All language subtitles for mil9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,049 You never know who will come into your life 2 00:00:02,050 --> 00:00:03,709 and change it forever. 3 00:00:03,921 --> 00:00:04,999 That really spoke to me, man. 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,905 I've had days like that, when I couldn't breathe. 5 00:00:06,929 --> 00:00:08,339 Make you feel like you belong. 6 00:00:08,340 --> 00:00:10,289 Gina, I want a baby. 7 00:00:10,290 --> 00:00:11,629 I want a happy ending. 8 00:00:11,630 --> 00:00:12,796 So where do we go from here? 9 00:00:12,821 --> 00:00:14,185 So when they do... 10 00:00:14,210 --> 00:00:16,089 Why haven't you told Maggie you were fired? 11 00:00:16,090 --> 00:00:17,459 My bosses weren't thrilled 12 00:00:17,460 --> 00:00:19,490 with how much time I took off this year. 13 00:00:19,515 --> 00:00:20,539 ... you hold on tight. 14 00:00:20,564 --> 00:00:22,693 She applied for some fellowship at Oxford. 15 00:00:22,718 --> 00:00:23,709 I am making the decision 16 00:00:23,710 --> 00:00:25,839 to be the best father I can be for Charlie. 17 00:00:25,840 --> 00:00:27,339 That means being honest with my children. 18 00:00:27,340 --> 00:00:28,789 I will not let you hurt my kids. 19 00:00:28,790 --> 00:00:29,790 I'm a good lawyer. 20 00:00:29,815 --> 00:00:31,565 You do not want to go up against me. 21 00:00:31,590 --> 00:00:33,490 - Question is... - Jon left you money. 22 00:00:33,515 --> 00:00:34,629 - We don't want it. - Mitch. 23 00:00:34,630 --> 00:00:36,049 I don't want my son finding out 24 00:00:36,050 --> 00:00:37,670 I've been lying to him his whole life. 25 00:00:37,695 --> 00:00:39,765 - ... what happens... - Jon is PJ's father. 26 00:00:39,790 --> 00:00:40,810 ... when you lose your grip? 27 00:00:40,834 --> 00:00:43,167 The DNA test that was under the bed, it's gone. 28 00:00:43,192 --> 00:00:44,839 PJ's Barbara Morgan's son? 29 00:00:44,840 --> 00:00:46,395 Why didn't you tell me? 30 00:01:06,256 --> 00:01:08,614 Delilah, PJ is Jon's son. 31 00:01:08,952 --> 00:01:10,270 What? Jon's? No. 32 00:01:10,295 --> 00:01:12,218 - He is not. - He is. He did a DNA test. 33 00:01:12,243 --> 00:01:13,570 It was a match. 34 00:01:20,888 --> 00:01:23,146 Why do you think he left her all that money? 35 00:01:23,171 --> 00:01:25,826 Because he felt guilty for not being on that plane. 36 00:01:25,851 --> 00:01:27,561 Is that what he felt guilty for? 37 00:01:30,952 --> 00:01:32,670 Why did Jon make her that video? 38 00:01:33,386 --> 00:01:35,716 I'm sorry, Barbara. 39 00:01:36,099 --> 00:01:39,638 I left you just when you needed me most. 40 00:01:43,663 --> 00:01:45,069 Your call has been forwarded 41 00:01:45,093 --> 00:01:47,146 to an automatic voice message system. 42 00:01:48,285 --> 00:01:49,834 Hey, PJ. 43 00:01:49,859 --> 00:01:52,841 Uh, I didn't mean for you to find out like that. 44 00:01:52,920 --> 00:01:55,724 I was planning to tell you before my mom... 45 00:01:55,823 --> 00:01:58,388 Just call me back, please. 46 00:02:03,601 --> 00:02:05,850 No, Mikey, I don't know. Barbara and I are worried. 47 00:02:05,875 --> 00:02:07,818 We haven't seen Patrick since yesterday. 48 00:02:08,449 --> 00:02:11,248 Yeah, I-I was supposed to pick him up, and he didn't show. 49 00:02:11,473 --> 00:02:13,763 I-I don't know. 12 hours, maybe? 50 00:02:14,287 --> 00:02:17,123 Yeah, I don't know. He stormed out of here upset. 51 00:02:17,148 --> 00:02:19,060 He's been in his own world, 52 00:02:19,085 --> 00:02:20,802 hanging out with a new group of... 53 00:02:23,837 --> 00:02:25,802 Hey, pal, what are you doing? 54 00:02:25,827 --> 00:02:27,802 Is that the girlfriend you were telling me about? 55 00:02:27,827 --> 00:02:29,482 Uh... yeah. 56 00:02:29,507 --> 00:02:30,597 Yeah, that's her. 57 00:02:34,018 --> 00:02:35,576 Hey, Mikey, when you stopped Patrick 58 00:02:35,601 --> 00:02:37,568 on his way to his girlfriend's house, 59 00:02:38,449 --> 00:02:39,982 where was that? 60 00:02:44,819 --> 00:02:47,091 Coming. I'm coming! 61 00:02:53,232 --> 00:02:54,709 Patrick. 62 00:02:59,441 --> 00:03:01,021 I didn't know where else to go. 63 00:03:06,997 --> 00:03:11,880 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64 00:03:14,785 --> 00:03:15,888 Oh. Wow. 65 00:03:15,913 --> 00:03:18,123 I know you haven't heard from Oxford yet, but... 66 00:03:18,148 --> 00:03:19,802 What is that? 67 00:03:19,827 --> 00:03:21,841 What, this old thing? 68 00:03:22,459 --> 00:03:24,498 I got it for, uh, a sixpence 69 00:03:24,523 --> 00:03:26,279 when I bought you the wig. 70 00:03:26,304 --> 00:03:28,373 Your, uh, your British just went Irish. 71 00:03:28,398 --> 00:03:29,398 Really? 72 00:03:29,423 --> 00:03:31,084 Are you quite sure about that? 73 00:03:31,109 --> 00:03:32,920 Yeah, Bono, I am sure. 74 00:03:34,499 --> 00:03:36,668 Please, have a seat, m'lady. 75 00:03:36,693 --> 00:03:38,670 Top o' the breakfast to ya! 76 00:03:38,695 --> 00:03:41,380 This is very, very sweet. 77 00:03:41,405 --> 00:03:43,784 I'm sure you'll be gettin' great news 78 00:03:43,809 --> 00:03:45,568 from good ol' Oxford 79 00:03:45,593 --> 00:03:47,998 in a queen's biscuit. 80 00:03:48,023 --> 00:03:51,099 God, it's like I'm dating the chimney sweep from "Mary Poppins." 81 00:03:51,124 --> 00:03:52,318 Forgot the marmalade. 82 00:03:52,343 --> 00:03:55,716 It's making all of my childhood dreams very confusing. 83 00:03:55,741 --> 00:03:59,709 Or do they just suddenly make sense, there, Mary? 84 00:04:00,092 --> 00:04:01,326 Are you okay? 85 00:04:01,351 --> 00:04:02,748 Ah. 86 00:04:02,773 --> 00:04:03,880 I'm really not. 87 00:04:04,311 --> 00:04:06,295 That looked painful. 88 00:04:06,320 --> 00:04:08,216 There he is with the mayor. 89 00:04:09,574 --> 00:04:11,154 Is that... Is that Cam Neely? 90 00:04:11,179 --> 00:04:12,357 Yeah. Yeah. 91 00:04:12,382 --> 00:04:13,881 Jon knew everyone. 92 00:04:18,030 --> 00:04:21,193 You know, there is something I want you to have. 93 00:04:21,475 --> 00:04:24,896 And full disclosure... It's broken. 94 00:04:24,921 --> 00:04:27,209 Jon was late to everything, 95 00:04:27,234 --> 00:04:30,177 and he used to say he was wearing his excuse. 96 00:04:30,202 --> 00:04:31,310 "What do you mean I'm late? 97 00:04:31,335 --> 00:04:33,662 According to my watch, it's 9:15 in the morning." 98 00:04:34,510 --> 00:04:35,799 It's a $20 watch. 99 00:04:35,824 --> 00:04:36,935 It never worked, no matter 100 00:04:36,960 --> 00:04:38,646 how many times he tried to get it fixed. 