und Brandung für brutzelnde
353
00:31:51,500 --> 00:31:54,440
Bräute. Was trinkt ihr?
354
00:31:55,020 --> 00:31:58,000
Orangensaft. Für mich zwei Negroni. Das
Negroni, Papa.
355
00:31:58,760 --> 00:32:00,140
Also pass mal auf.
356
00:32:00,800 --> 00:32:04,640
Kennt ihr den von der Schande? Die
Mutter sagt, pass gut auf, Susi, wenn
357
00:32:04,640 --> 00:32:06,020
Fritz dich im Dunkeln nach Hause bringt.
358
00:32:06,260 --> 00:32:09,000
Und wenn er dich küsst und du legst dich
hin und er legt sich auf dich, dann
359
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
hast du nachher die Schande.
360
00:32:10,180 --> 00:32:13,240
Nun, das Mädchen kommt nach Hause und
die Mutter fragt... Wie es war?
361
00:32:13,580 --> 00:32:16,720
Sehr schön, Mutti, sagt das Mädchen. Ich
habe ihn reingelegt. Ich war nämlich
362
00:32:16,720 --> 00:32:18,320
oben und jetzt hat er die Schande.
363
00:32:19,540 --> 00:32:22,560
Und um die Schande voll zu machen, laden
wir euch heute Abend zum Essen ein.
364
00:32:22,860 --> 00:32:24,940
Wir kennen da eine hübsche Taverne,
einverstanden?
365
00:32:25,760 --> 00:32:26,920
Einverstanden. Wir holen euch ab.
366
00:32:27,300 --> 00:32:28,039
Ohne mich.
367
00:32:28,040 --> 00:32:30,760
Ach richtig, das gnädige Fräulein sind
ja verlobt, fährt in Urlaub und spielt
368
00:32:30,760 --> 00:32:33,140
das Pflänzchen Römich nicht an. Der
Hunger mal still vergnügt vor dich hin,
369
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
Mahlzeit.
370
00:32:34,860 --> 00:32:36,080
Was hast du eigentlich dagegen?
371
00:32:36,360 --> 00:32:39,340
Das sind doch nette Kerle. Aber das ist
doch immer wieder bloß dieselbe Tour.
372
00:32:39,440 --> 00:32:41,960
Erst ein bisschen essen, dann ein
bisschen trinken und dann...
373
00:32:42,550 --> 00:32:44,650
Aber Brigitte, wir sind doch schließlich
im Urlaub.
374
00:32:45,690 --> 00:32:48,450
Das heißt noch lange nicht, dass... Dass
du dich in die Ecke stellen musst wie
375
00:32:48,450 --> 00:32:51,570
ein alter Besen. Aber wenn du nicht
willst, ich bin nicht verlobt. Ich bin
376
00:32:51,570 --> 00:32:52,810
frei, mit den beiden essen zu gehen.
377
00:32:53,010 --> 00:32:56,230
Gegen das Essen habe ich ja gar nichts,
aber gegen das Hinterher. Ach mein Gott,
378
00:32:56,250 --> 00:32:58,810
was du dir da vorstellst. Was soll denn
hinterher schon sein?
379
00:33:17,320 --> 00:33:18,720
Sie finden mich wohl zum Kotzen.
380
00:33:19,200 --> 00:33:22,180
Wann muss man jemanden zum Kotzen
finden, bloß weil man ihn nicht gleich
381
00:33:22,180 --> 00:33:22,919
Hals hält?
382
00:33:22,920 --> 00:33:26,380
Warum sind Sie bloß so verklemmt? So
hübsch und so verklemmt. Das passt doch
383
00:33:26,380 --> 00:33:27,380
nicht zusammen.
384
00:33:31,320 --> 00:33:33,380
Sehen Sie sich Ihre Freundin an. Die ist
da ganz anders.
385
00:33:34,100 --> 00:33:35,100
Lilo.
386
00:33:44,440 --> 00:33:45,660
Lilo, kannst du mir das ersparen?
387
00:33:48,300 --> 00:33:49,300
Und du?
388
00:33:50,000 --> 00:33:52,240
Glaub mir, davon wachsen dir bestimmt
keine Flaschen.
389
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Gehoferdacht.
390
00:34:17,560 --> 00:34:18,900
K .O.-Verdacht? Was heißt das?
391
00:34:19,440 --> 00:34:21,120
Gonorrhoe, zu Deutsch Stripper.
392
00:34:21,580 --> 00:34:22,580
Sind Sie sicher?
393
00:34:22,760 --> 00:34:24,880
Das Untersuchungsverfahren ist absolut
sicher.
394
00:34:36,620 --> 00:34:38,560
Also, sehen wir uns den Verdacht mal an.
395
00:34:39,580 --> 00:34:40,580
Schauen Sie mal rein.
396
00:34:45,080 --> 00:34:46,760
Die kleinen roten Partikel.
397
00:34:47,179 --> 00:34:49,280
Das sind die Krankheitserreger, die
Gonokokken.
398
00:34:50,020 --> 00:34:52,219
Wir machen sie durch ein besonderes
Verfahren sichtbar.
399
00:34:52,820 --> 00:34:53,860
Ach du lieber Gott.
400
00:34:56,960 --> 00:34:58,920
Waren Sie schon mit Ihrem Verlobten
zusammen?
401
00:34:59,700 --> 00:35:02,060
Ich frage nur, weil die Gonoroi
hochgradig ansteckend ist.
402
00:35:02,500 --> 00:35:05,240
Nein, er wollte zwar, aber ich habe ihn
zum Glück immer wieder davon abbringen
403
00:35:05,240 --> 00:35:06,480
können. Jetzt habe ich Krach mit ihm.
404
00:35:06,820 --> 00:35:09,840
Aber wenn er das erfährt, dann ist alles
aus.
405
00:35:11,560 --> 00:35:13,220
Wie schnell kriegen Sie das wieder weg?
406
00:35:13,860 --> 00:35:15,520
Sie bekommen von mir Antibiotika.
407
00:35:16,030 --> 00:35:17,650
Und natürlich müssen Sie enthaltsam
sein.
408
00:35:18,390 --> 00:35:20,610
Sagen wir vorsichtshalber mindestens
drei Wochen.
409
00:35:21,050 --> 00:35:22,190
Das hält er nicht durch.
410
00:35:22,410 --> 00:35:23,410
Das liegt bei Ihnen.
411
00:35:23,930 --> 00:35:26,990
Gegen die Gonorrhoe gibt es Penicillin.
Bei Ihrem Verlobten, da hilft
412
00:35:26,990 --> 00:35:27,990
wahrscheinlich nur Ehrlichkeit.
413
00:35:29,770 --> 00:35:31,150
Machen Sie bitte das Gesäß frei.
414
00:35:40,670 --> 00:35:42,950
Geschlechtskrankheiten wie die Syphilis
oder die Gonorrhoe kann man heute
415
00:35:42,950 --> 00:35:45,370
getrost als Zivilisationskrankheiten
bezeichnen.
416
00:35:46,030 --> 00:35:48,630
Durch die Verbreitung der Pille, die
Hand in Hand geht mit einer gewissen
417
00:35:48,630 --> 00:35:51,710
sexuellen Sorglosigkeit, haben die
Geschlechtskrankheiten wieder an
418
00:35:51,710 --> 00:35:55,510
zugenommen. Der Massentourismus unserer
Tage fördert den Import dieser
419
00:35:55,510 --> 00:35:58,610
Infektionen, die noch ganz besonders in
südlichen Ländern heimisch sind.
420
00:35:59,210 --> 00:36:01,890
Der Arzt wird immer wieder gefragt, wie
man sich vor Geschlechtskrankheiten
421
00:36:01,890 --> 00:36:02,890
schützen kann.
422
00:36:03,930 --> 00:36:05,510
Eigentlich gibt es nur zwei sichere
Mittel.
423
00:36:05,790 --> 00:36:07,210
Das eine ist Enthaltsamkeit.
424
00:36:07,850 --> 00:36:10,050
Und ein anderes kommt langsam wieder in
Mode.
425
00:36:10,690 --> 00:36:13,870
Und damit sind wir schon bei der
Geschichte von Inge. Sie ist Schülerin.
426
00:36:35,340 --> 00:36:36,340
Was ist denn das?
427
00:36:36,740 --> 00:36:38,300
Das wollte ich dich gerade fragen.
428
00:36:39,220 --> 00:36:40,700
Das meinst du doch nicht im Ernst.
429
00:36:41,120 --> 00:36:42,120
Doch.
430
00:36:42,360 --> 00:36:43,540
Sehr im Ernst sogar.
