Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,878
I'm on the verge
of completing my life's work.
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,047
So then tell me
what your clock does.
3
00:00:05,255 --> 00:00:06,215
No.
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,051
Enjoy your cake.
5
00:00:10,052 --> 00:00:13,430
(LAUGHS, CHEERS)
6
00:00:13,972 --> 00:00:15,474
JOE KEENE JR.:
You're wrong about Cyclops.
7
00:00:16,058 --> 00:00:17,476
We're about restoring balance
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,394
when our country forgets
the principles...
9
00:00:20,062 --> 00:00:22,856
And it is difficult
to be a white man in America.
10
00:00:23,065 --> 00:00:26,818
So I'm thinking...
I might try being a blue one.
11
00:00:27,277 --> 00:00:28,320
LADY TRIEU:
In less than an hour,
12
00:00:28,403 --> 00:00:30,531
they're going to capture
Dr. Manhattan,
13
00:00:30,614 --> 00:00:32,074
and they're goingto destroy him.
14
00:00:33,408 --> 00:00:35,702
And then they're going
to become him.
15
00:00:37,079 --> 00:00:40,123
Jon, I woke you up because
the Kalvary knows who you are.
16
00:00:41,250 --> 00:00:43,919
They want to kill you.Let's stop them.
17
00:00:45,087 --> 00:00:46,296
DR. MANHATTAN:
You can't stop them...
18
00:00:46,588 --> 00:00:48,257
because it's already happening.
19
00:00:49,841 --> 00:00:52,052
(PANTING)
We win.
20
00:00:52,344 --> 00:00:53,178
I'm sorry.
21
00:00:53,262 --> 00:00:55,472
‐(MACHINE WHIRRING)
‐(SCREAMS)
22
00:00:59,017 --> 00:01:00,602
(MACHINE POWERS DOWN)
23
00:01:01,270 --> 00:01:02,479
Jon!
24
00:01:03,230 --> 00:01:04,940
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
25
00:01:12,239 --> 00:01:13,407
(clapsticks clap)
26
00:01:13,490 --> 00:01:15,242
Veidt:
All right, action.
27
00:01:16,618 --> 00:01:19,788
Hello, Robert.
Adrian Veidt here.
28
00:01:20,580 --> 00:01:23,750
Assuming my instructions have
been followed to the letter,
29
00:01:23,834 --> 00:01:27,379
today is January 21st, 1993,
30
00:01:27,462 --> 00:01:30,924
and you were just inaugurated.
31
00:01:31,508 --> 00:01:34,094
Allow me to be amongst
the very first to say,
32
00:01:34,177 --> 00:01:37,431
congratulations,
President Redford.
33
00:01:39,182 --> 00:01:40,559
Sir,
34
00:01:40,642 --> 00:01:42,394
I am recording this message
35
00:01:42,477 --> 00:01:45,022
on November 1st, 1985,
36
00:01:45,105 --> 00:01:48,108
seven years in your past.
37
00:01:48,191 --> 00:01:51,361
How could I predict that you
would be elected president
38
00:01:51,445 --> 00:01:54,197
with such incredible accuracy?
39
00:01:54,281 --> 00:01:56,325
Because I didn't predict it.
40
00:01:56,408 --> 00:01:59,119
‐(coughing)
‐I‐‐ All right.
41
00:01:59,786 --> 00:02:02,539
Go again. Action.
42
00:02:03,540 --> 00:02:07,210
Because I didn't predict it.
I planned it.
43
00:02:08,503 --> 00:02:09,630
Here,
44
00:02:09,713 --> 00:02:13,842
in '85, the end is nigh.
45
00:02:14,468 --> 00:02:16,595
Nuclear holocaust
between the United States
46
00:02:16,678 --> 00:02:18,972
and Russia is imminent.
47
00:02:19,056 --> 00:02:21,850
Fortunately,
I've planned for this, too.
48
00:02:23,185 --> 00:02:26,647
And the only way to stave off
mankind's extinction
49
00:02:26,730 --> 00:02:30,525
is with a weapon more powerful
than any atomic device.
50
00:02:31,109 --> 00:02:33,528
That weapon is fear.
51
00:02:34,363 --> 00:02:37,240
And I, Mr. President,
52
00:02:37,324 --> 00:02:39,368
am it's architect.
53
00:02:39,451 --> 00:02:42,537
♪ ♪
54
00:02:51,004 --> 00:02:52,714
(keyboard clacking)
55
00:02:54,299 --> 00:02:56,051
(beeping)
56
00:02:57,302 --> 00:02:59,221
(keyboard clacking)
57
00:03:10,732 --> 00:03:12,859
♪ ♪
58
00:03:47,185 --> 00:03:50,814
♪ ♪
59
00:04:03,452 --> 00:04:05,620
(speaking Vietnamese)
60
00:04:07,706 --> 00:04:09,791
♪ ♪
61
00:04:32,731 --> 00:04:34,816
♪ ♪
62
00:04:45,035 --> 00:04:46,369
(sighs)
63
00:04:52,000 --> 00:04:53,710
Fuck you, Ozymandias.
64
00:04:53,794 --> 00:04:55,337
(injector spurts)
65
00:04:56,379 --> 00:04:57,714
(sighs)
66
00:04:58,632 --> 00:05:01,718
♪ ♪
67
00:05:10,018 --> 00:05:13,188
(wind whistling)
68
00:05:29,496 --> 00:05:30,664
(clanging)
69
00:05:30,747 --> 00:05:33,667
(muffled clanging)
70
00:05:36,419 --> 00:05:38,338
(door hissing)
71
00:05:38,421 --> 00:05:40,757
‐(door clangs)
‐(wind whistling)
72
00:05:40,841 --> 00:05:43,802
(muffled mumbling)
73
00:05:43,885 --> 00:05:45,554
What?!
74
00:05:49,975 --> 00:05:51,560
Mr. Veidt!
75
00:05:52,185 --> 00:05:54,271
I'm sorry to bother you.
I was hoping I could talk‐‐
76
00:05:54,354 --> 00:05:56,273
I don't talk to fans.
77
00:05:56,356 --> 00:05:59,985
I don't care how long it's
taken you to get to Antarctica.
78
00:06:00,068 --> 00:06:02,112
And you may certainly
79
00:06:02,195 --> 00:06:04,948
not use my restroom.
Good day.
80
00:06:05,031 --> 00:06:06,658
You killed
three million people.
81
00:06:06,741 --> 00:06:10,412
Back in '85, you manufactured
a trans‐dimensional being
82
00:06:10,495 --> 00:06:13,748
and then teleported
it to New York City.
83
00:06:15,750 --> 00:06:17,752
That...
84
00:06:17,836 --> 00:06:20,505
is the most ridiculous
thing I've ever heard.
85
00:06:20,589 --> 00:06:22,757
That's its brilliance!
86
00:06:22,841 --> 00:06:27,137
A giant alien squid
to stave off nuclear holocaust.
87
00:06:27,220 --> 00:06:30,890
Only the smartest man
in the world could
come up with that.
88
00:06:32,601 --> 00:06:35,895
And no one even gives
you credit for it.
89
00:06:37,480 --> 00:06:39,858
‐Who are you?
‐Well, Mr. Veidt,
90
00:06:39,941 --> 00:06:42,110
I'm the smartest
woman in the world.
91
00:06:42,902 --> 00:06:46,031
And I just wanted
to thank you for saving it.
92
00:06:46,114 --> 00:06:48,742
(wind blowing)
93
00:06:48,825 --> 00:06:51,369
Would you care
for some tea?
94
00:06:51,453 --> 00:06:54,831
Veidt:
Redford won't even
return my calls.
95
00:06:55,290 --> 00:06:58,585
He said he would've won
even without my help. (scoffs)
96
00:06:59,294 --> 00:07:01,546
‐As if some cowboy actor...
‐(machine whirring)
97
00:07:01,630 --> 00:07:04,299
...could attain the presidency.
98
00:07:04,924 --> 00:07:07,385
(machine beeps, warbles)
99
00:07:07,469 --> 00:07:10,847
(squelching)
100
00:07:14,392 --> 00:07:17,937
I teleport them
into the stratosphere.
101
00:07:19,648 --> 00:07:22,067
(chuckles)
At that altitude,
102
00:07:22,150 --> 00:07:23,526
even the most
trained meteorologist
103
00:07:23,610 --> 00:07:25,570
can't tell the difference
between a cloud of cephalopods
104
00:07:25,654 --> 00:07:27,322
and a tropical storm.
105
00:07:27,822 --> 00:07:30,492
How do you decide
where to drop them?
106
00:07:30,575 --> 00:07:32,202
I don't decide.
107
00:07:32,702 --> 00:07:34,579
I wrote a randomizing
algorithm
108
00:07:35,080 --> 00:07:38,917
to deter amateur sleuths
looking for any kind of pattern.
109
00:07:39,000 --> 00:07:41,711
The entire system
is automated.
110
00:07:41,795 --> 00:07:44,756
This is truly amazing,
Mr. Veidt.
111
00:07:44,839 --> 00:07:46,174
(clears throat)
112
00:07:46,800 --> 00:07:48,343
But it's a rerun.
113
00:07:50,345 --> 00:07:51,554
Excuse me?
114
00:07:51,638 --> 00:07:53,515
A rerun.
115
00:07:53,598 --> 00:07:55,558
You had a genius idea
20 years ago,
116
00:07:55,642 --> 00:07:58,645
but you're still
doing the same thing.
117
00:07:58,728 --> 00:08:00,355
Just smaller.
118
00:08:01,272 --> 00:08:03,233
Great, you stopped the clock,
119
00:08:03,316 --> 00:08:06,319
but what happens if
120
00:08:06,403 --> 00:08:08,154
you let it start up again?
121
00:08:08,863 --> 00:08:13,118
What happens
is we're right back
where we left off.
122
00:08:13,868 --> 00:08:17,372
Without a constant reminder
of otherworldly threat,
123
00:08:17,455 --> 00:08:19,624
the world's
superpowers would start
124
00:08:19,708 --> 00:08:22,585
pointing their arsenals
at each other again.
125
00:08:22,669 --> 00:08:26,256
What if I could make
every nuclear weapon
on the planet disappear?
126
00:08:26,339 --> 00:08:27,507
(scoffs):
Please!
127
00:08:27,590 --> 00:08:30,135
If that could be done,
I'd have already done it.
