All language subtitles for scare pew6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,504 --> 00:00:07,839 - [screams] 2 00:00:07,873 --> 00:00:11,644 [speaking Swedish] I'm not having this! 3 00:00:11,676 --> 00:00:13,846 How's it going, bros? It's PewDiePie. 4 00:00:13,878 --> 00:00:16,882 You're about to watch me get the absolute shit scared out of me. 5 00:00:16,916 --> 00:00:17,884 Oh, my God! 6 00:00:17,917 --> 00:00:18,951 What the shit? 7 00:00:18,984 --> 00:00:20,420 I can't run any more! 8 00:00:20,452 --> 00:00:22,088 This show takes what I already do, 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,455 getting scared of horror games, 10 00:00:23,489 --> 00:00:24,990 but taking it to the next level. 11 00:00:25,024 --> 00:00:26,993 Ah! A really fucked-up level. 12 00:00:27,025 --> 00:00:27,993 I'm gonna throw up. 13 00:00:28,027 --> 00:00:29,495 Don't engage with the chicken! 14 00:00:29,527 --> 00:00:31,963 So if you love watching me get scared shitless... 15 00:00:31,996 --> 00:00:32,831 Okay! 16 00:00:32,865 --> 00:00:35,167 You're gonna love "Scare PewDiePie." 17 00:00:35,201 --> 00:00:38,170 [scary music] 18 00:00:38,204 --> 00:00:39,439 ♪ ♪ 19 00:00:39,472 --> 00:00:42,207 [hip-hop music] 20 00:00:42,240 --> 00:00:43,509 - Hey! - Hey. 21 00:00:43,542 --> 00:00:45,645 - Come on out! - I'm coming. 22 00:00:45,677 --> 00:00:48,780 ♪ ♪ 23 00:00:48,814 --> 00:00:50,348 - Uh-oh. - [laughs] What? 24 00:00:50,381 --> 00:00:52,350 - Still broken. [laughter] 25 00:00:52,384 --> 00:00:55,420 - Oh, shit. Oh, shit. 26 00:00:55,454 --> 00:00:57,457 - Let's just go around. - Yeah. 27 00:00:58,890 --> 00:01:01,661 - Ah! Hey, I got you. 28 00:01:01,694 --> 00:01:03,029 Hey! 29 00:01:03,061 --> 00:01:05,697 What's up, bros? It's PewDiePie. 30 00:01:05,730 --> 00:01:07,299 - Um, let's go. 31 00:01:07,332 --> 00:01:08,533 - Let's go. 32 00:01:08,566 --> 00:01:10,536 We're in a hurry. [laughs] 33 00:01:12,704 --> 00:01:14,539 - All right, we're going to an arcade game. 34 00:01:14,572 --> 00:01:16,708 - Yes! Finally! 35 00:01:16,742 --> 00:01:20,012 - When I say "arcade," what does that make you think of? 36 00:01:20,045 --> 00:01:22,147 - "Pac-Man." 37 00:01:22,180 --> 00:01:23,381 - Okay. 38 00:01:23,415 --> 00:01:24,383 - Video games. 39 00:01:24,415 --> 00:01:27,719 - Oh! What else? 40 00:01:27,753 --> 00:01:29,789 - Um, quarters, 41 00:01:29,822 --> 00:01:33,126 flashing lights, blinking sounds, joysticks, 42 00:01:33,159 --> 00:01:35,128 "Pac-Man," buttons, 43 00:01:35,161 --> 00:01:36,394 bit music, retro. 44 00:01:36,427 --> 00:01:39,498 - What game does that make you think of? 45 00:01:39,531 --> 00:01:41,200 - "Pac-Man." 46 00:01:41,233 --> 00:01:42,902 - All right, we're here at the arcade. 47 00:01:42,935 --> 00:01:44,237 - Cool. 48 00:01:44,269 --> 00:01:46,138 - I have something for you for the arcade. 49 00:01:46,171 --> 00:01:48,373 [jazzy music] 50 00:01:48,406 --> 00:01:51,476 Okay, why don't you put that on? 51 00:01:51,510 --> 00:01:53,012 Can you see anything? 52 00:01:53,045 --> 00:01:54,046 - No. - All right. 53 00:01:54,078 --> 00:01:57,582 [upbeat music] 54 00:01:57,615 --> 00:01:59,986 - Do I look cool? - Mm-hmm, come this way. 55 00:02:00,019 --> 00:02:01,554 Careful, you're gonna enter something: 56 00:02:01,587 --> 00:02:04,156 a different texture on the ground. 57 00:02:04,189 --> 00:02:06,658 It's carpet now. - Oh, great, thanks. 58 00:02:06,691 --> 00:02:08,161 - Okay, come here. 59 00:02:08,193 --> 00:02:10,395 I want you to feel all these video games. 60 00:02:10,429 --> 00:02:11,830 - Ah, these games. 61 00:02:14,199 --> 00:02:15,800 Is this a game? Is that really a game? 62 00:02:15,834 --> 00:02:17,537 - Yeah, there's buttons and everything. 63 00:02:17,569 --> 00:02:18,804 I wouldn't lie to you. 64 00:02:18,836 --> 00:02:20,338 - That's unhygienic. Why would I kiss that? 65 00:02:20,372 --> 00:02:21,541 That's disgusting. - You're fine. 66 00:02:21,574 --> 00:02:24,310 Sit in this--sit down. 67 00:02:24,342 --> 00:02:26,978 Sit down. Go for it. 68 00:02:27,012 --> 00:02:29,348 Okay. Don't move. 69 00:02:29,381 --> 00:02:30,616 Okay? 70 00:02:30,649 --> 00:02:33,385 Perfect, perfect, perfect, perfect, okay. 71 00:02:33,419 --> 00:02:35,221 Your job right now is to stay still, okay? 72 00:02:35,253 --> 00:02:36,354 - Okay. - Good luck. 73 00:02:36,388 --> 00:02:37,956 - Thank you! 74 00:02:37,990 --> 00:02:39,692 [sinister music] 75 00:02:39,724 --> 00:02:42,929 - Hello? - Hello? 