All language subtitles for nscr-seefood-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,540 --> 00:02:06,520 Traducerea de Flavius Gomei 2 00:02:06,521 --> 00:02:09,521 Sync: DISTEL @ www.subs.ro 3 00:02:33,280 --> 00:02:37,990 C�nd vei �nv��a �i tu? �tii c� nu po�i s� m� �ntreci la �notat. 4 00:02:38,080 --> 00:02:43,370 Nu conteaz� c�t de repede �no�i, ci c�t de repede g�nde�ti! 5 00:02:47,550 --> 00:02:49,750 Obr�znic�tur� mic�! 6 00:03:07,230 --> 00:03:11,440 Cred c� �ncep s� v�d lucruri! 7 00:03:24,790 --> 00:03:27,200 Sunt at�t de multe, Julius. 8 00:03:27,290 --> 00:03:31,380 Crezi c� apar�in cuplului ce au trecut pe aici la ultima lun� plin�? 9 00:03:31,470 --> 00:03:34,920 Poate. R�m�i unde te pot vedea! 10 00:03:35,010 --> 00:03:37,630 N-am mai fost a�a de departe p�n� acum... 11 00:03:57,130 --> 00:04:00,520 �n orice zi de acu', �n orice zi de acu'! 12 00:04:00,660 --> 00:04:03,490 Asta arat� ca un mic eu! 13 00:04:24,940 --> 00:04:26,180 Julius! 14 00:04:29,610 --> 00:04:30,810 Julius! 15 00:04:36,320 --> 00:04:37,530 Nu! 16 00:05:15,690 --> 00:05:17,100 Julius! 17 00:05:18,990 --> 00:05:20,450 Pup! 18 00:05:34,590 --> 00:05:35,670 Pup! 19 00:05:37,090 --> 00:05:38,750 Julius.. 20 00:05:44,970 --> 00:05:46,260 Pup! 21 00:05:49,710 --> 00:05:51,640 Nu... 22 00:05:56,900 --> 00:06:01,900 Credeam...credeam c�-i voi putea opri...de data asta. 23 00:06:01,990 --> 00:06:05,360 N-ar trebui s� te �nvinuie�ti, Pup. Ai f�cut tot ce se putea. 24 00:06:05,450 --> 00:06:09,040 Nu, pot face �i mai bine. 25 00:06:36,900 --> 00:06:41,990 Deci? Ce �i-ai dori? 26 00:06:42,070 --> 00:06:47,240 Tot ce trebuie s� faci, e s� ceri...orice. Nu vreau... 27 00:06:47,700 --> 00:06:49,110 Nu conteaz�. 28 00:06:53,210 --> 00:06:57,040 �ntregul meniu va fi la discre�ia ta. 29 00:06:57,130 --> 00:06:58,540 Meniu...? 30 00:06:59,340 --> 00:07:02,920 Ce a�i preg�tit pentru t�n�rul nostru musafir ast�zi? 31 00:07:09,980 --> 00:07:14,970 �sta e meniul? Ei bine, nu! Bine�n�eles c� nu! 32 00:07:15,060 --> 00:07:18,020 Am salvat tot ce e mai bun la urm�... 33 00:07:18,110 --> 00:07:23,070 �i aici avem... Surpriza Buc�tarului. 34 00:07:24,820 --> 00:07:27,490 Deci? Ce s� fie? 35 00:07:28,620 --> 00:07:31,530 Proasp�t...sau conservat? 36 00:07:33,750 --> 00:07:35,490 Hei, unde te duci? 37 00:07:38,300 --> 00:07:40,790 Ce zici de b�iatul ac? Nu? 38 00:07:49,440 --> 00:07:51,410 Prea slab, prea multe mu�c�turi, 39 00:07:51,700 --> 00:07:55,470 nici eu nu l-a� alege, doar �n caz c� vor fi zile negre. 40 00:07:55,560 --> 00:08:00,060 Nu te po�i �n�ela cu c�rni�� �sta de aici, e prea gustos! 41 00:08:08,490 --> 00:08:10,200 Sau ce zici de astea! 42 00:08:10,290 --> 00:08:11,400 Ta-da! 43 00:08:30,430 --> 00:08:33,550 Nu mai pot suporta asta! 44 00:09:22,360 --> 00:09:24,470 Aia arat� destul de mi�to. 45 00:09:24,570 --> 00:09:28,060 Cum rezi�ti acolo, amice? 46 00:09:31,070 --> 00:09:33,780 Ce-ai face cu ceva de genul? 47 00:09:33,870 --> 00:09:37,610 Du-te undeva departe de aici. 48 00:11:03,330 --> 00:11:05,290 Vezi? 49 00:11:05,630 --> 00:11:07,960 Da, da... 50 00:11:08,510 --> 00:11:14,250 Foarte cur�nd, �ntregul ocean va fi �ntunecat. 51 00:11:14,720 --> 00:11:18,010 Chestia bun� e c� avem asta! 52 00:11:26,020 --> 00:11:33,560 Destinul e de partea noastr�, timpurile noastre bune sunt aproape! 53 00:11:37,700 --> 00:11:43,490 Vrei s� vezi ceva foarte minunat? Nu simt nevoia acum... 54 00:11:48,290 --> 00:11:49,700 �mi pare r�u. 55 00:11:49,800 --> 00:11:54,710 Haide, e chiar dup� st�nca asta. Haide! 