Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:01,522
There's something I need to tell you.
2
00:00:01,525 --> 00:00:03,406
It's not Jon's baby.
3
00:00:03,409 --> 00:00:05,078
How do you come back from a lie...
4
00:00:05,081 --> 00:00:06,381
I'm looking for Barbara Morgan.
5
00:00:06,384 --> 00:00:08,828
I think she may know
things about my husband.
6
00:00:08,831 --> 00:00:09,926
...once it's out there?
7
00:00:09,927 --> 00:00:11,368
Jon was supposed to be on that flight.
8
00:00:11,370 --> 00:00:13,382
He wouldn't let himself move past it.
9
00:00:13,385 --> 00:00:15,052
I had to. I was pregnant.
10
00:00:15,055 --> 00:00:16,234
It keeps growing...
11
00:00:16,237 --> 00:00:18,592
Your son doesn't know what
happened to his father.
12
00:00:18,595 --> 00:00:19,415
...until...
13
00:00:19,418 --> 00:00:20,984
Mitch is his father.
14
00:00:20,987 --> 00:00:22,054
...it consumes you.
15
00:00:22,057 --> 00:00:24,398
I'm not calling for help.
I'm calling to volunteer.
16
00:00:24,401 --> 00:00:25,986
So, you have to face it...
17
00:00:25,989 --> 00:00:27,890
Everywhere I turn, there's
Andrew stepping on my toes.
18
00:00:27,892 --> 00:00:29,970
He's the reason we're
open in the first place.
19
00:00:29,973 --> 00:00:31,139
...hope for the best...
20
00:00:31,141 --> 00:00:32,518
Maggie, you're in remission.
21
00:00:32,521 --> 00:00:33,642
Oh, thank God.
22
00:00:35,812 --> 00:00:36,791
...and trust...
23
00:00:36,794 --> 00:00:38,611
Don't be so hard on your mom.
24
00:00:38,614 --> 00:00:40,231
We all cope in different ways.
25
00:00:40,234 --> 00:00:42,117
...that it's not too late.
26
00:00:55,265 --> 00:00:57,632
Hey, Gare, um, for the next two days,
27
00:00:57,634 --> 00:00:59,534
can you say you don't like Indian food
28
00:00:59,536 --> 00:01:02,270
so that when my mom is here
and we don't get Indian food,
29
00:01:02,272 --> 00:01:03,672
I can say it's your fault?
30
00:01:03,674 --> 00:01:05,373
Stranger things have been asked.
31
00:01:07,377 --> 00:01:09,273
Why are you so nervous?
32
00:01:09,276 --> 00:01:10,845
She's only coming in for the weekend.
33
00:01:10,847 --> 00:01:13,181
Yeah, about that. Um, when
she gets here, can you...
34
00:01:13,183 --> 00:01:14,583
Ah, ah. Don't say it.
35
00:01:14,585 --> 00:01:16,601
Your mother and I got
in one little argument
36
00:01:16,604 --> 00:01:19,254
over a parking spot that she stole.
37
00:01:19,256 --> 00:01:21,122
Now we get along great.
38
00:01:21,124 --> 00:01:22,742
She even texts me sometimes.
39
00:01:22,745 --> 00:01:23,758
What?
40
00:01:23,760 --> 00:01:24,793
Nothing inappropriate.
41
00:01:24,795 --> 00:01:26,137
Usually.
42
00:01:27,464 --> 00:01:28,563
Ugh. Her cab's here.
43
00:01:28,565 --> 00:01:31,066
Listen, I know you
get along with my mom.
44
00:01:31,068 --> 00:01:33,401
The thing is... and I may
have mentioned this before...
45
00:01:33,403 --> 00:01:34,769
I don't.
46
00:01:36,406 --> 00:01:38,206
Maggie, what's the big deal?
47
00:01:38,208 --> 00:01:39,908
When she came in for your surgery,
48
00:01:39,910 --> 00:01:41,443
it was a very successful visit.
49
00:01:41,445 --> 00:01:43,244
Oh, because she was
only here for one day
50
00:01:43,246 --> 00:01:44,746
and I was heavily sedated.
51
00:01:44,748 --> 00:01:45,820
Hi!