101 00:04:38,671 --> 00:04:40,170 But he loved it. 102 00:04:40,340 --> 00:04:41,998 It was his dad's. 103 00:04:44,184 --> 00:04:45,607 Are you sure? 104 00:04:45,632 --> 00:04:46,935 Yeah. 105 00:04:46,960 --> 00:04:49,326 You're... You're family now. 106 00:04:49,351 --> 00:04:50,459 You should have it. 107 00:04:56,491 --> 00:04:58,638 Why do you think he never tried to reach out to me? 108 00:04:59,793 --> 00:05:02,076 I don't think he knew, PJ. 109 00:05:04,531 --> 00:05:06,326 There's a lot about Jon I didn't know, 110 00:05:06,351 --> 00:05:07,480 but he was a good dad, 111 00:05:07,481 --> 00:05:09,230 and he would've wanted to know his son. 112 00:05:12,293 --> 00:05:13,752 How did Rome know I was here? 113 00:05:13,777 --> 00:05:15,013 I texted him. 114 00:05:15,038 --> 00:05:18,060 He was... worried about you. 115 00:05:18,726 --> 00:05:21,065 PJ, I think you should talk to your parents. 116 00:05:21,090 --> 00:05:23,888 - No, there's nothing... - I know they lied to you, but... 117 00:05:25,053 --> 00:05:26,858 ... maybe they had a good reason. 118 00:05:27,947 --> 00:05:30,906 Or maybe they're the reason he never got in touch with me. 119 00:05:30,941 --> 00:05:32,180 Maybe he tried 120 00:05:32,181 --> 00:05:33,640 and they stopped him. 121 00:05:39,811 --> 00:05:41,810 Thanks for meeting me on such short notice. 122 00:05:41,811 --> 00:05:43,850 Your paralegal said you were swamped. 123 00:05:43,851 --> 00:05:45,086 Ah, no problem. 124 00:05:45,111 --> 00:05:47,484 And, hey, congratulations on getting the house. 125 00:05:47,509 --> 00:05:49,773 That is hard to pull off. 126 00:05:50,098 --> 00:05:51,881 Uh, usually, the wife gets it, 127 00:05:51,906 --> 00:05:53,266 especially when there's kids involved. 128 00:05:53,290 --> 00:05:55,247 I've heard stories about her in court, but I don't need to tell you. 129 00:05:55,271 --> 00:05:56,810 You've seen firsthand how horrible she c... 130 00:05:56,811 --> 00:05:58,060 Hey! Katherine! 131 00:05:58,061 --> 00:05:59,140 - Hey, Brian. - Hi. 132 00:05:59,141 --> 00:06:00,187 How are you? 133 00:06:00,212 --> 00:06:02,128 I'm... good. 134 00:06:02,153 --> 00:06:03,383 Thank you. 135 00:06:04,552 --> 00:06:07,422 Um... I'm sorry. 136 00:06:07,447 --> 00:06:09,367 Didn't you ask me here about custody stuff with your kid? 137 00:06:09,391 --> 00:06:10,391 Yes. 138 00:06:10,416 --> 00:06:11,654 Different kid. 139 00:06:11,679 --> 00:06:12,690 Oh. 140 00:06:12,717 --> 00:06:13,866 Different woman. 141 00:06:13,891 --> 00:06:15,000 Oh. 142 00:06:16,000 --> 00:06:18,060 You mean the woman that you... 143 00:06:18,061 --> 00:06:19,640 Ohh. 144 00:06:19,641 --> 00:06:22,586 You should've seen all that stuff that Delilah had. 145 00:06:22,611 --> 00:06:24,740 All those memories... 146 00:06:25,311 --> 00:06:28,336 that I could've been a part of. 147 00:06:28,361 --> 00:06:30,687 H-How am I supposed to go in there 148 00:06:30,712 --> 00:06:32,656 and have a rational conversation 149 00:06:32,681 --> 00:06:36,203 with the people that lied to me my whole life?! 150 00:06:39,106 --> 00:06:40,726 Sounds like I'm going in with you. 151 00:06:40,751 --> 00:06:41,752 No, no. 152 00:06:41,776 --> 00:06:43,383 I-I need to do this myself. 153 00:06:44,072 --> 00:06:45,072 All right. 154 00:06:47,114 --> 00:06:48,609 I'll be right here. 155 00:07:03,637 --> 00:07:05,097 Still can't find your passport? 156 00:07:05,122 --> 00:07:07,472 Oh, no, I did about half an hour ago. 157 00:07:07,497 --> 00:07:08,503 But I re-hid it 158 00:07:08,528 --> 00:07:10,722 because the feeling of finding it was so gratifying. 159 00:07:11,778 --> 00:07:14,065 You know, if you just put things back where they belong... 160 00:07:14,090 --> 00:07:15,534 You know, can we skip the TED talk 161 00:07:15,559 --> 00:07:17,715 about "a place for everything and everything in its place" 162 00:07:17,739 --> 00:07:19,371 and just move on to the part where you show me where... 163 00:07:19,395 --> 00:07:20,917 Boom! 164 00:07:20,942 --> 00:07:22,425 - Is that my passport? - No. 165 00:07:22,450 --> 00:07:24,409 It's my passport, and I know exactly where it is. 166 00:07:24,434 --> 00:07:25,987 Why is this so new? 167 00:07:26,012 --> 00:07:28,311 And why do you even have a passport 168 00:07:28,336 --> 00:07:29,519 if you haven't been anywhere? 169 00:07:29,544 --> 00:07:30,545 I don't need to go anywhere. 170 00:07:30,569 --> 00:07:32,184 I've got everything I need right here in Boston. 171 00:07:32,208 --> 00:07:33,827 What about... Italy? 172 00:07:33,852 --> 00:07:36,183 - You love pizza. - Do they have cheese in their crust? 173 00:07:36,208 --> 00:07:37,253 Next. 174 00:07:37,737 --> 00:07:38,737 All right. 175 00:07:38,762 --> 00:07:39,925 Um... 176 00:07:39,950 --> 00:07:41,761 You love "Crocodile Dundee." 177 00:07:41,786 --> 00:07:43,285 You ever thought about going to Australia? 178 00:07:43,309 --> 00:07:45,503 Don't need to. Paul Hogan brought it to me. 179 00:07:46,046 --> 00:07:48,120 That's not a stapler. 180 00:07:50,028 --> 00:07:51,107 That's a stapler. 181 00:07:52,231 --> 00:07:55,020 Okay, but you could go hang out with all those animals. 182 00:07:55,404 --> 00:07:56,519 How cute are kangaroos? 183 00:07:56,544 --> 00:07:57,545 Super cute. 184 00:07:57,569 --> 00:07:59,019 But I don't trust them, and neither should you. 185 00:07:59,043 --> 00:08:00,831 They box with their heads tilted back. 186 00:08:00,856 --> 00:08:01,910 How do they know to do that? 187 00:08:01,934 --> 00:08:03,224 Don't you have to go to work? 188 00:08:04,084 --> 00:08:06,855 'Course I do. I'm an essential part of the machine. 189 00:08:06,880 --> 00:08:08,539 In fact, I'm gonna take this 190 00:08:08,564 --> 00:08:10,020 just in case I need to leave the country. 191 00:08:10,044 --> 00:08:11,401 - Hmm. - I'll be back tonight, 192 00:08:11,426 --> 00:08:13,052 and I suspect you'll still be right here, 193 00:08:13,077 --> 00:08:14,981 - looking for your passport. - Mm-hmm. 194 00:08:17,204 --> 00:08:18,520 Hilarious. 195 00:08:18,951 --> 00:08:20,130 Whoa. 196 00:08:20,155 --> 00:08:21,534 Hop. 197 00:08:22,743 --> 00:08:23,912 All right. 198 00:08:23,937 --> 00:08:25,106 Bye, Roo. 199 00:08:25,131 --> 00:08:26,540 Bye, Dundee. 200 00:08:54,740 --> 00:08:56,779 PJ, where have you been? We've been so worried about you. 201 00:08:56,803 --> 00:08:59,153 How could you do that? How could you do that to me? 202 00:08:59,178 --> 00:09:01,059 Whoa, whoa. What are you talking about? 203 00:09:01,084 --> 00:09:04,442 Just stop it! Just for once, tell me the truth. 