431
00:36:44,060 --> 00:36:45,060
Ja, Inge.
432
00:36:45,340 --> 00:36:47,080
Das habe ich nämlich in deiner
Manteltasche gefunden.
433
00:36:48,960 --> 00:36:50,840
Das war sicher wieder so ein Idiot aus
der Klasse.
434
00:36:51,940 --> 00:36:53,220
Du gestattest, dass ich lache.
435
00:36:53,580 --> 00:36:54,580
Warum?
436
00:36:54,920 --> 00:36:56,340
Das sind doch uralte Späße.
437
00:36:56,620 --> 00:36:57,620
Lächerlich.
438
00:36:58,360 --> 00:37:01,140
Das war sicher Jochen oder Ute. Die
finden sowas immer noch lustig.
439
00:37:05,290 --> 00:37:06,269
Glaubt ihr mir nicht?
440
00:37:06,270 --> 00:37:10,550
Ich weiß nicht, wie viel Naivität du
deinen Eltern zumutest. Aber das kann
441
00:37:10,550 --> 00:37:14,490
dir versprechen, wenn ich dich noch
einmal damit erwische. Aber dann...
442
00:37:14,490 --> 00:37:15,490
erwische?
443
00:37:15,830 --> 00:37:17,870
Du weißt ganz genau, was dein Vater
meint.
444
00:37:18,130 --> 00:37:20,170
Naja, wenn er das meint, ich benutze
diese Dinge nicht.
445
00:37:20,450 --> 00:37:22,170
Also was ist doch... Vati, bitte.
446
00:37:23,190 --> 00:37:24,230
Was ist denn passiert?
447
00:37:25,830 --> 00:37:28,150
Offensichtlich ist dir nicht klar, was
du da eben gesagt hast.
448
00:37:29,510 --> 00:37:32,030
Warum soll mir das nicht klar sein? Ich
weiß immer ganz genau, was ich sage.
449
00:37:32,460 --> 00:37:34,760
Aber vielleicht habt ihr recht.
Vielleicht wäre es besser gewesen, ich
450
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
mit diesen Dingern gemacht.
451
00:37:40,200 --> 00:37:41,740
Weißt du, was sie damit meint?
452
00:37:43,700 --> 00:37:47,820
Umgibt mich hier ein Zauberduft. Mich
drang es so gerade zu genießen und fühle
453
00:37:47,820 --> 00:37:49,200
mich in Liebestraum zerfließen.
454
00:37:49,700 --> 00:37:52,040
Sind wir ein Spiel von jedem Druck der
Lust.
455
00:37:53,600 --> 00:37:54,900
Luft! Luft!
456
00:37:56,800 --> 00:37:57,960
Bei mir steht Luft.
457
00:37:58,440 --> 00:37:59,820
Steht bei Ihnen etwas anderes?
458
00:38:00,320 --> 00:38:01,720
Nein. Soll ich weiterlesen?
459
00:38:02,600 --> 00:38:03,600
Ja.
460
00:38:07,340 --> 00:38:08,780
Arm steif halten.
461
00:38:09,940 --> 00:38:11,480
Weiter ausholen.
462
00:38:12,760 --> 00:38:14,260
Steif halten, Mensch.
463
00:38:16,620 --> 00:38:19,120
Durchziehen. Ach, scheiße.
464
00:38:40,080 --> 00:38:41,640
Sag mal, was ist heute bloß los mit dir?
465
00:38:41,980 --> 00:38:43,080
Was soll mit mir los sein?
466
00:38:43,520 --> 00:38:46,060
Wenn du keine Lust mehr hast, können wir
aufhören. Bitte, wie du meinst.
467
00:38:46,800 --> 00:38:50,100
Inge, du hast doch was. Nichts habe ich.
Aber natürlich hast du was. Hängt das
468
00:38:50,100 --> 00:38:51,100
mit mir zusammen?
469
00:38:51,260 --> 00:38:54,040
Warum fragst du auch noch so blöd? Ein
Idiot bist du, damit du es ein für alle
470
00:38:54,040 --> 00:38:54,718
Mal weißt.
471
00:38:54,720 --> 00:38:57,040
Jetzt halt mal die Luft an und sag mir
endlich, was los ist.
472
00:38:59,440 --> 00:39:03,480
Danke. Ich hatte dich so drum gebeten.
Aber du, du hast dich mal wieder
473
00:39:03,480 --> 00:39:04,960
aufgeführt wie ein Sachverständiger.
474
00:39:05,880 --> 00:39:06,880
Was habe ich?
475
00:39:07,980 --> 00:39:11,660
Du blöder Hammel, du. Du hast nicht
aufgepasst. Frau Weiher. Inge.
476
00:39:12,600 --> 00:39:18,400
Hoch soll er leben, hoch soll er leben.
Kinder soll er kriegen, Kinder soll er
477
00:39:18,400 --> 00:39:21,700
kriegen. Mein allerletzter Wille, eine
Freundin ohne Pille.
478
00:39:22,020 --> 00:39:25,340
Das darf nicht sein, Herr Doktor. Inge
ist ja noch ein halbes Kind.
479
00:39:25,700 --> 00:39:27,820
Das darf einfach nicht sein.
480
00:39:28,060 --> 00:39:29,680
Wenn es aber so ist, Frau Hellmann.
481
00:39:29,880 --> 00:39:33,760
Dann müssen wir etwas tun, Herr Doktor.
Aber wer sagt Ihnen eigentlich, dass
482
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
Inge schwanger ist?
483
00:39:35,140 --> 00:39:37,120
Sie ist seit Wochen überfällig.
484
00:39:37,770 --> 00:39:39,170
Wann hatten Sie Ihre letzte Periode?
485
00:39:49,770 --> 00:39:52,590
Sieh mal an, das nenne ich eine saubere
Buchhaltung.
486
00:39:55,170 --> 00:39:58,350
Warte immer noch.
487
00:40:00,650 --> 00:40:02,730
Literarisch interessiert scheint Ihre
Tochter auch zu sein.
488
00:40:03,210 --> 00:40:04,310
Warten auf Godot.
489
00:40:05,190 --> 00:40:07,790
Und da sagt man immer, Dichter schaffen
keinen Bezug zur Wirklichkeit.
490
00:40:10,790 --> 00:40:11,790
Na, wie sieht's aus?
491
00:40:13,110 --> 00:40:14,110
Negativ.
492
00:40:14,250 --> 00:40:16,830
Keine Spur von Schwangerschaft. Aber wie
ist das nur möglich, Kind?
493
00:40:17,150 --> 00:40:18,510
Was ist denn los mit dir?
494
00:40:19,350 --> 00:40:20,630
Das werden wir gleich herausfinden.
495
00:40:21,390 --> 00:40:22,810
Würden Sie uns ein paar Minuten allein
lassen?
496
00:40:36,460 --> 00:40:37,880
Organisch ist Inge voll ausgereift.
497
00:40:38,160 --> 00:40:39,620
Die Brust ist ausgebildet.
498
00:40:39,940 --> 00:40:42,500
Die Scham - und Achselhaare sind in
typischer Weise angelegt.
499
00:40:43,240 --> 00:40:46,120
Körperlich gesehen ist Inge wie viele
ihrer Altersgenossinnen der normalen
500
00:40:46,120 --> 00:40:47,600
Entwicklung um zwei Jahre voraus.
501
00:40:48,160 --> 00:40:51,100
Auch die bimanuelle Untersuchung ergibt
keinen Schwangerschaftsbefund.
502
00:40:51,620 --> 00:40:52,900
Das lässt nur einen Schluss zu.
503
00:40:53,360 --> 00:40:54,360
Angst.
504
00:40:54,820 --> 00:40:56,340
Ständige Angst vor der Schwangerschaft.
505
00:40:56,980 --> 00:41:00,180
Es ist der seelische Druck, der für die
Unregelmäßigkeit verantwortlich ist.
506
00:41:00,740 --> 00:41:03,000
Als ich ihr das sage, stellt sie mir die
entscheidende Frage.
507
00:41:04,390 --> 00:41:06,110
Können Sie mir nicht die Pille
verschreiben, Herr Doktor?
508
00:41:06,830 --> 00:41:10,210
Das kann ich schon und ich halte es auch
für angebracht, aber Sie sind
509
00:41:10,210 --> 00:41:12,630
minderjährig. Da muss ich erst mit Ihrer
Mutter reden.
510
00:41:14,810 --> 00:41:15,810
Die Pille?
511
00:41:15,990 --> 00:41:19,810
Herr Doktor, Sie glauben doch nicht,
dass mein Mann und ich da jemals
512
00:41:19,810 --> 00:41:21,770
werden. Dann hat sie ja überhaupt keine
Hemmungen mehr.