128
00:08:30,218 --> 00:08:33,346
Ah, but you're
just a man, Mr. Veidt.
129
00:08:33,430 --> 00:08:35,098
You have limitations.
130
00:08:35,181 --> 00:08:38,143
And I suppose
a woman doesn't?
131
00:08:38,226 --> 00:08:40,478
Of course I do.
132
00:08:40,562 --> 00:08:42,272
But...
133
00:08:42,355 --> 00:08:44,649
there is someone with...
134
00:08:44,733 --> 00:08:46,651
no limitations.
135
00:08:46,735 --> 00:08:50,488
So, you've come here
136
00:08:50,572 --> 00:08:53,575
'cause you think I can get
in touch with him on Mars,
137
00:08:53,658 --> 00:08:56,911
that I've got some
kind of... hotline.
138
00:08:56,995 --> 00:08:59,289
He's not on Mars.
139
00:08:59,372 --> 00:09:01,291
That's just a decoy,
140
00:09:01,374 --> 00:09:04,544
going through a series
of predetermined motions to...
141
00:09:04,627 --> 00:09:08,381
deter amateur sleuths
looking for any kind of pattern.
142
00:09:08,757 --> 00:09:10,133
I believe the actual
Dr. Manhattan
143
00:09:10,216 --> 00:09:12,844
is hiding out
on a moon of Jupiter.
144
00:09:12,927 --> 00:09:15,346
And what, dear girl,
145
00:09:15,430 --> 00:09:18,475
is that belief based upon?
146
00:09:18,850 --> 00:09:20,852
Manhattan emits a very specific
147
00:09:20,935 --> 00:09:23,063
radioactive frequency.
148
00:09:23,146 --> 00:09:26,775
I built a subspace antenna
to scan the galaxy and...
149
00:09:27,400 --> 00:09:30,820
lo and behold,
I got a ping.
150
00:09:30,904 --> 00:09:34,240
‐A ping?
‐("Clair de Lune" playing)
151
00:09:34,324 --> 00:09:35,533
So,
152
00:09:35,617 --> 00:09:38,369
a few months ago,
I launched a probe,
153
00:09:38,453 --> 00:09:41,498
and in exactly
five years, 72 days,
154
00:09:41,581 --> 00:09:43,625
nine hours, and...
155
00:09:43,708 --> 00:09:45,794
17 minutes, that probe
156
00:09:45,877 --> 00:09:47,295
will be
orbiting Europa,
157
00:09:47,378 --> 00:09:50,340
taking photo images of
the Big Blue Cheese himself
158
00:09:50,423 --> 00:09:52,258
and beaming themback here to me.
159
00:09:52,342 --> 00:09:54,844
Veidt:
It seems like a lotof effort just to be
160
00:09:54,928 --> 00:09:57,055
an intergalactic paparazza.
161
00:09:57,138 --> 00:10:00,975
So, what do you do when you gotyour candid shot of Manhattan?
162
00:10:01,643 --> 00:10:03,812
Sell it to the tabloids?
163
00:10:04,687 --> 00:10:07,649
No. I just need
to confirm where he is
164
00:10:07,732 --> 00:10:10,401
before I destroy him
and take his power.
165
00:10:10,860 --> 00:10:14,823
‐What?
‐If I can take his power,
166
00:10:15,740 --> 00:10:17,575
I can fix the world.
167
00:10:17,659 --> 00:10:19,994
Disappear the nukes,
end starvation,
168
00:10:20,078 --> 00:10:21,329
clean the air.
169
00:10:21,412 --> 00:10:24,332
All the things
he should have done.
170
00:10:24,666 --> 00:10:27,085
I've already designed
a quantum centrifuge
171
00:10:27,168 --> 00:10:29,337
capable of absorbing
his energy,
172
00:10:29,420 --> 00:10:31,965
so I can transfer
it into me.
173
00:10:32,048 --> 00:10:34,092
I just can't afford
to build the thing.
174
00:10:34,175 --> 00:10:35,844
Veidt:
Ah.
175
00:10:37,262 --> 00:10:39,430
So, I was hoping
176
00:10:39,514 --> 00:10:42,892
you would stake me
$42 billion.
177
00:10:47,188 --> 00:10:50,483
And why would you hope that?
178
00:10:53,069 --> 00:10:55,196
Because I'm your daughter.
179
00:11:02,203 --> 00:11:03,580
That's impossible.
180
00:11:04,372 --> 00:11:06,457
‐Why?
‐For one,
181
00:11:06,916 --> 00:11:09,627
because I've never
given myself to a woman.
182
00:11:09,711 --> 00:11:11,129
Like Alexander the Great,
183
00:11:11,212 --> 00:11:13,464
I believe such hedonistic
activity is a distraction‐‐
184
00:11:13,548 --> 00:11:16,217
Alexander
the Great.
185
00:11:17,177 --> 00:11:20,263
‐That's him right there?
‐Yeah.
186
00:11:20,972 --> 00:11:22,307
Hmm.
187
00:11:22,390 --> 00:11:26,895
And the refrigerated vault
with all your vials of cum...
188
00:11:28,229 --> 00:11:31,858
that's behind
Alexander, right?
189
00:11:33,109 --> 00:11:34,444
Hi.
190
00:11:35,320 --> 00:11:38,531
I'm sample two‐three‐four‐six.
191
00:11:40,450 --> 00:11:42,452
But you can call me Trieu.
192
00:11:42,535 --> 00:11:45,622
♪ ♪
193
00:11:45,705 --> 00:11:47,665
Her name was Bian.
194
00:11:47,749 --> 00:11:49,792
She was one of
the Vietnamese refugees
195
00:11:49,876 --> 00:11:52,086
working here in '85.
196
00:11:52,503 --> 00:11:55,381
She shot herself up
with some of your legacy,
197
00:11:55,465 --> 00:11:57,508
and slipped out
into the night.
198
00:11:57,592 --> 00:11:59,302
And you didn't even
notice she was gone
199
00:11:59,385 --> 00:12:01,596
because she was
just a cleaning woman.
200
00:12:03,473 --> 00:12:06,476
She was not just
a cleaning woman.
201
00:12:07,268 --> 00:12:08,937
She was a thief.
202
00:12:09,020 --> 00:12:11,481
And your genius...
203
00:12:11,564 --> 00:12:14,025
wasn't given,
it was stolen.
204
00:12:14,108 --> 00:12:17,654
You have the audacity
to come here for a handout?
205
00:12:17,737 --> 00:12:20,156
When my parents died,
206
00:12:20,240 --> 00:12:22,992
I inherited wealth
beyond imagining,
207
00:12:23,076 --> 00:12:24,494
and I gave it away
208
00:12:24,577 --> 00:12:27,664
because I wanted
to demonstrate
209
00:12:27,747 --> 00:12:30,625
that I could
achieve anything,
210
00:12:30,708 --> 00:12:33,336
starting from nothing.
211
00:12:34,963 --> 00:12:37,882
And that is
what I offer you,
212
00:12:37,966 --> 00:12:40,927
sample two‐three‐four‐six...
213
00:12:42,512 --> 00:12:45,598
‐nothing.
‐(watch ticking)
214
00:12:46,516 --> 00:12:50,353
And I will never call you,
215
00:12:50,436 --> 00:12:51,562
"daughter."
216
00:12:51,646 --> 00:12:54,315
(ticking continuing)
217
00:12:56,818 --> 00:12:58,945
(ticking)
218
00:13:00,780 --> 00:13:01,948
(watch clicks shut)
219
00:13:03,491 --> 00:13:06,327
Come on, Adrian. Make a wish.
220
00:13:09,914 --> 00:13:11,541
(sighs)
221
00:13:12,542 --> 00:13:13,876
(blows)
222
00:13:16,796 --> 00:13:20,258
(rumbling)
223
00:13:20,341 --> 00:13:23,845
‐(wood creaking)
‐(debris clattering)
224
00:13:32,603 --> 00:13:35,273
(rumbling)
225
00:13:35,356 --> 00:13:39,485
("The Blue Danube
Waltz" playing)
226
00:13:58,838 --> 00:14:01,382
(rockets rumbling)
227
00:14:09,807 --> 00:14:12,935
(rockets roaring)
228
00:14:15,229 --> 00:14:17,940
(metallic clattering)
229
00:14:26,449 --> 00:14:27,909
Ah!
230
00:14:31,829 --> 00:14:33,456
(door whirring)
231
00:14:38,044 --> 00:14:39,629
(grunts)
232
00:14:40,088 --> 00:14:43,216
♪ ♪
233
00:14:50,014 --> 00:14:52,391
Game Warden:
Master Veidt!
234
00:14:52,892 --> 00:14:55,228
Return to your cell, sir!
235
00:14:56,687 --> 00:14:58,481
Never.
236
00:15:00,316 --> 00:15:02,276
Do not make me do this.
237
00:15:02,360 --> 00:15:04,529
Alas, I must
make you do it.
238
00:15:04,612 --> 00:15:06,322
‐Stop!
‐No.
239
00:15:06,405 --> 00:15:08,282
‐Stop.
‐I will not.
240
00:15:08,366 --> 00:15:10,076
(gunshot echoes)
241
00:15:10,535 --> 00:15:12,662
(waltz continuing)
242
00:15:22,421 --> 00:15:25,133
♪ ♪
243
00:15:28,970 --> 00:15:31,139
‐(Warden grunts)
‐(waltz stops)
244
00:15:32,640 --> 00:15:34,767
(groaning)
245
00:15:37,395 --> 00:15:39,063
Philips:
Master!
246
00:15:39,147 --> 00:15:40,815
Master, look out!
247
00:15:41,232 --> 00:15:42,859
(Warden shouts)
248
00:15:43,651 --> 00:15:45,570
I will not let you go!
249
00:15:45,653 --> 00:15:48,072
I will not... let you go!
250
00:15:48,156 --> 00:15:50,908
I will not let you go!
251
00:15:50,992 --> 00:15:52,076
I will not let you go‐‐
252
00:15:52,160 --> 00:15:54,370
‐(flesh squelches)
‐(Warden groans)
253
00:15:55,163 --> 00:15:56,789
(gasps)
254
00:16:03,421 --> 00:16:05,715
(gasps, pants)
255
00:16:08,217 --> 00:16:09,635
Warden: Aah!
256
00:16:12,180 --> 00:16:13,139
Shh, shh, shh!
257
00:16:13,222 --> 00:16:16,851
‐(groaning)
‐(shushing)
258
00:16:20,146 --> 00:16:22,023
It's almost over.