76 00:02:42,961 --> 00:02:45,430 - Hello, Felix. - Hello? 77 00:02:45,463 --> 00:02:46,899 - Do you hear me, Mr. Pie? 78 00:02:46,931 --> 00:02:47,899 - Yes. 79 00:02:47,932 --> 00:02:49,034 - Welcome. 80 00:02:49,068 --> 00:02:51,437 Would you like to see where you are? 81 00:02:51,469 --> 00:02:52,771 - Yes. 82 00:02:52,805 --> 00:02:54,840 - All right, carefully remove your googles. 83 00:02:54,872 --> 00:02:58,877 ♪ ♪ 84 00:03:00,000 --> 00:03:06,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 85 00:03:07,519 --> 00:03:09,388 - What the fuck? 86 00:03:09,420 --> 00:03:11,189 Wha-- [laughs] 87 00:03:11,223 --> 00:03:13,893 What the hell? 88 00:03:13,925 --> 00:03:16,728 Ah, shit. 89 00:03:16,762 --> 00:03:19,699 What the fuck? [laughs] 90 00:03:19,731 --> 00:03:22,801 Oh, my God! 91 00:03:22,835 --> 00:03:25,338 Okay. Who do we have here? 92 00:03:26,671 --> 00:03:29,508 - Hey! - Hey! 93 00:03:29,540 --> 00:03:32,611 How did you get here? - I-I don't know. 94 00:03:32,645 --> 00:03:34,880 - Well, I feel good that you're here, actually. 95 00:03:34,913 --> 00:03:36,215 - I try to be an expert on 96 00:03:36,247 --> 00:03:38,149 what it appears to be like what we're playing. 97 00:03:38,182 --> 00:03:39,951 - Yeah, you should be the expert, yes! 98 00:03:39,985 --> 00:03:41,987 - So we should be good. - Okay. 99 00:03:42,020 --> 00:03:42,988 - This is so wild. 100 00:03:43,021 --> 00:03:45,490 - Who is this gentleman? 101 00:03:45,524 --> 00:03:47,193 Oh, hey! [laughter] 102 00:03:47,225 --> 00:03:48,526 - Hey, buddy! 103 00:03:48,560 --> 00:03:49,996 - Yes! - What's up, buddy? 104 00:03:50,028 --> 00:03:51,730 - We got this. - How you doing? 105 00:03:51,764 --> 00:03:53,899 - We're here together, guys. We can do this. 106 00:03:53,931 --> 00:03:55,133 - So, so what--what is it? 107 00:03:55,167 --> 00:03:56,602 - I don't know. They don't tell me shit. 108 00:03:56,634 --> 00:03:58,069 - All they said is that we're playing games together. 109 00:03:58,103 --> 00:03:59,538 - Yeah. - So you guys literally 110 00:03:59,570 --> 00:04:01,407 don't know anything? - No clue. 111 00:04:01,439 --> 00:04:02,841 - Hold on, I want to--I want to hit the door button. 112 00:04:02,875 --> 00:04:04,443 - Did you guys know each other were gonna be here? 113 00:04:04,475 --> 00:04:05,510 - I mean, I know Arin-- - Oh, shit. 114 00:04:05,544 --> 00:04:08,247 - Oh! Don't waste the energy! 115 00:04:08,280 --> 00:04:10,248 What are you doing? Click again! 116 00:04:10,282 --> 00:04:12,618 - Okay. - Open it. 117 00:04:12,651 --> 00:04:15,087 - Welcome to the Wacky Wizard Arcade. 118 00:04:15,120 --> 00:04:16,389 - Okay, thank you. - Oh, shit, okay. 119 00:04:16,422 --> 00:04:18,291 - Thanks for taking the night shift. 120 00:04:18,324 --> 00:04:20,925 Most people won't since they think the place is cursed, 121 00:04:20,959 --> 00:04:23,696 but that's just a rumor. 122 00:04:23,728 --> 00:04:24,930 - Is that-- - Okay, hold on. I got it. 123 00:04:24,963 --> 00:04:27,033 - Those animatronics may look cute, 124 00:04:27,065 --> 00:04:28,667 but if they get too close, 125 00:04:28,701 --> 00:04:30,670 they will take a bite out of you. 126 00:04:30,702 --> 00:04:31,736 [laughter] 127 00:04:31,769 --> 00:04:33,238 - They look pretty harmless to me. 128 00:04:33,271 --> 00:04:35,106 - They look--I want to hug them. - Right? They look kind of cute. 129 00:04:35,139 --> 00:04:38,711 - The security booth has a door that can be shut, 130 00:04:38,744 --> 00:04:41,781 but shutting the door drains the battery. 131 00:04:41,814 --> 00:04:44,684 - Thanks. - Way to blow it already! 132 00:04:44,716 --> 00:04:46,451 [laughter] - Sorry. 133 00:04:46,485 --> 00:04:48,321 - So scroll through your security cameras. 134 00:04:48,353 --> 00:04:49,721 - Okay, we are. - All right. 135 00:04:49,754 --> 00:04:51,022 - Keep an eye on your animatronics. 136 00:04:51,055 --> 00:04:52,156 - Yes. 137 00:04:52,190 --> 00:04:53,591 - And we'll be by to get you at 6:00 a.m. 138 00:04:53,625 --> 00:04:55,627 - 6:00 a.m.? What time is it now? 139 00:04:55,661 --> 00:04:58,230 - Are you joking? - Call me if you need whatever. 140 00:04:58,262 --> 00:04:59,531 - What? 141 00:04:59,564 --> 00:05:01,100 - Um, oh, my God. They're not moving so far. 142 00:05:01,132 --> 00:05:02,534 - Wait, wait, okay, so, 143 00:05:02,567 --> 00:05:03,668 three was the, like, roller coaster? 