52
00:01:45,859 --> 00:01:48,049
Hi!
53
00:01:48,051 --> 00:01:49,742
Well, don't just stand there.
54
00:01:49,745 --> 00:01:51,051
Give me a hug!
55
00:01:51,054 --> 00:01:52,654
- There's my guy!
- Oh. Oh.
56
00:01:53,924 --> 00:01:55,523
Saving the best for last.
57
00:01:55,525 --> 00:01:56,524
Oh. Mm.
58
00:01:56,526 --> 00:01:57,325
Hi.
59
00:01:57,327 --> 00:01:58,293
Ah, get your bag.
60
00:01:58,295 --> 00:01:59,561
Oh, no, no, no, Gare, I got this one.
61
00:01:59,563 --> 00:02:02,030
Why don't you, uh, get
what's in the trunk.
62
00:02:02,032 --> 00:02:05,567
Oh, that pink wig is just so cute!
63
00:02:05,569 --> 00:02:07,869
I really need to get one of these.
64
00:02:07,871 --> 00:02:10,405
This last haircut is just
not what I wanted it to be.
65
00:02:10,407 --> 00:02:11,940
It... It's...
66
00:02:11,942 --> 00:02:12,941
Wow.
67
00:02:12,943 --> 00:02:14,062
Patricia, this is, uh...
68
00:02:14,065 --> 00:02:15,798
a lot of bags for just the weekend.
69
00:02:15,801 --> 00:02:17,778
Yeah, Mom, it's...
70
00:02:17,781 --> 00:02:20,156
it's just the weekend, right?
71
00:02:20,159 --> 00:02:22,483
Yeah, well, um...
72
00:02:22,486 --> 00:02:25,720
I was hoping to find the
right time to say this,
73
00:02:25,722 --> 00:02:28,156
but, um...
74
00:02:28,158 --> 00:02:29,457
I've left your father.
75
00:02:32,496 --> 00:02:34,462
It's this way, right?
76
00:02:39,636 --> 00:02:43,772
I swear, she did not
text me any of this.
77
00:02:46,209 --> 00:02:51,212
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
78
00:02:53,034 --> 00:02:55,450
But, Mom, this does not make any sense.
79
00:02:55,452 --> 00:02:57,686
You guys have been married for...
80
00:02:57,688 --> 00:02:58,843
32 years.
81
00:02:58,846 --> 00:03:01,488
You see, this is exactly why
I didn't want to bring it up.
82
00:03:01,491 --> 00:03:02,557
I really...
83
00:03:02,559 --> 00:03:04,234
I really didn't want to upset you.
84
00:03:04,237 --> 00:03:05,303
Well, I'm upset.
85
00:03:05,306 --> 00:03:07,072
I'm very upset.
86
00:03:07,075 --> 00:03:09,203
Why are you not more upset?
87
00:03:09,206 --> 00:03:12,466
The fact is, your father
and I want different things.
88
00:03:12,469 --> 00:03:13,671
So, you're leaving him
89
00:03:13,674 --> 00:03:16,537
because he doesn't want to
take a Zumba class with you?
90
00:03:16,540 --> 00:03:18,585
Zumba.
91
00:03:18,588 --> 00:03:20,654
I'm sorry, babe. Please... continue.
92
00:03:20,657 --> 00:03:23,745
Your father is a wonderful man.
93
00:03:23,747 --> 00:03:25,180
Who, last I checked, loves you.
94
00:03:25,182 --> 00:03:27,949
But there are different
ways to show love, sweetie.
95
00:03:27,951 --> 00:03:31,219
And some of the ways he's
been showing it lately just...
96
00:03:32,589 --> 00:03:34,389
...aren't what I need right now.
97
00:03:34,391 --> 00:03:37,592
Okay. But after 32 years,
98
00:03:37,594 --> 00:03:39,861
don't you want to try
to work through it?
99
00:03:39,863 --> 00:03:42,163
Maggie, when you went into remission,
100
00:03:42,165 --> 00:03:45,100
you realized you had your
whole life ahead of you,
101
00:03:45,102 --> 00:03:48,537
and I realized that...
102
00:03:48,539 --> 00:03:49,871
I do, too.