56 00:11:54,800 --> 00:11:57,090 Poate alt� da... 57 00:12:55,950 --> 00:12:59,690 Bine, e timpul de haleal�. Adu ca de obicei. 58 00:13:03,370 --> 00:13:05,660 Nu prea mai are de unde s� aduc� cauciucuri. 59 00:13:05,750 --> 00:13:09,710 Cutreiera creasta de sud, s-ar putea s� mai fie vreocateva pe acolo. 60 00:13:09,790 --> 00:13:13,500 Nu, nu mai vreau cauciucuri. 61 00:13:14,010 --> 00:13:20,000 M�ncare ieftin�, numai porc�rii! Asta nu e bine. Nu e bine chiar deloc. 62 00:13:20,100 --> 00:13:22,710 Vi-l aduce�i aminte pe Cosmo? 63 00:13:26,020 --> 00:13:28,350 Trebuie s�-i distragem aten�ia cu ceva nou sau...sau... 64 00:13:28,440 --> 00:13:31,430 Sau noi vom fi pe meniu! 65 00:14:03,180 --> 00:14:05,010 Tu ai construit asta? 66 00:14:05,100 --> 00:14:10,260 Nu, dar capodopera mea e �n�untru. 67 00:14:10,350 --> 00:14:12,010 Pe aici... 68 00:14:52,690 --> 00:14:55,550 �sta e biletul meu de plecare de aici! 69 00:14:59,860 --> 00:15:02,190 Ce este? 70 00:15:23,130 --> 00:15:25,500 M� �ntreb ce gust au? 71 00:15:25,600 --> 00:15:29,380 Dac� nu �ncerci, nu vei �ti niciodat�. 72 00:15:33,020 --> 00:15:34,440 Mertle! 73 00:15:34,730 --> 00:15:38,110 Nu te-am mai v�zut pe aici de ceva vreme, ce-ai mai f�cut? 74 00:15:38,330 --> 00:15:39,310 Tr�iesc �n continuare. 75 00:15:39,400 --> 00:15:43,640 Mi-e dor de povestirile tale din �inuturile �ndep�rtate. 76 00:15:44,090 --> 00:15:47,730 Ei bine, cu siguran�� mai am s�-�i spun. 77 00:15:56,040 --> 00:15:59,630 - G�ini. - G�ini? 78 00:16:00,530 --> 00:16:04,730 Au un gust a�a de bun, restul e pe locul doi. 79 00:16:05,210 --> 00:16:07,310 Serios? 80 00:16:52,060 --> 00:16:53,090 Nu! 81 00:17:11,780 --> 00:17:12,820 �ine-te! 82 00:17:41,730 --> 00:17:42,810 Pup! 83 00:17:43,190 --> 00:17:45,770 Pup! Nu... 84 00:17:46,280 --> 00:17:48,770 Sunt aici. Pup...! 85 00:17:55,500 --> 00:17:57,860 Ce plimbare! 86 00:18:09,590 --> 00:18:14,840 E o �ntreag� lume acolo ce n-ai tr�it-o p�n� acum. 87 00:18:16,180 --> 00:18:19,470 O lume ce e mult mai interesant�. 88 00:18:20,310 --> 00:18:25,180 Mult mai colorat�. Mult mai gustoas�. 89 00:18:50,090 --> 00:18:53,420 Hei! Voi fi bine, nu-�i face griji! 90 00:18:57,640 --> 00:19:00,630 Cine, eu �ngrijorat...? 91 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 Heather! 92 00:20:04,250 --> 00:20:09,080 E prea mult de munc� pentru asta! Sunt fericit cu ceea ce am. 93 00:20:15,800 --> 00:20:18,920 N-a mu�cat-o... Dar ai spus.. 94 00:20:19,010 --> 00:20:23,680 Nu pot s�-l fac s� fac� orice dac� el nu vrea. 95 00:20:23,770 --> 00:20:27,140 Spre deosebire de tat�l s�u, el e diferit. 96 00:20:27,440 --> 00:20:30,900 A fost bun cu noi. Bun cu noi? 97 00:20:31,070 --> 00:20:35,650 Julius ne va m�nca cu prima ocazie. �i a avut multe...ocazii. 98 00:20:37,700 --> 00:20:42,410 Cu toate astea, noi suntem aici. Deci, ce p�rere ai acum de el? 99 00:20:42,500 --> 00:20:47,360 κi pierde timpul. Se va �ntoarce �ntr-o zi. 100 00:20:47,460 --> 00:20:50,830 P�n� atunci va fi prea t�rziu. M-ai auzit? 101 00:21:03,890 --> 00:21:08,350 Acela. �i acela. �i acela, evident! 102 00:21:08,440 --> 00:21:12,020 Deja le simt gustul �n gur�... 103 00:21:14,520 --> 00:21:19,020 Acum, el va fi o mare problem�! 104 00:21:42,140 --> 00:21:43,340 Hei! 105 00:22:03,160 --> 00:22:07,030 A�a se face, fr��ioare! Opre�te-te, Julius! 106 00:22:07,120 --> 00:22:09,910 De ce?! Haide. E distractiv! 