144 00:05:03,701 --> 00:05:04,737 both: Yes. 145 00:05:04,769 --> 00:05:06,271 - Five cams. - So, we're on two. 146 00:05:06,305 --> 00:05:09,375 - Okay. - This is four. 147 00:05:09,408 --> 00:05:11,277 - Oh, my God. - I don't fucking know. 148 00:05:11,310 --> 00:05:12,610 - What is that? - Wait! Wait! 149 00:05:12,644 --> 00:05:14,747 There's something mov-- - Ah! It's moving! 150 00:05:14,779 --> 00:05:17,382 - Oh, God, oh, God! - What are you doing? 151 00:05:17,415 --> 00:05:18,683 Calm down! - He's going! 152 00:05:18,716 --> 00:05:20,618 - Oh, shit! Shit, shit, shit! 153 00:05:20,651 --> 00:05:22,288 - Um, fuck! What was that, four? 154 00:05:22,321 --> 00:05:23,456 - Shit, I don't know! 155 00:05:23,488 --> 00:05:25,190 - Wait, where are we? - I don't know! 156 00:05:25,223 --> 00:05:26,991 - Wait, wait, wait, wait. - Calm down! 157 00:05:27,024 --> 00:05:28,727 - Okay. - We had strategy until-- 158 00:05:28,761 --> 00:05:30,329 - I'm assuming we're in the manager's office-- 159 00:05:30,362 --> 00:05:31,430 - It's moving, it's moving! - Okay, wait. 160 00:05:31,463 --> 00:05:32,865 We're so close. Okay, so four-- 161 00:05:32,898 --> 00:05:34,834 - Oh, wait, so this is four. - No, I'm not seeing-- 162 00:05:34,867 --> 00:05:36,535 - You guys are my human shield. 163 00:05:36,567 --> 00:05:37,969 - Yeah, we got you, we got you. 164 00:05:38,002 --> 00:05:39,604 There's the prize corner. 165 00:05:39,637 --> 00:05:41,106 - I don't like this fucking shit. 166 00:05:41,139 --> 00:05:43,141 [thud] What was that? 167 00:05:43,175 --> 00:05:44,310 I swear to God I-- 168 00:05:44,343 --> 00:05:46,112 - Hold up, dude! The fucking bunny is out too! 169 00:05:46,144 --> 00:05:47,779 - I want to hit the door button. - Is that what that is? 170 00:05:47,812 --> 00:05:49,882 - No, it's a bull--bulldog. [dog barks] 171 00:05:49,915 --> 00:05:51,650 How--how many were there? - Three. 172 00:05:51,682 --> 00:05:53,819 - No, there was a drummer too. 173 00:05:53,851 --> 00:05:55,120 - Oh, shit, you're right, the chicken. 174 00:05:55,153 --> 00:05:58,023 - Chica, a kangaroo, a rabbit. 175 00:05:58,055 --> 00:05:59,591 - Wait, wait, we need to know where he is. 176 00:05:59,625 --> 00:06:01,961 - Oh, okay, okay! - He's leaving, he's leaving. 177 00:06:01,994 --> 00:06:03,963 - Now it's safe! I'm sure. 178 00:06:03,995 --> 00:06:06,798 - Okay, okay. - All right. 179 00:06:06,831 --> 00:06:08,466 - What? They're both out! 180 00:06:08,500 --> 00:06:10,468 God damn it! What do we do? - Uh, shit, shit. 181 00:06:10,502 --> 00:06:12,571 - Wait, no, we got to figure out how to work it. 182 00:06:12,603 --> 00:06:14,240 - Okay, we need to know where we are. 183 00:06:14,273 --> 00:06:16,342 - Okay, so that's the prizes. - Where are we? 184 00:06:16,375 --> 00:06:17,675 - Pretty sure we're in the manager's office 185 00:06:17,709 --> 00:06:19,011 because that's the only one with an arrow. 186 00:06:19,043 --> 00:06:20,846 - Oh, you're right. - I mean, that would make sense. 187 00:06:20,879 --> 00:06:22,648 - Oh, there it is! - There he is! 188 00:06:22,680 --> 00:06:23,681 - Oh, he's over there. 189 00:06:23,714 --> 00:06:24,682 - Great, where are the other ones? 190 00:06:24,716 --> 00:06:25,951 - We should check one. 191 00:06:25,983 --> 00:06:28,253 - Are they all out? Oh, they're all out. 192 00:06:28,286 --> 00:06:29,587 - Ah, Jesus! - Oh! 193 00:06:29,620 --> 00:06:31,490 - Ah, I'm so on edge! 194 00:06:31,523 --> 00:06:33,959 [laughter] 195 00:06:33,992 --> 00:06:35,628 We're pretty safe right now. - Deep, deep breaths. 196 00:06:35,661 --> 00:06:37,329 - Okay. - We can do this. 197 00:06:37,362 --> 00:06:38,497 - Oh, look. 198 00:06:38,529 --> 00:06:40,231 Do you see that? - I want to hit the door button. 199 00:06:40,264 --> 00:06:41,966 I mean, I don't see that. - Oh, my God. 200 00:06:42,000 --> 00:06:43,601 What the fuck? How do you not see? 201 00:06:43,634 --> 00:06:45,538 - No, I think I see one. - Check our door again. 202 00:06:45,571 --> 00:06:47,239 - Okay. - Check fucking-- 203 00:06:47,271 --> 00:06:48,740 - I think we're-- - Yes, feel free to open it. 204 00:06:48,774 --> 00:06:49,742 - Are you sure he's not in there? 205 00:06:49,774 --> 00:06:50,810 - No, it's fine! 206 00:06:50,843 --> 00:06:51,977 - [cackling] 207 00:06:52,009 --> 00:06:53,512 - Oh, close it! Close the door! 208 00:06:53,545 --> 00:06:57,116 [laughing and screaming] Jesus Christ! 