513
00:41:22,630 --> 00:41:26,670
Frau Hellmann, Ihre Tochter ist sexuell
voll ausgereift. Und ich glaube, dass
514
00:41:26,670 --> 00:41:29,290
die Pille die Störungen, unter denen
Inge leidet, beseitigen wird.
515
00:41:29,570 --> 00:41:32,590
Außerdem, so gesund wie sie aussieht,
wird sie auf ihre Kontakte mit jungen
516
00:41:32,590 --> 00:41:33,590
Männern bestimmt nicht verzichten.
517
00:41:34,100 --> 00:41:38,720
Inge ist gerade erst 16 Jahre alt und
Sie wissen, dass ich Sie anzeigen kann,
518
00:41:38,780 --> 00:41:39,840
wenn Sie ihr die Pille verschreiben.
519
00:41:40,680 --> 00:41:44,000
Frau Hellmann, noch vor ein paar Minuten
wollten Sie mich zu einer
520
00:41:44,000 --> 00:41:46,440
Schwangerschaftsunterbrechung überreden
und nun drohen Sie mir mit einer
521
00:41:46,440 --> 00:41:48,380
Anzeige, weil ich Ihrer Tochter wirklich
helfen will.
522
00:41:49,220 --> 00:41:50,940
Finden Sie, dass das zusammenpasst?
523
00:41:51,180 --> 00:41:55,900
Herr Doktor, ich habe Ihnen nicht
gedroht. Ich meine nur, wenn ich als
524
00:41:55,900 --> 00:41:59,560
für mein Kind verantwortlich bin und
wenn ich dann versuche, alles von ihm
525
00:41:59,560 --> 00:42:01,460
fernzuhalten, so müssen Sie das
verstehen.
526
00:42:01,960 --> 00:42:04,940
Ich bin schließlich auch Ule Piep.
Diskussionen mit Eltern.
527
00:42:05,240 --> 00:42:07,840
Man bekommt immer wieder dieselben
Argumente zu hören.
528
00:42:11,900 --> 00:42:18,820
Da drüben. So gut wie
529
00:42:18,820 --> 00:42:21,740
alle Eltern schöpfen das Verständnis für
ihre Kinder aus dem Selbstverständnis
530
00:42:21,740 --> 00:42:22,740
ihrer eigenen Jugend.
531
00:42:22,860 --> 00:42:25,580
Manchmal ist es gar nicht so
erschütternd, wie wenig Eltern über ihre
532
00:42:25,580 --> 00:42:26,580
Bescheid wissen.
533
00:42:29,520 --> 00:42:30,940
Es handelt sich um meine Tochter,
verstehen Sie.
534
00:42:31,400 --> 00:42:34,820
Wissen Sie, sie ist immer so müde, so
wie zerschlagen.
535
00:42:35,260 --> 00:42:38,200
Sie hat Temperatur und sie klagt über
Leibschmerzen.
536
00:42:38,460 --> 00:42:40,960
Ich bin selbst drauf gekommen, weil sie
sich oft so an den Bauch fasst.
537
00:42:41,260 --> 00:42:44,120
So wie bei einer Kolik. Und was sagt Ihr
Hausarzt dazu?
538
00:42:44,540 --> 00:42:46,560
Tja, der ist leider seit 14 Tagen im
Urlaub.
539
00:42:47,160 --> 00:42:49,520
Ich bin etwas hilflos in dieser
Situation.
540
00:42:50,420 --> 00:42:52,520
Wissen Sie, meine Frau ist vor zwei
Jahren gestorben.
541
00:42:52,940 --> 00:42:56,300
Und Karin, sie spricht nicht mit mir
über gewisse Dinge.
542
00:42:57,390 --> 00:43:01,130
Den Haushalt führt meine Schwester. Das
ist fast eine Generation älter als ich.
543
00:43:01,330 --> 00:43:02,330
Sie wissen schon.
544
00:43:03,310 --> 00:43:04,970
Hat Ihre Tochter schon einen Freund?
545
00:43:05,770 --> 00:43:08,950
Einen Freund? Aber ich bitte Sie, Herr
Dr. Karin, das ist doch nur ein halbes
546
00:43:08,950 --> 00:43:10,430
Kind. Sie spielt noch mit Teddybären.
547
00:43:10,810 --> 00:43:12,630
Nein, nein, sowas dürfen Sie gar nicht
erst denken.
548
00:43:14,110 --> 00:43:17,710
Karin ist wirklich ein wohlbehütetes
Kind. Ja, das kann man wohl sagen.
549
00:43:18,370 --> 00:43:22,570
Ich glaube, sie hat eine Erkältung oder
so etwas Ähnliches.
550
00:43:22,850 --> 00:43:24,850
Ach, dann wollen wir uns das kleine
Fräulein mal ansehen.
551
00:43:25,290 --> 00:43:26,550
Erika, die junge Dame, bitte.
552
00:43:28,560 --> 00:43:30,360
Ich glaube, ich warte lieber draußen.
553
00:43:32,660 --> 00:43:33,660
Bitte schön.
554
00:43:34,240 --> 00:43:38,560
Liebling, du brauchst keine Angst zu
haben. Es ist alles ganz harmonisch. Es
555
00:43:38,560 --> 00:43:39,660
dauert bestimmt nur ein paar Minuten.
556
00:43:39,960 --> 00:43:41,320
Versprich mir, dass du keine Angst hast.
557
00:43:41,540 --> 00:43:42,540
Ja, Papst.
558
00:43:47,420 --> 00:43:48,860
Na, was hat Ihnen der Häuptling erzählt?
559
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
Meinen Sie Ihren Vater?
560
00:43:50,420 --> 00:43:51,419
Ja.
561
00:43:51,420 --> 00:43:53,860
Erzählt hat er eigentlich gar nichts,
nur er macht sich Sorgen um Ihre
562
00:43:53,860 --> 00:43:56,220
Gesundheit. Wir brauchen nicht lange
drum herum zu reden.
563
00:43:56,460 --> 00:43:57,460
Ein Tripper ist das.
564
00:43:57,660 --> 00:43:58,660
Schlicht und ergreifend.
565
00:43:59,080 --> 00:44:00,660
Ja, da hab ich mir echt was eingefangen.
566
00:44:01,940 --> 00:44:03,040
Wollen Sie auch meine Brust sehen?
567
00:44:03,300 --> 00:44:04,300
Nö, sicher nicht, oder?
568
00:44:05,420 --> 00:44:06,940
Ach, ist das der Stuhl?
569
00:44:07,840 --> 00:44:10,860
Wie kommt man denn da rauf? Ihr Vater
hält sich für die reine Unschuld.
570
00:44:11,860 --> 00:44:13,600
Na ja, das haben Väter so an sich.
571
00:44:13,920 --> 00:44:15,880
Aber irgendwie muss man sich ja tarnen.
572
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
Oh, was ist denn das?
573
00:44:18,260 --> 00:44:21,940
Schuhlöffel? Der ist nämlich schrecklich
eifersüchtig. Und außerdem hab ich ihn
574
00:44:21,940 --> 00:44:22,940
echt riesig gern.
575
00:44:26,169 --> 00:44:28,930
Darf ich Ihren Zeigefinger haben? Mein
Zeigefinger ist doch okay. Wir brauchen
576
00:44:28,930 --> 00:44:29,930
das Rebutbild.
577
00:44:41,310 --> 00:44:42,870
Eine Frage, Karin.
578
00:44:43,550 --> 00:44:44,550
Verkehren Sie häufig?
579
00:44:45,630 --> 00:44:46,910
Naja, was der Mensch halt so braucht.
580
00:44:47,290 --> 00:44:50,050
Aber Ihr Vater hat mir gesagt, Sie
werden gehütet wie ein Augapfel.
581
00:44:50,470 --> 00:44:52,790
Das schon, aber da muss man sich eben
was einfallen lassen, ne?
582
00:44:54,800 --> 00:44:56,500
Es reicht, wenn ich von der Affi alles
abspicke.
583
00:44:56,780 --> 00:44:59,000
Na, ich weiß nicht. Wenn ich spicke,
werde ich jedes Mal erwischt.
584
00:44:59,240 --> 00:45:00,960
Dann komm mal zu mir, dann üben wir ein
bisschen.
585
00:45:13,180 --> 00:45:16,280
Hey, seit wann spielst du die
Tugendtulpe? Was heißt Tugendtulpe?
586
00:45:16,680 --> 00:45:18,680
Ich kann es nicht haben im Stehen und so
auf die Schnelle.
587
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
Bleib bei mir nicht hängen.