107 00:22:19,180 --> 00:22:21,540 Ce s-a �nt�mplat? Nu pot face ce faci tu. 108 00:22:21,640 --> 00:22:25,380 Ba sigur c� po�i. Tu e�ti mare, mult mai mare ca mine! 109 00:22:25,470 --> 00:22:29,930 Dac� e�ti destul de curajos, fr��ioare, po�i s� fii c�t de mare vrei tu! 110 00:22:30,350 --> 00:22:34,060 Ei bine, nu sunt, �i nu-mi mai spune a�a! 111 00:22:34,150 --> 00:22:38,440 Nu sunt fratele t�u. Sunt un nimeni. 112 00:23:51,020 --> 00:23:53,470 Gre�eala mea! 113 00:24:17,380 --> 00:24:20,830 Am auzit de ce s-a �nt�mplat, �mi pare r�u. 114 00:24:21,050 --> 00:24:25,380 Dar nu sunt �ngrijorat de tine, sunt sigur c� vei g�si drumul ce bun. 115 00:24:25,470 --> 00:24:30,540 Ei bine, e�ti norocos, Pup! "Drumul cel bun " m� numesc. 116 00:24:32,350 --> 00:24:34,140 Spin, nu... 117 00:24:34,230 --> 00:24:37,390 Pot s� �i-l ar�t. 118 00:24:37,940 --> 00:24:42,980 Spin! Deci, vrei sau nu? 119 00:25:45,000 --> 00:25:47,100 E�ti al meu. 120 00:27:37,660 --> 00:27:39,950 Ai dreptate, sunt aici! 121 00:27:40,290 --> 00:27:44,750 Pup, nu-�i face prea multe speran�e. 122 00:27:50,340 --> 00:27:53,710 �la e unul dintre ei! Uite acolo! 123 00:28:00,390 --> 00:28:03,510 Mertle, tu po�i s� m� aju�i! Cum? 124 00:28:04,020 --> 00:28:08,260 Ne vom g�ndi noi la ceva. Pup, te rog. 125 00:28:08,360 --> 00:28:10,810 Nu e nimic ce po�i face. 126 00:28:11,280 --> 00:28:16,770 Uite ce-ai f�cut! Ai b�gat idei nebune�ti �n mintea acestui copil. 127 00:28:16,870 --> 00:28:19,730 �tiu... Octo! 128 00:28:38,760 --> 00:28:41,090 Ce te fr�m�nt�? 129 00:28:41,890 --> 00:28:46,480 Voiam s� zic...s-a �nt�mplat ceva? Ceva ce putem face? 130 00:28:46,560 --> 00:28:48,720 Dac� m-a�i vedea �n bucluc, 131 00:28:49,260 --> 00:28:51,820 vreau s� zic, �n bucluc serios, �n bucluc din �la din care nu pot sc�pa... 132 00:28:52,110 --> 00:28:53,230 Da? 133 00:28:53,320 --> 00:28:56,310 A�i fi acolo s� m� sc�pa�i? 134 00:28:56,950 --> 00:29:01,240 Da... Sigur, sigur... 135 00:29:01,740 --> 00:29:06,160 Desigur. Noi suntem ca s� te servim. 136 00:29:06,250 --> 00:29:09,660 Chiar �i-n momentul t�u de ananghie! 137 00:29:26,060 --> 00:29:28,430 Cel pu�in, voi �nc� mai sunte�i aici. 138 00:29:34,400 --> 00:29:37,770 Po�i s� m� aju�i, �tiu c� po�i! 139 00:29:39,070 --> 00:29:44,860 Octo, te rog...e vorba de familia mea! 140 00:29:47,290 --> 00:29:51,530 Singurul ce poate merge pe uscat f�r� s� aib� probleme e Mertle, 141 00:29:51,630 --> 00:29:55,840 �i e prea b�tr�n� pentru o misiune ca asta. 142 00:29:55,920 --> 00:29:57,540 Aten�ie, aten�ie! 143 00:29:57,970 --> 00:30:01,930 Atunci, du-m� pe mine acolo, construie�te-mi ceva! 144 00:30:02,180 --> 00:30:04,970 Chiar dac� a� putea, n-a� face asta. 145 00:30:05,060 --> 00:30:09,390 Ascult�-m�, Pup, trebuie s� �nve�i s� cedezi uneori. 146 00:30:09,480 --> 00:30:13,890 �i-n afar� c� e�ti prea mic pentru a�a ceva... 147 00:30:14,230 --> 00:30:15,970 Cum sunt? 148 00:30:16,070 --> 00:30:18,590 N-am vrut s�-�i sune a�a... 149 00:30:19,070 --> 00:30:21,690 Dar, da, e�ti prea mic. 150 00:30:21,780 --> 00:30:25,320 Ce vei face, chiar dac� i-ai g�si? 151 00:30:25,410 --> 00:30:31,160 Ai vreun plan? Speram ca tu s� m�... 152 00:30:31,830 --> 00:30:33,420 Cum am spus, 153 00:30:33,500 --> 00:30:36,990 nu voi face parte din aceast� aventur� riscant�. 154 00:30:37,090 --> 00:30:41,000 - Sunt sigur c� Mertle e de acord. - Te rog, Pup. 155 00:30:41,090 --> 00:30:45,050 Spin s-a �n�elat atunci c�nd... Spin nu s-a �n�elat. 156 00:30:45,140 --> 00:30:48,180 El e singurul care a ajutat p�n� acum. 157 00:31:09,160 --> 00:31:10,830 Nu trebuie s� �tie. 158 00:31:11,760 --> 00:31:14,530 Nu v-a �nv��a nimic de la mine. 159 00:31:14,750 --> 00:31:16,740 Vorbesc serios, Octo. 160 00:31:16,840 --> 00:31:19,920 Dac�-�i place de b�iat, nu-l vei ajuta cu asta. 161 00:31:20,010 --> 00:31:22,750 Crezi c� voi spune asta �nc�t el 162 00:31:22,840 --> 00:31:25,510 s� respire pe uscat a�a ca tine? 163 00:31:27,310 --> 00:31:30,470 V�d c�-i e�ti foarte apropiat. 