204 00:09:04,945 --> 00:09:07,794 You are not my dad! 205 00:09:11,920 --> 00:09:14,411 Hey. Did PJ talk to his parents yet? 206 00:09:15,265 --> 00:09:17,059 He's still inside. 207 00:09:17,084 --> 00:09:19,325 And he was really, really upset. 208 00:09:19,350 --> 00:09:20,395 And I can't blame him. 209 00:09:20,420 --> 00:09:22,435 I mean, his... his folks kept this huge secret from him 210 00:09:22,459 --> 00:09:23,653 his whole... 211 00:09:24,326 --> 00:09:25,872 I'm sorry. 212 00:09:25,897 --> 00:09:28,263 So it's okay if you and Gina keep a huge secret 213 00:09:28,288 --> 00:09:29,998 but not if other people do? 214 00:09:31,289 --> 00:09:32,395 D. 215 00:09:32,420 --> 00:09:33,759 D, it's not like that. 216 00:09:33,784 --> 00:09:34,872 Yeah. You're right. 217 00:09:34,897 --> 00:09:37,497 And for the record, what's happening with PJ is different. 218 00:09:38,617 --> 00:09:40,286 I have to go. 219 00:09:44,757 --> 00:09:46,419 Please, just sit down. 220 00:09:46,444 --> 00:09:48,286 No, no, I'm not gonna sit down! 221 00:09:48,311 --> 00:09:49,690 Just tell me the truth. 222 00:09:51,202 --> 00:09:52,849 All right. 223 00:09:55,499 --> 00:09:56,749 You're right. 224 00:09:58,575 --> 00:10:00,927 When I met your mom, she was already pregnant. 225 00:10:01,245 --> 00:10:03,464 But she and I agreed that I would raise you 226 00:10:03,489 --> 00:10:04,494 - as my son... - My God. Just say it. 227 00:10:04,495 --> 00:10:06,872 Just say that Jon is my father. 228 00:10:07,203 --> 00:10:08,497 What? 229 00:10:08,530 --> 00:10:09,891 No. 230 00:10:10,370 --> 00:10:11,739 Patrick, you got it wrong. 231 00:10:11,764 --> 00:10:13,473 It's not Jon. 232 00:10:13,498 --> 00:10:15,427 Your mom had a boyfriend in college. 233 00:10:15,452 --> 00:10:17,081 They met sophomore year. 234 00:10:17,106 --> 00:10:19,052 - His name was David... - Oh, my God. 235 00:10:19,315 --> 00:10:21,497 She lied to you, too. 236 00:10:21,522 --> 00:10:23,388 You don't even know, do you? 237 00:10:23,632 --> 00:10:25,184 What are you talking about? 238 00:10:27,034 --> 00:10:28,583 I did a DNA test. 239 00:10:28,608 --> 00:10:30,231 Jon is my father. 240 00:10:30,570 --> 00:10:31,661 - Didn't you... - What? 241 00:10:31,686 --> 00:10:34,435 ... ever wonder why he left her that video? 242 00:10:34,460 --> 00:10:36,278 Why he left her all that money? 243 00:10:36,433 --> 00:10:37,482 Yeah, I know about the money. 244 00:10:37,506 --> 00:10:39,942 The money he left her because of me. 245 00:10:39,967 --> 00:10:41,700 No, she told me that... 246 00:10:41,980 --> 00:10:43,224 he left that money because 247 00:10:43,249 --> 00:10:44,826 - he felt guilty about... - No, I get it now. 248 00:10:44,850 --> 00:10:48,280 The reason she didn't want me to know, 249 00:10:48,305 --> 00:10:50,599 is because she didn't want you to know. 250 00:11:05,725 --> 00:11:07,014 Come on. Let's go. 251 00:11:07,039 --> 00:11:08,079 What happened? Are you okay? 252 00:11:08,103 --> 00:11:09,177 No. 253 00:11:09,202 --> 00:11:10,786 M-Maybe we should go back inside... 254 00:11:10,811 --> 00:11:12,802 Please. Just drive. 255 00:11:15,518 --> 00:11:16,768 Please. 256 00:11:19,815 --> 00:11:21,325 Gary. 257 00:11:22,144 --> 00:11:23,911 It's been three days. 258 00:11:24,207 --> 00:11:26,575 You have to tell Maggie you were fired. 259 00:11:28,308 --> 00:11:30,427 Be careful what you push for, Enid. 260 00:11:30,452 --> 00:11:32,395 Your house has never looked better. 261 00:11:32,420 --> 00:11:35,059 Come on, what... what are we doing here? 262 00:11:35,084 --> 00:11:36,084 No! 263 00:11:36,874 --> 00:11:39,505 Bennett was the same way... Very particular. 264 00:11:39,530 --> 00:11:40,856 I can't tell you how many times 265 00:11:40,881 --> 00:11:42,341 we had to drive back to the house 266 00:11:42,366 --> 00:11:44,583 to make sure that the garage door was closed. 267 00:11:44,608 --> 00:11:45,787 It's good to check. 268 00:11:46,694 --> 00:11:49,863 He would do this thing where the volume on the car radio 269 00:11:49,888 --> 00:11:52,614 always had to be set to an even number... never odd. 270 00:11:52,639 --> 00:11:54,308 Do you do that, too? 271 00:11:54,333 --> 00:11:56,130 I do now. 272 00:11:57,929 --> 00:11:59,700 Sorry. 273 00:12:00,099 --> 00:12:02,583 - Ohh... - Yeah, I guess, uh... 274 00:12:02,744 --> 00:12:05,073 I've kind of become a creature of habit. 275 00:12:05,106 --> 00:12:07,833 I've been told, uh, I'm not good with change, 276 00:12:07,858 --> 00:12:10,541 which is unfortunate, because lately, 277 00:12:10,566 --> 00:12:12,333 it seems like everything's changing. 278 00:12:18,603 --> 00:12:20,450 - What's with you? - Nothing. 279 00:12:20,475 --> 00:12:22,231 I'm just... 280 00:12:22,432 --> 00:12:24,325 I'm so happy you got your dog back. 281 00:12:24,350 --> 00:12:26,599 It was very sweet of you to find Wesley. 282 00:12:26,624 --> 00:12:28,489 - Oh. - I really appreciate it. 283 00:12:28,514 --> 00:12:29,950 I'm just a man. 284 00:12:30,838 --> 00:12:33,708 And I didn't want to say this to you, but... 285 00:12:34,865 --> 00:12:36,622 ... he's not my dog. 286 00:12:36,870 --> 00:12:38,079 What? 287 00:12:38,104 --> 00:12:39,786 - He isn't. - No! 288 00:12:39,811 --> 00:12:41,263 No. Enid, come on. 289 00:12:41,288 --> 00:12:42,947 Come on. I think it is. 290 00:12:42,972 --> 00:12:45,317 Look at this big ol' face! 291 00:12:45,342 --> 00:12:48,481 This is definitely, definitely a Wesley. 292 00:12:48,787 --> 00:12:50,888 What's wrong with you, huh? 293 00:12:50,913 --> 00:12:52,638 How could you run away from Enid? 294 00:12:52,663 --> 00:12:54,216 Gary. 295 00:12:54,533 --> 00:12:56,403 This isn't Wesley. 296 00:12:57,539 --> 00:13:00,578 But you know what? I love him just as much. 297 00:13:00,735 --> 00:13:03,419 Sometimes, change can be good. 298 00:13:05,112 --> 00:13:07,571 Right now, I should let you know that, 299 00:13:07,596 --> 00:13:11,177 legally, financially, you are on the hook 300 00:13:11,202 --> 00:13:13,371 for nothing. 301 00:13:13,396 --> 00:13:14,536 Nada. 302 00:13:14,561 --> 00:13:16,856 So, before you go and give away 303 00:13:16,881 --> 00:13:19,434 what could be a small cottage in Nantucket, 304 00:13:19,459 --> 00:13:22,038 I should let you know that I pay a lot of money 305 00:13:22,063 --> 00:13:24,380 for a kid that I see two months during the summer. 306 00:13:24,405 --> 00:13:25,716 Brian... 307 00:13:25,930 --> 00:13:27,333 Right. 308 00:13:27,946 --> 00:13:29,755 Well, listen, as your attorney... 