209 00:06:57,149 --> 00:06:58,584 How does it work? 210 00:06:58,617 --> 00:07:01,587 Dude, what the fuck? [alarm drumming] 211 00:07:01,620 --> 00:07:03,155 - No, that's a stuffed animal. - What did the door do? 212 00:07:03,187 --> 00:07:04,423 Why are they blinking? 213 00:07:04,456 --> 00:07:06,125 - Oh, your batteries are dead. - Oh, come on! 214 00:07:06,158 --> 00:07:07,225 - What? 215 00:07:07,259 --> 00:07:08,593 - We only shut the door, like, twice! 216 00:07:08,627 --> 00:07:09,929 - Are you kidding me? 217 00:07:09,961 --> 00:07:11,529 - Yeah, we're gonna need a volunteer. 218 00:07:11,562 --> 00:07:12,798 - I got it! I volunteer! 219 00:07:12,831 --> 00:07:14,266 I volunteer as tribute. - As tribute? 220 00:07:14,298 --> 00:07:15,800 - Yeah, right! - Okay, great. 221 00:07:15,834 --> 00:07:18,304 - So, there's a reserve battery 222 00:07:18,336 --> 00:07:20,372 somewhere in the arcade. I don't know where. 223 00:07:20,404 --> 00:07:23,541 If you can find it and bring it back to the manager's office, 224 00:07:23,574 --> 00:07:25,043 that'll restore your energy. 225 00:07:25,076 --> 00:07:27,245 - All right, I got this. - Testing one, two, three. 226 00:07:27,278 --> 00:07:29,781 Hello, hello? - Oh, yeah, I got you, got you. 227 00:07:29,814 --> 00:07:31,350 - Hello, walkie-talkie. - Okay, I got you, I got you. 228 00:07:31,382 --> 00:07:32,484 - Hello? 229 00:07:32,517 --> 00:07:34,385 - Okay, we're keeping you a lookout. 230 00:07:34,418 --> 00:07:37,555 - Okay, it's clear, ready? Okay, here we go. 231 00:07:37,588 --> 00:07:39,190 - Hello? Oh, there he is, look! 232 00:07:39,223 --> 00:07:40,225 - I don't think your volume's on. 233 00:07:40,259 --> 00:07:41,393 - Hey, watch out, dude! 234 00:07:41,425 --> 00:07:43,161 Check to your right! - What? 235 00:07:43,194 --> 00:07:44,295 - [cackling] - Oh! 236 00:07:44,329 --> 00:07:45,764 You guys, slacking off the on the job. 237 00:07:45,797 --> 00:07:48,067 - Oh, shit, dude, I'm sorry. - There was a bunny right there. 238 00:07:48,100 --> 00:07:50,069 - You're fine! Okay, you're fine. 239 00:07:50,101 --> 00:07:51,369 - Okay, I'm not seeing anyone. 240 00:07:51,403 --> 00:07:54,673 I'm gonna sprint into the main arcade area. 241 00:07:54,706 --> 00:07:56,307 - Main arcade, fuck. - Where is it? Where is he? 242 00:07:56,341 --> 00:07:59,177 - I'm at the prize counter. 243 00:07:59,211 --> 00:08:00,612 - Yeah, we see. [laughs] 244 00:08:00,646 --> 00:08:02,213 - Where are they? There's four of them! 245 00:08:02,247 --> 00:08:03,949 Where are they? - Shoot, shoot, shoot, shoot! 246 00:08:03,982 --> 00:08:05,050 - Kangaroo in the distance! 247 00:08:05,083 --> 00:08:07,586 - I'm--I see a chicken. I see a chicken. 248 00:08:07,619 --> 00:08:09,655 - Don't engage with the chicken! 249 00:08:09,687 --> 00:08:11,055 Oh, shit, there's the chicken! 250 00:08:11,088 --> 00:08:13,057 - Where are you right now? - He's so fucked. 251 00:08:13,091 --> 00:08:14,793 Uh, we should just close the doors. 252 00:08:14,826 --> 00:08:16,695 - I'm hiding under the air hockey table. 253 00:08:16,728 --> 00:08:18,531 - [laughs] 254 00:08:18,564 --> 00:08:21,800 - Is the coast clear? 255 00:08:21,833 --> 00:08:23,168 - Wait. - Hold on, hold on. 256 00:08:23,201 --> 00:08:24,737 What the fuck is that? 257 00:08:24,769 --> 00:08:25,803 - Is that the battery? - Is that it? 258 00:08:25,836 --> 00:08:27,338 - Oh, oh, that might be battery! 259 00:08:27,372 --> 00:08:30,242 Okay, you need to go to Wizard Wild Ride. 260 00:08:30,274 --> 00:08:32,278 Do you see the roller coaster spin-y thing? 261 00:08:32,311 --> 00:08:34,647 - Yeah, I see the roller coaster spin-y thing. 262 00:08:34,679 --> 00:08:37,215 - Walk towards it. Oh... 263 00:08:37,249 --> 00:08:39,317 Oh, f--oh, shit. - There's a bunny. 264 00:08:39,350 --> 00:08:41,186 - [cackling] - Oh, God, oh. 265 00:08:41,219 --> 00:08:43,822 - [deep laughter] 266 00:08:43,855 --> 00:08:44,923 - Oh, shit, oh, shit! - Oh, shit! 267 00:08:44,956 --> 00:08:46,792 - Is that the fucking bunny? 268 00:08:46,825 --> 00:08:48,794 Uh, he's near us, but he's walking away. 269 00:08:48,826 --> 00:08:51,163 - This is so-- - Oh, my God, dude. 270 00:08:51,196 --> 00:08:52,464 - They're everywhere! - There's the bunny. 271 00:08:52,496 --> 00:08:53,498 Okay, over and out, there's the bunny. 272 00:08:53,532 --> 00:08:54,966 - They're in the claw machine. 273 00:08:55,000 --> 00:08:56,235 - Okay, they're all right next to the claw machine. 