164 00:31:30,560 --> 00:31:35,020 De dragul lui, nu trebuie s� �tie. 165 00:31:44,530 --> 00:31:47,150 Ce pune�i la cale? 166 00:31:47,450 --> 00:31:49,940 Nimic. Eram... 167 00:31:50,040 --> 00:31:53,450 �nc� una dintre ideile tale nebune�ti, nu-i a�a? 168 00:31:53,540 --> 00:31:57,000 Sunt ocupat, Julius. Ce vrei? 169 00:31:58,000 --> 00:31:59,580 M� g�ndeam... 170 00:31:59,670 --> 00:32:03,660 ar trebui s� �ncerc�m s� ie�im mai des. 171 00:32:03,760 --> 00:32:06,170 S� ie�im? S� v�n�m �mpreun�, 172 00:32:06,260 --> 00:32:10,220 s� verific�m reciful de pietre albe. Sau poate am putea explora �an�urile, 173 00:32:10,310 --> 00:32:13,390 am auzit numai de bine de locul �la. Ar fi...distractiv. 174 00:32:14,190 --> 00:32:17,770 Chiar sun� distractiv! 175 00:32:19,270 --> 00:32:23,690 Bine, Octo. Nu uita de ce-am vorbit. 176 00:32:25,160 --> 00:32:29,490 Nu, nu, nu, a�teapt�, a�teapt�! Pe mai t�rziu, Julius. 177 00:32:54,480 --> 00:32:57,010 Ai privirea aia. 178 00:32:57,190 --> 00:33:01,060 Nu te g�nde�ti la ceva bun. Nu-s de acord cu ce spui! 179 00:33:01,190 --> 00:33:06,940 F� ce vrei. Cred c� l-ai implicat pe Pup cu un motiv. 180 00:33:07,360 --> 00:33:09,450 Am dreptate, nu-i a�a? 181 00:33:09,530 --> 00:33:12,240 E�ti b�tr�n� �i r�ut�cioas�, asta e�ti. 182 00:33:12,330 --> 00:33:16,660 Acum, acum las�-m� �n pace! Las�-l pe Pup �n pace, m-ai auzit? 183 00:33:17,170 --> 00:33:19,080 Las�-l �n pace! 184 00:33:28,260 --> 00:33:33,220 - Ce e cu Pup? - Nimic, n-ai auzit bine. 185 00:33:34,060 --> 00:33:35,890 Nu, n-a f�cut asta. 186 00:33:36,310 --> 00:33:37,430 Ei bine? 187 00:33:37,520 --> 00:33:41,810 Eu, eu... I-a ar�tat lui Pup unde ar putea fi ou�le. 188 00:33:42,070 --> 00:33:47,060 �ntr-un fel, i-a b�gat �n cap c� le poate salva! 189 00:33:53,120 --> 00:33:57,240 De ce-ai face una ca asta? Trebuie s�-l g�sim pe Pup! 190 00:33:57,330 --> 00:34:01,120 Imediat dup� ce-mi termin gustarea. 191 00:34:02,250 --> 00:34:04,490 - Pup �tie. - Nu! 192 00:34:04,800 --> 00:34:08,760 Ce �tie? �tie c� poate respira pe uscat. 193 00:34:08,840 --> 00:34:12,380 - S� respire pe uscat? - S-a dus sus! 194 00:35:35,680 --> 00:35:36,710 Hei! 195 00:35:37,430 --> 00:35:42,050 Nu vezi c� sunt ocupat? Chestia aia poate merge �n lumea de pe uscat? 196 00:35:42,480 --> 00:35:44,220 Pleac�! 197 00:35:46,310 --> 00:35:48,650 Vrei s� stau �n aia? 198 00:35:48,780 --> 00:35:51,610 �n oarecare m�sur�... 199 00:35:52,110 --> 00:35:56,200 Nu, nu. ��i voi spune f�r� ocoli�uri. 200 00:35:56,450 --> 00:35:57,620 Ce s� spui? 201 00:35:57,850 --> 00:36:02,620 Te voiam c�t mai departe. 202 00:36:04,710 --> 00:36:07,950 Nu e nimic personal, Julius. Ne-ai m�nca. 203 00:36:08,630 --> 00:36:12,000 E�ti un rechin, nu te po�i ab�ine. 204 00:36:12,220 --> 00:36:17,080 Dar acum, el e singurul ce-l poate aduce �napoi pe Pup. 205 00:36:17,180 --> 00:36:20,300 Avem nevoie de ajutorul t�u pentru a-l salva pe Pup. 206 00:36:31,070 --> 00:36:32,230 Cum s� nu. 207 00:36:32,490 --> 00:36:37,230 Dar va trebui s� facem mici modific�ri pentru a putea intra el �n asta. 208 00:36:37,320 --> 00:36:39,860 - Vino cu mine. - Unde? 209 00:36:39,950 --> 00:36:43,690 Tu spuneai c� vrei s� petrecem mai mult timp �mpreun�. 