588
00:45:20,380 --> 00:45:21,440
Na ja, dann geh nach Hause.
589
00:45:21,660 --> 00:45:22,660
Also gehen wir.
590
00:45:23,580 --> 00:45:25,020
Wohin? Zu mir nach Hause.
591
00:45:25,300 --> 00:45:26,540
Aber ich denke, da ist deine Tante.
592
00:45:26,900 --> 00:45:28,000
Tante Gisela liegt im Bett.
593
00:45:28,540 --> 00:45:29,540
Also komm schon.
594
00:45:29,700 --> 00:45:31,460
Du brauchst nicht immer das zu machen,
was ich sage.
595
00:45:42,120 --> 00:45:43,120
Herein.
596
00:45:47,040 --> 00:45:50,520
Karin, bist du es? Tante Gisela, geht es
schon wieder besser? Ein bisschen.
597
00:45:51,040 --> 00:45:53,300
Ich gebe dir deine Tropfen. Das ist sehr
lieb von dir, aber ich habe gerade
598
00:45:53,300 --> 00:45:54,300
welche genommen.
599
00:45:55,220 --> 00:45:59,240
Morgen früh werde ich versuchen, wieder
aufzustehen. Ach, fein, Sante Gisa. Dann
600
00:45:59,240 --> 00:46:00,240
mache ich dir schnell noch was zu essen.
601
00:46:01,280 --> 00:46:03,740
Danke, Karin. Das ist lieb von dir.
602
00:46:07,580 --> 00:46:08,580
Komm.
603
00:46:08,680 --> 00:46:10,660
Aber nicht schon wieder Haare ploppen.
604
00:46:10,880 --> 00:46:12,500
Nein, nein, ich mache dir Rühreier. Ist
das recht?
605
00:46:12,940 --> 00:46:14,160
Du bist brav.
606
00:46:15,640 --> 00:46:17,100
Siehst du, hier ist es doch viel
gemütlicher.
607
00:46:18,080 --> 00:46:20,260
Ja, aber was machen wir, wenn sie
reinkommt?
608
00:46:21,480 --> 00:46:22,480
Und wenn sie doch kommt?
609
00:46:22,880 --> 00:46:24,620
Mensch, Conny, du bist doch sonst nicht
so dranig.
610
00:46:26,720 --> 00:46:27,720
Mir kann es ja gleich sein.
611
00:46:27,900 --> 00:46:29,240
Aber ich denke nur an dich, verstehst
du?
612
00:46:29,440 --> 00:46:32,200
Was soll denn sein? Es hat bis jetzt
noch immer hier gehauen. Ja, ist ja gut.
613
00:47:47,210 --> 00:47:48,189
Mein kleines!
614
00:47:48,190 --> 00:47:49,590
Papst, ich dachte, du kommst erst
morgen.
615
00:47:50,490 --> 00:47:51,930
Der Kongress ging schneller zu Ende.
616
00:47:52,430 --> 00:47:53,430
Warum liegst du im Bett?
617
00:47:53,830 --> 00:47:54,830
Was haben wir denn?
618
00:47:55,010 --> 00:47:56,110
Ich hab Kopfschmerzen.
619
00:47:56,370 --> 00:47:57,890
Sicher, Tante Gisela hat dich
angesteckt.
620
00:47:58,110 --> 00:47:59,110
Ich sag's ja immer.
621
00:48:00,750 --> 00:48:01,830
Soll ich den Arzt holen?
622
00:48:02,030 --> 00:48:04,570
Nein, nein, schlimm ist es nicht. Ich
hab schon eine Tablette genommen.
623
00:48:04,950 --> 00:48:07,630
Ich bekomm nämlich meine Tage. Du weißt
doch, wie das dann ist.
624
00:48:07,890 --> 00:48:08,890
Ja, natürlich, natürlich.
625
00:48:09,210 --> 00:48:11,870
Das versteh ich doch. Aber du musst dir
unbedingt ein Hemdchen anziehen. Warte,
626
00:48:11,910 --> 00:48:13,490
ich hol dir eins. Nein, nein, das liegt
ja schon hier.
627
00:48:14,810 --> 00:48:15,810
Na schön.
628
00:48:16,460 --> 00:48:18,940
Dann koche ich dir inzwischen einen Tee.
Und wenn es dir besser geht, dann
629
00:48:18,940 --> 00:48:21,460
machen wir uns einen vergnügten
Fernsehaben. Du bist ganz lieb, Papst.
630
00:49:10,540 --> 00:49:12,300
Sie glauben also, dass es Conny war?
631
00:49:14,920 --> 00:49:16,940
Conny? Der weiß bestimmt nicht.
632
00:49:17,200 --> 00:49:20,440
Der macht's nur mit den Mädchen aus
meiner Klasse. Und von denen hat bisher
633
00:49:20,440 --> 00:49:21,440
keine was.
634
00:49:21,620 --> 00:49:23,500
Außerdem, an dem Tag lief sowieso nichts
mehr.
635
00:49:24,980 --> 00:49:26,020
Wegen der Aufregung.
636
00:49:26,240 --> 00:49:28,700
Na gut, aber einer muss es doch gewesen
sein.
637
00:49:29,760 --> 00:49:31,360
Der Bursche von der Baustelle.
638
00:49:31,780 --> 00:49:33,120
Der war's unter Garantie.
639
00:51:22,210 --> 00:51:24,450
Sie werden mir jetzt vielleicht sagen,
warum machst du auch so einen Blödsinn?
640
00:51:24,910 --> 00:51:26,270
Aber mein Körper braucht es eben.
641
00:51:27,070 --> 00:51:29,270
Das war bestimmt der Bauarbeiter. Ich
hab das so im Gefühl.
642
00:51:39,310 --> 00:51:41,530
Positiv? Ich muss Sie enttäuschen, es
ist keine Gonorrhoe.
643
00:51:41,750 --> 00:51:43,230
Sie haben zu viel weiße Blutkörperchen.
644
00:51:43,530 --> 00:51:46,270
Sie haben eine Unterleibsentzündung, die
sich gewaschen hat. Ihr Vater hatte gar
645
00:51:46,270 --> 00:51:47,270
nichts zu Unrecht.
646
00:51:48,350 --> 00:51:49,710
Unterleibsentzündung? Wie komme ich denn
dazu?
647
00:51:52,330 --> 00:51:56,370
Bei einer bakteriellen
Unterleibserkältung steigen die
648
00:51:56,370 --> 00:52:00,630
über den Gebärmutterkanal in die
Gebärmutter auf und erreichen von dort
649
00:52:00,630 --> 00:52:02,010
besonders empfindlichen Eileiter.
650
00:52:02,510 --> 00:52:06,730
Sie verursachen eine lokale
Schleimhautentzündung, die sich rasch
651
00:52:06,730 --> 00:52:09,090
kann und auf die Gebärmutterhöhle und
auf die benachbarten Eierstöcke
652
00:52:09,090 --> 00:52:10,090
übergreift.
653
00:52:11,190 --> 00:52:14,310
Tja, mit einer solchen Geschichte ist
nicht zu spaßen.
654
00:52:15,070 --> 00:52:18,430
In chronischen Fällen kann es zu einem
doppelseitigen Eileiterverschluss kommen
655
00:52:18,430 --> 00:52:20,510
und für immer Unfruchtbarkeit bewirken.
656
00:52:21,529 --> 00:52:24,630
Etwa 20 % der Ehen in Deutschland sind
dadurch kinderlos geblieben.
657
00:52:25,250 --> 00:52:26,350
Sowas Blödes.
658
00:52:26,550 --> 00:52:29,570
Da glaubt man, das ist bloß ein
harmloser Tripper? Dann ist es eine
659
00:52:29,570 --> 00:52:30,570
Unterleibsentzündung.
660
00:52:31,390 --> 00:52:34,470
Karin teilt ihre Verblüffung mit
zahlreichen Geschlechtsgenossinnen.
661
00:52:35,850 --> 00:52:38,990
Die Zahl der Unterleibsentzündungen ist
in der letzten Zeit sprunghaft
662
00:52:38,990 --> 00:52:40,870
gestiegen. Und die Ursache?
663
00:52:42,130 --> 00:52:44,290
Da ist zunächst die Verachtung für
Fühle.
664
00:52:45,010 --> 00:52:48,350
Am liebsten liegt man auf der Erde und
hockt bei Partys auf dem Boden herum.
665
00:52:49,580 --> 00:52:52,260
Man hat Spaß an der Unbefangenheit und
zeigt sich ohne Scham.
666
00:52:53,020 --> 00:52:55,620
Man trägt hauchdünne Kleider und ein
Nichts an Unterwäsche.