274 00:08:56,268 --> 00:08:57,503 - Claw machine? Okay. 275 00:08:57,535 --> 00:08:59,037 I'm making my way to the spin-y thing. 276 00:08:59,071 --> 00:09:00,639 - The Wizard Wild Ride, yes. 277 00:09:00,672 --> 00:09:02,206 - I'm not seeing anybody. I'm not seeing anybody. 278 00:09:02,240 --> 00:09:04,143 - We don't see you. Where the hell are you? 279 00:09:04,176 --> 00:09:05,578 - In the middle of the arcade. 280 00:09:05,610 --> 00:09:07,580 I'm approaching the spin-y thing. 281 00:09:07,613 --> 00:09:08,914 - We see you. Do you see the battery? 282 00:09:08,947 --> 00:09:10,149 - You see it? It's right in front of you! 283 00:09:10,182 --> 00:09:11,884 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. - Yes! 284 00:09:11,917 --> 00:09:14,086 - Oh. Okay. 285 00:09:14,119 --> 00:09:15,421 Okay, you got it. - I got it? 286 00:09:15,453 --> 00:09:17,188 I got it. - Yes, that's it. 287 00:09:17,221 --> 00:09:19,324 - Lot of numbers and stuff on it. 288 00:09:19,357 --> 00:09:20,959 - Well, fucking get-- 289 00:09:20,993 --> 00:09:22,561 - Just sprint! 290 00:09:22,594 --> 00:09:24,363 - Uh, what--where do I take this thing? 291 00:09:24,395 --> 00:09:25,396 - [deep laughter] 292 00:09:25,429 --> 00:09:27,198 [screaming and laughing] 293 00:09:27,231 --> 00:09:29,601 - Oh, shit! What the fuck? 294 00:09:29,634 --> 00:09:32,337 Mat, are you there? We need the battery! 295 00:09:32,370 --> 00:09:35,139 - Ah, shit, looks like that curse lives after all. 296 00:09:35,173 --> 00:09:36,642 - The curse lives? 297 00:09:36,674 --> 00:09:38,776 - They say there's only one way to defeat the curse. 298 00:09:38,809 --> 00:09:41,279 There are these two tokens in the arcade. 299 00:09:41,312 --> 00:09:44,350 PewDiePie should probably be the one to locate the tokens. 300 00:09:44,383 --> 00:09:47,453 Arin, you can direct him using the cameras. 301 00:09:47,485 --> 00:09:49,388 So if you find the tokens, bring them 302 00:09:49,421 --> 00:09:51,890 to the Wizard's Wild Ride. - I don't like the rules. 303 00:09:51,923 --> 00:09:54,225 - You will get to play one arcade game 304 00:09:54,259 --> 00:09:55,628 to remove the curse. 305 00:09:55,660 --> 00:09:57,228 So do good. 306 00:09:57,261 --> 00:10:01,065 - Hey, if you kill PewDiePie, that's not good. 307 00:10:01,099 --> 00:10:03,102 - Be safe. - Okay. 308 00:10:03,134 --> 00:10:05,604 Okay, keep me safe. - Don't worry. 309 00:10:05,636 --> 00:10:08,339 Hold on, let me get to five and make sure you're safe. 310 00:10:08,373 --> 00:10:10,343 Okay, it looks like the coast is clear. 311 00:10:11,643 --> 00:10:13,345 [mechanical whirring] 312 00:10:13,378 --> 00:10:14,812 - [cackling] 313 00:10:14,846 --> 00:10:16,981 - [speaking Swedish] Okay, all right! 314 00:10:17,014 --> 00:10:19,684 Ah, Jesus! Fuck this place! 315 00:10:19,717 --> 00:10:21,052 Fuck this place, Arin! 316 00:10:21,086 --> 00:10:23,121 - I'm thinking--oh, my God, the chicken! 317 00:10:23,154 --> 00:10:26,158 - Where's the chicken? Where's the chicken? 318 00:10:26,390 --> 00:10:29,360 [mechanical whirring] 319 00:10:29,394 --> 00:10:31,363 [whispering] Arin! 320 00:10:31,395 --> 00:10:32,997 Oh, shi-- - Where are you right now? 321 00:10:33,030 --> 00:10:34,132 - Fuck me in the... 322 00:10:34,166 --> 00:10:36,402 Okay, wait. 323 00:10:36,434 --> 00:10:38,002 I'm at the stage. 324 00:10:38,035 --> 00:10:40,238 What do I do? Where's the tokens? 325 00:10:40,272 --> 00:10:41,440 - I'm looking, dude! 326 00:10:41,472 --> 00:10:42,774 - Give me some hints. 327 00:10:42,807 --> 00:10:45,644 - Okay, I think I know where the first token is. 328 00:10:45,677 --> 00:10:48,480 It's near the prize corner, but there's like a million 329 00:10:48,513 --> 00:10:51,115 fucking dudes there. 330 00:10:51,149 --> 00:10:52,518 Where are you, dude? 331 00:10:52,551 --> 00:10:54,953 - Okay, I'm at the prize. I'm at the prize place. 332 00:10:54,985 --> 00:10:57,956 - Okay. I think it's on the-- 333 00:10:57,989 --> 00:11:00,893 I think it's on the door. 334 00:11:00,926 --> 00:11:03,162 Is that what that is? 335 00:11:03,195 --> 00:11:04,663 [beeping] 336 00:11:04,696 --> 00:11:05,529 [retro video game chime] 337 00:11:05,563 --> 00:11:06,698 - Holy shit, yes, I think I got it. 338 00:11:06,731 --> 00:11:08,366 - Oh, the chicken's coming by! Duck! 339 00:11:08,399 --> 00:11:09,467 - Is this it? Oh! 340 00:11:09,500 --> 00:11:10,668 [mechanical whirring] 341 00:11:10,701 --> 00:11:12,236 - Wait. - Ah, Jesus! 