210 00:36:44,120 --> 00:36:46,490 A�a c�, hai s� petrecem! 211 00:38:38,700 --> 00:38:42,060 Care dintre voi, idio�ilor, a�i l�sat u�a deschis�? 212 00:38:48,460 --> 00:38:51,410 �i-am spus c� z�vorul era liber. 213 00:38:52,750 --> 00:38:56,710 Ar trebui s� te ocupi de asta foarte cur�nd, 214 00:38:56,800 --> 00:38:59,500 dac� nu, vei pl�ti cu v�rf �i-ndesat! 215 00:39:09,230 --> 00:39:13,010 Nu, nu, aia vine acolo, bine? 216 00:39:15,730 --> 00:39:20,440 O montezi unde nu trebuie. Las�-m� pe mine. 217 00:39:20,530 --> 00:39:24,020 - D�-mi aia, �i aia! - Dar asta? 218 00:39:24,120 --> 00:39:25,950 Asta unde vine? 219 00:39:29,120 --> 00:39:33,110 Bine, gata! Toat� lumea afar�! Vorbesc serios. 220 00:39:33,210 --> 00:39:34,410 - Dar... - Afar�! 221 00:39:55,400 --> 00:40:00,020 De ce am crezut oare c� pot face toate lucrurile astea de unul singur? 222 00:40:11,370 --> 00:40:14,030 E timpul... 223 00:40:53,580 --> 00:40:57,160 - Orice ar fi, arat�... - Bine! 224 00:41:01,250 --> 00:41:04,120 Haide, s� te preg�tim de plecare. 225 00:41:09,510 --> 00:41:11,970 Suntem at�t de aproape s� sc�p�m de... 226 00:41:12,060 --> 00:41:14,340 Trebuie s� merge�i �i voi! 227 00:41:18,020 --> 00:41:20,510 Nu, a�teapt�, stai o clip�! 228 00:41:21,480 --> 00:41:23,770 - Ce-ar trebui s� facem noi? - Tu e�ti C�pitanul. 229 00:41:23,860 --> 00:41:27,940 - Iar ei sunt m�inile �i picioarele tale! - M�inile �i picioarele? 230 00:41:31,620 --> 00:41:36,160 Ai vreun sentiment c� ei cam se gr�besc s� scape de mine? 231 00:41:36,250 --> 00:41:38,990 Nu. Nu. Bine�n�eles c� nu. 232 00:41:39,830 --> 00:41:43,290 Zece, nou�, opt... 233 00:41:43,510 --> 00:41:47,370 - Indiferent de ce trebuie s� faci. f�-o! - �ncepem! 234 00:42:30,840 --> 00:42:32,760 Ar trebui s� fac� asta? 235 00:42:52,120 --> 00:42:53,980 B�ie�i! 236 00:42:54,200 --> 00:42:57,360 Poate c� Octo a vrut ca, chestia asta s� fac� a�a... 237 00:43:03,000 --> 00:43:05,040 Sau poate nu! 238 00:43:06,130 --> 00:43:09,040 Crezi c� vor fi bine? 239 00:43:09,670 --> 00:43:13,630 Ceea ce �tiu e c� am sc�pat de lene�ul �la! 240 00:43:14,510 --> 00:43:19,930 F�r� el, lucrurile nu �nseamn� c� vor fi mai bune! 241 00:43:21,600 --> 00:43:24,520 Ai putea s� ai mai mult� dreptate dec�t s�-�i dai seama. 242 00:43:31,950 --> 00:43:33,360 E o pas�re... 243 00:43:33,620 --> 00:43:37,700 O pas�re nu face sunetul �sta. E un avion. 244 00:43:38,580 --> 00:43:40,410 Vrei s� pariezi pe asta? 245 00:43:40,790 --> 00:43:44,830 Indiferent de ce e... se �ndreapt� spre noi! 246 00:43:46,460 --> 00:43:48,120 Ascunde�i-va! 247 00:43:57,140 --> 00:43:58,340 Julius? 248 00:45:08,040 --> 00:45:11,060 Am auzit de lucrurile astea! Vacile... 249 00:45:11,640 --> 00:45:15,060 Se spune c� fac experimente de �ncruci�are �i alte chestii! 250 00:45:15,760 --> 00:45:17,500 Cu ce s� ne �ncruci�eze? 251 00:45:18,340 --> 00:45:21,680 Cu ra�e, poate! 252 00:45:22,310 --> 00:45:25,760 Am v�zut multe lucruri la via�a mea. 253 00:45:25,980 --> 00:45:28,590 Dar asta e cu totul diferit. 254 00:45:29,150 --> 00:45:30,600 Ce...?! 255 00:45:34,990 --> 00:45:37,400 Nu e aici ca s� ne �ncruci�eze, 256 00:45:37,490 --> 00:45:40,860 e aici s� ne m�n�nce. Fugi�i! 257 00:45:43,240 --> 00:45:49,660 Nu, a�tepta�i! �sta e cote�ul nostru. Nu plec�m de aici f�r� o lupt�. 258 00:46:23,120 --> 00:46:25,400 Ce fac? 259 00:46:25,500 --> 00:46:28,360 Ne ureaz� bun venit? Ciocurile lor se mi�c�. 260 00:46:28,460 --> 00:46:32,450 - Uite. �ncearc� s� ne spun� ceva. - Tipul �sta �mi pare un pic familiar. 