309 00:13:29,780 --> 00:13:31,325 Who's paid by the hour... 310 00:13:31,350 --> 00:13:33,294 I'm very happy to go over your legal options, 311 00:13:33,319 --> 00:13:36,747 but a-are you sure that there's no way 312 00:13:36,772 --> 00:13:38,326 to resolve this without going to court? 313 00:13:38,350 --> 00:13:39,939 I've tried talking to Delilah. 314 00:13:39,964 --> 00:13:41,373 Katherine's tried talking to her. 315 00:13:41,398 --> 00:13:43,239 She just doesn't see it our way. 316 00:13:43,264 --> 00:13:45,093 Right. 317 00:13:45,118 --> 00:13:48,099 But, counselor, with all due respect, 318 00:13:48,124 --> 00:13:51,003 this isn't about two companies going at it. 319 00:13:51,028 --> 00:13:52,411 These are people. 320 00:13:52,805 --> 00:13:55,764 And you should know, once you go down this road, 321 00:13:55,882 --> 00:13:57,461 it could get very ugly. 322 00:14:17,225 --> 00:14:18,434 Maggie! 323 00:14:18,459 --> 00:14:20,178 - I don't think I can do this. - It's okay. 324 00:14:20,202 --> 00:14:21,669 It's okay. 325 00:14:22,247 --> 00:14:23,825 - I'm in. - You're in. 326 00:14:23,850 --> 00:14:25,388 I love you, Gary Mendez. 327 00:14:25,413 --> 00:14:28,076 Three, two, one! 328 00:14:47,563 --> 00:14:49,564 I made us a little something to drink. 329 00:14:49,589 --> 00:14:51,189 Family recipe. 330 00:14:53,814 --> 00:14:55,063 Whoa! 331 00:14:55,064 --> 00:14:57,199 - Is this lemonade? - Mostly. 332 00:14:57,607 --> 00:14:59,076 Heh ha! 333 00:14:59,490 --> 00:15:01,101 Uh, excuse me. 334 00:15:01,625 --> 00:15:02,625 Ed. 335 00:15:02,650 --> 00:15:04,146 Uh, did I catch you at a bad time? 336 00:15:04,171 --> 00:15:06,724 Just unintentionally day-drinking. What's up? 337 00:15:06,749 --> 00:15:08,256 Just this paternity stuff. 338 00:15:08,281 --> 00:15:09,888 Delilah and I aren't seeing eye-to-eye, 339 00:15:09,913 --> 00:15:12,537 and Katherine and I were hoping you could talk to her 340 00:15:12,562 --> 00:15:14,201 before we have to get lawyers involved. 341 00:15:14,226 --> 00:15:15,342 Lawyers? 342 00:15:15,367 --> 00:15:16,599 I don't know what else to do. 343 00:15:16,624 --> 00:15:20,646 If Delilah isn't willing to sign the forms voluntarily, 344 00:15:20,671 --> 00:15:22,640 then, legally... 345 00:15:22,963 --> 00:15:24,631 we have to get a blood sample from Charlie 346 00:15:24,656 --> 00:15:26,025 to prove that I'm the father. 347 00:15:26,050 --> 00:15:28,179 That seems a bit extreme, don't you think? 348 00:15:28,204 --> 00:15:29,823 I know. 349 00:15:29,848 --> 00:15:32,084 But that's why we want you to talk to her. 350 00:15:32,691 --> 00:15:34,571 She listens to you. You're like a brother to her. 351 00:15:34,595 --> 00:15:36,552 Oh, am I? Because I don't have sex with her? 352 00:15:36,577 --> 00:15:37,843 Is that how we found that dynamic? 353 00:15:37,867 --> 00:15:40,435 Dude, this is why you do not... 354 00:15:40,778 --> 00:15:43,349 crap where you eat. 355 00:15:43,746 --> 00:15:45,210 You know how hard it's been for all of us 356 00:15:45,234 --> 00:15:46,654 to navigate what you two did? 357 00:15:46,679 --> 00:15:48,357 And now, what, you're asking me 358 00:15:48,382 --> 00:15:50,622 to choose between my best friends? 359 00:15:53,852 --> 00:15:56,412 Hey. I got your text. Is Patrick okay? 360 00:15:56,437 --> 00:15:57,727 Patrick? 361 00:15:59,318 --> 00:16:01,157 - Where is he? - Gone. 362 00:16:01,182 --> 00:16:02,477 What do you mean "gone"? 363 00:16:02,502 --> 00:16:03,712 He left. 364 00:16:05,376 --> 00:16:07,508 All these years, you've been lying to me. 365 00:16:07,533 --> 00:16:09,452 What... What are you talking about? 366 00:16:09,477 --> 00:16:11,186 I'm done falling for it, Barbara. 367 00:16:11,211 --> 00:16:12,782 I know. 368 00:16:12,807 --> 00:16:14,235 Patrick is Jon's son. 369 00:16:14,260 --> 00:16:15,711 He told me everything. 370 00:16:15,736 --> 00:16:17,075 W-What? 371 00:16:17,100 --> 00:16:18,782 He was right. I am such an idiot. 372 00:16:18,807 --> 00:16:20,096 You're lying to me right now. 373 00:16:20,121 --> 00:16:22,170 He did a DNA test. 374 00:16:22,195 --> 00:16:23,695 It's all right here. 375 00:16:26,286 --> 00:16:28,665 This says that PJ's DNA matches... 376 00:16:28,815 --> 00:16:31,891 Wh... Hai... Hairs found... Found on what... what sweater? 377 00:16:34,635 --> 00:16:35,938 This one. 378 00:16:37,075 --> 00:16:38,664 Oh, my God. 379 00:16:45,966 --> 00:16:47,875 It is so nice up here. 380 00:16:47,900 --> 00:16:50,204 You ever, uh... You ever barbecue? 381 00:16:50,576 --> 00:16:51,899 Sometimes. 382 00:16:52,722 --> 00:16:55,680 I gotta say, you're taking this a lot better than I thought you would. 383 00:16:55,705 --> 00:16:57,547 Yeah, actually, this is... 384 00:16:57,572 --> 00:16:59,547 This is the best I've felt in a long time. 385 00:16:59,572 --> 00:17:01,422 The truth is finally out. 386 00:17:01,447 --> 00:17:02,868 I know who I am. 387 00:17:04,713 --> 00:17:05,977 Okay, then. 388 00:17:06,607 --> 00:17:08,071 I guess I'm happy for you. 389 00:17:08,096 --> 00:17:09,360 Yeah, me too. 390 00:17:10,004 --> 00:17:12,633 And as hard as it is to not have known Jon... 391 00:17:13,399 --> 00:17:15,883 I mean, I'm... I'm family now. 392 00:17:22,956 --> 00:17:25,533 Hey, D, uh, call me. 393 00:17:25,558 --> 00:17:27,595 I just want to make sure you're okay. 394 00:17:28,549 --> 00:17:31,416 - Um, I know it was a lot of... - Gina? 395 00:17:31,441 --> 00:17:32,986 Um, just call me. 396 00:17:33,011 --> 00:17:35,236 Maggie, what are you doing here? Is everything okay? 397 00:17:35,261 --> 00:17:37,300 - I needed to talk to you. - Okay. 398 00:17:37,325 --> 00:17:39,002 - Maybe... I shouldn't. - Okay. 399 00:17:39,027 --> 00:17:40,517 - No, I need to. - Okay. 400 00:17:40,542 --> 00:17:42,845 Uh, has Gary mentioned anything to you? 401 00:17:43,880 --> 00:17:47,674 I'm... gonna need a little more information. 402 00:17:47,699 --> 00:17:48,775 Um... 403 00:17:48,800 --> 00:17:50,330 Has he... 404 00:17:50,355 --> 00:17:53,424 told you a big piece of news 405 00:17:53,449 --> 00:17:56,830 that I haven't found out about yet? 406 00:17:57,020 --> 00:17:58,603 He has. 407 00:17:59,191 --> 00:18:01,267 And I promised I wouldn't say anything. 408 00:18:02,816 --> 00:18:03,985 So maybe you say something? 409 00:18:04,010 --> 00:18:05,103 I found the ring. 410 00:18:05,128 --> 00:18:06,246 Oh. 411 00:18:06,271 --> 00:18:07,588 Oh! 412 00:18:07,855 --> 00:18:10,377 Yes. The ring. 413 00:18:10,402 --> 00:18:12,338 Yeah, don't get me wrong... It's beautiful. 414 00:18:12,363 --> 00:18:14,228 I mean, I don't know if you helped pick it out, 415 00:18:14,253 --> 00:18:15,478 but it is beautiful. 