259
00:16:22,690 --> 00:16:24,525
(groaning)
260
00:16:24,609 --> 00:16:26,194
Master.
261
00:16:26,819 --> 00:16:29,530
‐May I ask you something?
‐Of course.
262
00:16:31,324 --> 00:16:33,159
The mask...
263
00:16:34,160 --> 00:16:36,579
Why did you make me wear a mask?
264
00:16:37,914 --> 00:16:40,249
‐Because masks...
‐(groans)
265
00:16:40,333 --> 00:16:42,001
...make men cruel.
266
00:16:42,084 --> 00:16:45,254
("Clair de Lune" playing)
267
00:16:46,214 --> 00:16:48,382
That's what you wanted?
268
00:16:48,841 --> 00:16:50,593
For me to be cruel?
269
00:16:52,220 --> 00:16:54,555
I had eight years to kill.
270
00:16:55,306 --> 00:16:58,518
Having a worthy adversary...
271
00:16:59,393 --> 00:17:01,395
helped keep me sane.
272
00:17:01,479 --> 00:17:04,065
(panting)
273
00:17:04,815 --> 00:17:06,901
Was I, Master?
274
00:17:08,528 --> 00:17:11,614
Was I a worthy adversary?
275
00:17:12,907 --> 00:17:14,617
No.
276
00:17:20,081 --> 00:17:22,750
But you put on a hell of a show.
277
00:17:23,209 --> 00:17:26,170
♪ ♪
278
00:17:26,879 --> 00:17:30,591
All:
Bye, Master. Bye, Master.
Bye, Master. Bye, Master...
279
00:17:30,675 --> 00:17:33,427
(voices murmuring)
280
00:17:34,720 --> 00:17:36,973
‐Bye, Master.
‐Goodbye, Master...
281
00:17:37,056 --> 00:17:38,766
Bye, Master. Bye, Master...
282
00:17:40,726 --> 00:17:43,271
(voices murmuring)
283
00:17:43,354 --> 00:17:44,981
Goodbye,
Master.
284
00:18:00,413 --> 00:18:01,998
Godspeed.
285
00:18:19,140 --> 00:18:21,309
Female (computerized voice):
Hello, Adrian.
286
00:18:21,392 --> 00:18:23,561
Welcome aboard.
287
00:18:23,644 --> 00:18:26,397
Please preparefor launch in five,
288
00:18:26,480 --> 00:18:28,649
four, three,
289
00:18:28,733 --> 00:18:31,068
two, one.
290
00:18:31,152 --> 00:18:33,779
(rockets rumbling)
291
00:18:33,863 --> 00:18:36,991
♪ ♪
292
00:18:37,825 --> 00:18:39,994
(rumbling)
293
00:18:44,123 --> 00:18:46,792
Artificial gravity, enabled.
294
00:18:47,835 --> 00:18:50,004
Leaving atmosphere.
295
00:18:52,548 --> 00:18:55,509
♪ ♪
296
00:19:02,391 --> 00:19:03,851
Launch successful.
297
00:19:03,934 --> 00:19:06,020
♪ ♪
298
00:19:07,355 --> 00:19:11,609
Adrian, your return journeyto Earth has begun.
299
00:19:11,692 --> 00:19:13,944
To prevent dehydration,starvation,
300
00:19:14,028 --> 00:19:16,155
and potential insanity,
301
00:19:16,238 --> 00:19:19,533
please step into the chamberfor preservation.
302
00:19:25,706 --> 00:19:29,043
Would you place your handson your hips, please?
303
00:19:33,881 --> 00:19:36,425
Excellent. Good night.
304
00:19:37,259 --> 00:19:40,304
(gases hissing)
305
00:19:40,388 --> 00:19:42,556
(spritzing)
306
00:19:48,938 --> 00:19:52,566
♪ ♪
307
00:20:10,584 --> 00:20:12,420
(clicking)
308
00:20:13,754 --> 00:20:15,256
(whirring)
309
00:20:15,756 --> 00:20:17,758
(hissing)
310
00:20:27,977 --> 00:20:29,687
My love,
311
00:20:29,770 --> 00:20:32,815
I know the timing
of this is not ideal,
312
00:20:32,898 --> 00:20:35,359
but I need to do this now
313
00:20:35,443 --> 00:20:38,279
because it's possible
he might say something.
314
00:20:40,281 --> 00:20:41,824
I'm your mother.
315
00:20:45,911 --> 00:20:48,122
(dings, whirring)
316
00:21:06,807 --> 00:21:08,976
You must be thirsty.
317
00:21:11,103 --> 00:21:12,938
(groans)
318
00:21:13,981 --> 00:21:15,900
I have to admit,
319
00:21:15,983 --> 00:21:17,902
I was pretty surprised
320
00:21:17,985 --> 00:21:20,905
when the images
from the probe came back,
321
00:21:20,988 --> 00:21:23,115
and I saw you,
322
00:21:23,991 --> 00:21:26,076
and your message.
323
00:21:26,160 --> 00:21:29,497
Were those bodies that
you made the letters with?
324
00:21:32,792 --> 00:21:37,087
Wow. There must be
a cool story behind that.
325
00:21:37,171 --> 00:21:40,466
‐(grunts)
‐But the fact that
you took the time
326
00:21:40,549 --> 00:21:43,260
to spell out "daughter..."
327
00:21:43,344 --> 00:21:46,222
it meant a lot
to be acknowledged.
328
00:21:46,305 --> 00:21:48,724
Especially since you
said you never would.
329
00:21:49,642 --> 00:21:50,726
(grunts)
330
00:21:50,810 --> 00:21:53,395
It must've been hard
to completely cave,
331
00:21:53,479 --> 00:21:56,065
to humble yourself like that,
332
00:21:56,941 --> 00:21:58,150
Dad.
333
00:21:58,234 --> 00:22:00,277
♪ ♪
334
00:22:00,361 --> 00:22:02,530
(weakly):
Manhattan...
335
00:22:03,405 --> 00:22:05,241
sent me there.
336
00:22:05,324 --> 00:22:07,493
He's here on Earth...
337
00:22:08,452 --> 00:22:11,330
passing as a human.
338
00:22:11,956 --> 00:22:14,500
Oh, I've known about
that for a while now.
339
00:22:15,209 --> 00:22:17,837
I'm going to destroy him
and absorb his power
340
00:22:17,920 --> 00:22:20,005
in about an hour.
341
00:22:20,089 --> 00:22:21,715
What?
342
00:22:22,174 --> 00:22:23,551
Manhattan.
343
00:22:23,634 --> 00:22:25,594
He's here in Tulsa,
right now.
344
00:22:25,678 --> 00:22:28,722
I brought you back so you
could be here in person
345
00:22:28,806 --> 00:22:31,267
to watch me achieve anything,
346
00:22:31,350 --> 00:22:33,769
having started from nothing.
347
00:22:35,229 --> 00:22:36,605
Hmm.
348
00:22:36,689 --> 00:22:38,941
Lady Trieu:
You should change
before we go.
349
00:22:40,401 --> 00:22:42,444
What's wrong
with what I'm wearing?
350
00:22:42,528 --> 00:22:46,115
I thought these were more
appropriate for a man your age.
351
00:22:48,450 --> 00:22:51,370
Hello, Mr. Veidt.
I'm Bian.
352
00:22:59,128 --> 00:23:01,589
You cloned your mother?
353
00:23:02,339 --> 00:23:05,342
I told you
he might say something.
354
00:23:05,426 --> 00:23:08,220
Woman (over PA):
The Millennium Clockis now activated.
355
00:23:08,304 --> 00:23:10,264
All blue team personnel,please report
356
00:23:10,347 --> 00:23:13,100
to the transport bayfor deployment.
357
00:23:14,435 --> 00:23:16,437
Veidt:
My God.
358
00:23:18,439 --> 00:23:21,108
You actually built it.
359
00:23:25,613 --> 00:23:28,282
(whirring)
360
00:23:35,289 --> 00:23:37,416
It's beautiful.
361
00:23:39,835 --> 00:23:41,295
Thank you.
362
00:23:42,463 --> 00:23:45,132
Now, we have
a god to kill.
363
00:23:47,635 --> 00:23:50,804
Let's roll out, shall we?
364
00:23:51,472 --> 00:23:54,600
♪ ♪
365
00:24:03,609 --> 00:24:05,694
♪ ♪
366
00:24:31,178 --> 00:24:34,098
Lady Trieu:
Hi. I'm here
to pick up my papers.
367
00:24:34,181 --> 00:24:36,892
Lady Trieu.
(chuckles)
368
00:24:36,976 --> 00:24:38,602
Never thought
I'd see you in the flesh.
369
00:24:38,686 --> 00:24:40,187
Well, take a good look.
370
00:24:40,270 --> 00:24:42,856
This is the last
time I'll be in it.
371
00:24:44,024 --> 00:24:45,401
The time capsule.
372
00:24:46,694 --> 00:24:49,238
‐You have a good night, sir.
‐Oh, you too, young lady.
373
00:24:49,321 --> 00:24:51,365
That's a great hat.
374
00:24:52,700 --> 00:24:54,868
Veidt:
Good God!
375
00:24:55,494 --> 00:24:57,496
Robert Redford is
still president?
376
00:24:57,579 --> 00:24:59,498
(chuckling):
Yeah, tell me about it.
377
00:25:03,752 --> 00:25:05,379
Hey...
378
00:25:06,046 --> 00:25:07,381
(chuckles)
379
00:25:07,464 --> 00:25:09,133
You know who you look like?
380
00:25:09,216 --> 00:25:11,510
‐No, tell me.
‐Adrian Veidt.
381
00:25:11,593 --> 00:25:13,929
‐Huh.
‐Ozymandias, huh?
382
00:25:14,013 --> 00:25:16,098
(chuckling)
383
00:25:16,807 --> 00:25:19,143
Not exactly, I mean, but...
384
00:25:19,226 --> 00:25:21,562
well, you could do
birthday parties and shit.
385
00:25:21,645 --> 00:25:23,731
(laughing)
386
00:25:24,732 --> 00:25:26,316
May I ask you
387
00:25:26,400 --> 00:25:28,444
what everybody thinks
happened to him?
388
00:25:28,527 --> 00:25:30,821
Oh, nobody cares.
389
00:25:30,904 --> 00:25:33,449
He ghosted 10 years ago.