103
00:03:51,375 --> 00:03:54,309
And the rest of my life...
104
00:03:54,311 --> 00:03:56,144
might not include your father.
105
00:04:00,717 --> 00:04:02,250
Here's a little fun fact, Dad...
106
00:04:02,252 --> 00:04:05,053
it's estimated that 1/3 of
the food we consume each day
107
00:04:05,055 --> 00:04:07,989
relies on pollination,
provided mainly by...
108
00:04:07,991 --> 00:04:10,292
you guessed it... bees.
109
00:04:15,666 --> 00:04:18,400
Oh. Just in case Mom comes back early.
110
00:04:19,670 --> 00:04:21,036
Great idea.
111
00:04:21,038 --> 00:04:22,904
But...
112
00:04:22,906 --> 00:04:26,207
those court cases can
really, really drag on.
113
00:04:29,246 --> 00:04:30,412
Hey, you know what?
114
00:04:30,414 --> 00:04:32,213
Later today, at Garden Day,
115
00:04:32,215 --> 00:04:34,816
I think you should share
all of those bee facts
116
00:04:34,818 --> 00:04:35,850
with your teachers.
117
00:04:35,852 --> 00:04:37,919
I tried, Dad. They don't listen.
118
00:04:40,757 --> 00:04:41,990
Really?
119
00:04:41,992 --> 00:04:43,723
You know what? PJ's here, actually.
120
00:04:43,726 --> 00:04:45,037
I'm gonna ask him.
121
00:04:45,039 --> 00:04:46,321
I'll talk to you, buddy.
122
00:04:46,323 --> 00:04:47,588
Hey.
123
00:04:47,591 --> 00:04:49,791
Hey, what were you doing out
in Brookline the other day?
124
00:04:50,601 --> 00:04:52,534
My friend with the Brookline PD said
125
00:04:52,536 --> 00:04:54,269
he saw you walking
around the neighborhood.
126
00:04:54,271 --> 00:04:57,105
What were you doing over there?
127
00:05:06,316 --> 00:05:08,283
Alright, if you really want to know,
128
00:05:08,285 --> 00:05:10,051
I was walking to my girlfriend's house.
129
00:05:10,053 --> 00:05:12,087
I didn't even know you had a girlfriend.
130
00:05:12,089 --> 00:05:14,500
W... Uh... what's her name?
131
00:05:14,503 --> 00:05:18,392
Why? You can call and...
see if my alibi checks out?
132
00:05:18,395 --> 00:05:19,461
No. I just...
133
00:05:19,463 --> 00:05:21,196
I'm telling the truth.
134
00:05:21,198 --> 00:05:24,065
'Cause we don't... we don't
lie to each other, right, Dad?
135
00:05:27,804 --> 00:05:29,504
Hey, make sure you're home for dinner.
136
00:05:29,506 --> 00:05:31,039
Sounds fun.
137
00:05:42,953 --> 00:05:44,819
Damn it.
138
00:05:44,821 --> 00:05:46,621
Barbara!
139
00:05:49,159 --> 00:05:50,959
Mm. Needs more lemon, Albert.
140
00:05:50,961 --> 00:05:52,395
More lemon, Chef.
141
00:05:52,398 --> 00:05:54,171
Ah.
142
00:05:55,432 --> 00:05:57,699
Hey, D, I'm a little, uh, busy.
143
00:05:57,701 --> 00:05:59,479
Can we chat when you get here?
144
00:05:59,482 --> 00:06:01,082
Hey, quick... what's
the name of the song
145
00:06:01,085 --> 00:06:03,972
that goes ♪ Why are all
the people out there? ♪
146
00:06:03,974 --> 00:06:05,807
That's a song?
147
00:06:05,809 --> 00:06:07,942
Jon and I used to sing it
when the kids got cranky.
148
00:06:07,944 --> 00:06:11,379
I feel like it's a female
singer from the '80s.
149
00:06:11,381 --> 00:06:13,114
Or maybe it's a man,
150
00:06:13,116 --> 00:06:15,784
but, like, a really pretty man.
151
00:06:15,786 --> 00:06:17,552
Well, that could be
anyone from back then.