416 00:18:15,503 --> 00:18:18,728 But it's just such a weird time to be doing that. 417 00:18:18,753 --> 00:18:21,361 I mean, I might be going to Oxford for a year, 418 00:18:21,386 --> 00:18:23,213 and he said he could come with me, 419 00:18:23,238 --> 00:18:25,572 but his job, his life. 420 00:18:25,597 --> 00:18:29,150 How can he just leave everything behind for me? 421 00:18:30,239 --> 00:18:31,578 I... 422 00:18:31,603 --> 00:18:32,994 Delilah, there you are. 423 00:18:33,019 --> 00:18:34,252 Did you get my message? 424 00:18:34,277 --> 00:18:35,894 Hi, Maggie. 425 00:18:35,919 --> 00:18:37,144 Hey. 426 00:18:37,263 --> 00:18:38,761 Is everything okay? 427 00:18:40,010 --> 00:18:41,010 I don't know. 428 00:18:41,035 --> 00:18:43,370 Gary texted me saying he wanted to meet me here 429 00:18:43,395 --> 00:18:45,331 with Katherine and Eddie. 430 00:18:45,356 --> 00:18:47,433 Wait, Gary's coming here? 431 00:18:47,458 --> 00:18:48,472 Yeah. 432 00:18:48,497 --> 00:18:51,956 Seems like a lot of people are talking about me behind my back. 433 00:18:56,638 --> 00:18:58,120 I'm gonna... 434 00:18:58,145 --> 00:19:00,534 I'm gonna give you guys a... second. 435 00:19:00,559 --> 00:19:02,652 Oop! Turn around. Trust me, turn around. 436 00:19:04,048 --> 00:19:06,048 You know, when you asked me to help move all this stuff, 437 00:19:06,072 --> 00:19:08,652 I kind of imagined us doing it together. 438 00:19:11,187 --> 00:19:13,605 - What are they doing here? - I don't know. 439 00:19:13,756 --> 00:19:16,558 They were waiting by the door when I came downstairs. 440 00:19:16,583 --> 00:19:17,870 Patrick, please. 441 00:19:17,895 --> 00:19:20,159 We're here 'cause we need to tell you the truth. 442 00:19:21,668 --> 00:19:23,488 I didn't tell you about PJ 443 00:19:23,513 --> 00:19:26,081 because I was looking out for you. 444 00:19:26,106 --> 00:19:28,515 I was waiting to know for sure that it was true. 445 00:19:28,540 --> 00:19:30,191 Well, knowing whether it was true or not 446 00:19:30,216 --> 00:19:32,815 didn't seem to stop you from keeping information from me 447 00:19:32,840 --> 00:19:34,386 about my life! 448 00:19:35,493 --> 00:19:39,636 No, I-I'm telling you, PJ, Dave is your father. 449 00:19:40,801 --> 00:19:42,230 He and Jon were best friends. 450 00:19:42,255 --> 00:19:43,824 No, the DNA test. 451 00:19:43,849 --> 00:19:45,581 Jon is my father. I tested the sweater. 452 00:19:45,606 --> 00:19:47,275 No, honey. 453 00:19:48,458 --> 00:19:50,589 When Dave died, that sweater was the only thing 454 00:19:50,614 --> 00:19:52,283 of your father's that Jon wanted. 455 00:19:58,137 --> 00:20:00,355 No. No, I... 456 00:20:00,380 --> 00:20:01,380 Baby, sit down. 457 00:20:01,405 --> 00:20:03,271 - Let me explain this to you. - No, no. I don't want to hear it. 458 00:20:03,295 --> 00:20:04,903 - Please! - Hey. Patrick! 459 00:20:04,928 --> 00:20:06,597 I said I don't want to hear it. 460 00:20:06,622 --> 00:20:08,022 Let me talk to him. 461 00:20:18,324 --> 00:20:19,744 Thank you. 462 00:20:23,297 --> 00:20:25,238 Can I buy you a drink? 463 00:20:26,111 --> 00:20:27,715 Hey. 464 00:20:27,938 --> 00:20:29,316 What is that look? 465 00:20:29,341 --> 00:20:31,410 - Um, uh... - What are you doing here? 466 00:20:31,435 --> 00:20:33,363 Uh, Regina and I were just discussing... 467 00:20:33,388 --> 00:20:34,941 Gary, hey. 468 00:20:34,966 --> 00:20:36,113 How'd it go with D? 469 00:20:36,138 --> 00:20:38,027 Is she willing to correct the birth certificate? 470 00:20:38,052 --> 00:20:39,052 What? 471 00:20:39,077 --> 00:20:40,684 I haven't talked to her yet. 472 00:20:41,338 --> 00:20:43,574 Well, then, what are we doing here? 473 00:20:43,599 --> 00:20:45,512 You asked me to fix this, Ed. 474 00:20:45,537 --> 00:20:47,386 - This is me fixing it. - Stop telling me what to do! 475 00:20:47,410 --> 00:20:50,049 I'm not trying to tell you what to do, D. 476 00:20:50,074 --> 00:20:51,902 - I'm trying to help! - Well, you're not helping. 477 00:20:51,926 --> 00:20:54,463 This is my family! It... It doesn't involve you. 478 00:20:54,488 --> 00:20:55,916 Maybe it should involve her. 479 00:20:55,941 --> 00:20:58,354 Of course you think that. She's on your side. 480 00:20:58,379 --> 00:21:00,752 Oh, D, I'm not taking sides. 481 00:21:01,034 --> 00:21:02,526 The fact is, 482 00:21:02,551 --> 00:21:05,291 you had the affair, you kept this a secret, 483 00:21:05,316 --> 00:21:08,276 and now you are angry at anyone who doesn't share your opinion. 484 00:21:08,301 --> 00:21:10,066 - All right, everybody, stop talking. - You know, Gina? 485 00:21:10,090 --> 00:21:12,830 I get that you think you know what's best, but you don't have kids. 486 00:21:12,855 --> 00:21:14,823 So how can you possibly know what's best for mine? 487 00:21:14,848 --> 00:21:16,346 Stop! Just stop! 488 00:21:16,371 --> 00:21:19,416 You three need to talk. 489 00:21:19,441 --> 00:21:20,494 We've tried. 490 00:21:20,519 --> 00:21:21,940 Well, try harder. 491 00:21:21,965 --> 00:21:24,698 I cannot believe that it's come to this. 492 00:21:25,174 --> 00:21:26,972 You're really gonna take legal action? Come on. 493 00:21:26,996 --> 00:21:28,424 Legal... W-What?! 494 00:21:28,449 --> 00:21:30,213 Yeah. That's right, D. 495 00:21:30,238 --> 00:21:31,534 They want you to sign a form 496 00:21:31,559 --> 00:21:33,160 that proves that Eddie is Charlie's father. 497 00:21:33,184 --> 00:21:35,096 I-I can't believe you would do that. 498 00:21:35,121 --> 00:21:37,666 I can't believe any of you would do any of this! 499 00:21:37,691 --> 00:21:39,270 You're better than that. 500 00:21:39,401 --> 00:21:40,494 Least, I thought you were. 501 00:21:40,519 --> 00:21:42,354 - We just want... - I know, Ed. I know. 502 00:21:42,379 --> 00:21:43,901 You want what's best for Charlie. 503 00:21:43,926 --> 00:21:45,425 Everyone wants what's best for their family. 504 00:21:45,449 --> 00:21:47,994 Well, what about this family? 505 00:21:48,019 --> 00:21:49,182 My family. 506 00:21:49,207 --> 00:21:51,635 Because what you're doing is ripping us apart. 507 00:21:52,636 --> 00:21:55,425 Ever since Jon died, I am trying. 508 00:21:55,426 --> 00:21:57,268 I'm trying to keep us together. 509 00:21:58,056 --> 00:21:59,940 Man, I took you in. 510 00:22:01,306 --> 00:22:03,462 I agreed to be the guardian of your kid. 511 00:22:08,668 --> 00:22:10,041 And, D... 512 00:22:10,066 --> 00:22:12,354 I held you in that driveway. 