342 00:11:12,269 --> 00:11:14,206 Fuck this! 343 00:11:14,239 --> 00:11:17,710 Where do I go? - Just stay down. 344 00:11:17,743 --> 00:11:19,745 He's walking--he's pacing. 345 00:11:20,312 --> 00:11:21,947 All right, the chicken's walking away. 346 00:11:21,980 --> 00:11:24,216 - You're doing a great job. I'm proud of you. 347 00:11:24,249 --> 00:11:26,151 - Dude, do you know where the--the claw machine? 348 00:11:26,183 --> 00:11:27,385 - Yes. 349 00:11:27,418 --> 00:11:29,120 - It looks like it's around the neck 350 00:11:29,153 --> 00:11:30,956 of one of the prizes in there. 351 00:11:30,989 --> 00:11:32,725 - So I have to win one of the prizes? 352 00:11:34,893 --> 00:11:36,161 Okay, I see it. 353 00:11:36,193 --> 00:11:37,663 - I'm watching you, don't worry. 354 00:11:37,696 --> 00:11:39,064 - Okay, okay, thank you. 355 00:11:39,096 --> 00:11:41,199 - The dog is walking by. [dog barks] 356 00:11:41,232 --> 00:11:43,634 And it looks like he's walking away now. 357 00:11:43,668 --> 00:11:45,269 Okay, you're clear. 358 00:11:45,302 --> 00:11:47,706 Book it to the claw machine. 359 00:11:47,739 --> 00:11:50,408 Don't st--what are you doing? 360 00:11:50,442 --> 00:11:52,644 - Don't worry about it. - That is such a dead giveaway! 361 00:11:52,677 --> 00:11:55,547 - They--if I blend in, they won't find me. 362 00:11:55,580 --> 00:11:57,783 - That is a great idea. - [chuckles] 363 00:11:57,816 --> 00:11:59,585 - That's why you're the master. 364 00:11:59,618 --> 00:12:01,286 - What the fuck happened to Mat? 365 00:12:01,318 --> 00:12:03,121 - The coast is clear, dude. They're gonna come back. 366 00:12:03,154 --> 00:12:04,756 - Oh, shit. Why didn't you say so? 367 00:12:04,789 --> 00:12:06,057 Okay, all right. 368 00:12:06,091 --> 00:12:08,092 [gasps] No! Where? 369 00:12:08,125 --> 00:12:09,894 - You can--I think--I think there's a door, right? 370 00:12:09,927 --> 00:12:11,296 Like, right to your-- to your right? 371 00:12:11,328 --> 00:12:12,830 It looks like there's a handle. 372 00:12:12,864 --> 00:12:15,434 - A door? 373 00:12:15,466 --> 00:12:17,936 Oh, shit, you're right. 374 00:12:17,969 --> 00:12:21,940 Oh, what? Oh, shit. 375 00:12:21,972 --> 00:12:24,776 - It's--it's around the neck of, I think, the ted--teddy-- 376 00:12:24,809 --> 00:12:25,777 I can't really see it that well. 377 00:12:25,811 --> 00:12:27,079 - Oh, shit, you're right! 378 00:12:27,111 --> 00:12:28,379 - Watch out! There's a kangaroo coming. 379 00:12:28,413 --> 00:12:29,715 - Nice one. - There's a fucking kangaroo! 380 00:12:29,748 --> 00:12:31,717 - Oh, fuck! - Right? 381 00:12:31,750 --> 00:12:33,652 [mechanical whirring] 382 00:12:33,684 --> 00:12:35,019 - Help me. 383 00:12:35,052 --> 00:12:37,355 [laughs] What the fuck? 384 00:12:37,389 --> 00:12:39,625 Damn it. 385 00:12:39,658 --> 00:12:42,027 Help me. 386 00:12:42,059 --> 00:12:47,899 ♪ ♪ 387 00:12:47,932 --> 00:12:49,033 - He's walking away. 388 00:12:49,067 --> 00:12:51,669 - [exhales] Oh, my God. 389 00:12:51,702 --> 00:12:55,406 All right. - It looks like you're clear. 390 00:12:55,440 --> 00:12:58,544 - I think the hat helped. - I think so too. 391 00:12:58,576 --> 00:13:00,979 - Oh, what the fuck? What the shit? 392 00:13:01,011 --> 00:13:03,314 Okay! [speaking Swedish] 393 00:13:03,347 --> 00:13:06,050 What the freak is this? [speaking Swedish] 394 00:13:06,083 --> 00:13:07,518 -Get out of there, dude! 395 00:13:07,552 --> 00:13:09,153 I'm trying to get the token! 396 00:13:09,187 --> 00:13:10,989 Just give me--give me-- [laughs] 397 00:13:11,022 --> 00:13:11,990 [retro video game chime] 398 00:13:12,023 --> 00:13:14,125 Yes! Ah! 399 00:13:14,158 --> 00:13:15,326 - Felix, you got to get out of there. 400 00:13:15,360 --> 00:13:17,363 There's more guys coming! 401 00:13:18,062 --> 00:13:20,198 - Ah! Shit! 402 00:13:20,231 --> 00:13:22,500 - Okay. - Where do I go? Where do I go? 403 00:13:22,533 --> 00:13:25,937 - You got to get to the Wizard, dude. 404 00:13:25,971 --> 00:13:27,206 - That's right. 405 00:13:27,239 --> 00:13:29,307 Oh, shit! What the fuck? 406 00:13:29,341 --> 00:13:31,143 - You got--you got to get to the Wizard, dude! 407 00:13:31,176 --> 00:13:32,644 There's guys coming, and I can't close the door! 408 00:13:32,677 --> 00:13:33,812 - Where is the Wizard? 409 00:13:33,845 --> 00:13:35,681 I can't run anymore! 410 00:13:35,714 --> 00:13:39,718 Ah! Ah! Okay, okay, all right. 411 00:13:39,750 --> 00:13:42,321 - Are you there? 