152
00:06:17,554 --> 00:06:19,688
- How's brunch going?
- Mm, super-busy.
153
00:06:19,690 --> 00:06:21,582
There's, like, a
45-minute wait right now.
154
00:06:21,585 --> 00:06:23,124
Really? That's great!
155
00:06:23,126 --> 00:06:25,026
- You sound surprised.
- No, no, no.
156
00:06:25,028 --> 00:06:26,628
It's just that...
157
00:06:26,630 --> 00:06:28,895
Andrew mentioned reservations were down.
158
00:06:28,898 --> 00:06:31,199
Uh, when did you speak to Andrew?
159
00:06:31,201 --> 00:06:33,304
And why isn't he talking
to both of us about this?
160
00:06:33,307 --> 00:06:35,070
He just stopped by this morning...
161
00:06:35,072 --> 00:06:36,137
with a baby gift.
162
00:06:36,139 --> 00:06:37,505
I'm sure he was planning to.
163
00:06:37,507 --> 00:06:39,274
Okay.
164
00:06:39,276 --> 00:06:40,948
Oy. Someone's at the door.
165
00:06:40,951 --> 00:06:42,317
Maybe they'll remember the song.
166
00:06:42,320 --> 00:06:44,279
It's like ♪ This is the
best thing I've ever done ♪
167
00:06:44,281 --> 00:06:46,581
♪ This is how you have fun ♪
168
00:06:46,583 --> 00:06:48,851
Anyway, I'll see you at brunch later.
169
00:06:48,854 --> 00:06:50,719
Shh. It's okay.
170
00:06:52,155 --> 00:06:53,426
Barbara.
171
00:06:53,429 --> 00:06:55,929
I hope this isn't a bad time.
172
00:07:01,364 --> 00:07:02,978
Sorry about that.
173
00:07:02,980 --> 00:07:05,881
It's... just been hard to get her down.
174
00:07:05,883 --> 00:07:07,683
She's so cute.
175
00:07:07,685 --> 00:07:09,618
She has Jon's eyes, huh?
176
00:07:10,588 --> 00:07:11,720
We won't keep you.
177
00:07:11,722 --> 00:07:13,889
Um, we've been getting these notices.
178
00:07:13,891 --> 00:07:15,791
Yeah, from, uh...
179
00:07:15,793 --> 00:07:17,493
from a Rutledge Trust.
180
00:07:18,763 --> 00:07:20,863
Oh, yeah. Right.
181
00:07:20,865 --> 00:07:23,933
We didn't get a chance to
talk about it when we met.
182
00:07:23,935 --> 00:07:26,268
Jon, uh...
183
00:07:26,270 --> 00:07:27,403
Jon left you money.
184
00:07:27,405 --> 00:07:28,685
Well, we don't want it.
185
00:07:28,688 --> 00:07:29,687
Mitch.
186
00:07:29,690 --> 00:07:31,572
You don't hear from
the guy for 17 years,
187
00:07:31,575 --> 00:07:34,117
then out of the blue, he leaves
you half a million dollars?
188
00:07:35,146 --> 00:07:37,146
Why would he do that?
189
00:07:37,148 --> 00:07:39,648
I... I just think that after 9/11
190
00:07:39,650 --> 00:07:41,984
and everything that happened,
191
00:07:41,986 --> 00:07:44,286
he just wanted to make up for it...
192
00:07:44,288 --> 00:07:46,355
for not being there
for you and your baby.
193
00:07:47,391 --> 00:07:48,857
You told her?
194
00:07:48,859 --> 00:07:50,685
No. No, no, no. I, uh, figured it out.
195
00:07:50,688 --> 00:07:52,860
It wasn't hard, w-w-with
you acting so crazy
196
00:07:52,863 --> 00:07:54,530
- the last time she came over.
- Why is it crazy
197
00:07:54,532 --> 00:07:55,931
that I don't want my son finding out
198
00:07:55,933 --> 00:07:58,467
that I've been lying
to him his whole life?
199
00:08:01,038 --> 00:08:03,939
It's just that every day feels heavier.
200
00:08:03,941 --> 00:08:07,509
So, after a while, I start wondering
201
00:08:07,511 --> 00:08:09,712
if it's even worth
getting up in the morning.