261 00:46:32,540 --> 00:46:35,910 E acela�i pe�te ce a �ncercat s-o m�n�nce pe Heather! 262 00:46:36,010 --> 00:46:37,750 -Huh? - Da! 263 00:46:37,840 --> 00:46:41,000 Nu-mi place s� spun asta, dar are dreptate, m�car o dat�! 264 00:46:41,090 --> 00:46:44,340 �sta e un motiv destul de bun ca s�-l punem la p�m�nt. 265 00:46:44,640 --> 00:46:49,550 - Ce-a spus? - "E o noapte frumoas�"? 266 00:47:06,410 --> 00:47:09,400 Asta e! Gata cu dr�gu�ul dl. G�in�! 267 00:47:11,670 --> 00:47:12,950 Nu, nu. 268 00:47:13,040 --> 00:47:15,500 Da. �la! 269 00:48:12,890 --> 00:48:14,630 Da, pe acolo, mergi pe acolo... 270 00:48:34,710 --> 00:48:36,200 Ce? 271 00:48:44,630 --> 00:48:45,840 La st�nga, la st�nga... 272 00:48:46,470 --> 00:48:48,430 Ai grij�, ai grij�... 273 00:49:21,500 --> 00:49:24,120 Trebuie s� ne aju�i! 274 00:49:24,220 --> 00:49:26,880 P�s�rile alea sunt...nebune! 275 00:50:13,720 --> 00:50:16,430 - Mami... - Drag�? 276 00:50:17,690 --> 00:50:21,180 Pe�tii tr�iesc doar �n ap�, nu? 277 00:50:22,770 --> 00:50:27,480 Da, scumpo. Numai �n ap�. De ce �ntrebi? 278 00:50:34,450 --> 00:50:36,160 �ntrebam doar. 279 00:51:40,640 --> 00:51:44,310 Haide, hai s� ne �ntoarcem �nainte fim da�i disp�ru�i! 280 00:51:54,030 --> 00:51:55,770 Am spus, haide! 281 00:52:10,340 --> 00:52:13,450 Nu v-a observa, frate. Nu-�i face griji. 282 00:52:13,830 --> 00:52:16,840 Este un m�run�i� pentru el. 283 00:52:16,930 --> 00:52:19,640 Dar pentru noi e un venit destul de m�ri�or. 284 00:52:20,100 --> 00:52:24,840 Dar va afla, �ntotdeauna afl�! 285 00:52:24,940 --> 00:52:28,680 De mine ar trebui s�-�i fie fric�, nu de el! 286 00:52:35,530 --> 00:52:39,150 Unde... Ce ai f�cut cu ele? 287 00:52:39,240 --> 00:52:41,070 Eu? N-am f�cut... 288 00:52:42,710 --> 00:52:44,660 Jur. 289 00:52:47,130 --> 00:52:51,460 - �ndr�zne�ti s� m� �njunghii pe la spate? - Nu, nu... 290 00:52:57,260 --> 00:53:01,300 Vezi, �i-am spus c� n-am fost eu. 291 00:53:17,820 --> 00:53:21,820 - Am reparat u�a bine, nu-i a�a? - Idiotule! 292 00:53:22,200 --> 00:53:24,540 Dar, dar... 293 00:53:24,620 --> 00:53:26,950 Taci din gur�, las�-m� s� g�ndesc! 294 00:53:49,810 --> 00:53:53,680 De ce n-am v�zut asta p�n� acum? 295 00:54:01,200 --> 00:54:06,240 C�ut�m un prieten. Un mic amic. 296 00:54:06,330 --> 00:54:09,160 Ca mine, dar mai mic. 297 00:54:10,380 --> 00:54:13,910 Asta �nseamn� c-a �n�eles, sau nu? 298 00:54:21,260 --> 00:54:24,170 Da, da, arat�-mi, arat�-mi. 299 00:54:25,100 --> 00:54:26,890 Ce s-a �nt�mplat? 300 00:54:27,270 --> 00:54:28,880 Da? 301 00:54:30,060 --> 00:54:34,230 A�teapt�, a�teapt�... vrea ceva �n schimb. 302 00:56:07,620 --> 00:56:10,410 Putem merge s� ne g�sim prietenul acum? 303 00:57:01,100 --> 00:57:02,400 Nu mai e�ti a�a de mare, acum, nu? 304 00:57:02,450 --> 00:57:05,250 Pun pariu c� nu te a�teptai ca m�ncarea ta s� riposteze, nu? 305 00:57:05,630 --> 00:57:11,470 Asta e minunat, dar ce facem cu ei acum? 306 00:57:16,310 --> 00:57:18,390 Am o idee. 307 00:57:18,730 --> 00:57:21,850 Doamne, iar �ncepem! 308 00:58:58,120 --> 00:58:59,610 Mertle! 309 00:59:07,010 --> 00:59:10,170 Cineva va trebui s� pl�teasc� pentru asta! 310 00:59:24,060 --> 00:59:29,180 - Asta nu e bine. Nu e bine deloc. - Taci �i t�r�te-te! 311 00:59:52,550 --> 00:59:57,340 M�i, m�i, m�i, ce avem noi aici? 312 01:00:14,530 --> 01:00:16,440 �ine-te bine! 313 01:00:16,990 --> 01:00:20,410 Te-ai descurcat bine, micu�ule! 314 01:00:20,500 --> 01:00:22,580 E at�t de bine s� fii �napoi. 315 01:00:22,660 --> 01:00:26,450 Abia a�tept s�-i spun �i lui Julius. 