Man's old news.
390
00:25:33,532 --> 00:25:35,826
But I heard...
391
00:25:35,909 --> 00:25:38,996
that one day, he just
walked into the jungle
392
00:25:39,079 --> 00:25:41,206
and never came back.
393
00:25:41,957 --> 00:25:45,794
He's living
with the animals,
like Tarzan or some shit.
394
00:25:45,878 --> 00:25:48,589
‐That's absurd.
‐Oh, yeah?
395
00:25:49,131 --> 00:25:50,799
So, what do you think
happened to him?
396
00:25:50,883 --> 00:25:54,011
He was stranded
on a moon of Jupiter,
397
00:25:54,094 --> 00:25:56,638
quietly going insane.
398
00:26:00,309 --> 00:26:03,437
(nearby warbling)
399
00:26:03,520 --> 00:26:05,939
♪ ♪
400
00:26:08,942 --> 00:26:10,861
Jesus Christ.
401
00:26:10,944 --> 00:26:13,113
(warbling continuing)
402
00:26:34,093 --> 00:26:36,178
(warbling)
403
00:26:40,307 --> 00:26:42,976
"Israel is desolate,
404
00:26:43,727 --> 00:26:46,855
"and her seed is no more.
405
00:26:47,231 --> 00:26:50,609
"And Palestine has
become a widow
406
00:26:50,692 --> 00:26:52,653
for Egypt."
407
00:26:52,736 --> 00:26:54,822
What?
408
00:26:55,739 --> 00:26:57,950
It's the end,
my friend.
409
00:27:02,246 --> 00:27:05,165
The end is nigh.
410
00:27:05,249 --> 00:27:08,335
♪ ♪
411
00:27:12,005 --> 00:27:14,049
♪ ♪
412
00:27:38,240 --> 00:27:40,200
Get the fuck off of me!
413
00:27:43,287 --> 00:27:45,664
(panting)
414
00:27:46,373 --> 00:27:48,917
(murmuring)
415
00:27:50,586 --> 00:27:53,171
♪ ♪
416
00:27:58,677 --> 00:28:02,723
Blake:
Jesus. That's Senator
Keene Sr., isn't it?
417
00:28:03,307 --> 00:28:06,143
Never would've had him
pegged as a secret racist.
418
00:28:06,226 --> 00:28:07,853
Shut up.
419
00:28:09,313 --> 00:28:11,440
Looks like you're getting
ready for quite a show.
420
00:28:11,523 --> 00:28:14,318
‐You wanna tell me
what we're all waiting for?
‐Man (over radio): Come in!
421
00:28:14,401 --> 00:28:16,778
‐(rapid gunfire over radio)
‐Fuck, are you there?
422
00:28:16,862 --> 00:28:18,488
Come in!
423
00:28:18,572 --> 00:28:20,198
Yeah. What's up?
424
00:28:20,282 --> 00:28:22,868
Abar just cameout of the house.She's shooting at us!
425
00:28:22,951 --> 00:28:25,412
‐(rapid gunfire
over radio)
‐Shit.
426
00:28:26,538 --> 00:28:28,373
We got a situation.
427
00:28:28,457 --> 00:28:30,751
What do you mean,
we got a situation?
428
00:28:32,794 --> 00:28:36,089
Wade (quietly):
Stay cool.
Don't look at me.
429
00:28:38,091 --> 00:28:40,469
I said don't look at me.
430
00:28:40,552 --> 00:28:42,846
‐Keene:
What the hell's going on?
‐Wade: Sit tight.
431
00:28:42,930 --> 00:28:45,682
‐Keene: Talk to me, goddammit!
‐Wade: Soon as I get a chance,
432
00:28:45,766 --> 00:28:47,851
I'll get us
outta here.
433
00:28:47,935 --> 00:28:51,313
‐Keene: Who's fucking shooting?
‐Blake (mutters): Mirror Guy?
434
00:28:52,105 --> 00:28:53,857
It's Looking Glass.
435
00:28:53,941 --> 00:28:55,484
I don't give a fuck
if she's shooting back.
436
00:28:55,567 --> 00:28:56,818
You take the shot.
437
00:28:56,902 --> 00:28:59,863
These fuckers brought me
here to flip on Angela,
438
00:28:59,947 --> 00:29:02,950
then showed up at my house
to try and kill me.
439
00:29:03,033 --> 00:29:04,743
I came back to get something.
440
00:29:04,826 --> 00:29:08,372
‐What the fuck's going on here?
‐Keene: Fucking answer!
441
00:29:08,455 --> 00:29:11,792
‐Who's the cage for?
‐Wade: Damned if I know.
442
00:29:12,793 --> 00:29:14,336
Take the shot, goddammit.
443
00:29:14,419 --> 00:29:17,005
(whirring)
444
00:29:17,631 --> 00:29:18,966
(zaps)
445
00:29:22,636 --> 00:29:23,929
(gasping)
446
00:29:24,012 --> 00:29:26,014
‐(murmuring)
‐Man: Yeah!
447
00:29:35,190 --> 00:29:36,817
Jon...
448
00:29:37,985 --> 00:29:40,153
Holy shit.
449
00:29:40,654 --> 00:29:42,656
It worked.
450
00:29:44,116 --> 00:29:46,118
It worked.
451
00:29:47,911 --> 00:29:50,247
I got you!
452
00:29:50,330 --> 00:29:52,332
You blue fuck!
453
00:29:53,083 --> 00:29:55,168
I got you.
454
00:29:56,336 --> 00:29:57,879
(man grunts)
455
00:29:58,839 --> 00:30:00,173
Where is he?
456
00:30:00,257 --> 00:30:02,759
You can't stop it.
We've got him.
457
00:30:02,843 --> 00:30:04,845
‐(bones crack)
‐(man groans)
458
00:30:05,512 --> 00:30:07,597
‐(man laughs)
‐Where is he?
459
00:30:07,681 --> 00:30:09,558
He had all the power
in the world.
460
00:30:09,641 --> 00:30:13,395
Still too lazy or too stupid
to do anything with it.
461
00:30:13,478 --> 00:30:15,272
‐(bones crack)
‐(man screams)
462
00:30:15,355 --> 00:30:17,149
You got seven more left,
463
00:30:17,232 --> 00:30:19,276
then I'm gonna start
on your motherfucking teeth.
464
00:30:19,359 --> 00:30:20,277
Now...
465
00:30:20,360 --> 00:30:22,779
‐(bones cracks)
‐(man screams)
466
00:30:22,863 --> 00:30:24,197
...where is he?!
467
00:30:24,281 --> 00:30:27,367
♪ ♪
468
00:30:28,577 --> 00:30:31,788
Thirty‐four years ago,
469
00:30:31,872 --> 00:30:36,084
Adrian Veidt unleashed
his monster on the world.
470
00:30:36,168 --> 00:30:40,255
No, not his giant
one‐eyed octopus,
471
00:30:41,173 --> 00:30:43,300
but his puppet president.
472
00:30:43,383 --> 00:30:46,553
First, he took our guns.
473
00:30:47,387 --> 00:30:50,140
And then, he made us say sorry.
474
00:30:50,223 --> 00:30:52,184
Over and over again.
475
00:30:52,267 --> 00:30:53,643
Sorry.
476
00:30:53,727 --> 00:30:57,147
Sorry for
the alleged sins
477
00:30:57,230 --> 00:31:00,150
of those who died decades
before we were born.
478
00:31:00,233 --> 00:31:02,903
Sorry for the color
of our skin.
479
00:31:03,987 --> 00:31:07,991
All we wanted was
to get cops in masks,
480
00:31:08,075 --> 00:31:11,495
take some power back,start ourselves a littleculture war.
481
00:31:11,578 --> 00:31:13,997
And if we control
both sides of it,
482
00:31:14,081 --> 00:31:15,665
then I could come riding up
483
00:31:15,749 --> 00:31:18,585
on a white horse,right into the White House.
484
00:31:19,252 --> 00:31:22,589
Yeah, I'll admit,
it was a little half‐baked.
485
00:31:23,298 --> 00:31:26,009
But then, three years ago,
486
00:31:26,093 --> 00:31:28,136
the White Night.
487
00:31:28,220 --> 00:31:31,515
We sent out a bunch of ourguys to get the war rolling,
488
00:31:31,598 --> 00:31:34,643
and it goes exactly as planned,
489
00:31:34,726 --> 00:31:36,728
until my phone rings.
490
00:31:36,812 --> 00:31:39,439
It's Mike over there,
and he's all fucked up.
491
00:31:39,523 --> 00:31:42,859
He tells me
he's calling from a payphone
492
00:31:42,943 --> 00:31:45,237
in Gila Flats, New Mexico.
493
00:31:45,320 --> 00:31:47,948
And that makes no sense
at all 'cause I just saw Mike,
494
00:31:48,031 --> 00:31:51,243
half‐hour before
he drove off to shoot
some cops here in Tulsa.
495
00:31:51,326 --> 00:31:54,663
So, I said,
"Mike, how the fuck
496
00:31:54,746 --> 00:31:57,958
are you in Gila Flats,
New Mexico?"
497
00:32:01,503 --> 00:32:05,298
‐Mike: I got teleported.
‐He got teleported.
498
00:32:05,841 --> 00:32:08,385
Now, there's only one fella
499
00:32:08,468 --> 00:32:10,345
who can zap people
wherever he wants,
500
00:32:10,428 --> 00:32:14,141
and it just so happens
he was born in Gila Flats.
501
00:32:14,599 --> 00:32:17,853
Ladies and gentlemen,
our guest of honor,
502
00:32:18,311 --> 00:32:20,856
Dr. Manhattan.
503
00:32:20,939 --> 00:32:24,276
The most powerful
being in the world,
504
00:32:24,359 --> 00:32:27,070
incognito,
delivered unto us
505
00:32:27,154 --> 00:32:29,030
right here in Oklahoma!
506
00:32:29,114 --> 00:32:31,283
How can that be a coincidence?
507
00:32:31,366 --> 00:32:34,369
(quietly):
A thermodynamic miracle.
508
00:32:36,830 --> 00:32:40,375
Judd, Jane Crawford
got close to the family,
509
00:32:40,458 --> 00:32:43,962
while we spent
the next three years
510
00:32:44,045 --> 00:32:46,381
trying to figure out how
to catch little boy blue
511
00:32:46,464 --> 00:32:49,342
and get his brain
hopping around in time.
