All language subtitles for Мать Мария_2026_WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,995 --> 00:02:04,374 ♪ Я убью тебя нежно ♪ 2 00:02:04,375 --> 00:02:08,170 ♪ Так сладко, так ласково ♪ 3 00:02:09,004 --> 00:02:13,466 ♪ Я завораживаю ♪ 4 00:02:13,467 --> 00:02:17,095 ♪ Это пугает ♪ 5 00:02:29,024 --> 00:02:30,733 ♪ Этот чёрный костюм сидит как влитой ♪ 6 00:02:30,734 --> 00:02:33,570 ♪ Я рождена быть вдовой любви ♪ 7 00:02:33,571 --> 00:02:35,321 ♪ Не потеряю себя от прикосновения ♪ 8 00:02:35,322 --> 00:02:36,949 ♪ Я рождена быть вдовой любви ♪ 9 00:02:38,033 --> 00:02:39,701 ♪ Этот чёрный костюм сидит как влитой ♪ 10 00:02:39,702 --> 00:02:42,453 ♪ Я рождена быть вдовой любви ♪ 11 00:02:42,454 --> 00:02:43,830 ♪ Моё красное сердце свободно, словно голубь ♪ 12 00:02:43,831 --> 00:02:45,540 ♪ Но ты говоришь мне, что этого всегда недостаточно ♪ 13 00:02:45,541 --> 00:02:46,666 ♪ Это твои похороны ♪ 14 00:02:54,800 --> 00:02:56,176 ♪ Это твои похороны ♪ 15 00:03:03,559 --> 00:03:04,934 ♪ Это твои похороны ♪ 16 00:03:41,013 --> 00:03:42,555 ♪ Этот чёрный костюм сидит как влитой ♪ 17 00:03:42,556 --> 00:03:45,183 ♪ Я рождена быть вдовой любви ♪ 18 00:03:45,184 --> 00:03:46,976 ♪ Не потеряю себя от прикосновения ♪ 19 00:03:46,977 --> 00:03:49,854 ♪ Я рождена быть вдовой любви ♪ 20 00:03:49,855 --> 00:03:51,606 ♪ Этот чёрный костюм сидит как влитой ♪ 21 00:03:51,607 --> 00:03:53,232 ♪ Но твои зубы говорят мне, что я недостаточно хороша ♪ 22 00:03:53,233 --> 00:03:54,693 ♪ Это твои похороны ♪ 23 00:20:55,546 --> 00:20:58,091 ♪ Я не могу поверить, что я нашла ♪ 24 00:20:59,926 --> 00:21:04,513 ♪ Я смотрю в эту тьму, такую могущественную... ♪ 25 00:21:04,514 --> 00:21:07,141 ♪ Мои колени прижаты к земле ♪ 26 00:21:08,893 --> 00:21:11,728 ♪ Я держусь изо всех сил ♪ 27 00:21:11,729 --> 00:21:13,689 ♪ Это мифическое ♪ 28 00:21:13,690 --> 00:21:15,899 ♪ Ты там? Ты мой? ♪ 29 00:21:15,900 --> 00:21:17,985 ♪ Чувствуешь ли ты святость? ♪ 30 00:21:17,986 --> 00:21:20,320 ♪ Ты настоящий или божественный? ♪ 31 00:21:20,321 --> 00:21:22,489 ♪ Чувствуешь ли ты святость? ♪ 32 00:21:22,490 --> 00:21:24,783 ♪ Ты там? Ты мой? ♪ 33 00:21:24,784 --> 00:21:26,118 ♪ Ты знаешь? ♪ 34 00:21:26,119 --> 00:21:30,080 ♪ Твой дух зовёт меня ♪ 35 00:37:35,712 --> 00:37:38,840 ♪ Плохие разговоры ♪ 36 00:37:40,050 --> 00:37:42,719 ♪ Сигареты ♪ 37 00:37:43,512 --> 00:37:46,056 ♪ Слова, которых я не имею в виду ♪ 38 00:37:47,307 --> 00:37:49,392 ♪ Пустые угрозы ♪ 39 00:37:49,393 --> 00:37:51,435 ♪ Жевательная резинка ♪ 40 00:37:51,436 --> 00:37:54,773 ♪ Я так опустошена ♪ 41 00:37:56,400 --> 00:38:00,112 ♪ Ты — тот, кто нужен мне ♪ 42 00:38:00,737 --> 00:38:02,697 ♪ Видишь ♪ 43 00:38:02,698 --> 00:38:05,534 ♪ Но прошло уже много времени ♪ 44 00:38:09,037 --> 00:38:13,208 ♪ Мои губы тоскуют по тебе ♪ 45 00:38:16,336 --> 00:38:20,632 ♪ Мои губы тоскуют по тебе ♪ 46 00:38:22,676 --> 00:38:24,553 ♪ По тебе ♪ 47 00:38:26,596 --> 00:38:28,265 ♪ Мои губы ♪ 48 00:38:31,226 --> 00:38:35,312 ♪ Мои губы тоскуют по тебе ♪ 49 00:39:50,263 --> 00:39:53,140 ♪ Ты сказал: иди и найди всё, чего ты хочешь ♪ 50 00:39:53,141 --> 00:39:54,809 ♪ Найди всё, что тебе нужно ♪ 51 00:39:54,810 --> 00:39:58,270 ♪ Если не можешь найти это во мне — ищи где угодно, пожалуйста ♪ 52 00:39:58,271 --> 00:40:00,439 ♪ Разверни карту, взберись на деревья ♪ 53 00:40:00,440 --> 00:40:02,358 ♪ Покори гору, дыши или не дыши ♪ 54 00:40:02,359 --> 00:40:04,401 ♪ Но ты должен упасть на колени ♪ 55 00:40:04,402 --> 00:40:06,862 ♪ Не плачь звёздам — ты должен призвать бездну ♪ 56 00:40:06,863 --> 00:40:08,489 ♪ Потеряй всех людей, которых держишь рядом ♪ 57 00:40:08,490 --> 00:40:09,615 ♪ Потеряй свою волю верить ♪ 58 00:40:09,616 --> 00:40:10,825 ♪ И снова обрети веру ♪ 59 00:40:10,826 --> 00:40:12,493 ♪ И если в конце концов ты не будешь свободен ♪ 60 00:40:12,494 --> 00:40:13,994 ♪ Заключи сделку, пожалуйста ♪ 61 00:40:13,995 --> 00:40:16,122 ♪ Раньше я ходила с тобой ♪ 62 00:40:16,123 --> 00:40:19,708 ♪ Пока не увидела нечто большее ♪ 63 00:40:19,709 --> 00:40:21,794 ♪ Я прыгнула в пламя ♪ 64 00:40:21,795 --> 00:40:25,172 ♪ И пожала руку вечности ♪ 65 00:40:25,173 --> 00:40:28,467 ♪ Мне пришлось разорвать связи ♪ 66 00:40:30,804 --> 00:40:33,598 ♪ Чтобы стать звёздным светом ♪ 67 00:40:36,810 --> 00:40:38,811 ♪ Он благословил меня своим взглядом... ♪ 68 01:14:24,836 --> 01:14:29,256 ♪ У тебя это холодное чувство ♪ 69 01:14:29,257 --> 01:14:34,803 ♪ Твоё священное сердце тоскует ♪ 70 01:14:34,804 --> 01:14:40,893 ♪ Ты ещё знаешь, о чём молиться? ♪ 71 01:14:40,894 --> 01:14:47,900 ♪ Или сможешь ли ты пройти через это? ♪ 72 01:14:47,901 --> 01:14:51,653 ♪ А я ♪ 73 01:14:51,654 --> 01:14:57,284 ♪ Я была воспитана верить ♪ 74 01:14:57,285 --> 01:15:04,750 ♪ Что тем, что я считала истиной, можно наполнить собор ♪ 75 01:15:04,751 --> 01:15:10,964 ♪ Все эти церкви рухнули ♪ 76 01:15:10,965 --> 01:15:13,342 ♪ Как это и бывает ♪ 77 01:15:13,343 --> 01:15:17,138 ♪ Так что теперь ♪ 78 01:15:22,268 --> 01:15:26,564 ♪ Я верю в тебя ♪ 79 01:15:28,024 --> 01:15:31,026 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал, что ты свят? ♪ 80 01:15:31,027 --> 01:15:33,820 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал это? Ты когда-нибудь чувствовал это? ♪ 81 01:15:33,821 --> 01:15:36,615 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал, что ты свят? ♪ 82 01:15:36,616 --> 01:15:38,033 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал это? ♪ 83 01:15:38,034 --> 01:15:40,327 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал, что зов твоего разума ♪ 84 01:15:40,328 --> 01:15:41,745 ♪ Может совпасть с молитвой твоих губ ♪ 85 01:15:41,746 --> 01:15:43,664 ♪ Господь, прости наше потерянное время ♪ 86 01:15:43,665 --> 01:15:44,957 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал это? ♪ 87 01:15:44,958 --> 01:15:45,999 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал покачивание моих бёдер ♪ 88 01:15:46,000 --> 01:15:47,251 ♪ Прикосновение моих пальцев ♪ 89 01:15:47,252 --> 01:15:49,253 ♪ Нет, я не собираюсь выиграть эту битву ♪ 90 01:15:49,254 --> 01:15:50,796 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал это? ♪ 91 01:15:50,797 --> 01:15:52,756 ♪ Детка, я всю свою жизнь Молилась всю свою жизнь ♪ 92 01:15:52,757 --> 01:15:55,676 ♪ Я никогда не чувствовала себя так раньше ♪ 93 01:15:55,677 --> 01:15:58,345 ♪ Детка, я всю свою жизнь Молилась всю свою жизнь ♪ 94 01:15:58,346 --> 01:16:01,974 ♪ Я никогда не преклоняла колени так раньше ♪ 95 01:16:01,975 --> 01:16:04,726 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал, что ты свят? ♪ 96 01:16:04,727 --> 01:16:07,646 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал это? Ты когда-нибудь чувствовал это? ♪ 97 01:16:07,647 --> 01:16:10,607 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал, что ты свят? ♪ 98 01:16:10,608 --> 01:16:11,942 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал это? ♪ 99 01:16:11,943 --> 01:16:14,027 ♪ Ну же, детка, Вложи свой дух в меня ♪ 100 01:16:14,028 --> 01:16:17,614 ♪ Разожги во мне огонь языком, Разорви меня, дай мне дышать ♪ 101 01:16:17,615 --> 01:16:19,741 ♪ Ну же, детка, Вложи своё сердце в моё ♪ 102 01:16:19,742 --> 01:16:21,201 ♪ Прижми свои колени к моим ♪ 103 01:16:21,202 --> 01:16:27,542 ♪ Вдавливая мои желания в землю ♪ 104 01:16:33,089 --> 01:16:36,008 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал, что ты свят? ♪ 105 01:16:36,009 --> 01:16:38,969 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал это? Ты когда-нибудь чувствовал это? ♪ 106 01:16:38,970 --> 01:16:41,596 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал, что ты свят? ♪ 107 01:16:41,597 --> 01:16:44,934 ♪ Ты когда-нибудь чувствовал это? Ты когда-нибудь чувствовал это? ♪ 108 01:16:48,896 --> 01:16:55,360 ♪ Моё священное сердце тосковало ♪ 109 01:16:55,361 --> 01:16:58,781 ♪ Должна ли я верить во что-нибудь? ♪ 110 01:17:00,158 --> 01:17:05,912 ♪ О, я разрежу себя, чтобы освободить место ♪ 111 01:17:05,913 --> 01:17:11,460 ♪ И выпустить всё, что было не тобой ♪ 112 01:44:42,485 --> 01:44:44,529 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 113 01:44:45,321 --> 01:44:47,240 ♪ У каждого есть истинный ангел ♪ 114 01:44:48,032 --> 01:44:51,034 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 115 01:44:51,035 --> 01:44:53,246 ♪ У каждого есть тёмная колыбель ♪ 116 01:44:53,997 --> 01:44:57,124 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 117 01:44:57,125 --> 01:45:00,043 ♪ У каждого есть тайна ♪ 118 01:45:00,044 --> 01:45:02,921 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 119 01:45:02,922 --> 01:45:05,258 ♪ У каждого есть тёмная колыбель ♪ 120 01:45:20,398 --> 01:45:22,692 ♪ Всем больно ♪ 121 01:45:23,401 --> 01:45:26,361 ♪ Все ползают ♪ 122 01:45:26,362 --> 01:45:29,531 ♪ Каждое сердце преклонит колени перед камнем ♪ 123 01:45:29,532 --> 01:45:32,451 ♪ Тёмные глаза будут плакать ♪ 124 01:45:35,413 --> 01:45:38,331 ♪ Все извиваются ♪ 125 01:45:38,332 --> 01:45:40,500 ♪ Каждое запястье благословлено ♪ 126 01:45:40,501 --> 01:45:42,836 ♪ За спиной, а затем связано ♪ 127 01:45:42,837 --> 01:45:45,672 ♪ Мы никогда не сможем остановить часы вовремя ♪ 128 01:45:45,673 --> 01:45:48,800 ♪ История укоренилась глубоко внутри нас ♪ 129 01:45:48,801 --> 01:45:51,428 ♪ Переплетённых вместе ♪ 130 01:45:51,429 --> 01:45:54,431 ♪ Передай лезвие и соверши жертву ♪ 131 01:45:54,432 --> 01:45:57,142 ♪ Теперь у меня во рту вкус крови ♪ 132 01:45:57,143 --> 01:45:58,393 ♪ Ненавижу, как ты режешь меня ♪ 133 01:45:58,394 --> 01:46:00,228 ♪ Но я не собираюсь выплёвывать тебя ♪ 134 01:46:00,229 --> 01:46:02,606 ♪ Я бежала, но падаю на землю ♪ 135 01:46:02,607 --> 01:46:04,024 ♪ Мы ходим по кругу ♪ 136 01:46:04,025 --> 01:46:06,443 ♪ И снова, и снова, и снова ♪ 137 01:46:06,444 --> 01:46:09,112 ♪ Теперь у меня во рту вкус крови ♪ 138 01:46:09,113 --> 01:46:10,447 ♪ Целуй меня, будто любишь ♪ 139 01:46:10,448 --> 01:46:12,449 ♪ Пока тянешь меня всё глубже вниз ♪ 140 01:46:12,450 --> 01:46:14,576 ♪ Связанные здесь вместе, мы навеки скованы ♪ 141 01:46:14,577 --> 01:46:15,869 ♪ Мы кружим ♪ 142 01:46:15,870 --> 01:46:18,748 ♪ И снова, и снова, и снова, и снова ♪ 143 01:46:20,666 --> 01:46:23,502 ♪ Каждый усталый крик ♪ 144 01:46:23,503 --> 01:46:26,546 ♪ Каждое дикое желание ♪ 145 01:46:26,547 --> 01:46:29,466 ♪ Каждый момент кажется таким жестоким ♪ 146 01:46:29,467 --> 01:46:32,469 ♪ Когда это ты и я ♪ 147 01:46:32,470 --> 01:46:35,597 ♪ Всё моё тело болит ♪ 148 01:46:35,598 --> 01:46:38,433 ♪ Каждый раз ♪ 149 01:46:38,434 --> 01:46:42,979 ♪ Каждый наш сломанный танец возвращает меня к жизни ♪ 150 01:46:42,980 --> 01:46:45,941 ♪ Мы никогда не сможем остановить часы вовремя ♪ 151 01:46:45,942 --> 01:46:49,111 ♪ История укоренилась глубоко внутри нас ♪ 152 01:46:49,112 --> 01:46:51,363 ♪ Переплетённых вместе ♪ 153 01:46:51,364 --> 01:46:54,866 ♪ Передай лезвие и соверши жертву ♪ 154 01:46:54,867 --> 01:46:57,285 ♪ Теперь у меня во рту вкус крови ♪ 155 01:46:57,286 --> 01:46:58,453 ♪ Ненавижу, как ты режешь меня ♪ 156 01:46:58,454 --> 01:47:00,622 ♪ Но я не собираюсь выплёвывать тебя ♪ 157 01:47:00,623 --> 01:47:02,833 ♪ Я бежала, но падаю на землю ♪ 158 01:47:02,834 --> 01:47:04,251 ♪ Мы ходим по кругу ♪ 159 01:47:04,252 --> 01:47:06,545 ♪ И снова, и снова, и снова ♪ 160 01:47:06,546 --> 01:47:09,131 ♪ Теперь у меня во рту вкус крови ♪ 161 01:47:09,132 --> 01:47:10,423 ♪ Целуй меня, будто любишь ♪ 162 01:47:10,424 --> 01:47:12,509 ♪ Пока тянешь меня всё глубже вниз ♪ 163 01:47:12,510 --> 01:47:14,845 ♪ Связанные здесь вместе, мы навеки скованы ♪ 164 01:47:14,846 --> 01:47:16,179 ♪ Мы ходим по кругу ♪ 165 01:47:16,180 --> 01:47:18,932 ♪ И снова, и снова, и снова ♪ 166 01:47:18,933 --> 01:47:30,402 ♪ Вся сила во мне ведёт к силе в тебе ♪ 167 01:47:30,403 --> 01:47:33,321 