412 00:13:42,354 --> 00:13:44,990 - [panting] Okay. 413 00:13:45,023 --> 00:13:46,391 - Dude, like--oh, my God! [banging, clattering] 414 00:13:46,423 --> 00:13:48,693 What the fuck? - Arin! 415 00:13:48,726 --> 00:13:50,828 Arin, are you there? 416 00:13:50,861 --> 00:13:52,597 Is this where I put the tokens? 417 00:13:52,630 --> 00:13:54,098 [retro video game chiming] Okay. 418 00:13:54,131 --> 00:13:56,667 Oh, Jesus, fucking--no! Oh! 419 00:13:56,701 --> 00:13:58,336 [dog barking] Ah! 420 00:13:58,370 --> 00:14:01,740 What the fuck? [panting] 421 00:14:01,773 --> 00:14:04,408 - This is the game that you can play to remove the curse. 422 00:14:04,442 --> 00:14:05,777 - What? Ah, hey! 423 00:14:05,809 --> 00:14:08,479 - As the ride spins, all you got to do is just 424 00:14:08,513 --> 00:14:10,782 put a ball through that glowing hoop; that's it. 425 00:14:10,815 --> 00:14:14,052 - The glowing what? The glowing--oh, that thing? 426 00:14:14,085 --> 00:14:16,622 I got this! Damn it! 427 00:14:16,654 --> 00:14:18,256 It's so fast! Jesus! 428 00:14:18,289 --> 00:14:20,692 [screaming] 429 00:14:20,725 --> 00:14:22,360 God damn it! 430 00:14:22,394 --> 00:14:24,162 Oh, shit! Okay. 431 00:14:24,195 --> 00:14:25,330 Ow! 432 00:14:25,363 --> 00:14:29,101 Ah! No! 433 00:14:29,134 --> 00:14:30,369 I need to lift the curse! 434 00:14:30,402 --> 00:14:32,170 - [cackling] 435 00:14:32,202 --> 00:14:33,838 - Are you kidding me? 436 00:14:33,871 --> 00:14:35,339 [panting] 437 00:14:35,373 --> 00:14:37,175 I'm gonna throw up. Okay. 438 00:14:37,207 --> 00:14:39,944 Why is this stopping? Did I fail? 439 00:14:39,977 --> 00:14:41,746 Stop. Not backwards, not backwards. 440 00:14:41,779 --> 00:14:43,081 [sinister techno music] 441 00:14:43,114 --> 00:14:47,319 No, not the music! I'm so bad! 442 00:14:47,351 --> 00:14:50,154 Timmy! Timmy! 443 00:14:50,187 --> 00:14:52,691 Give me Timmy! Give me Timmy. 444 00:14:52,724 --> 00:14:57,028 Ah, yes! Timmy, you look--you're fixed! 445 00:14:57,062 --> 00:15:00,532 "Pewd, you suck at throwing!" Yes, I know, Timmy! 446 00:15:00,565 --> 00:15:01,967 Yes, I know! 447 00:15:02,000 --> 00:15:03,969 God damn it! 448 00:15:04,001 --> 00:15:04,969 [alarm blaring] 449 00:15:05,003 --> 00:15:06,705 What is that sound? What is going-- 450 00:15:06,738 --> 00:15:08,173 - I need everybody out. 451 00:15:08,206 --> 00:15:09,908 Everybody, that's an alarm, that's not us. 452 00:15:09,941 --> 00:15:12,311 - Hey, hey, hey, hey! 453 00:15:12,344 --> 00:15:14,079 - There's a fire. There's a fire. 454 00:15:14,111 --> 00:15:15,413 There's a fire. 455 00:15:15,447 --> 00:15:17,048 Felix, let's go. There's a fire. 456 00:15:17,081 --> 00:15:18,783 - Are you serious? - Yeah, yeah, yeah. 457 00:15:18,817 --> 00:15:20,118 - Oh, I had two more balls! - Come on, hurry up! 458 00:15:20,150 --> 00:15:21,852 Hurry up! - Okay, okay, okay. 459 00:15:21,885 --> 00:15:22,987 - Come on. Can you hop this? 460 00:15:23,020 --> 00:15:25,323 Hurry up, hurry up, hurry up. 461 00:15:25,356 --> 00:15:27,826 All right, just go, go. - Okay, okay. 462 00:15:27,859 --> 00:15:29,194 - We still got to get out of here, okay? 463 00:15:29,226 --> 00:15:30,194 Hurry up. - Okay. 464 00:15:30,227 --> 00:15:31,195 - There's a fire. All right. 465 00:15:31,229 --> 00:15:32,230 - [belches] 466 00:15:32,263 --> 00:15:33,264 Oh, that ride fucking sucked, man. 467 00:15:33,298 --> 00:15:34,599 - All right, everyone out? 468 00:15:34,631 --> 00:15:36,400 Go, guys, there's a fire! - What? 469 00:15:36,433 --> 00:15:37,568 - We're gonna go out the other way. 470 00:15:37,601 --> 00:15:39,170 Go this way, go this way. - Okay, okay. 471 00:15:39,203 --> 00:15:41,038 - Let's go! 472 00:15:41,072 --> 00:15:42,807 Right here, right there. Through here, through here! 473 00:15:42,841 --> 00:15:44,308 Through here, yeah. - Okay. Oh! 474 00:15:44,341 --> 00:15:45,644 What the fuck? 475 00:15:45,677 --> 00:15:47,111 What happened? 476 00:15:47,144 --> 00:15:48,480 What did they do? 477 00:15:48,513 --> 00:15:50,349 - It's okay, I'm sorry, we couldn't--[laughs]. 478 00:15:50,381 --> 00:15:55,120 The fire--the fire alarm-- we fucked the whole thing up. 479 00:15:55,153 --> 00:15:57,855 - What happened? Why did you--did you do that? 480 00:15:57,889 --> 00:16:00,024 Oh, shit! - [coughs] 481 00:16:00,057 --> 00:16:02,226 - Uh, stunts! Stunts! 