202
00:08:11,282 --> 00:08:14,650
That must be really tough.
203
00:08:14,652 --> 00:08:18,354
Do you have anything to look forward to,
204
00:08:18,356 --> 00:08:20,556
even... even the smallest thing?
205
00:08:20,558 --> 00:08:21,824
Yeah.
206
00:08:21,826 --> 00:08:23,559
You taking your first call.
207
00:08:23,561 --> 00:08:25,394
- You're ready, Rome.
- Are you sure?
208
00:08:25,396 --> 00:08:27,329
I felt... I felt like I
greeted you too eagerly.
209
00:08:27,331 --> 00:08:28,697
Let's just do the hellos again.
210
00:08:28,699 --> 00:08:31,066
A-At a certain point, you're
just gonna have to dive in.
211
00:08:32,336 --> 00:08:33,802
What's going on?
212
00:08:36,507 --> 00:08:37,840
Nothing. You're right.
213
00:08:37,842 --> 00:08:39,675
I'm, uh...
214
00:08:39,677 --> 00:08:40,843
I'm ready.
215
00:08:43,047 --> 00:08:45,781
Yeah, okay. Alright, Dad.
216
00:08:45,783 --> 00:08:47,583
I love you.
217
00:08:47,585 --> 00:08:48,917
Bye.
218
00:08:49,989 --> 00:08:51,170
Okay.
219
00:08:51,188 --> 00:08:53,288
What did he say?
220
00:08:53,290 --> 00:08:55,524
He was just as vague as my mom was.
221
00:08:55,526 --> 00:08:57,960
I don't understand.
222
00:08:57,962 --> 00:09:00,863
They made it through
the loss of their son.
223
00:09:00,865 --> 00:09:03,399
You would think that they
could get through anything.
224
00:09:03,401 --> 00:09:05,834
Well, a lot of parents
get divorced, okay?
225
00:09:05,836 --> 00:09:07,336
Mine are divorced.
226
00:09:07,338 --> 00:09:08,537
You will get through this.
227
00:09:08,539 --> 00:09:10,472
They're not getting divorced!
228
00:09:10,474 --> 00:09:13,451
They're just... using permanent words
229
00:09:13,454 --> 00:09:15,044
to describe temporary feelings.
230
00:09:15,046 --> 00:09:17,312
You're right. I'm sure
they'll figure things out.
231
00:09:17,314 --> 00:09:18,847
How can you say that?
232
00:09:18,849 --> 00:09:21,817
My mom brought her teeth-whitening kit.
233
00:09:21,819 --> 00:09:25,921
She's looking at apartments
right now in Boston.
234
00:09:25,923 --> 00:09:27,523
Why would she move here?
235
00:09:27,525 --> 00:09:29,158
It's not like we're even close.
236
00:09:29,160 --> 00:09:31,360
I'm feeling like we
should cancel brunch.
237
00:09:31,362 --> 00:09:32,865
No.
238
00:09:32,951 --> 00:09:34,063
No.
239
00:09:34,065 --> 00:09:35,731
The only thing getting me through today
240
00:09:35,733 --> 00:09:37,599
are Regina's bottomless mimosas.
241
00:09:37,601 --> 00:09:39,034
Okay.
242
00:09:39,036 --> 00:09:41,013
Go, idiot!
243
00:09:42,152 --> 00:09:45,586
Yep. Alcohol is
definitely gonna help this.
244
00:09:48,779 --> 00:09:51,680
You keep chopping, Albert. I'll
grab another bottle of brandy.
245
00:09:53,751 --> 00:09:56,652
Hey, D, what's... what's wrong?
246
00:09:56,654 --> 00:09:57,686
Nothing.
247
00:09:57,688 --> 00:09:59,321
All of it. I don't know.
248
00:09:59,323 --> 00:10:01,924
I just feel so anxious...
about everything,
249
00:10:01,926 --> 00:10:03,992
and it's like Charlie's
picking up on it.
250
00:10:03,994 --> 00:10:05,260
She's a newborn.
251
00:10:05,262 --> 00:10:07,296
Maybe you're giving her
a little too much credit?