512
00:32:50,886 --> 00:32:53,054
When are you now, Doc?
513
00:32:57,434 --> 00:33:00,604
It's... 1985.
514
00:33:00,687 --> 00:33:03,607
All we ever see of stars are
515
00:33:03,690 --> 00:33:05,984
their old photographs.
516
00:33:06,610 --> 00:33:08,778
The bars are made
of synthetic lithium.
517
00:33:08,862 --> 00:33:10,822
Only way to get it is
from old watch batteries.
518
00:33:10,906 --> 00:33:12,365
We had to melt down
a zillion of them
519
00:33:12,449 --> 00:33:14,868
to make a cage this fucker
couldn't get out of,
520
00:33:14,951 --> 00:33:17,037
and now...
521
00:33:17,537 --> 00:33:19,789
it is time to melt him down.
522
00:33:19,873 --> 00:33:22,709
(cheering)
523
00:33:22,792 --> 00:33:25,879
♪ ♪
524
00:33:27,714 --> 00:33:30,217
When Judd got killed,
I couldn't resist
525
00:33:30,300 --> 00:33:31,927
inviting Agent Blake down here.
526
00:33:32,010 --> 00:33:36,264
See, she actually used to be
the Doc here's girlfriend.
527
00:33:38,266 --> 00:33:39,976
Seems only fair
someone who cares
528
00:33:40,060 --> 00:33:43,355
about him should be
here when he dies.
529
00:33:44,564 --> 00:33:46,691
You look stupid
in those panties.
530
00:33:47,150 --> 00:33:50,445
I'm about to become the most
powerful man alive, Laurie.
531
00:33:51,571 --> 00:33:55,242
Waving my dick in people's
faces is just overkill.
532
00:33:56,409 --> 00:33:58,495
Yee‐haw!
533
00:33:58,578 --> 00:34:00,330
Let's get blue.
534
00:34:00,413 --> 00:34:02,499
(applauding, whooping)
535
00:34:02,582 --> 00:34:04,584
(panting)
536
00:34:04,668 --> 00:34:07,045
‐Angela: Stop!
‐(guns cocking)
537
00:34:10,423 --> 00:34:13,468
‐Do not get in there.
‐Blake: Angela.
538
00:34:15,428 --> 00:34:18,265
‐What are you doing here?
‐Just getting kidnapped,
539
00:34:18,348 --> 00:34:20,267
held against my will.
How about you?
540
00:34:21,601 --> 00:34:24,271
Listen to me. Whatever
you think is gonna happen
541
00:34:24,354 --> 00:34:26,356
when you turn this thing on,
542
00:34:26,439 --> 00:34:29,776
‐it's not gonna happen.
‐And how do you even know
what we're doing here?
543
00:34:29,859 --> 00:34:32,404
Because Lady Trieu knows.
544
00:34:32,487 --> 00:34:34,823
However long you've
been planning your shit,
545
00:34:34,906 --> 00:34:38,410
‐she's been
planning hers longer.
‐Keene: Come on, Angela.
546
00:34:38,493 --> 00:34:42,038
You're gonna say
whatever it takes
to save your husband here.
547
00:34:42,122 --> 00:34:44,624
♪ ♪
548
00:34:45,250 --> 00:34:46,418
Uh...
549
00:34:46,501 --> 00:34:48,670
I'm putting my gun down
550
00:34:49,296 --> 00:34:51,715
'cause I need you
to fucking listen.
551
00:34:51,798 --> 00:34:55,844
Trieu just told me an hour ago
that you were gonna try this,
552
00:34:55,927 --> 00:34:58,305
and that she was gonna stop you.
553
00:34:59,014 --> 00:35:01,474
If she wants to stop me,
554
00:35:01,558 --> 00:35:03,643
then where the hell is she?
555
00:35:06,354 --> 00:35:07,897
She's all over
your power source.
556
00:35:07,981 --> 00:35:10,400
‐These batteries‐‐
‐We stole those
from her work site‐‐
557
00:35:10,483 --> 00:35:12,569
Because she let you.
558
00:35:12,652 --> 00:35:15,280
You flip that switch,
it's only because she wants you
559
00:35:15,363 --> 00:35:18,033
‐to flip it.
‐Angela...
560
00:35:19,159 --> 00:35:22,996
I am gonna squeeze
your man like a grape
561
00:35:23,747 --> 00:35:25,665
and drink him all up.
562
00:35:26,541 --> 00:35:28,209
You can either watch me do it,
563
00:35:28,293 --> 00:35:29,794
or I can have
my guys put you down
564
00:35:29,878 --> 00:35:32,839
like the black bitch you are
and spare you the misery.
565
00:35:35,300 --> 00:35:37,427
(whispering):
Shoot this motherfucker now.
566
00:35:37,510 --> 00:35:39,179
Wade (whispers):
And then what?
567
00:35:40,722 --> 00:35:42,682
♪ ♪
568
00:35:44,392 --> 00:35:46,186
Don't do this!
569
00:35:51,191 --> 00:35:52,734
(mutters)
570
00:35:54,069 --> 00:35:56,696
(machine whirring)
571
00:35:59,783 --> 00:36:02,744
(whirring)
572
00:36:06,956 --> 00:36:09,292
(blasting)
573
00:36:09,376 --> 00:36:11,878
(high‐pitched ringing)
574
00:36:11,961 --> 00:36:14,589
(muted groans)
575
00:36:22,222 --> 00:36:25,392
(muffled chattering)
576
00:36:26,601 --> 00:36:29,854
(high‐pitched ringing
continuing)
577
00:36:30,980 --> 00:36:33,608
(muffled warbling)
578
00:36:33,692 --> 00:36:36,444
♪ ♪
579
00:36:38,154 --> 00:36:39,197
(vomits)
580
00:36:39,572 --> 00:36:42,283
‐(magnet humming)
‐(guns clanging)
581
00:36:43,660 --> 00:36:45,912
‐(magnets humming)
‐(guns clanging)
582
00:36:48,415 --> 00:36:50,458
Lady Trieu (echoes):
Detective Abar?
583
00:36:51,584 --> 00:36:53,753
I wasn't
expecting you.
584
00:36:54,796 --> 00:36:57,841
‐I'm so sorry you
have to see this.
‐What's happening?
585
00:36:57,924 --> 00:37:01,553
I'm fulfilling my promise
to your grandfather.
586
00:37:01,636 --> 00:37:05,223
He gave me your husband,
and I'm giving him justice.
587
00:37:07,767 --> 00:37:11,312
(warbling)
588
00:37:24,909 --> 00:37:26,995
(buzzing)
589
00:37:28,496 --> 00:37:30,290
Adrian?
590
00:37:31,791 --> 00:37:34,127
Ms. Juspeczyk,
591
00:37:34,210 --> 00:37:36,171
what a pleasant surprise.
592
00:37:36,629 --> 00:37:38,715
Aw shit.
593
00:37:38,798 --> 00:37:40,091
Am I dead?
594
00:37:40,175 --> 00:37:42,010
No.
595
00:37:45,388 --> 00:37:46,973
(grunts)
596
00:37:48,141 --> 00:37:52,145
But the night is young.
597
00:37:52,228 --> 00:37:55,315
(clapping)
598
00:37:56,858 --> 00:38:00,028
May I have your
attention, please.
599
00:38:00,487 --> 00:38:03,239
Your ears are probably
still ringing,
600
00:38:03,323 --> 00:38:06,117
and you may be
a little nauseated.
601
00:38:06,201 --> 00:38:09,537
It's a side effect
of the teleportation.
602
00:38:14,959 --> 00:38:18,004
Hey, where's
Senator Keene?
603
00:38:23,343 --> 00:38:27,847
Wait a second.
Is he... in there?
604
00:38:30,725 --> 00:38:33,269
(chuckles)
Let's let him out, shall we?
605
00:38:33,353 --> 00:38:36,064
He's not gonna wanna miss this.
606
00:38:39,192 --> 00:38:41,402
(wheel creaking)
607
00:38:42,821 --> 00:38:44,656
(gasping)
608
00:38:46,533 --> 00:38:47,909
Jesus! (grunts)
609
00:38:51,371 --> 00:38:52,997
Well...
610
00:38:56,459 --> 00:39:00,338
Thanks for catching
Dr. Manhattan.
611
00:39:02,048 --> 00:39:05,301
That's the only way
he wouldn't see me coming.
612
00:39:06,052 --> 00:39:10,640
But absorbing atomic energy
without filtering it first,
613
00:39:10,723 --> 00:39:14,769
it's gonna pop you
like a water balloon every time.
614
00:39:14,853 --> 00:39:19,315
‐What do you want from us?
‐Great question. Bian.
615
00:39:19,399 --> 00:39:22,694
Do you have that paper
Mr. Reeves gave me?
616
00:39:26,906 --> 00:39:28,741
♪ ♪
617
00:39:32,036 --> 00:39:36,541
"You represent the senior
leadership of Cyclops,
618
00:39:37,542 --> 00:39:40,169
"an organization
that has terrorized
619
00:39:40,253 --> 00:39:42,505
"and victimized men,
620
00:39:42,589 --> 00:39:45,884
"women, and children
of color for a century,
621
00:39:46,926 --> 00:39:50,013
"including this very place,
622
00:39:50,096 --> 00:39:53,975
"the site of the Greenwood
Massacre of 1921.
623
00:39:54,601 --> 00:39:57,854
"You have plundered,
and pillaged,
624
00:39:57,937 --> 00:40:00,773
"and murdered in the name
of white supremacy.
625
00:40:01,524 --> 00:40:04,277
‐Your crimes‐‐"
‐Jane: Just do it.
626
00:40:05,612 --> 00:40:06,696
Excuse me?
627
00:40:06,779 --> 00:40:09,699
We don't wanna hear
your little speech.
628
00:40:09,782 --> 00:40:11,576
Just fucking do it.
629
00:40:12,327 --> 00:40:15,121
Do... what?
630
00:40:15,204 --> 00:40:18,374
You're gonna kill us, right?
631
00:40:18,458 --> 00:40:22,378
(scoffs) Oh yeah.
Of course I am.
632
00:40:22,462 --> 00:40:25,465
(panicked murmuring)
633
00:40:30,219 --> 00:40:32,305
(chattering indistinctly)
634
00:40:37,644 --> 00:40:40,605
(high‐pitched whirring)
635
00:40:40,688 --> 00:40:41,898
(zaps)
636
00:40:41,981 --> 00:40:45,485
(gasps) Jesus fuck!