667
00:52:56,720 --> 00:53:00,100
Bei Popfestivals lagern junge Leute zu
Tausenden auf der bloßen Erde.
668
00:53:06,820 --> 00:53:09,160
Das alleine wäre aber noch nicht
ausschlaggebend.
669
00:53:09,620 --> 00:53:12,880
Die meisten Entzündungen im
Genitalbereich treten fast
670
00:53:12,880 --> 00:53:14,160
Verbindung mit Geschlechtsverkehr auf.
671
00:53:14,980 --> 00:53:16,720
Besonders bei wechselnden
Partnerschaften.
672
00:53:17,640 --> 00:53:20,420
Denn jede Intimität ist mit
Keimübertragungen verbunden.
673
00:53:41,380 --> 00:53:44,300
So, das besorgen Sie sich bitte.
674
00:53:44,520 --> 00:53:46,500
Und wann muss ich wiederkommen?
675
00:53:47,150 --> 00:53:50,170
Sie kommen nicht zu mir, sondern ich
komme zu Ihnen. Sie müssen nämlich ins
676
00:53:50,170 --> 00:53:51,490
Bett, für mindestens acht Tage.
677
00:53:53,050 --> 00:53:54,050
Ja, bitte.
678
00:53:54,870 --> 00:53:56,470
Aber der Herr Doktor hat jetzt
Sprechstunde.
679
00:53:57,230 --> 00:53:58,230
Einen Augenblick, bitte.
680
00:53:58,690 --> 00:53:59,690
Es ist sehr dringend.
681
00:54:00,210 --> 00:54:01,510
Es war tatsächlich dringend.
682
00:54:02,170 --> 00:54:05,110
Und es war einer jener Fälle, die heute
gleichsam an der Tagesordnung sind.
683
00:54:06,170 --> 00:54:07,570
Manchmal stehen sie sogar in der
Zeitung.
684
00:54:39,790 --> 00:54:42,150
Guten Tag, Sie haben mich hergebeten.
Was ist denn passiert?
685
00:54:42,670 --> 00:54:43,670
Ich weiß nicht.
686
00:54:43,890 --> 00:54:47,310
Sie weint immer nur. Sie will es mir
nicht sagen. Sie blutet schrecklich.
687
00:54:47,530 --> 00:54:49,210
Würden Sie uns bitte allein lassen?
Natürlich.
688
00:54:50,970 --> 00:54:53,530
Na, Frau Daniela, was ist denn kaputt?
689
00:54:57,590 --> 00:54:59,030
Sie müssen vernünftig sein.
690
00:54:59,890 --> 00:55:01,030
Erzählen Sie, was passiert ist.
691
00:55:03,070 --> 00:55:04,070
Es waren vier.
692
00:55:15,760 --> 00:55:17,520
Nein, Schwester. Ich muss Latein machen.
693
00:55:17,880 --> 00:55:18,880
So, das hängt nicht von drauf.
694
00:55:26,540 --> 00:55:28,360
Anjas Geschichte ist eine von vielen.
695
00:55:28,700 --> 00:55:31,760
Aber sie zeigt sehr eindrucksvoll, dass
Jungen von Mädchen meist falsch
696
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
eingeschätzt werden.
697
00:55:33,020 --> 00:55:36,080
Jungen in diesem Alter haben im
Wesentlichen nur einen Drang. Den Drang,
698
00:55:36,080 --> 00:55:38,720
sexuell zu entladen. Sie wollen sich
selbst bestätigen.
699
00:55:38,920 --> 00:55:40,440
Sie wollen sich produzieren.
700
00:55:41,020 --> 00:55:43,740
Sie sind voller Neugier und platzen
geradezu vor Übermut.
701
00:55:44,270 --> 00:55:47,010
Zwischen 16 und 20 haben Jungs ihre
höchste Potenz.
702
00:55:47,850 --> 00:55:50,710
Der weibliche Körper kommt erst viel
später zur Rüstentfaltung.
703
00:55:50,930 --> 00:55:54,250
Aus diesem Entwicklungsunterschied
ergeben sich Missverständnisse am
704
00:55:54,250 --> 00:55:57,830
Band. Vor allem auch deswegen, weil
junge Mädchen in diesem Alter plötzlich
705
00:55:57,830 --> 00:55:59,490
lernen, poquett zu sein.
706
00:56:00,250 --> 00:56:03,590
Bewusst oder unbewusst provozieren sie
sexuelle Wünsche.
707
00:56:30,250 --> 00:56:31,310
Vielen Dank.
708
00:57:09,140 --> 00:57:12,480
Wir müssen den Hammer einführen, damit
wir mal wissen, was wir da denn hätten.
709
00:57:46,270 --> 00:57:49,230
So kalt. Und wenn du Pech hast, ist es
auch noch feucht.
710
00:57:52,730 --> 00:57:54,030
So wie du in deinen Ohren.
711
00:57:54,310 --> 00:57:55,350
Und du im Gehirn.
712
00:57:56,410 --> 00:58:00,930
Na wartet, ihr Säcke.
713
00:58:01,190 --> 00:58:02,190
Selber sein.
714
00:58:03,810 --> 00:58:10,650
Er braucht sich nicht mehr zu waschen.
Ihr seid
715
00:58:10,650 --> 00:58:11,790
vielleicht Triefsäcke.
716
00:59:31,600 --> 00:59:33,140
Was wünschst du dir denn zu Weihnachten?
717
00:59:33,540 --> 00:59:34,620
Kein Nikolaus.
718
00:59:35,300 --> 00:59:40,120
Äh, quäle nie eine Frau zum Scherz, denn
sie könnte geladen sein, sprach der
719
00:59:40,120 --> 00:59:42,280
alte Oberförster und schon macht es Bum.
720
00:59:45,360 --> 00:59:47,180
Sag mal, die haben sie bei uns genommen,
das Schiss.
721
01:01:05,260 --> 01:01:06,720
Eine Rissverletzung am Scheideneingang.
722
01:01:06,960 --> 01:01:08,760
Das müssen wir chirurgisch in Ordnung
bringen.
723
01:01:09,340 --> 01:01:12,260
Wenn ich Sie richtig verstanden habe,
waren Sie noch Jungfrau, als das
724
01:01:12,260 --> 01:01:13,260
ist. Ja.
725
01:01:14,340 --> 01:01:15,380
Diese Dreckskerle.
726
01:01:16,040 --> 01:01:17,120
Dreckskerle hin, Dreckskerle her.
727
01:01:17,340 --> 01:01:20,000
Nur nach allem, was ich weiß, haben Sie
die Jungs ganz schön aufgeheizt.
728
01:01:20,780 --> 01:01:23,680
Sie nehmen die doch nicht etwa noch in
Schutz. Ich möchte nur, dass Sie Ihre
729
01:01:23,680 --> 01:01:26,800
männlichen Altersgenossen in Zukunft
besser einschätzen. Vor allem dann, wenn
730
01:01:26,800 --> 01:01:28,580
sie in einer Gruppe plötzlich alle
Hemmungen verlieren.
731
01:01:29,300 --> 01:01:31,520
Es ist immer gut, wenn man weiß, womit
man zu rechnen hat.
732
01:01:31,900 --> 01:01:33,000
Der Krankenwagen ist da.
733
01:01:36,780 --> 01:01:38,060
Ein ganz anderer Fall.
734
01:01:38,780 --> 01:01:40,120
Renate, vom Beruf Laborantin.
735
01:01:40,500 --> 01:01:42,740
Auch ihr musste ich gut zureden, bis sie
den Mund aufmachte.
736
01:01:43,400 --> 01:01:46,460
Aber Renate, vor mir brauchen Sie sich
doch nicht zu genieren. Wo fehlt's denn?
737
01:01:46,660 --> 01:01:47,700
Also raus mit der Sprache.
738
01:01:47,900 --> 01:01:49,320
Vielleicht ist es kindisch.
739
01:01:50,040 --> 01:01:51,660
Irgendwie komme ich mir direkt
lächerlich vor.
740
01:01:51,900 --> 01:01:57,600
Weswegen? Weil, wissen Sie, ich kann mit
niemandem drüber reden, ohne nicht
741
01:01:57,600 --> 01:01:58,860
gleich ausgelacht zu werden.
742
01:01:59,140 --> 01:02:02,880
Meine Mutter, die sagt immer, das gibt
sich noch. Du bist ja noch ein halbes
743
01:02:02,880 --> 01:02:04,980
Kind. Ein Kind sind Sie bestimmt nicht
mehr.
744
01:02:05,460 --> 01:02:06,460
Eben.
745
01:02:06,640 --> 01:02:09,800
Und darum kann sie auch nicht verstehen,
warum mich das so deprimiert.