252
00:10:08,566 --> 00:10:11,133
Well, babies can feel your... stress,
253
00:10:11,135 --> 00:10:13,302
just like that lactation
specialist said.
254
00:10:14,421 --> 00:10:15,620
Remember when she asked
255
00:10:15,623 --> 00:10:18,825
if there was anything
different about this pregnancy?
256
00:10:18,828 --> 00:10:20,608
It's not Eddie. It's me.
257
00:10:20,611 --> 00:10:24,513
There's just so many people
I feel like I'm failing...
258
00:10:24,515 --> 00:10:25,647
especially Jon.
259
00:10:25,649 --> 00:10:27,049
Sweetie, don't do this to yourself.
260
00:10:27,051 --> 00:10:28,417
I should have been there for him.
261
00:10:28,419 --> 00:10:30,873
I should have... realized
how much pain he was in,
262
00:10:30,876 --> 00:10:33,421
and now the one thing that he wanted...
263
00:10:33,424 --> 00:10:35,757
to leave Barbara that
money... I can't even do that.
264
00:10:35,759 --> 00:10:36,892
Why not?
265
00:10:36,894 --> 00:10:39,675
The... They just don't want it.
266
00:10:39,678 --> 00:10:42,364
And...
267
00:10:42,366 --> 00:10:45,154
I just... I feel like I'm
failing him all over again.
268
00:10:45,157 --> 00:10:46,735
- Listen to me...
- Hey. Sorry for interrupting.
269
00:10:46,737 --> 00:10:49,198
Regina, there's about 70
people waiting for omelettes.
270
00:10:49,201 --> 00:10:51,340
Including one of them who says
he's an old friend of yours,
271
00:10:51,342 --> 00:10:52,315
wants to say hi.
272
00:10:52,318 --> 00:10:53,417
Oh. You should go.
273
00:10:53,420 --> 00:10:54,376
Okay.
274
00:10:54,378 --> 00:10:56,545
70 people. Not bad for a brunch service.
275
00:10:56,547 --> 00:10:58,847
Yeah, yeah. If only brunch
were seven days a week.
276
00:11:03,826 --> 00:11:05,120
Oh, I know.
277
00:11:05,122 --> 00:11:07,289
It's tough having zero responsibility.
278
00:11:07,291 --> 00:11:08,423
I know.
279
00:11:08,425 --> 00:11:10,425
Sorry. I'll take her.
280
00:11:10,427 --> 00:11:13,061
That is my favorite
part of being an uncle.
281
00:11:13,063 --> 00:11:14,363
The tag out. You're it.
282
00:11:14,365 --> 00:11:16,732
Uh, D, this is Elon.
He's Regina's friend.
283
00:11:16,734 --> 00:11:18,934
He used to eat at her old
restaurant all the time.
284
00:11:18,936 --> 00:11:20,169
Oh, wow.
285
00:11:20,171 --> 00:11:22,471
You've known her longer than we have.
286
00:11:22,473 --> 00:11:23,872
I'm, uh, Delilah.
287
00:11:23,874 --> 00:11:26,108
Nice to meet you.
288
00:11:26,110 --> 00:11:28,110
I'm so sorry for your loss.
289
00:11:28,112 --> 00:11:29,178
Thank you.
290
00:11:29,180 --> 00:11:31,713
Oh, my goodness. Elon, hi!
291
00:11:31,715 --> 00:11:33,534
There she is. Come here, come here.
292
00:11:33,537 --> 00:11:35,617
- Oh, my goodness.
- Ohh!
293
00:11:35,619 --> 00:11:37,252
Gina, congrats on this new place.
294
00:11:37,254 --> 00:11:38,420
It looks fantastic.
295
00:11:38,422 --> 00:11:40,756
Well, you always told me
I'd open another restaurant.
296
00:11:40,758 --> 00:11:42,591
I may have predicted it,
but you made it happen.
297
00:11:43,861 --> 00:11:47,763
Oh, you guys, Elon is
a very talented psychic.
298
00:11:47,765 --> 00:11:49,568
Ha!
299
00:11:49,571 --> 00:11:52,334
Oh. Yes, that's, uh,
definitely a real job.