513 00:22:12,379 --> 00:22:14,361 I told you he was gone. 514 00:22:14,386 --> 00:22:15,808 And I promised that I would be there 515 00:22:15,832 --> 00:22:17,877 and that we would still be a family. 516 00:22:17,902 --> 00:22:19,752 I have stood by you through everything, 517 00:22:19,777 --> 00:22:21,058 even when I didn't agree with you, 518 00:22:21,082 --> 00:22:23,909 because you are like a sister to me. 519 00:22:25,086 --> 00:22:28,791 I've spent so much time helping people through cancer 520 00:22:28,816 --> 00:22:32,010 and depression and divorce 521 00:22:32,868 --> 00:22:36,252 that... here's an interesting little fact. 522 00:22:36,559 --> 00:22:38,284 I lost my job! 523 00:22:39,396 --> 00:22:41,377 But I would do it all over again 524 00:22:41,402 --> 00:22:44,182 if it meant keeping us together. 525 00:22:44,733 --> 00:22:46,877 Because I can get another job. 526 00:22:48,775 --> 00:22:53,604 But I cannot get... another family! 527 00:22:54,901 --> 00:22:56,127 Look where we're standing. 528 00:22:56,152 --> 00:22:59,323 This... This was Jon's last gift to us. 529 00:22:59,871 --> 00:23:02,682 You think this is the someday he imagined? 530 00:23:03,005 --> 00:23:04,674 It's not! 531 00:23:04,699 --> 00:23:06,705 And it's not the one I imagined, either! 532 00:23:07,744 --> 00:23:09,463 So clean it up! 533 00:23:26,949 --> 00:23:28,737 Hey. 534 00:23:28,762 --> 00:23:30,604 I know it's a lot, man. 535 00:23:30,629 --> 00:23:32,424 No, you don't know. 536 00:23:32,449 --> 00:23:33,784 You don't get it. 537 00:23:34,121 --> 00:23:37,369 For so long, it didn't make sense. 538 00:23:37,394 --> 00:23:40,877 It just didn't feel like Mitch was my father. 539 00:23:42,573 --> 00:23:44,580 'Cause we're so different. I... 540 00:23:45,180 --> 00:23:47,901 We're so different, and I just... I... 541 00:23:49,737 --> 00:23:53,119 I-I blamed myself for not being like him. 542 00:23:53,144 --> 00:23:56,010 And then I-I finally had an answer 543 00:23:56,035 --> 00:23:57,799 that explained everything. 544 00:23:57,824 --> 00:24:00,026 And... And I got to know them, and... 545 00:24:00,051 --> 00:24:02,010 And I liked them. 546 00:24:02,035 --> 00:24:03,885 And they liked me. 547 00:24:04,589 --> 00:24:07,588 Now I'm... I'm more alone than ever. 548 00:24:11,504 --> 00:24:14,166 You know what? Let's talk about this downstairs. 549 00:24:14,191 --> 00:24:15,191 Come on, let's go... 550 00:24:15,216 --> 00:24:17,080 - Let's go downstairs. - No. No! Stay back. 551 00:24:17,105 --> 00:24:19,151 It's... It's not fair! 552 00:24:19,176 --> 00:24:20,362 PJ. 553 00:24:20,598 --> 00:24:22,823 You are not alone. 554 00:24:22,848 --> 00:24:24,137 I am! 555 00:24:24,162 --> 00:24:25,994 I-I am. I... 556 00:24:26,559 --> 00:24:29,018 Let's just have a glass of wine and talk. 557 00:24:29,043 --> 00:24:30,213 Yeah. 558 00:24:30,238 --> 00:24:32,940 Mitch. Barbara. What are you doing here? 559 00:24:32,965 --> 00:24:35,191 I'm tired of trying to explain it. 560 00:24:35,215 --> 00:24:36,385 - Rome? - You got to come down 561 00:24:36,410 --> 00:24:37,776 off of this roof, PJ. 562 00:24:37,801 --> 00:24:39,127 We are going to talk about it. 563 00:24:39,152 --> 00:24:40,153 Guys. 564 00:24:40,192 --> 00:24:42,496 I'm done talking! Talking is what got me up here. 565 00:24:42,521 --> 00:24:43,521 - Oh, my God. - PJ! 566 00:24:43,546 --> 00:24:45,946 - I don't think I can do this anymore. - They're on the roof. 567 00:24:46,549 --> 00:24:48,114 No, PJ, we can... We can talk to Maggie. 568 00:24:48,138 --> 00:24:49,809 W-What do you say we... We come down from this roof 569 00:24:49,833 --> 00:24:50,833 and we talk to Maggie? 570 00:24:50,858 --> 00:24:53,308 I don't want to talk to Maggie. 571 00:24:53,333 --> 00:24:56,183 - I don't want to talk to anyone. - Wait, wait, wait. Wait, wait, wait! 572 00:24:56,208 --> 00:24:57,787 - Wait! Stop, stop. - What the hell are you doing? 573 00:24:57,811 --> 00:24:59,840 - Open the door! - We can't go out there right now. 574 00:24:59,865 --> 00:25:01,638 What are you talking about? My son is out there! 575 00:25:01,662 --> 00:25:03,474 I am a psychologist! Rome is with him, and he trusts him. 576 00:25:03,498 --> 00:25:05,239 He is upset, but he doesn't want to die. 577 00:25:05,264 --> 00:25:06,598 We do not want to escalate this. 578 00:25:06,623 --> 00:25:09,426 These last few weeks, just spending time with you 579 00:25:09,451 --> 00:25:12,239 and Sophie and Delilah, I... 580 00:25:13,582 --> 00:25:16,458 ... I felt like I finally had a family. 581 00:25:16,483 --> 00:25:18,169 I don't... I don't have that anymore. 582 00:25:18,194 --> 00:25:20,647 Okay, look, PJ, what does it mean to be family? 583 00:25:20,672 --> 00:25:21,709 Huh? 584 00:25:21,734 --> 00:25:23,990 You helped me bury my mom. 585 00:25:24,015 --> 00:25:25,553 You stood right next to me 586 00:25:25,578 --> 00:25:27,483 and Eddie and Gary and my brother 587 00:25:27,508 --> 00:25:29,764 because you are my family. 588 00:25:30,292 --> 00:25:32,647 Family's not just the people who had you. 589 00:25:32,672 --> 00:25:34,467 Family's the people who... who raise you, 590 00:25:34,492 --> 00:25:35,639 the people who love you. 591 00:25:35,664 --> 00:25:37,233 You don't think Mitch loves you? 592 00:25:37,258 --> 00:25:39,154 He lied to me my whole life! 593 00:25:39,608 --> 00:25:40,983 You heard your mom. 594 00:25:41,008 --> 00:25:42,717 This guy wanted to be your dad. 595 00:25:42,742 --> 00:25:43,912 He stepped up. 596 00:25:43,937 --> 00:25:45,819 And he... he might not show up in all the ways 597 00:25:45,844 --> 00:25:47,217 that you want him to. 598 00:25:47,242 --> 00:25:49,061 Hell, neither does my dad. 599 00:25:49,086 --> 00:25:52,061 But these two men are our fathers! 600 00:25:52,086 --> 00:25:55,850 And they are trying to love us the best way they can. 601 00:25:55,875 --> 00:25:58,037 And you know what? Sometimes... 602 00:25:58,066 --> 00:25:59,468 ... we can be a little hard to love. 603 00:25:59,492 --> 00:26:02,397 No, it... it's just, for as far back as I can remember, 604 00:26:02,422 --> 00:26:05,326 there's been this... this weight, 605 00:26:05,351 --> 00:26:07,873 and I didn't know why. 606 00:26:07,898 --> 00:26:10,467 And then I found out a-about Jon and his depression, 607 00:26:10,492 --> 00:26:12,514 and I thought I finally figured out the reason. 608 00:26:12,539 --> 00:26:15,444 I thought I finally figured out why I feel this way. 609 00:26:15,469 --> 00:26:17,725 But I was wrong, and I don't, and I... 610 00:26:17,750 --> 00:26:20,162 God, no matter what I do, it's just... 611 00:26:21,914 --> 00:26:23,725 - PJ! - It's never gonna go away. 612 00:26:23,750 --> 00:26:24,764 PJ, don't! 613 00:26:24,789 --> 00:26:26,373 No, wait, wait, wait, wait! Wait, wait. 614 00:26:33,005 --> 00:26:34,338 What are you doing?! 