637
00:40:55,078 --> 00:40:57,872
(warbling)
638
00:41:01,751 --> 00:41:03,836
(zapping)
639
00:41:04,837 --> 00:41:06,923
(vomits)
640
00:41:07,006 --> 00:41:08,466
(panting)
641
00:41:08,549 --> 00:41:10,176
(Blake scoffs)
642
00:41:12,053 --> 00:41:13,680
Where are we?
643
00:41:14,389 --> 00:41:17,141
Karnak.
This is my office.
644
00:41:17,225 --> 00:41:20,228
Why the fuck would
he send us to your office?
645
00:41:22,021 --> 00:41:24,190
To save the day, of course.
646
00:41:25,900 --> 00:41:27,402
(clears throat)
647
00:41:27,902 --> 00:41:30,154
Where did you send them?!
648
00:41:30,905 --> 00:41:33,366
‐Away.
‐Away where?!
649
00:41:33,783 --> 00:41:35,702
Janey?
650
00:41:36,536 --> 00:41:39,080
What's up? Are you cold?
I can raise the temperature‐‐
651
00:41:39,163 --> 00:41:41,207
Lady Trieu:
My father!
652
00:41:41,290 --> 00:41:44,043
Do you have any idea
653
00:41:44,127 --> 00:41:47,296
what it took for me
to bring him here for this?
654
00:41:47,672 --> 00:41:50,425
As far as I know, there is
no situation in Afghanistan
655
00:41:50,508 --> 00:41:53,428
currently requiring
my attention.
656
00:41:54,012 --> 00:41:57,306
Oh, you think I need
an audience for this?
657
00:41:57,390 --> 00:41:59,017
I don't.
658
00:42:06,524 --> 00:42:08,151
(beeping)
659
00:42:08,234 --> 00:42:10,403
(whirring)
660
00:42:12,447 --> 00:42:15,742
Jon, what's going on?
661
00:42:16,451 --> 00:42:19,328
The... cage is affecting me.
662
00:42:19,412 --> 00:42:22,248
It's hard to be present.
663
00:42:22,915 --> 00:42:24,751
Blake and the others,
664
00:42:24,834 --> 00:42:27,545
you sent them somewhere to help?
665
00:42:29,589 --> 00:42:30,965
Yes.
666
00:42:31,049 --> 00:42:33,426
Then, why didn't you send me?
667
00:42:36,637 --> 00:42:40,433
Because I don't wanna
be alone when I die.
668
00:42:45,897 --> 00:42:49,233
Don't touch the light, Angela.
669
00:42:50,943 --> 00:42:52,111
What light?
670
00:42:52,195 --> 00:42:54,572
(beeping, humming)
671
00:42:54,655 --> 00:42:56,574
(zaps)
672
00:42:56,657 --> 00:42:57,992
(yells)
673
00:43:01,954 --> 00:43:04,332
(screaming)
674
00:43:06,542 --> 00:43:07,710
(beeping)
675
00:43:07,794 --> 00:43:09,796
Tulsa, Oklahoma,
is that where we just were?
676
00:43:09,879 --> 00:43:11,464
‐Blake: Yeah.
‐When's the last time there was
677
00:43:11,547 --> 00:43:13,800
an extra‐dimensional
incursion there?
678
00:43:14,217 --> 00:43:15,551
What?
679
00:43:15,635 --> 00:43:18,471
Baby squids falling
out of the sky‐‐
when's the last time?
680
00:43:18,554 --> 00:43:20,223
Three weeks ago.
681
00:43:20,306 --> 00:43:23,101
‐(keyboard clacking)
‐(computer beeping)
682
00:43:24,811 --> 00:43:26,020
‐(thwacks)
‐Damn it.
683
00:43:28,648 --> 00:43:31,400
So, this is where
you sent it from?
684
00:43:31,484 --> 00:43:32,860
The big one,
685
00:43:33,528 --> 00:43:35,988
back in '85?
686
00:43:36,072 --> 00:43:38,533
‐You told him?
‐I didn't say shit.
687
00:43:38,616 --> 00:43:41,035
You knew?
688
00:43:41,119 --> 00:43:43,412
Did they tell
everybody in the FBI?
689
00:43:43,496 --> 00:43:45,248
You work for the FBI?
690
00:43:45,331 --> 00:43:47,667
I'm their top
vigilante hunter.
691
00:43:47,750 --> 00:43:49,961
You slaughtered
half of New York,
692
00:43:50,044 --> 00:43:51,295
single‐handedly.
693
00:43:51,379 --> 00:43:53,589
‐Unassisted mass
murder on a scale...
‐Oh, God.
694
00:43:53,673 --> 00:43:55,508
...not seen in human history.
695
00:43:55,591 --> 00:43:58,719
I saved humanity,
you ignorant hayseed.
696
00:43:58,803 --> 00:44:00,763
Now, if you'd kindly
stop distracting me,
697
00:44:00,847 --> 00:44:04,142
I would very much
like to save it again.
698
00:44:06,477 --> 00:44:09,522
Tulsa, Oklahoma,
locked and loaded.
699
00:44:10,356 --> 00:44:13,609
(whirring)
700
00:44:13,693 --> 00:44:15,903
Dr. Manhattan:
Pay attention.
701
00:44:15,987 --> 00:44:18,781
You will all return
to your homes.
702
00:44:18,865 --> 00:44:21,534
Jon, tell me what to do.
703
00:44:21,617 --> 00:44:24,203
Angela, it's almost time.
704
00:44:25,371 --> 00:44:27,331
You need to go now.
705
00:44:27,415 --> 00:44:29,750
No, you have to fight.
706
00:44:30,835 --> 00:44:32,128
I can't hold myself together.
707
00:44:32,211 --> 00:44:34,338
You have to try!
708
00:44:34,839 --> 00:44:37,091
(beeping rapidly)
709
00:44:37,175 --> 00:44:39,760
(groans)
710
00:44:40,469 --> 00:44:44,056
You need to move away.
It's not safe.
711
00:44:44,724 --> 00:44:46,642
I'm not moving away.
712
00:44:46,726 --> 00:44:50,062
I'm here. I'm staying.
713
00:44:50,146 --> 00:44:52,273
You have to stay.
714
00:44:54,400 --> 00:44:56,527
(panting)
715
00:44:58,946 --> 00:45:00,364
Angela:
Jon!
716
00:45:00,823 --> 00:45:03,242
Jon, come back.
717
00:45:03,951 --> 00:45:05,620
Where are you?
718
00:45:08,497 --> 00:45:12,293
♪ ♪
719
00:45:14,795 --> 00:45:16,714
I'm in every moment...
720
00:45:17,924 --> 00:45:20,259
we were together,
721
00:45:22,094 --> 00:45:24,805
all at once.
722
00:45:25,389 --> 00:45:26,974
(sighs)
723
00:45:31,437 --> 00:45:35,942
♪ ♪
724
00:45:38,110 --> 00:45:40,947
I love you, Angela.
725
00:45:42,907 --> 00:45:44,951
(sobs)
726
00:45:46,244 --> 00:45:49,789
(exploding)
727
00:46:00,591 --> 00:46:03,135
‐(levers clacking)
‐Reruns.
728
00:46:03,594 --> 00:46:06,013
I'll show her
a goddamned rerun!
729
00:46:06,097 --> 00:46:07,848
You, there's a temperature
gauge in that corner.
730
00:46:07,932 --> 00:46:09,475
What's the current reading?
731
00:46:10,351 --> 00:46:12,728
‐Forty‐eight degrees.
‐(machines whirring)
732
00:46:12,812 --> 00:46:16,065
Veidt:
Turn it down to 22,
exactly 22.
733
00:46:16,148 --> 00:46:17,483
(hissing)
734
00:46:17,566 --> 00:46:19,277
What the fuck
are you doing?
735
00:46:19,360 --> 00:46:22,488
Baby squids,
I designed them to be harmless,
736
00:46:22,571 --> 00:46:24,907
to dissolve shortly
after impact.
737
00:46:24,991 --> 00:46:28,286
No reason to incur damage
and casualties, but...
738
00:46:28,369 --> 00:46:31,372
if I freeze them
before transport,
739
00:46:31,455 --> 00:46:34,500
it'll be like firing
a Gatling gun from the heavens.
740
00:46:34,875 --> 00:46:37,253
Do you think we'll really
be able to save Jon?
741
00:46:37,336 --> 00:46:40,006
Oh, I'm sure Jon's dead already.
742
00:46:40,089 --> 00:46:43,342
But we have a window
of opportunity...
743
00:46:44,760 --> 00:46:48,264
while her precious
quantum centrifuge
744
00:46:48,347 --> 00:46:50,850
prepares his energy
for transfer.
745
00:46:50,933 --> 00:46:52,518
Transfer into what?
746
00:46:52,601 --> 00:46:54,186
Into...
747
00:46:55,021 --> 00:46:58,733
a most worthy adversary.
748
00:46:58,816 --> 00:47:01,819
Blake:
What's she going to do withhis power once she's got it?
749
00:47:01,902 --> 00:47:05,656
Veidt:
She claims she'sgonna fix the world.
750
00:47:05,740 --> 00:47:09,452
‐Wade: How do youknow she won't?
‐Veidt: Because she is clearly
751
00:47:09,535 --> 00:47:12,538
a raging narcissistwhose ambition
752
00:47:12,621 --> 00:47:14,665
knows no limits.
753
00:47:14,749 --> 00:47:17,626
It's hubris, literal hubris.
754
00:47:17,710 --> 00:47:21,088
Anyone who seeks to attainthe power of a god
755
00:47:21,172 --> 00:47:24,050
must be prevented at allcosts from attaining it.
756
00:47:24,133 --> 00:47:25,801
But, believe me, that girl
757
00:47:25,885 --> 00:47:30,639
will not rest until she hasus all prostrate before her,
758
00:47:30,723 --> 00:47:33,768
kissing her tiny blue feet.
759
00:47:33,851 --> 00:47:36,604
♪ ♪
760
00:47:36,687 --> 00:47:38,481
Raging
narcissist, huh?
761
00:47:38,564 --> 00:47:45,029
Opus esse uno,unum cognoscendi.
762
00:47:46,781 --> 00:47:48,574
It takes one to know one.
763
00:47:51,744 --> 00:47:53,746
Everyone and everything
764
00:47:53,829 --> 00:47:58,042
within five square blocks
is about to be obliterated.