746
01:02:10,720 --> 01:02:11,960
Renate, was fehlt Ihnen wirklich?
747
01:02:13,880 --> 01:02:15,900
Der Busen.
748
01:02:19,280 --> 01:02:20,580
Na, komm, komm, komm, komm.
749
01:02:21,280 --> 01:02:23,840
Mein Gott, sind die süß. Probier mal, ob
einer zu dir kommt.
750
01:02:26,440 --> 01:02:27,620
Da ist ja schon einer.
751
01:02:28,580 --> 01:02:30,900
Das bedeutet, dass er zu dir will und
dass er dich leiden kann.
752
01:02:31,120 --> 01:02:32,880
Ich schenke ihn dir. Du hast einen
Knall.
753
01:02:35,080 --> 01:02:38,200
Ach du, dass du aber ja immer gut auf
dein Frauchen aufpasst. Der ist süß,
754
01:02:38,240 --> 01:02:39,240
richtig süß.
755
01:02:40,020 --> 01:02:42,780
Ich muss aber auch meine Eltern fragen,
nicht, dass die mich rauswerfen.
756
01:02:45,700 --> 01:02:47,000
Was hält die süß?
757
01:02:47,780 --> 01:02:48,780
Hey!
758
01:02:49,620 --> 01:02:51,160
Und wie erkennst du deinen Morgen
wieder?
759
01:02:51,660 --> 01:02:52,960
Warum erzählen Sie mir das?
760
01:02:53,300 --> 01:02:54,940
Weil ich immer solche Hemmungen hatte.
761
01:02:55,200 --> 01:02:57,720
Und Jürgen war der Erste, zu dem man
Vertrauen haben konnte.
762
01:02:57,980 --> 01:02:59,840
Er war so lustig, so verständnisvoll.
763
01:03:00,880 --> 01:03:04,320
So Jürgen, sag mal, warum hast du mir
eigentlich den Mops geschenkt?
764
01:03:05,040 --> 01:03:07,280
Möpse machen munter und du siehst doch
immer so traurig aus.
765
01:03:26,340 --> 01:03:28,400
Was machst du denn für Sachen? Da ist
doch Halteverbot.
766
01:03:28,640 --> 01:03:31,960
Du kennst wohl Trick 314 nicht. Man
nehme einen alten Strafzettel und klemme
767
01:03:31,960 --> 01:03:32,960
hinter den Scheibenwischer.
768
01:03:33,340 --> 01:03:34,340
Funktioniert immer.
769
01:03:41,700 --> 01:03:43,380
Jürgen will mal Innenarchitekt werden.
770
01:03:43,660 --> 01:03:45,760
Und seine Wohnung war genauso verrückt
wie ihr.
771
01:03:54,600 --> 01:03:55,880
Und hier kann man wohnen?
772
01:03:56,200 --> 01:03:57,780
Hier kann man mehr als bloß wohnen.
773
01:04:08,840 --> 01:04:09,840
Was hast du denn?
774
01:04:09,920 --> 01:04:10,920
Nichts.
775
01:04:15,340 --> 01:04:17,360
Ist was?
776
01:04:36,760 --> 01:04:38,220
Ich möchte vorher noch ins Bad.
777
01:04:39,440 --> 01:04:40,880
Die Tür ist mitten im Spiegel.
778
01:05:38,060 --> 01:05:39,660
hat das Licht aus. Aber warum denn?
779
01:05:40,700 --> 01:05:43,640
Ich mag es nicht, wenn es so hell ist.
780
01:05:44,500 --> 01:05:46,140
Aber wenn es dunkel ist, kann ich nichts
sehen.
781
01:05:46,600 --> 01:05:47,840
Und wozu habe ich Augen im Kopf?
782
01:05:48,060 --> 01:05:49,560
Zum Gucken. Verstehst du? Zum Gucken.
783
01:05:51,480 --> 01:05:53,080
Ich will aber nicht, dass du guckst.
784
01:05:54,880 --> 01:05:56,100
Na schön, von mir aus.
785
01:05:56,420 --> 01:05:57,980
Es soll sein, wie Majestät es wollen.
786
01:06:02,600 --> 01:06:03,680
Sag mal, du spinnst wohl.
787
01:06:04,340 --> 01:06:06,700
Warum ziehst du denn diesen Furmel nicht
aus? Oder hast du vielleicht
788
01:06:06,700 --> 01:06:07,700
Bronchitis?
789
01:06:17,680 --> 01:06:20,580
Aber Schätzchen, wo hast du denn deinen
Busen gelassen?
790
01:06:40,840 --> 01:06:42,780
Dieses Lachen bin ich bis heute noch
nicht los.
791
01:06:44,100 --> 01:06:45,580
Vielleicht hat er es gar nicht so
gemeint.
792
01:06:46,830 --> 01:06:49,850
Aber ich muss immer wieder an diese
Riesenweiber denken und seitdem ist es
793
01:06:49,850 --> 01:06:50,850
aus mit mir.
794
01:07:02,970 --> 01:07:04,130
Das ist Trick 712.
795
01:07:04,410 --> 01:07:05,510
Und Trick 713?
796
01:07:05,730 --> 01:07:07,530
Das ist Trick 712, bloß andersrum.
797
01:07:08,770 --> 01:07:09,770
Hallo Renate!
798
01:07:10,630 --> 01:07:11,630
Komm doch her!
799
01:07:16,220 --> 01:07:17,220
Wollt ihr einen zahlen? Ja.
800
01:07:18,700 --> 01:07:20,460
Das ist Christine und das ist Renate.
801
01:07:20,940 --> 01:07:22,060
Freut mich. Guten Tag.
802
01:07:22,360 --> 01:07:23,360
Einzug. Was möchtest du haben?
803
01:07:23,720 --> 01:07:24,720
Ein Vanille -Eis.
804
01:07:24,980 --> 01:07:25,779
Herr Ober.
805
01:07:25,780 --> 01:07:26,499
Ja, bitte?
806
01:07:26,500 --> 01:07:27,500
Ein Vanille -Eis.
807
01:07:28,040 --> 01:07:29,760
Aber mit furchtbar viel Sahne. Vanille
-Eis.
808
01:07:30,340 --> 01:07:31,340
Kommt.
809
01:07:36,660 --> 01:07:38,120
Pass auf, dass dir ja nichts reinfällt.
810
01:07:38,940 --> 01:07:39,940
Komm,
811
01:07:43,020 --> 01:07:44,620
lass mich das machen. Ich verstehe was
von erster Hilfe.
812
01:07:58,730 --> 01:07:59,790
Aber was hast du denn, Renate?
813
01:08:01,910 --> 01:08:02,910
Was hat sie denn?
814
01:08:03,190 --> 01:08:04,190
Was weiß ich?
815
01:08:05,010 --> 01:08:06,190
Lass sie doch sausen.
816
01:08:08,130 --> 01:08:09,390
Also ich weiß gar nicht, was Sie wollen.
817
01:08:09,610 --> 01:08:12,830
Die Brust ist doch völlig in Ordnung.
Und ausreichend, wenn ich das mal sagen
818
01:08:12,830 --> 01:08:13,830
darf.
819
01:08:13,870 --> 01:08:16,470
Aber ich habe gehört, dass man kleine
Busen auch operieren kann.
820
01:08:16,689 --> 01:08:17,689
Um sie größer zu machen?
821
01:08:17,890 --> 01:08:19,510
Ja. Aber ich bitte Sie.
822
01:08:20,149 --> 01:08:22,270
Bloß weil da irgend so ein Typ zu große
Hände hat.
823
01:08:22,850 --> 01:08:24,950
Deshalb werden Sie doch nicht der Natur
ins Handwerk pushen.
824
01:08:25,310 --> 01:08:26,890
Außerdem, kleine Busen sind modern.
825
01:08:27,430 --> 01:08:29,550
Schauen Sie mich mal an. Ich wäre froh,
wenn ich nicht so viel zu schleppen
826
01:08:29,550 --> 01:08:33,330
hätte. Wenn Sie sich unbedingt
vergrößern wollen, ich kann Ihnen
827
01:08:33,330 --> 01:08:36,090
verschreiben. Das ist einfacher und
gesünder. Eine Operation in Ihrem Alter
828
01:08:36,090 --> 01:08:36,988
grober Unfug.
829
01:08:36,990 --> 01:08:40,970
Glauben Sie, dass man das mit Hormonen
hinkriegt? Sicher. Nur eine zweite Loren
830
01:08:40,970 --> 01:08:42,229
werden wir nicht aus Ihnen machen
können.