615 00:26:34,363 --> 00:26:35,623 Same thing you're doing. 616 00:26:42,429 --> 00:26:45,912 A year ago, I was right where you are. 617 00:26:45,937 --> 00:26:48,528 Wasn't a rooftop. It was a mouthful of pills. 618 00:26:48,838 --> 00:26:50,826 Just like that script you read. 619 00:26:51,701 --> 00:26:54,647 Yes, man, there are some dark days! 620 00:26:54,874 --> 00:26:57,288 But there's also tomorrow. 621 00:26:57,608 --> 00:26:59,528 And I'm here for you! 622 00:27:01,387 --> 00:27:04,029 We are all here for you. 623 00:27:05,707 --> 00:27:07,858 I will not lose you. 624 00:27:09,953 --> 00:27:12,498 I will not lose you. 625 00:27:23,453 --> 00:27:25,532 I got you. 626 00:27:26,546 --> 00:27:28,256 I got you. 627 00:27:35,632 --> 00:27:37,216 I got you. 628 00:27:42,314 --> 00:27:44,646 Mm-hmm. Okay. Thanks, John. 629 00:27:44,671 --> 00:27:46,380 We're just glad you're safe. 630 00:27:47,003 --> 00:27:49,912 So, I got ahold of my colleague Dr. Pratt. 631 00:27:49,937 --> 00:27:52,115 He's gonna meet you at admitting. 632 00:27:52,140 --> 00:27:53,943 All he's gonna do is talk to you 633 00:27:53,968 --> 00:27:56,912 and decide whether or not you have to stay the night. 634 00:27:57,089 --> 00:27:59,128 We're gonna get you the help you need. 635 00:27:59,270 --> 00:28:00,701 Thank you. 636 00:28:02,358 --> 00:28:03,935 It's okay. 637 00:28:05,640 --> 00:28:07,059 He's okay. 638 00:28:14,077 --> 00:28:15,717 I was just trying to protect you. 639 00:28:15,741 --> 00:28:17,091 I'm sorry. 640 00:28:17,116 --> 00:28:18,904 I should've told you. 641 00:28:28,981 --> 00:28:30,060 D. 642 00:28:30,155 --> 00:28:31,810 What are you doing here? 643 00:28:31,835 --> 00:28:34,068 Here's the form you wanted. I-I signed it. 644 00:28:34,093 --> 00:28:36,177 It says that you're Charlie's father. 645 00:28:36,507 --> 00:28:37,836 Katherine, maybe... 646 00:28:37,861 --> 00:28:40,191 Maybe you can file it in the morning. 647 00:28:43,170 --> 00:28:44,646 Thank you. 648 00:28:46,177 --> 00:28:48,177 W-We're doing the right thing. 649 00:28:48,202 --> 00:28:50,537 I know, just... 650 00:28:50,729 --> 00:28:52,490 I don't know how I'm gonna handle it 651 00:28:52,515 --> 00:28:54,412 if they don't take it well. 652 00:28:54,746 --> 00:28:57,021 We'll handle it the way Gary said. 653 00:28:57,404 --> 00:28:59,162 As a family. 654 00:29:02,960 --> 00:29:04,022 Let's go. 655 00:29:04,046 --> 00:29:05,771 Get up there. 656 00:29:05,997 --> 00:29:08,115 - Mm. - Hey. 657 00:29:09,671 --> 00:29:11,091 How's the kid? Is he okay? 658 00:29:11,116 --> 00:29:12,825 Mm. Yeah. 659 00:29:12,850 --> 00:29:14,771 I mean, he will be. He's been through a lot. 660 00:29:14,796 --> 00:29:16,295 How's Rome? 661 00:29:16,320 --> 00:29:17,649 Mm. 662 00:29:17,674 --> 00:29:19,633 He was incredible. 663 00:29:19,962 --> 00:29:20,962 Good. 664 00:29:21,788 --> 00:29:23,506 I see you found your passport. 665 00:29:23,530 --> 00:29:24,772 I was starting to think you weren't a citizen. 666 00:29:24,796 --> 00:29:26,676 I had a whole birther thing going on in my head. 667 00:29:27,929 --> 00:29:29,795 Hey, uh, listen. 668 00:29:29,811 --> 00:29:31,680 After everything that's happened today, 669 00:29:31,681 --> 00:29:34,521 I feel like you and I should talk about stuff. 670 00:29:37,405 --> 00:29:38,824 Yeah. 671 00:29:39,207 --> 00:29:41,302 Absolutely. Uh... 672 00:29:42,437 --> 00:29:45,146 I'm sorry I didn't tell you about my job. 673 00:29:45,271 --> 00:29:46,959 But I'll get another one. 674 00:29:46,984 --> 00:29:48,693 Maybe in England. 675 00:29:49,057 --> 00:29:50,420 Um... 676 00:29:50,445 --> 00:29:53,774 Gary, when I... found my passport, 677 00:29:53,799 --> 00:29:57,279 um, I also found this. 678 00:29:57,775 --> 00:29:59,099 Whoa! 679 00:29:59,124 --> 00:30:00,154 In the... 680 00:30:00,179 --> 00:30:02,154 No. No, no, no, Maggie. 681 00:30:02,179 --> 00:30:03,179 Uh... 682 00:30:03,953 --> 00:30:06,122 This, uh, I got for you... 683 00:30:07,248 --> 00:30:09,084 ... when you were sick. 684 00:30:10,835 --> 00:30:12,295 And I wasn't sure if you were... 685 00:30:15,942 --> 00:30:17,651 You know. 686 00:30:17,676 --> 00:30:20,912 No. No, no. This... This is from before. 687 00:30:22,671 --> 00:30:24,482 - Whew! - Yeah. 688 00:30:32,536 --> 00:30:34,099 Wow. 689 00:30:34,124 --> 00:30:35,209 No, it's just... 690 00:30:35,234 --> 00:30:37,281 - It's just a lot. I mean... - It's just that you thought 691 00:30:37,305 --> 00:30:38,812 I was gonna propose. 692 00:30:38,837 --> 00:30:40,327 And... 693 00:30:40,589 --> 00:30:41,958 that was your reaction. 694 00:30:41,983 --> 00:30:43,976 Gary, we've known each other less than a year. 695 00:30:44,001 --> 00:30:45,921 That would be crazy. 696 00:30:48,048 --> 00:30:49,178 Would it? 697 00:30:50,453 --> 00:30:52,554 I mean, a little bit, right? 698 00:30:54,899 --> 00:30:56,952 - What? - Um... 699 00:31:00,652 --> 00:31:02,460 When you were sick, 700 00:31:02,739 --> 00:31:04,210 we had this... 701 00:31:06,074 --> 00:31:07,569 ... this way. 702 00:31:09,892 --> 00:31:11,891 And now I feel, um... 703 00:31:17,494 --> 00:31:19,258 Let me ask you something. 704 00:31:19,283 --> 00:31:21,242 When you were lying in that hospital bed, 705 00:31:21,267 --> 00:31:22,867 when you looked at me and you told me 706 00:31:22,892 --> 00:31:25,642 that you wanted to spend the rest of your life with me... 707 00:31:28,405 --> 00:31:30,211 ... did you say that because... 708 00:31:30,740 --> 00:31:34,289 you thought the rest of your life was only gonna be six months? 709 00:31:44,726 --> 00:31:46,685 I don't know. 710 00:31:53,397 --> 00:31:55,038 - Oh, my God. - Gary, you said it yourself. 711 00:31:55,062 --> 00:31:56,460 You got that for me when I was sick. 712 00:31:56,484 --> 00:31:58,162 I'm not sick anymore. 713 00:31:58,312 --> 00:32:00,311 Things have changed. 714 00:32:00,336 --> 00:32:01,835 Yeah, but not for me they haven't. 715 00:32:01,860 --> 00:32:03,201 Well, that's the problem. 716 00:32:03,226 --> 00:32:05,052 You're acting like I still have cancer, 717 00:32:05,077 --> 00:32:07,927 like you have to drop everything to save me. 718 00:32:07,952 --> 00:32:09,521 But I'm... I'm not there anymore. 