765
00:47:59,919 --> 00:48:02,588
I hope there's no one
down there you care about.
766
00:48:08,094 --> 00:48:10,721
Bian (echoing):
Detective Abar?
767
00:48:15,643 --> 00:48:17,019
Detective Abar?
768
00:48:17,103 --> 00:48:19,438
‐(sirens approaching)
‐Are you okay?
769
00:48:21,690 --> 00:48:23,943
You need to tell
your friends to leave.
770
00:48:24,026 --> 00:48:27,196
They have to go
or they'll get hurt.
771
00:48:27,279 --> 00:48:30,783
(sirens wailing)
772
00:48:33,035 --> 00:48:35,121
♪ ♪
773
00:48:37,039 --> 00:48:38,791
(tires screech)
774
00:48:39,458 --> 00:48:41,585
(guns cocking)
775
00:48:46,799 --> 00:48:49,468
(phone ringing)
776
00:48:52,388 --> 00:48:54,640
‐(groans)
‐(ringing continues)
777
00:48:58,811 --> 00:49:00,980
(phone ringing)
778
00:49:03,566 --> 00:49:07,319
‐Hello?
‐Blake (over phone): You needto take cover. Where's Angela?
779
00:49:09,405 --> 00:49:11,031
Where's Angela?!
780
00:49:12,450 --> 00:49:15,494
♪ ♪
781
00:49:16,996 --> 00:49:18,789
(warbling)
782
00:49:21,333 --> 00:49:23,502
It's for you.
783
00:49:26,589 --> 00:49:29,341
♪ ♪
784
00:49:31,051 --> 00:49:32,678
‐Hello?
‐(on phone): It's Blake.
785
00:49:32,761 --> 00:49:34,930
You need to run,right now! Get inside!
786
00:49:35,014 --> 00:49:36,891
They're coming any second!
787
00:49:36,974 --> 00:49:38,601
Oh. Where are you?
788
00:49:38,684 --> 00:49:41,395
They're coming from the sky!
789
00:49:44,190 --> 00:49:47,318
(warbling)
790
00:49:49,862 --> 00:49:53,824
♪ ♪
791
00:50:03,167 --> 00:50:05,211
‐(frozen squid whizzes)
‐(gasps)
792
00:50:05,544 --> 00:50:07,755
(squids whizzing, splattering)
793
00:50:17,223 --> 00:50:21,268
(splattering continuing)
794
00:50:23,479 --> 00:50:25,397
(yelling): No!
795
00:50:25,481 --> 00:50:28,776
(cracking)
796
00:50:28,859 --> 00:50:31,153
(panicked shouting)
797
00:50:31,237 --> 00:50:33,572
(screaming)
798
00:50:33,656 --> 00:50:37,243
(shouting)
799
00:50:41,121 --> 00:50:43,415
Blake (over phone):
Run, Angela! Fucking run!
800
00:50:44,458 --> 00:50:47,545
(squid clattering)
801
00:50:48,879 --> 00:50:51,882
(warbles)
802
00:50:56,387 --> 00:50:58,722
(rattling, warbling)
803
00:51:01,809 --> 00:51:04,937
(clattering)
804
00:51:06,605 --> 00:51:08,357
(speaks Vietnamese)
805
00:51:08,440 --> 00:51:11,443
(whirring)
806
00:51:17,283 --> 00:51:19,410
(grunting)
807
00:51:30,963 --> 00:51:34,091
(panting)
808
00:51:34,675 --> 00:51:36,302
(gasps)
809
00:51:47,688 --> 00:51:49,315
(sighs)
810
00:52:30,356 --> 00:52:33,692
They got the wind knocked outta
them when he zapped them here.
811
00:52:34,568 --> 00:52:36,195
But they're okay.
812
00:52:37,196 --> 00:52:39,365
They been
sleeping a while.
813
00:52:42,951 --> 00:52:45,829
‐What do they know?
‐Oh, not much.
814
00:52:45,913 --> 00:52:50,042
I told them you was on the way
and that I was family.
815
00:52:54,213 --> 00:52:56,173
Is he gone?
816
00:52:57,966 --> 00:52:59,551
Yes.
817
00:53:00,678 --> 00:53:02,262
He's gone.
818
00:53:04,056 --> 00:53:05,724
I'm sorry.
819
00:53:07,017 --> 00:53:10,521
How about her? Is she gone, too?
820
00:53:11,355 --> 00:53:13,232
Her, too.
821
00:53:14,400 --> 00:53:16,235
Not nearly as sorry about that.
822
00:53:16,318 --> 00:53:20,114
‐(sighs)
‐Making the deal
with her was his idea.
823
00:53:21,990 --> 00:53:24,702
He knew he was going to die.
824
00:53:27,830 --> 00:53:29,707
And you helped him.
825
00:53:30,165 --> 00:53:33,043
♪ ♪
826
00:53:33,127 --> 00:53:35,212
Well, we helped each other.
827
00:53:35,295 --> 00:53:38,590
He came to me right
after he met you.
828
00:53:41,301 --> 00:53:42,594
You take my pills?
829
00:53:44,430 --> 00:53:46,056
♪ ♪
830
00:53:49,268 --> 00:53:51,061
I did.
831
00:53:51,145 --> 00:53:53,105
Ah.
832
00:53:55,232 --> 00:53:57,443
Now, you know everything.
833
00:54:00,779 --> 00:54:03,449
My origin story.
834
00:54:05,367 --> 00:54:08,996
I was sitting in this
exact spot almost...
835
00:54:09,079 --> 00:54:11,081
a hundred years ago.
836
00:54:11,540 --> 00:54:14,918
This was a silent movie house
before they built it back up.
837
00:54:16,462 --> 00:54:19,173
My mama played the piano
right over there.
838
00:54:21,133 --> 00:54:22,759
It burnt, too.
839
00:54:24,344 --> 00:54:27,848
Last thing I saw
before my world ended
840
00:54:27,931 --> 00:54:31,185
was Bass Reeves,
the Black Marshal of Oklahoma.
841
00:54:31,935 --> 00:54:35,397
Fifteen feet tall in flickering
black and white.
842
00:54:35,481 --> 00:54:37,858
"Trust in the law," he said.
843
00:54:38,317 --> 00:54:40,402
And I did.
844
00:54:40,819 --> 00:54:43,530
So, I took his name
after Tulsa burned.
845
00:54:45,032 --> 00:54:47,159
He was my hero.
846
00:54:48,410 --> 00:54:50,621
That's why I became a cop.
847
00:54:50,996 --> 00:54:53,373
Then, I realized,
848
00:54:53,457 --> 00:54:56,919
there was a reason
Bass Reeves hid his face.
849
00:54:57,002 --> 00:55:00,172
So, I hid mine, too.
850
00:55:03,383 --> 00:55:05,427
Hooded Justice.
851
00:55:05,511 --> 00:55:07,429
Will:
Mm. The hood.
852
00:55:07,513 --> 00:55:10,015
When I put it on,
853
00:55:10,682 --> 00:55:12,059
you felt what I felt?
854
00:55:13,143 --> 00:55:14,228
Anger.
855
00:55:14,311 --> 00:55:16,522
Yeah, that's what
I thought, too.
856
00:55:18,023 --> 00:55:20,192
But it wasn't.
857
00:55:22,069 --> 00:55:26,240
It was fear... and hurt.
858
00:55:31,203 --> 00:55:33,914
You can't heal
under a mask, Angela.
859
00:55:37,543 --> 00:55:39,920
Wounds need air.
860
00:55:41,922 --> 00:55:44,466
He wanted me to give him up.
861
00:55:44,550 --> 00:55:46,927
He told me you'd
try to save him,
862
00:55:47,010 --> 00:55:49,721
but this was the way
it had to be.
863
00:55:50,556 --> 00:55:54,184
You can't make an omelet
without breaking
a couple of eggs.
864
00:55:57,312 --> 00:55:59,773
What the hell is that
supposed to mean?
865
00:55:59,856 --> 00:56:01,942
That's just something he said,
866
00:56:02,025 --> 00:56:04,403
when we met way back then.
867
00:56:04,486 --> 00:56:07,906
He said you would understand
when the time was right.
868
00:56:09,408 --> 00:56:11,577
(sighs) Well, I don't.
869
00:56:12,327 --> 00:56:13,412
(sighs)
870
00:56:13,495 --> 00:56:15,872
Then the time ain't right.
871
00:56:16,415 --> 00:56:18,292
(scoffs)
872
00:56:22,546 --> 00:56:23,630
(sighs)
873
00:56:24,756 --> 00:56:27,009
Where are you staying?
874
00:56:27,092 --> 00:56:31,138
A motel down the block.
If it's still there.
875
00:56:35,642 --> 00:56:37,811
We have a guest room.
876
00:56:39,605 --> 00:56:43,108
You can come home
and stay if you want.
877
00:56:43,191 --> 00:56:46,445
Just for a couple of nights.
878
00:56:49,114 --> 00:56:51,074
Just for a couple of nights.
879
00:57:00,626 --> 00:57:03,003
(wind blowing)
880
00:57:03,086 --> 00:57:05,589
Veidt:
She was buried in the ice.
881
00:57:05,672 --> 00:57:08,800
I had to tinker a bit
to get her up and running,
882
00:57:08,884 --> 00:57:12,846
but she should get you
back to civilization.
883
00:57:12,929 --> 00:57:14,514
(doors shut)
884
00:57:19,311 --> 00:57:20,979
(softly):
Archie.
885
00:57:21,063 --> 00:57:24,232
Now, it's my understanding
the police use Dreiberg's design
886
00:57:24,316 --> 00:57:26,068
for their own airships,
887
00:57:26,151 --> 00:57:27,986
so I assume you
know how to fly it?
888
00:57:28,070 --> 00:57:30,697
‐Indeed, I do.
‐Veidt: Well, then...
889
00:57:33,784 --> 00:57:35,410
It's been a hoot.
890
00:57:35,494 --> 00:57:38,580
‐Blake: Are you coming with us.
‐Excuse me?
891
00:57:38,664 --> 00:57:42,000
You killed three million people,
Adrian. You're under arrest.
892
00:57:42,501 --> 00:57:45,545
Ha! That's funny.
893
00:57:45,629 --> 00:57:47,047
You got me for a moment.
894
00:57:47,130 --> 00:57:48,507
I'm not joking.
895
00:57:48,590 --> 00:57:50,300
Oh, Laurie, please.