831
01:08:42,569 --> 01:08:45,090
Ja, und wenn Sie mal an einen geraten,
der die Hände nicht voll genug kriegen
832
01:08:45,090 --> 01:08:46,229
kann, den schicken Sie zu mir.
833
01:08:46,729 --> 01:08:47,729
Ja, bitte.
834
01:08:47,950 --> 01:08:48,950
Ja, der Doktor ist da.
835
01:08:52,890 --> 01:08:54,830
Ein Abgang. Die Klinik fragt, ob Sie
kommen können.
836
01:08:55,050 --> 01:08:56,050
Ja, ja, gleich.
837
01:08:56,240 --> 01:08:58,560
Ja, Herr Doktor kommt gleich rüber.
Bitte.
838
01:09:05,960 --> 01:09:07,240
Der Fall Monika.
839
01:09:07,960 --> 01:09:11,399
Sie ist Gymnasiaste, 16 Jahre alt und
schwach.
840
01:09:13,100 --> 01:09:16,979
Sie hat starke Blutungen im
Gebärmutterkanal, hervorgerufen durch
841
01:09:16,979 --> 01:09:18,040
eingeleitete Fehlgeburt.
842
01:10:06,020 --> 01:10:10,240
15 .000 Frauen sterben in Deutschland
jährlich an Abtreibungen, die sie
843
01:10:10,240 --> 01:10:12,940
selbst vornehmen oder von kriminellen
Elementen vornehmen lassen.
844
01:10:13,860 --> 01:10:17,180
Hier geht es darum, Monikas Leben zu
retten und dafür zu sorgen, dass sie
845
01:10:17,180 --> 01:10:18,240
für immer unfruchtbar bleibt.
846
01:10:19,460 --> 01:10:21,240
Monikas Geschichte ist geradezu typisch.
847
01:10:22,120 --> 01:10:25,460
Sie begann mit einem Vorwurf, den alle
jungen Mädchen auswendig kennen.
848
01:10:26,280 --> 01:10:27,520
Aber was hast du denn plötzlich?
849
01:10:27,740 --> 01:10:28,740
Aber tu doch nicht so.
850
01:10:29,440 --> 01:10:30,440
Schließlich bist du da.
851
01:10:30,800 --> 01:10:31,800
Schließlich bist du da.
852
01:10:32,200 --> 01:10:33,200
Schließlich bist du da.
853
01:10:42,350 --> 01:10:43,228
Nicht, Toni.
854
01:10:43,230 --> 01:10:44,290
Aber was hast du denn plötzlich?
855
01:10:45,210 --> 01:10:46,290
Das weißt du ganz genau.
856
01:10:47,630 --> 01:10:49,850
Aber tu doch nicht so. Du bist doch kein
Säugling mehr.
857
01:10:50,170 --> 01:10:51,230
Darum geht es doch gar nicht.
858
01:10:51,650 --> 01:10:52,650
Warum denn dann?
859
01:10:53,470 --> 01:10:54,870
Ich glaube, du verstehst mich nicht.
860
01:10:55,730 --> 01:10:57,470
Ich weiß gar nicht, was es da zu
verstehen gibt.
861
01:10:58,150 --> 01:11:00,550
Da könnte ich genauso gut sagen, du
verstehst mich nicht.
862
01:11:01,330 --> 01:11:04,170
Du machst es dir einfach. Für mich ist
das alles viel komplizierter.
863
01:11:04,450 --> 01:11:05,710
Kannst du denn das nicht begreifen?
864
01:11:06,210 --> 01:11:08,670
Nein. Du brauchst nur keine Zicken zu
machen.
865
01:11:08,890 --> 01:11:09,890
Die Arbeit mache ich.
866
01:11:12,140 --> 01:11:13,440
Was ist da so kompliziert?
867
01:11:13,680 --> 01:11:14,680
Ich habe Angst, wenn du so mit mir
redest.
868
01:11:16,380 --> 01:11:17,380
Na schön.
869
01:11:18,160 --> 01:11:19,520
Dann sage ich ihm gar nichts mehr.
870
01:11:20,240 --> 01:11:21,940
Und das nächste Mal fahre ich mit
Susanne.
871
01:11:24,640 --> 01:11:25,640
Mach das Licht aus.
872
01:11:34,320 --> 01:11:35,320
Toni?
873
01:11:37,820 --> 01:11:38,820
Bist du sauer?
874
01:11:40,970 --> 01:11:42,270
Frag mich lieber, wie ich mich fühle.
875
01:11:42,490 --> 01:11:43,590
Wie fühlst du dich?
876
01:11:44,270 --> 01:11:45,510
Wie ein Vorschlaghammer.
877
01:11:48,950 --> 01:11:50,070
Du bist schrecklich.
878
01:11:53,770 --> 01:11:55,310
Was ist daran schrecklich?
879
01:11:56,330 --> 01:11:58,710
Ich möchte wissen, was daran schrecklich
ist.
880
01:12:01,490 --> 01:12:02,730
Bitte sei vorsichtig.
881
01:12:02,930 --> 01:12:03,950
Ja, ja. Toni, bitte.
882
01:12:10,220 --> 01:12:11,220
Bitte sei vorsichtig.
883
01:12:12,280 --> 01:12:13,280
Tun.
884
01:12:13,640 --> 01:12:14,640
Bitte.
885
01:12:20,940 --> 01:12:21,940
Monika hatte Glück.
886
01:12:22,520 --> 01:12:24,020
Sie überstand die Operation gut.
887
01:12:24,920 --> 01:12:26,680
Aber dann geschah etwas Unerwartetes.
888
01:12:27,660 --> 01:12:30,280
Sie hat Schlaftabletten genommen. Wir
haben keine Ahnung, woher sie die hatte.
889
01:12:30,380 --> 01:12:32,240
Wir haben ihr gleich den Magen
ausgepumpt. Und wie geht sie jetzt?
890
01:12:33,340 --> 01:12:34,600
Der Puls ist ein bisschen langsam.
891
01:12:35,500 --> 01:12:36,780
Sonst ist sie schon wieder ganz munter.
892
01:12:42,510 --> 01:12:43,730
Was machen Sie bloß für Dummheiten?
893
01:12:44,450 --> 01:12:46,310
Dabei waren Sie schon wieder so schön
auf dem Posten.
894
01:12:48,290 --> 01:12:49,290
Was ist denn los?
895
01:12:50,790 --> 01:12:51,790
Wollen Sie es mir nicht sagen?
896
01:12:52,790 --> 01:12:55,150
Was hilft es Ihnen schon, wenn ich es
Ihnen sage?
897
01:12:55,650 --> 01:12:56,650
Mir nichts.
898
01:12:56,770 --> 01:12:57,890
Aber vielleicht hilft es Ihnen.
899
01:12:58,250 --> 01:13:00,230
Man muss ja nicht unbedingt ein
Herzdrücken stärken.
900
01:13:01,330 --> 01:13:05,270
Ich bin jetzt schon über eine Woche
hier. Er hat sich immer noch nicht
901
01:13:05,510 --> 01:13:06,750
Wer? Toni.
902
01:13:07,610 --> 01:13:09,510
Der junge Mann, von dem Sie das Kind
hatten? Ja.
903
01:13:09,970 --> 01:13:11,810
Für was für einen Menschen halten Sie
Ihren Toni?
904
01:13:12,200 --> 01:13:14,020
Für ein Luftigus oder für einen
Feigling?
905
01:13:14,360 --> 01:13:17,720
Ein Feigling ist er nicht. Sie mögen ihn
also noch immer?
906
01:13:18,260 --> 01:13:22,600
Ja. Das heißt, ich wollte schon ein paar
Mal Schluss mit ihm machen, weil er
907
01:13:22,600 --> 01:13:25,200
einmal hier, einmal da, wie eine junge
Hummel.
908
01:13:25,420 --> 01:13:26,420
Sie wissen schon.
909
01:13:26,900 --> 01:13:30,560
Und dann dachte ich, jetzt willst du ihn
endlich für dich allein haben.
910
01:13:30,780 --> 01:13:32,240
Aber das erreicht man noch nicht durch
ein Kind.
911
01:13:32,700 --> 01:13:36,760
Nein, aber ich dachte dadurch, dass ich
mit ihm geschlafen habe. Das Kind ist
912
01:13:36,760 --> 01:13:40,780
eigentlich von selber dazu gekommen,
weil er eben nicht vorsichtig war.
913
01:13:43,190 --> 01:13:46,170
Und hinterher, dass ich ganz schäbig
bin.
914
01:13:47,870 --> 01:13:49,350
Na, hat es lange genug gedauert?
915
01:13:54,890 --> 01:13:56,370
Ich muss dir etwas sagen, Toni.