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 168 01:47:33,322 --> 01:47:36,241 ♪ У каждого есть истинный ангел ♪ 169 01:47:36,242 --> 01:47:39,327 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 170 01:47:39,328 --> 01:47:42,372 ♪ У каждого есть тёмная колыбель ♪ 171 01:47:42,373 --> 01:47:45,375 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 172 01:47:45,376 --> 01:47:48,336 ♪ У каждого есть истинный ангел ♪ 173 01:47:48,337 --> 01:47:51,339 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 174 01:47:51,340 --> 01:47:54,301 ♪ У каждого есть тёмная колыбель ♪ 175 01:47:54,302 --> 01:47:57,304 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 176 01:47:57,305 --> 01:48:00,307 ♪ У каждого есть тайна ♪ 177 01:48:00,308 --> 01:48:03,226 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 178 01:48:03,227 --> 01:48:06,354 ♪ У каждого есть тёмная колыбель ♪ 179 01:48:06,355 --> 01:48:09,357 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 180 01:48:09,358 --> 01:48:12,319 ♪ У каждого есть истинный ангел ♪ 181 01:48:12,320 --> 01:48:15,405 ♪ У каждого есть одержимость ♪ 182 01:48:15,406 --> 01:48:17,741 ♪ У каждого есть тёмная колыбель ♪ 183 01:48:33,674 --> 01:48:35,884 ♪ Синее пламя ♪ 184 01:48:35,885 --> 01:48:37,845 ♪ Гаснет ♪ 185 01:48:38,596 --> 01:48:43,226 ♪ Она тянется наружу ♪ 186 01:48:44,352 --> 01:48:46,519 ♪ Твоё имя ♪ 187 01:48:46,520 --> 01:48:49,272 ♪ Было у меня во рту ♪ 188 01:48:49,273 --> 01:48:55,028 ♪ Она забрала его ♪ 189 01:48:55,029 --> 01:48:56,739 ♪ Синее пламя ♪ 190 01:48:57,406 --> 01:48:59,283 ♪ Гаснет ♪ 191 01:48:59,951 --> 01:49:01,994 ♪ Она тянется наружу ♪ 192 01:49:05,790 --> 01:49:07,333 ♪ Твоё имя ♪ 193 01:49:08,084 --> 01:49:10,752 ♪ Было у меня во рту ♪ 194 01:49:10,753 --> 01:49:12,880 ♪ Она забрала его ♪ 195 01:49:15,841 --> 01:49:18,468 ♪ Не говори ♪ 196 01:49:18,469 --> 01:49:20,263 ♪ Посмотри на нас сейчас ♪ 197 01:49:21,180 --> 01:49:23,890 ♪ Прекрасные звуки ♪ 198 01:49:23,891 --> 01:49:25,850 ♪ Над землёй ♪ 199 01:49:25,851 --> 01:49:29,104 ♪ О, не говори ♪ 200 01:49:29,105 --> 01:49:30,815 ♪ Посмотри на нас сейчас ♪ 201 01:49:32,108 --> 01:49:36,779 ♪ Она забрала его ♪ 202 01:50:42,345 --> 01:50:43,804 ♪ Синее пламя ♪ 203 01:50:44,597 --> 01:50:46,390 ♪ Гаснет ♪ 204 01:50:47,099 --> 01:50:51,729 ♪ Она тянется наружу ♪ 205 01:50:52,980 --> 01:50:54,482 ♪ Твоё имя ♪ 206 01:50:55,232 --> 01:50:57,109 ♪ Было у меня во рту ♪ 207 01:50:57,818 --> 01:50:59,779 ♪ Она забрала его ♪ 208 01:51:00,613 --> 01:51:02,531 ♪ Она забрала его ♪ 209 01:51:03,657 --> 01:51:05,159 ♪ Синее пламя ♪ 210 01:51:06,035 --> 01:51:08,536 ♪ Гаснет ♪ 211 01:51:08,537 --> 01:51:10,623 ♪ Она тянется наружу ♪ 212 01:51:11,290 --> 01:51:13,209 ♪ Она тянется наружу ♪ 213 01:51:14,293 --> 01:51:16,711 ♪ Твоё имя ♪ 214 01:51:16,712 --> 01:51:18,631 ♪ Было у меня во рту ♪ 215 01:51:19,423 --> 01:51:24,053 ♪ Она забрала его ♪ 20874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.