896
00:57:50,384 --> 00:57:53,136
‐You have no proof.
‐Wade: I do.
897
00:57:54,471 --> 00:57:56,598
This is your confession,
898
00:57:56,682 --> 00:57:59,893
explaining to Redford what
you did and how you did it.
899
00:57:59,976 --> 00:58:03,689
So, I suppose the FBI is gonna
arrest the president, too?
900
00:58:03,772 --> 00:58:05,732
Sure. Why not?
901
00:58:06,191 --> 00:58:09,069
Because the world...
902
00:58:09,152 --> 00:58:10,779
will end.
903
00:58:10,862 --> 00:58:12,656
(sighs) Yeah.
904
00:58:12,739 --> 00:58:16,159
People keep saying that,
but it never seems to happen.
905
00:58:17,285 --> 00:58:21,039
You kept this secret
all this time,
906
00:58:22,290 --> 00:58:25,168
and now,
you're having misgivings.
907
00:58:26,420 --> 00:58:28,588
People change, Adrian.
908
00:58:29,256 --> 00:58:31,591
At least, some of us do.
909
00:58:31,675 --> 00:58:34,720
♪ ♪
910
00:58:35,429 --> 00:58:38,390
Who do you think you are
to hold judgment over me, huh?
911
00:58:39,057 --> 00:58:41,643
I saved mankind.
912
00:58:41,727 --> 00:58:43,103
Again!
913
00:58:43,186 --> 00:58:45,647
And you have the audacity to‐‐
914
00:58:45,731 --> 00:58:47,899
‐(clangs)
‐Ooh!
915
00:58:49,860 --> 00:58:52,028
That guy talks to much.
916
00:58:52,404 --> 00:58:53,822
He surely fucking does.
917
00:58:53,905 --> 00:58:57,701
("Oh, What a Beautiful
Mornin'" playing)
918
00:59:01,580 --> 00:59:05,208
(chorus singing)
919
00:59:08,295 --> 00:59:12,048
♪ There's a brightgolden haze ♪
920
00:59:12,132 --> 00:59:14,509
♪ On the meadow ♪
921
00:59:14,593 --> 00:59:18,597
♪ There's a bright goldenhaze on the meadow ♪
922
00:59:20,182 --> 00:59:22,309
♪ The corn is as high ♪
923
00:59:22,392 --> 00:59:25,228
♪ As an elephant's eye ♪
924
00:59:25,312 --> 00:59:28,565
♪ And it looks likeit's climbing ♪
925
00:59:28,648 --> 00:59:32,569
♪ Clear up to the sky ♪
926
00:59:33,987 --> 00:59:39,451
♪ Oh, whata beautiful morning ♪
927
00:59:39,534 --> 00:59:44,706
♪ Oh, what a beautiful day ♪
928
00:59:44,790 --> 00:59:48,752
♪ I got a beautiful feeling ♪
929
00:59:50,170 --> 00:59:54,132
♪ Everything's going my way ♪
930
00:59:59,262 --> 01:00:03,058
♪ All the cattle are standing ♪
931
01:00:03,141 --> 01:00:05,227
♪ Like statues ♪
932
01:00:05,310 --> 01:00:08,188
♪ All the cattle are standing ♪
933
01:00:08,271 --> 01:00:10,899
♪ Like statues ♪
934
01:00:10,982 --> 01:00:13,068
♪ They don't turn their heads ♪
935
01:00:13,151 --> 01:00:16,738
♪ As they see me ride by ♪
936
01:00:16,822 --> 01:00:19,741
♪ But a little brown maverick ♪
937
01:00:19,825 --> 01:00:23,328
♪ Is winking her eye ♪
938
01:00:24,287 --> 01:00:30,085
♪ Oh, whata beautiful morning ♪
939
01:00:30,168 --> 01:00:34,214
♪ Oh, what a beautiful day ♪
940
01:00:35,549 --> 01:00:39,636
♪ I got a beautiful feeling ♪
941
01:00:40,887 --> 01:00:44,724
♪ Everything's going my way ♪
942
01:00:48,645 --> 01:00:51,940
♪ All the sounds of the earth ♪
943
01:00:52,023 --> 01:00:54,901
♪ Are like music ♪
944
01:00:54,985 --> 01:00:57,696
♪ All the soundsof the earth ♪
945
01:00:57,779 --> 01:01:00,365
♪ Are like music ♪
946
01:01:01,199 --> 01:01:03,910
♪ The breeze is so busy ♪
947
01:01:03,994 --> 01:01:06,997
♪ It don't miss a tree ♪
948
01:01:07,080 --> 01:01:10,417
♪ And an old weeping willow ♪
949
01:01:10,500 --> 01:01:14,546
♪ Is laughing at me ♪
950
01:01:15,755 --> 01:01:19,718
♪ Oh, whata beautiful morning ♪
951
01:01:21,219 --> 01:01:25,223
♪ Oh, what a beautiful day ♪
952
01:01:26,766 --> 01:01:29,644
♪ I got a beautiful ♪
953
01:01:29,728 --> 01:01:33,189
♪ Feeling ♪
954
01:01:33,940 --> 01:01:37,736
♪ Everything's going ♪
955
01:01:38,361 --> 01:01:42,073
♪ My way ♪
956
01:02:15,941 --> 01:02:18,109
Will:
You need a hand?
957
01:02:19,027 --> 01:02:20,612
No, I got it.
958
01:02:21,279 --> 01:02:24,824
Phew! I'm gonna sleep
for two straight days.
959
01:02:24,908 --> 01:02:27,577
‐(chuckles)
‐Okay.
960
01:02:30,747 --> 01:02:32,916
He was a good man.
961
01:02:34,793 --> 01:02:36,670
I'm sorry he's gone.
962
01:02:36,753 --> 01:02:40,298
But, uh... considering
963
01:02:40,799 --> 01:02:42,968
what he could do...
964
01:02:44,469 --> 01:02:46,638
he could've done more.
965
01:02:51,559 --> 01:02:53,144
(chuckles)
966
01:02:55,605 --> 01:02:56,982
(sighs)
967
01:03:06,408 --> 01:03:07,951
(sighs)
968
01:03:26,428 --> 01:03:29,347
♪ ♪
969
01:03:29,431 --> 01:03:31,349
Watch the eggs.
970
01:03:40,734 --> 01:03:42,861
♪ ♪
971
01:03:48,324 --> 01:03:50,785
Angela:
So, that's a thing you can do?
972
01:03:50,869 --> 01:03:52,454
Give someone your powers?
973
01:03:52,537 --> 01:03:55,123
Dr. Manhattan:
I suppose, I could transfer
974
01:03:55,206 --> 01:03:57,500
my atomic componentsinto some sort of
975
01:03:57,584 --> 01:03:59,627
organic material.
976
01:03:59,711 --> 01:04:03,298
If someone were to consume it,they would inherit,
977
01:04:03,381 --> 01:04:06,092
as you call them, my powers.
978
01:04:06,176 --> 01:04:08,970
Angela:
So, you could put
them in this egg,
979
01:04:09,054 --> 01:04:12,098
and if I ate it,
I could walk on water?
980
01:04:12,557 --> 01:04:14,350
Dr. Manhattan:
Theoretically, yes.
981
01:04:29,407 --> 01:04:31,076
(shoe thuds)
982
01:04:33,453 --> 01:04:34,913
(shoe thuds)
983
01:04:36,915 --> 01:04:40,043
♪ ♪
984
01:05:01,606 --> 01:05:03,274
(cracks egg)
985
01:05:35,765 --> 01:05:39,811
("I Am the Walrus" playing)
986
01:06:02,876 --> 01:06:06,254
♪ I am he as you are he ♪
987
01:06:06,337 --> 01:06:08,256
♪ As you are me ♪
988
01:06:08,339 --> 01:06:11,634
♪ And we are all together ♪
989
01:06:13,970 --> 01:06:17,182
♪ See how they runlike pigs from a gun ♪
990
01:06:17,265 --> 01:06:19,475
♪ See how they fly ♪
991
01:06:21,144 --> 01:06:23,521
♪ I'm crying ♪
992
01:06:25,190 --> 01:06:27,817
♪ Sitting on a cornflake ♪
993
01:06:30,236 --> 01:06:33,364
♪ Waiting for the van to come ♪
994
01:06:36,117 --> 01:06:39,621
♪ Corporation T‐shirt,stupid bloody Tuesday ♪
995
01:06:39,704 --> 01:06:42,165
♪ Man, you've beena naughty boy ♪
996
01:06:42,248 --> 01:06:44,500
♪ Let your face grow long ♪
997
01:06:46,377 --> 01:06:48,546
♪ I am the egg man ♪
998
01:06:50,006 --> 01:06:52,050
♪ We are the egg men ♪
999
01:06:53,426 --> 01:06:56,054
♪ I am the walrus ♪
1000
01:06:58,139 --> 01:07:01,726
♪ Mr. City Policeman sitting ♪
1001
01:07:01,809 --> 01:07:04,854
♪ Pretty little policemen ♪
1002
01:07:04,938 --> 01:07:06,898
♪ In a row ♪
1003
01:07:08,942 --> 01:07:12,278
♪ See how they flylike Lucy in the sky ♪
1004
01:07:12,362 --> 01:07:14,572
♪ See how they run ♪
1005
01:07:16,074 --> 01:07:18,243
♪ I'm crying ♪
1006
01:07:20,078 --> 01:07:22,288
♪ Yellow matter custard ♪
1007
01:07:24,916 --> 01:07:28,586
♪ Dripping froma dead dog's eye ♪
1008
01:07:30,755 --> 01:07:34,133
♪ Crabalocker fishwife,pornographic priestess ♪
1009
01:07:34,217 --> 01:07:36,594
♪ Boy, you've beena naughty girl ♪
1010
01:07:36,678 --> 01:07:39,264
♪ You let your knickers down ♪
1011
01:07:40,723 --> 01:07:42,767
♪ I am the egg man ♪
1012
01:07:43,768 --> 01:07:46,437
♪ Oh, I'm the egg man ♪
1013
01:07:47,313 --> 01:07:50,233
♪ Yeah, I'm the walrus ♪
1014
01:07:51,109 --> 01:07:52,944
♪ Oh! ♪
1015
01:07:53,027 --> 01:07:54,445
♪ ♪
1016
01:08:14,799 --> 01:08:17,844
(watch ticking)
69799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.