916
01:13:58,150 --> 01:13:59,330
Ich bekomme ein Kind.
917
01:14:02,090 --> 01:14:03,430
Ja, ich bekomme ein Kind.
918
01:14:10,130 --> 01:14:11,510
Das ist doch nicht dein Ernst.
919
01:14:12,200 --> 01:14:14,740
Ich weiß, dass es furchtbar für dich
ist. Aber es ist wahr.
920
01:14:16,260 --> 01:14:17,500
Dann müssen wir was dagegen tun.
921
01:14:18,600 --> 01:14:19,600
Was meinst du damit?
922
01:14:22,380 --> 01:14:23,380
Ich kenne da jemand.
923
01:14:25,160 --> 01:14:26,240
Ich kenne da eine Adresse.
924
01:14:26,580 --> 01:14:29,760
Du willst doch nicht etwa, dass ich...
Meinst du vielleicht, ich könnte ein
925
01:14:29,760 --> 01:14:31,360
gebrauchen? Kurz vor dem Abitur?
926
01:14:32,060 --> 01:14:33,220
Das ist doch idiotisch.
927
01:14:37,640 --> 01:14:38,640
Es war schrecklich.
928
01:14:38,920 --> 01:14:41,000
Er wird die Nerven verloren haben. Genau
wie Sie.
929
01:14:42,800 --> 01:14:46,320
Aber warum hat er mich dann in diese
Geschichte hineingezogen? Ich glaube,
930
01:14:46,320 --> 01:14:47,360
haben da einen großen Fehler gemacht.
931
01:14:47,620 --> 01:14:50,220
Es ist gefährlich, einen so jungen
Menschen sexuell binden zu wollen. Das
932
01:14:50,220 --> 01:14:51,300
meistens zu einem Kurzschluss.
933
01:14:51,760 --> 01:14:55,180
Aber er hätte mich wenigstens anrufen
können, in diesen acht Tagen.
934
01:14:55,480 --> 01:14:56,820
Wenn Sie wollen, rede ich mal mit ihm.
935
01:14:57,460 --> 01:15:00,120
Ja, und sagen Sie ihm, er kann mir
gestohlen bleiben.
936
01:15:00,520 --> 01:15:01,520
Nein, nein, nein.
937
01:15:01,760 --> 01:15:02,760
Meinen Sie das wirklich?
938
01:15:06,660 --> 01:15:07,660
Natürlich nicht.
939
01:15:08,580 --> 01:15:09,580
Natürlich nicht.
940
01:15:09,930 --> 01:15:12,550
Denn ein paar Tage später soll es für
Monika eine Überraschung geben.
941
01:15:37,370 --> 01:15:39,290
Sagen Sie mal, es geht mich ja nichts
an.
942
01:15:39,790 --> 01:15:41,750
Aber kann es nicht sein, dass Sie sich
vielleicht geirrt haben?
943
01:15:42,230 --> 01:15:43,970
Der Augenarzt ist eine Etage höher.
944
01:15:47,230 --> 01:15:48,230
Guten Morgen.
945
01:15:48,310 --> 01:15:50,910
Guten Morgen. Guten Morgen, Herr Doktor.
Guten Morgen, Herr Doktor.
946
01:15:51,470 --> 01:15:52,470
Guten Morgen.
947
01:15:54,350 --> 01:15:56,250
Guten Morgen, Herr Doktor. Na nett, dass
Sie gekommen sind. Kommen Sie doch
948
01:15:56,250 --> 01:15:56,849
gleich mit.
949
01:15:56,850 --> 01:16:00,170
Ich war schon lange vorher da. Wir
warten schon viel länger. Kommen Sie
950
01:16:00,170 --> 01:16:01,170
mit.
951
01:16:01,690 --> 01:16:03,690
Entschuldigen Sie bitte, aber es ist ein
dringender Fall.
952
01:16:03,950 --> 01:16:05,970
Und es dauert sicher nur einen
Augenblick.
953
01:16:11,440 --> 01:16:12,440
Verstehen Sie das?
954
01:16:13,020 --> 01:16:14,240
Wird schon seinen Grund haben.
955
01:16:15,500 --> 01:16:18,480
Aber meine Privatangelegenheiten gehen
Sie doch überhaupt nichts an.
956
01:16:19,000 --> 01:16:22,160
Natürlich nicht. Mich interessiert nur
die Gesundheit meiner Patientin.
957
01:16:22,520 --> 01:16:25,100
Und mit der Gesundheit Ihrer Freundin
sind Sie ziemlich leichtfertig
958
01:16:25,720 --> 01:16:28,680
Erst machen Sie ein Kind und dann
verlangen Sie auch noch... Ich konnte
959
01:16:28,680 --> 01:16:31,100
nicht wissen, dass es schief geht. Naja,
wir haben es wieder gerade gebogen.
960
01:16:31,140 --> 01:16:33,680
Aber wissen Sie, eigentlich liegt sie
irrefähig im Krankenhaus. Und erst jetzt
961
01:16:33,680 --> 01:16:36,220
fällt es Ihnen ein, sich um sie zu
kümmern. Das ist kein feiner Zug.
962
01:16:36,520 --> 01:16:39,520
Sie hat mir gesagt, sie will mich nie
mehr wiedersehen. Na ja, aber sie hätte
963
01:16:39,520 --> 01:16:41,120
mir wenigstens ein paar Blumen schicken
können.
964
01:16:41,780 --> 01:16:44,960
Was regen Sie sich eigentlich so auf?
Weil sich auch ein Arzt manchmal
965
01:16:44,960 --> 01:16:47,180
muss. Ich mache immer wieder die
Erfahrung, dass die meisten jungen
966
01:16:47,180 --> 01:16:50,120
jungen Mädchen keine Ahnung haben. Ich
kenne kaum ein Mädchen, dem Verständnis,
967
01:16:50,120 --> 01:16:53,940
Schutz und Zärtlichkeit nicht mindestens
ebenso wichtig wären, wie der sexuelle
968
01:16:53,940 --> 01:16:56,820
Spaß, den man ihr zu machen glaubt. Ihr
spielt miteinander herum, aber ihr
969
01:16:56,820 --> 01:16:59,380
verschwendet nicht einen Gedanken daran,
dass euer Partner genauso ernst
970
01:16:59,380 --> 01:17:00,380
genommen werden will wie ihr.
971
01:17:00,660 --> 01:17:04,000
Gerade die jungen Mädchen im Alter
zwischen 14 und 18 sind äußerst sensibel
972
01:17:04,000 --> 01:17:04,919
leicht verwundbar.
973
01:17:04,920 --> 01:17:07,520
Aber offensichtlich wissen da die Söhne
auch nicht viel besser Bescheid als ihre
974
01:17:07,520 --> 01:17:10,240
Väter. Na, hören Sie mal, das klingt ja
fast wie eine Standpauke.
975
01:17:10,460 --> 01:17:12,680
Das ist keine Standpauke, das ist eine
Feststellung.
976
01:17:13,200 --> 01:17:15,500
Ich bin weder Ihr Vater noch Ihr Lehrer
noch Ihr Pfarrer.
977
01:17:15,860 --> 01:17:16,980
Ich bin lediglich Arzt.
978
01:17:17,280 --> 01:17:18,280
Darf ich mal telefonieren?
979
01:17:19,060 --> 01:17:20,080
Ich möchte Sie anrufen.
980
01:17:21,280 --> 01:17:22,460
Hoffentlich sagen Sie aber was Nettes.
981
01:17:32,080 --> 01:17:33,540
Guten Tag, kann ich Fräulein Baumann
sprechen?
982
01:17:43,810 --> 01:17:44,810
Guten Morgen, Toni.
983
01:17:49,790 --> 01:17:50,790
Guten Morgen.
984
01:17:52,290 --> 01:17:54,050
Na, Doktor, Sie kommen vielleicht auf
Ideen?
985
01:17:56,170 --> 01:17:57,170
Wie geht's dir?
986
01:17:58,470 --> 01:18:01,650
Würden Sie das bitte im Nebenzimmer
erledigen? Unsere Patienten werden
987
01:18:01,650 --> 01:18:02,650
schon ungeduldig.
988
01:18:04,570 --> 01:18:07,210
Schön, dass du gekommen bist. Wie viel
haben wir denn heute noch?
989
01:18:07,610 --> 01:18:08,830
Sie werden sich wundern.
990
01:18:15,180 --> 01:18:16,180
Sehen Sie das?
991
01:18:23,620 --> 01:18:24,620
Ja.
992
01:18:55,600 --> 01:18:56,880
Untertitelung. BR 2018
77589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.