316 01:00:30,010 --> 01:00:32,420 Ce? Ce este? 317 01:00:33,430 --> 01:00:35,880 �n leg�tur� cu Julius. 318 01:00:38,390 --> 01:00:40,550 Ce spune? 319 01:00:41,730 --> 01:00:45,810 Nu te uita la mine, eu nu vorbesc cr�be�te! 320 01:00:55,910 --> 01:01:00,950 E-n regul�, sunt bine acum. M� duc acas�. 321 01:01:01,040 --> 01:01:06,250 M� tem c� nu vorbe�te de tine, Pup. Ci de Julius... 322 01:01:07,130 --> 01:01:09,330 Acum, f�ce�i-v� utili. 323 01:01:19,850 --> 01:01:21,680 Termina�i-o! 324 01:01:21,770 --> 01:01:25,470 Haide, fi�i ferici�i. Ar trebui s� fi�i ferici�i. 325 01:01:25,560 --> 01:01:31,980 - Ei bine, dintr-o dat�, nu mai sunt. - A �ncercat s� te m�n�nce. 326 01:01:33,570 --> 01:01:38,560 - Da... - Dar asta nu pare a fi corect. 327 01:01:39,320 --> 01:01:42,440 - Sunt de acord. - De acord sau nu, s-a terminat! 328 01:01:42,660 --> 01:01:47,080 Ei bine, ne-a l�sat cu o mul�ime de hran�. 329 01:01:52,800 --> 01:01:55,130 Nu �n�eleg. 330 01:01:55,220 --> 01:01:59,330 M�n�nc� totul, mai pu�in aripioarele? 331 01:02:00,470 --> 01:02:04,090 De fapt, cred c� m�n�nc� numai aripioare. 332 01:02:04,180 --> 01:02:08,520 - Numai aripioare? - �i ce fac cu restul? 333 01:02:08,600 --> 01:02:10,840 �l arunc�. 334 01:02:17,450 --> 01:02:22,110 �mi vei face restaurantul foarte popular. 335 01:02:22,450 --> 01:02:26,620 Captura c�utat� de-o via��, la marea deschidere... 336 01:02:27,040 --> 01:02:29,870 Foarte, foarte frumos, �ntr-adev�r. 337 01:02:30,420 --> 01:02:35,130 A�a c�, obi�nuie�te-te, cu orice inven�ie ar fi asta. 338 01:02:35,210 --> 01:02:38,880 C� acum e noua ta cas�! 339 01:02:39,430 --> 01:02:41,540 Dac�-l pierde�i a�a cum a�i pierdut �i ou�le... 340 01:02:41,890 --> 01:02:45,180 Va fi vai de mama voastr�, m-a�i �n�eles? 341 01:02:45,270 --> 01:02:47,380 Vai de mama voastr�. 342 01:03:06,370 --> 01:03:08,700 Unde arde, amice? 343 01:03:15,550 --> 01:03:19,660 Altul, pic� din cer de acum? 344 01:03:21,510 --> 01:03:25,920 �mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat, dar ne gr�bim... 345 01:03:28,770 --> 01:03:31,130 Po�i respira pe uscat? 346 01:03:31,230 --> 01:03:33,500 N-ai nevoie de o ma�in�rie ca prietenul t�u? 347 01:03:33,730 --> 01:03:35,100 Prietenul meu? 348 01:03:35,520 --> 01:03:38,710 Julius, �tii unde e Julius? 349 01:03:39,340 --> 01:03:44,050 Sigur c� �tim, noi l-am dus acolo. 350 01:03:45,330 --> 01:03:48,740 - Trebuie s� plec! - E�ti curajos. 351 01:03:48,830 --> 01:03:51,120 Toate astea pentru un prieten. 352 01:03:51,210 --> 01:03:54,660 E mai mult dec�t prieten, e familia mea. 353 01:03:54,750 --> 01:03:57,540 A venit aici s� m� salveze �i acum... 354 01:03:57,630 --> 01:04:02,460 - �i acum, e �n bucluc. - Deci, n-a venit s� ne m�n�nce pe noi? 355 01:04:02,550 --> 01:04:07,510 S� v� m�n�nce? Singurul lucru pe care l-am v�zut s�-l m�n�nce, sunt alea. 356 01:04:11,100 --> 01:04:15,600 Ei bine, b�ie�i. Se pare c� ne-am pripit �i am f�cut r�u cuiva. 357 01:04:15,690 --> 01:04:19,400 E timpul s� ne �ndrept�m gre�eala, nu sunte�i de acord? 358 01:04:44,220 --> 01:04:48,050 Tu e�ti responsabilul p�n� c�nd Pup vine acas�. 359 01:05:36,230 --> 01:05:38,340 - Sunt aici. - Cine? 360 01:05:38,440 --> 01:05:40,770 Cei din ad�ncuri. 361 01:05:59,790 --> 01:06:01,620 Acolo. 362 01:06:12,140 --> 01:06:15,010 - Deci, care-i planul? - Ce plan? 363 01:06:15,100 --> 01:06:17,060 �l scoatem afar�. Simplu! 