719 00:32:09,546 --> 00:32:11,896 You gave me a post-it that said "I'm in." 720 00:32:11,921 --> 00:32:13,840 And apparently, you didn't mean that. 721 00:32:13,865 --> 00:32:14,974 That's not fair. 722 00:32:14,999 --> 00:32:16,256 No, what's not fair is that I... 723 00:32:16,280 --> 00:32:18,701 I would give you this right now if I thought you wanted it. 724 00:32:18,726 --> 00:32:19,895 But you don't. 725 00:32:19,920 --> 00:32:21,849 Gary, you gave me a life 726 00:32:21,874 --> 00:32:24,388 that I didn't even think I was gonna have. 727 00:32:24,413 --> 00:32:27,122 I'm not saying that I don't want to spend it with you. 728 00:32:27,147 --> 00:32:29,279 I am saying I don't know what it is yet. 729 00:32:29,304 --> 00:32:30,818 It's this! 730 00:32:30,843 --> 00:32:31,962 It's all of this! 731 00:32:31,987 --> 00:32:34,748 It's me, willing to give you everything! 732 00:32:34,773 --> 00:32:37,380 - I'm in love with you! - And I'm in love with you! 733 00:32:37,405 --> 00:32:39,599 But before I can say that I can be half of us, 734 00:32:39,624 --> 00:32:41,826 I have to figure out what my half is. 735 00:32:41,830 --> 00:32:44,564 And I'm not saying this to hurt you. I'm not. 736 00:32:44,589 --> 00:32:45,918 That's the last thing I want. 737 00:32:45,943 --> 00:32:47,442 But I know 738 00:32:47,443 --> 00:32:50,662 that between losing Jon and your mom, 739 00:32:50,687 --> 00:32:52,100 - you have a lot of prob... - Stop it. No, stop. 740 00:32:52,124 --> 00:32:53,849 You don't get to do that. No, no. 741 00:32:53,874 --> 00:32:54,951 And not in a conversation 742 00:32:54,976 --> 00:32:56,975 where you are not willing to commit to me, 743 00:32:57,000 --> 00:32:58,615 you don't get to bring up my mother. 744 00:32:58,818 --> 00:33:00,237 This is about you and me 745 00:33:00,262 --> 00:33:03,141 and you not willing to commit. 746 00:33:10,191 --> 00:33:13,417 You keep saying that you need to know who you are without cancer. 747 00:33:14,224 --> 00:33:15,620 I get it. 748 00:33:17,862 --> 00:33:19,534 While you're doing that... 749 00:33:20,456 --> 00:33:23,285 maybe I need to figure out who I am without you. 750 00:33:35,842 --> 00:33:37,425 Is that really what you want? 751 00:33:37,465 --> 00:33:40,378 - You want us to end this? - No. 752 00:33:40,403 --> 00:33:44,675 What I want is for you to want us 753 00:33:44,700 --> 00:33:46,610 the way you used to. 754 00:33:47,841 --> 00:33:49,471 But you don't. 755 00:33:53,158 --> 00:33:54,407 So go. 756 00:34:14,855 --> 00:34:17,699 Your dad and I met at Ground Zero. 757 00:34:18,245 --> 00:34:20,972 She had lost Dave, and... 758 00:34:20,997 --> 00:34:23,120 I'd lost my whole battalion. 759 00:34:26,083 --> 00:34:29,122 We had both lost what was most important to us. 760 00:34:29,458 --> 00:34:32,457 And somehow, despite it all... 761 00:34:32,482 --> 00:34:34,942 Or maybe because of it all... 762 00:34:36,766 --> 00:34:38,558 ... we fell in love. 763 00:34:40,596 --> 00:34:43,105 Dad wanted to raise you as his own. 764 00:34:43,130 --> 00:34:44,659 He wanted to adopt you. 765 00:34:44,961 --> 00:34:47,214 I wanted us to be a family. 766 00:35:05,020 --> 00:35:06,469 What's going on? 767 00:35:10,536 --> 00:35:11,906 What is it? 768 00:35:13,364 --> 00:35:16,886 There's something we need to talk about as a family. 769 00:35:16,911 --> 00:35:18,620 Is this about Dad? 770 00:35:18,784 --> 00:35:20,441 It's... It's about Charlie. 771 00:35:20,466 --> 00:35:21,785 And me. 772 00:35:45,309 --> 00:35:46,809 Gina. 773 00:35:47,901 --> 00:35:50,245 Everything that I have put you through today 774 00:35:50,270 --> 00:35:52,066 must have been hard to see, but I am not... 775 00:35:52,091 --> 00:35:55,753 I am so proud of you, babe. 776 00:35:58,285 --> 00:36:00,753 I almost lost you eight months ago. 777 00:36:01,807 --> 00:36:03,261 But today... 778 00:36:03,579 --> 00:36:06,026 you were strong, 779 00:36:06,051 --> 00:36:08,276 confident, 780 00:36:08,301 --> 00:36:09,495 unafraid. 781 00:36:09,520 --> 00:36:10,675 I don't know about unafraid. 782 00:36:10,700 --> 00:36:12,894 Oh, I do. You were willing... 783 00:36:12,919 --> 00:36:15,823 You were willing to risk your life to save PJ's. 784 00:36:16,397 --> 00:36:19,089 The way you were with him today, that's... 785 00:36:21,117 --> 00:36:23,097 ... what a parent should do. 786 00:36:26,653 --> 00:36:31,237 Part of the reason I wasn't sure I could be a mom 787 00:36:31,262 --> 00:36:33,503 was because I didn't have that growing up. 788 00:36:34,171 --> 00:36:35,433 But I look at you and your mom, 789 00:36:35,458 --> 00:36:37,972 and I realize what a great job she did. 790 00:36:40,913 --> 00:36:42,872 And I want to do that for someone. 791 00:36:47,331 --> 00:36:49,040 Are you... Are you s-saying... 792 00:36:49,065 --> 00:36:51,901 I'm saying I want to adopt a baby. 793 00:36:53,669 --> 00:36:55,998 I want to save someone, too. 794 00:37:54,920 --> 00:37:56,225 Hey, pal. 795 00:38:00,396 --> 00:38:02,694 There's something we want to talk to you about. 796 00:38:04,481 --> 00:38:05,772 What was that? 797 00:38:07,363 --> 00:38:08,749 I don't know. 798 00:38:18,734 --> 00:38:20,702 No, I understand. 799 00:38:22,133 --> 00:38:25,319 Yeah. I would love to be considered in the future. 800 00:38:26,328 --> 00:38:28,546 Thanks for letting me know. 801 00:38:31,039 --> 00:38:33,593 That was Oxford. 802 00:38:35,087 --> 00:38:36,897 I didn't get the fellowship. 803 00:38:37,262 --> 00:38:39,632 Oh, Maggie. I'm so sorry. 804 00:38:40,391 --> 00:38:41,897 Me too. 805 00:38:46,818 --> 00:38:48,131 After you. 806 00:38:53,254 --> 00:38:54,999 Thanks for doing this. 807 00:38:55,389 --> 00:38:56,803 I didn't know who else to call. 808 00:38:56,828 --> 00:38:59,475 You know, 'cause everyone else I know in town, 809 00:38:59,500 --> 00:39:02,132 I know through... Gary, 810 00:39:02,157 --> 00:39:04,749 and I'm not ready to tell them yet. 811 00:39:05,082 --> 00:39:06,758 Just in case... 812 00:39:12,587 --> 00:39:13,688 I'm just not ready. 813 00:39:13,713 --> 00:39:16,540 Yeah. I get it. 814 00:39:25,390 --> 00:39:27,219 Hey. What's up, buddy? 815 00:39:27,244 --> 00:39:29,688 Yeah, I'm... I'm helping her move right now. 816 00:39:32,018 --> 00:39:33,307 I'm gonna tell her. 817 00:39:33,332 --> 00:39:36,032 Now is just... not the right time. 818 00:39:41,020 --> 00:39:42,309 Okay. 819 00:40:03,187 --> 00:40:06,082 You spoke at his funeral! 820 00:40:06,107 --> 00:40:07,566 You were his friend! 821 00:40:08,805 --> 00:40:10,424 I trusted you! 822 00:40:15,645 --> 00:40:18,038 - I am so sorry. - Don't. 823 00:40:22,678 --> 00:40:24,057 I hate you. 824 00:40:39,117 --> 00:40:42,416 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.