300
00:11:52,336 --> 00:11:53,268
Thank you.
301
00:11:53,270 --> 00:11:54,636
How long has it been now?
302
00:11:54,638 --> 00:11:55,804
At least five years.
303
00:11:57,107 --> 00:11:59,241
Wait... You guys haven't
seen each other in five years?
304
00:12:00,444 --> 00:12:02,477
I... How did you know that, um...
305
00:12:02,479 --> 00:12:05,447
Oh. Sometimes I pick up on things.
306
00:12:05,449 --> 00:12:06,748
Sorry if I overstepped.
307
00:12:06,750 --> 00:12:08,684
Again, I'm so sorry for your loss.
308
00:12:08,687 --> 00:12:10,587
Come. See my beautiful kitchen, Elon.
309
00:12:10,590 --> 00:12:12,624
- Let me guess... it's this way?
- Ohhh!
310
00:12:14,391 --> 00:12:16,458
That was weird.
311
00:12:16,460 --> 00:12:17,492
Yeah.
312
00:12:17,494 --> 00:12:19,228
Gina hasn't spoken to him in five years,
313
00:12:19,230 --> 00:12:21,530
and he knew about Jon.
314
00:12:21,532 --> 00:12:23,465
I just got chills.
315
00:12:23,467 --> 00:12:25,033
You're under the vent.
316
00:12:25,035 --> 00:12:26,201
I'm sorry.
317
00:12:26,203 --> 00:12:29,004
I just don't buy into
any of that psychic crap.
318
00:12:29,006 --> 00:12:30,839
Elon told me that I was gonna
319
00:12:30,841 --> 00:12:33,008
open up another restaurant someday,
320
00:12:33,010 --> 00:12:34,109
and look where we are.
321
00:12:34,111 --> 00:12:35,978
Wait, you mean a very talented chef
322
00:12:35,980 --> 00:12:38,180
who's always dreamed
of opening a restaurant
323
00:12:38,182 --> 00:12:39,715
opened one?
324
00:12:39,717 --> 00:12:40,949
You'll understand if I don't run out
325
00:12:40,951 --> 00:12:42,184
and buy a lottery ticket.
326
00:12:42,186 --> 00:12:43,986
How do you explain
him knowing about Jon?
327
00:12:43,988 --> 00:12:45,060
Mm.
328
00:12:45,063 --> 00:12:47,589
I can't explain that, because
he didn't actually say "Jon."
329
00:12:47,591 --> 00:12:50,058
All he said was "Sorry for your loss,"
330
00:12:50,060 --> 00:12:53,962
which is warlock speak for
"Your money will soon be mine."
331
00:12:53,964 --> 00:12:55,297
Okay, yeah.
332
00:12:55,299 --> 00:12:57,733
I-I think some psychics are scammers
333
00:12:57,735 --> 00:12:59,735
and some really have an ability.
334
00:12:59,737 --> 00:13:02,037
- Totally.
- What? You, too, Dr. Bloom?
335
00:13:02,039 --> 00:13:04,006
You have extra education.
336
00:13:04,942 --> 00:13:06,475
Okay, you think he's the real deal?
337
00:13:06,477 --> 00:13:08,793
You should go ask him for the name
of that song you can't remember.
338
00:13:08,795 --> 00:13:11,179
Maybe I should see if
he'll give me a reading.
339
00:13:11,181 --> 00:13:12,281
I really think you should.
340
00:13:12,283 --> 00:13:13,146
No, I was kidding.
341
00:13:13,149 --> 00:13:15,217
D, with everything that
you were saying about Jon,
342
00:13:15,219 --> 00:13:16,184
it might help.
343
00:13:16,186 --> 00:13:18,820
Or you can give me 200 bucks,
344
00:13:18,822 --> 00:13:21,175
I can set it on fire and save
you the trip to Cambridge.
345
00:13:23,127 --> 00:13:26,028
But how did I know
he lives in Cambridge?
346
00:13:27,064 --> 00:13:28,397
Oooh!
347
00:13:28,399 --> 00:13:30,866
Make sure you really get my ears.
348
00:13:30,868 --> 00:13:31,900
Don't be shy.
349
00:13:31,902 --> 00:13:33,335
Did you pack all your stuff?