364 01:06:17,140 --> 01:06:19,630 Nu va fi a�a de simplu cu �tia doi. 365 01:06:19,810 --> 01:06:23,160 Are dreptate. Ne trebuie timp ca s� ne g�ndim la asta. 366 01:06:23,310 --> 01:06:25,060 N-avem timp. 367 01:06:25,150 --> 01:06:28,190 Pot respira pe uscat, dar pentru pu�in timp. 368 01:06:28,280 --> 01:06:31,110 Julius nu va rezista nici jumate din c�t pot eu. 369 01:06:31,200 --> 01:06:33,110 Da, uite care-i planul... 370 01:06:54,530 --> 01:06:58,960 Dac� Julius ar fi fost aici! 371 01:07:33,930 --> 01:07:36,260 Bine, au adormit. 372 01:07:51,240 --> 01:07:52,440 Hei... 373 01:07:56,790 --> 01:07:58,650 Hei, e Pup! 374 01:07:59,410 --> 01:08:01,200 Nu! 375 01:09:06,600 --> 01:09:07,970 Mertle! 376 01:09:08,230 --> 01:09:09,560 Haide... 377 01:09:10,570 --> 01:09:12,430 Voi f��arnicilor! 378 01:09:21,740 --> 01:09:23,310 Avem nevoie de Julius! 379 01:09:23,710 --> 01:09:27,070 Sunt de acord, dar pentru moment am o idee mai bun�! 380 01:09:27,250 --> 01:09:30,240 Ajut-o pe Mertle s�-i �in� pe loc c�t mai mult. 381 01:09:30,340 --> 01:09:32,290 M� �ntorc imediat! 382 01:10:19,390 --> 01:10:24,000 Hei, amice! Credeam c� te-am pierdut acolo! 383 01:10:24,100 --> 01:10:27,810 �i eu am crezut c� v-am pierdut! 384 01:10:27,890 --> 01:10:31,890 �i-ai f�cut c��iva prieteni pe aici. 385 01:11:13,360 --> 01:11:16,190 Bine, s� ne �ntoarcem acas�! 386 01:11:17,190 --> 01:11:19,980 Octo e un geniu! 387 01:11:51,440 --> 01:11:53,770 Sf�r�itul drumului! 388 01:12:13,040 --> 01:12:14,530 E timpul s� mergem! 389 01:12:25,350 --> 01:12:27,050 Sta�i! 390 01:13:05,680 --> 01:13:08,170 �ine-te bine! 391 01:14:27,800 --> 01:14:29,260 Julius! 392 01:15:25,400 --> 01:15:27,190 E timpul s�-i desp�r�im! 393 01:17:12,880 --> 01:17:14,590 Julius! 394 01:17:18,640 --> 01:17:22,680 �ntoarce�i spre ap�! Pe acolo! 395 01:18:01,560 --> 01:18:02,590 Nu! 396 01:18:52,230 --> 01:18:55,220 R�m�i pe loc sau... 397 01:19:29,980 --> 01:19:32,810 Chiar va func�iona asta? 398 01:19:33,360 --> 01:19:35,940 Taci �i �mpinge! 399 01:19:37,280 --> 01:19:39,860 Hei, e Julius! 400 01:22:32,450 --> 01:22:34,570 E�ti bine, Pup? 401 01:22:39,000 --> 01:22:41,660 Unde e Julius? 402 01:22:42,920 --> 01:22:46,580 Sunt chiar aici, amice. �ntotdeauna aici! 403 01:22:53,920 --> 01:22:56,980 Deci, ai m�ncat vreuna din ele? 404 01:22:57,690 --> 01:23:01,550 Nimeni nu-�i m�n�nc� prietenii, nu �tiai asta deja? 405 01:23:01,650 --> 01:23:03,680 S� mergem acas�! 406 01:24:18,680 --> 01:24:23,220 Vrei s� auzi o poveste despre doi rechini curajo�i... 407 01:24:23,770 --> 01:24:28,360 Unul era rechinul bamboo �i cel�lalt era rechinul alb, 408 01:24:28,440 --> 01:24:31,400 cei mai buni prieteni. 409 01:24:39,160 --> 01:24:41,400 Obr�znic�tura mic�! 410 01:24:42,250 --> 01:24:44,780 Hei, tot nu �n�eleg. 411 01:24:44,880 --> 01:24:49,410 - Ce, Julius? Ce nu �n�elegi? - Po�i respira pe uscat!? 412 01:24:49,630 --> 01:24:52,210 Cum po�i face asta? 413 01:24:52,300 --> 01:24:56,590 Nu �tiu, da e destul de mi�to, nu crezi? 414 01:24:56,680 --> 01:24:59,260 Prea, prea mi�to. Poate o s� �ncerc �i eu c�ndva. 415 01:24:59,350 --> 01:25:03,680 Hai s� l�s�m chestiile periculoase celor profesioni�ti, 416 01:25:04,060 --> 01:25:05,970 ca de exemplu eu! 417 01:25:06,610 --> 01:25:10,100 Hei, �ntoarce-te aici, chi��it mic. 418 01:26:00,240 --> 01:26:05,490 S� mergi cu �ndr�zneal� acolo unde nicio g�in� n-a ajuns p�n� acum! 419 01:26:05,500 --> 01:26:11,500 Traducerea de Flavius Gomei 420 01:26:11,501 --> 01:26:14,501 Sync: DISTEL @ www.subs.ro 421 1:26:15,000 --> 1:26:20,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 32182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.