482 00:16:02,259 --> 00:16:04,028 Hey, hey, hey! - Oh, what the fuck? 483 00:16:04,062 --> 00:16:05,330 - Bring him down! Bring him down! 484 00:16:05,363 --> 00:16:06,932 Bring him down! 485 00:16:06,965 --> 00:16:08,466 Get some help! I need some help! 486 00:16:08,500 --> 00:16:09,967 - Fuck, dude! - Bring him down! 487 00:16:10,999 --> 00:16:12,370 - David! - [chokes and gasps] 488 00:16:12,403 --> 00:16:13,705 - Help me! 489 00:16:13,738 --> 00:16:14,973 - Get a ladder! Get a ladder! 490 00:16:15,005 --> 00:16:17,942 - Jesus Christ! - Get a ladder! 491 00:16:17,975 --> 00:16:19,745 - Jesus Christ. 492 00:16:19,778 --> 00:16:22,147 - Come on! - Slippery-ass shit! 493 00:16:22,179 --> 00:16:25,216 Okay, okay, you're good. Get on the ladder. 494 00:16:25,250 --> 00:16:27,753 Dude, what the fuck? 495 00:16:27,785 --> 00:16:29,587 - You okay? Can you breathe? 496 00:16:29,620 --> 00:16:31,822 - [chuckles] Can I please get down? 497 00:16:31,855 --> 00:16:33,325 - Can we take the thing off him? 498 00:16:33,357 --> 00:16:35,626 - Okay, I can't let go of you. 499 00:16:35,659 --> 00:16:37,528 - Guys! - Mat! 500 00:16:37,562 --> 00:16:39,096 - Guys, what's--what's going on? 501 00:16:39,129 --> 00:16:40,432 What happened to your eye? 502 00:16:40,465 --> 00:16:42,100 - Well, dude, it was supposed to be a gag. 503 00:16:42,133 --> 00:16:43,368 - Wait. Are you kidding me? 504 00:16:43,400 --> 00:16:44,502 - I don't know what the fuck happened. 505 00:16:44,535 --> 00:16:46,037 - Don't worry about it. - God. 506 00:16:46,071 --> 00:16:48,072 - That's not cool, guys. - I just want to get down. 507 00:16:48,105 --> 00:16:49,274 - I couldn't tell if it was real or not. 508 00:16:49,307 --> 00:16:51,543 I was like, "What the fuck is going on?" 509 00:16:51,576 --> 00:16:52,344 - You okay, Arin? 510 00:16:52,376 --> 00:16:53,377 - Yeah. - You can breathe fine? 511 00:16:53,410 --> 00:16:54,712 - You know why? Because you and I, 512 00:16:54,745 --> 00:16:55,947 we're both in on it. 513 00:16:55,980 --> 00:16:59,484 - That's right! [laughter] 514 00:16:59,517 --> 00:17:01,653 - Oh, no! - [screams] 515 00:17:01,686 --> 00:17:02,921 - Timmy! 516 00:17:02,953 --> 00:17:05,923 [somber piano music] 517 00:17:05,957 --> 00:17:13,899 ♪ ♪ 518 00:17:18,803 --> 00:17:21,406 [laughter] - Oh, no! 519 00:17:21,439 --> 00:17:23,842 Timmy! - Fucking hell. 520 00:17:23,875 --> 00:17:25,509 Why is there no medic? 521 00:17:25,542 --> 00:17:28,512 [sinister music] 522 00:17:28,546 --> 00:17:33,518 ♪ ♪ 523 00:17:33,550 --> 00:17:35,753 [upbeat music] 524 00:17:35,787 --> 00:17:37,956 - This was pretty cool. I really liked this one. 525 00:17:37,989 --> 00:17:39,557 - Here, do you want-- do you want my eye? 526 00:17:39,590 --> 00:17:41,325 - Oh, nice! Thank you very much. 527 00:17:41,358 --> 00:17:43,427 Oh! Dude, that's gross! 528 00:17:43,461 --> 00:17:45,931 Ew! - Oh, that is gross! 529 00:17:45,963 --> 00:17:47,665 It's all sticky too. God. 530 00:17:47,699 --> 00:17:49,234 - This one was really freaky to run out. 531 00:17:49,267 --> 00:17:50,501 - Why? 532 00:17:50,535 --> 00:17:52,403 - Well, they were everywhere. I didn't know what the fuck-- 533 00:17:52,436 --> 00:17:54,472 I could get tackled, obviously. - It's true. 534 00:17:54,506 --> 00:17:56,508 You could get tackled by a furry. 535 00:17:56,540 --> 00:17:59,443 - By a furry. That's pretty bad. 536 00:17:59,477 --> 00:18:01,646 But, uh, we made it through. - We did. 537 00:18:01,679 --> 00:18:03,215 - Good job on the battery, by the way. 538 00:18:03,248 --> 00:18:05,584 - Thank you, thank you! Thanks for leading me there. 539 00:18:05,616 --> 00:18:07,719 - Hey, I was ready. I was like-- 540 00:18:07,751 --> 00:18:10,989 oh, fuck! 541 00:18:11,021 --> 00:18:14,025 You are the worst! That guy is the worst. 542 00:18:14,459 --> 00:18:17,328 [somber piano music] 543 00:18:17,362 --> 00:18:19,730 ♪ ♪ 544 00:18:19,763 --> 00:18:21,699 - Follow my voice. You can let go of that thing. 545 00:18:21,732 --> 00:18:24,135 Follow my voice. Follow my voice. 546 00:18:24,169 --> 00:18:25,370 [claps] - Damn it! 547 00:18:25,403 --> 00:18:27,239 Fuck you. All right, I'm going. 548 00:18:27,271 --> 00:18:28,506 - [laughs] This way. - No. 549 00:18:28,539 --> 00:18:30,174 - It's this way. 550 00:18:30,208 --> 00:18:31,776 Don't worry. - [screams] 551 00:18:31,808 --> 00:18:33,945 - [laughs] - Your scream is weird. 551 00:18:34,305 --> 00:18:40,687 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 39864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.