350
00:13:33,337 --> 00:13:34,736
- Gardening gloves?
- Check.
351
00:13:34,738 --> 00:13:35,737
Shovel?
352
00:13:35,739 --> 00:13:37,467
It's called a trowel, but check.
353
00:13:37,470 --> 00:13:38,631
Ears look good.
354
00:13:38,634 --> 00:13:40,168
Alright, turn around.
Let's do your face.
355
00:13:40,170 --> 00:13:41,575
Extra sunblock.
356
00:13:41,578 --> 00:13:42,944
Mommy!
357
00:13:44,209 --> 00:13:46,415
- Hey...
- Mommy!
358
00:13:46,417 --> 00:13:48,383
I missed you so much.
359
00:13:56,420 --> 00:13:57,973
How was your trial?
360
00:13:57,976 --> 00:14:01,315
Oh, I told him about... your big case.
361
00:14:01,318 --> 00:14:02,978
In the Grand Canyon.
362
00:14:04,181 --> 00:14:05,247
Yeah.
363
00:14:05,249 --> 00:14:08,183
I... That was a tough trial.
364
00:14:08,185 --> 00:14:10,685
They... wanted to fill
the whole thing up,
365
00:14:10,687 --> 00:14:12,095
and I told them, "No way."
366
00:14:12,098 --> 00:14:13,664
Nice going, Mom.
367
00:14:13,667 --> 00:14:15,523
- Thanks, T.
- Oh, I forgot my canteen.
368
00:14:15,525 --> 00:14:17,225
I'll get it, and then we can go.
369
00:14:18,462 --> 00:14:22,230
Hey, now that you're
back, you can come with us.
370
00:14:23,012 --> 00:14:26,100
Um, we were supposed
to go to Garden Day.
371
00:14:26,103 --> 00:14:28,303
I'll... I'll e-mail and
tell them we can't make it.
372
00:14:28,305 --> 00:14:30,338
No. We should go.
373
00:14:30,340 --> 00:14:31,906
He's looking forward to it.
374
00:14:32,843 --> 00:14:33,808
Are you sure?
375
00:14:35,579 --> 00:14:37,279
The only thing I'm sure about right now
376
00:14:37,281 --> 00:14:39,014
is that I need to be there for him.
377
00:14:42,586 --> 00:14:44,552
Love note?
378
00:14:44,554 --> 00:14:45,787
Yeah.
379
00:14:45,789 --> 00:14:47,422
It's the wife.
380
00:14:47,424 --> 00:14:48,757
She's the best.
381
00:14:48,759 --> 00:14:50,325
Put her through a lot last year,
382
00:14:50,327 --> 00:14:52,027
and she was really there for me, man.
383
00:14:52,029 --> 00:14:53,561
Oh, yeah?
384
00:14:53,563 --> 00:14:54,929
Yeah.
385
00:14:56,566 --> 00:14:59,968
I know what it's like to
be going through all this.
386
00:14:59,970 --> 00:15:04,472
Not too long ago, I was
in a really... bad place,
387
00:15:04,474 --> 00:15:07,676
and a friend's call saved me.
388
00:15:09,012 --> 00:15:11,190
Now I might be the call
that saves someone else,
389
00:15:11,193 --> 00:15:12,914
and...
390
00:15:12,916 --> 00:15:14,816
I think that's why I'm
so nervous, you know?
391
00:15:14,818 --> 00:15:17,118
I'm just scared I might
say the wrong thing.
392
00:15:18,155 --> 00:15:19,721
Sometimes the most
important part of this
393
00:15:19,723 --> 00:15:21,122
is not what you say.
394
00:15:21,124 --> 00:15:24,756
It's just, uh, your
willingness to listen.
395
00:15:25,896 --> 00:15:27,195
Oh, my God. This is it.
396
00:15:27,197 --> 00:15:28,697
Whoa. Okay.
397
00:15:28,699 --> 00:15:29,839
H-Hello? Hello?
398
00:15:29,842 --> 00:15:31,032
Hi?
399
00:15:31,034 --> 00:15:32,834
I-I think it's your cellphone.
400
00:15:34,037 --> 00:15:36,504
I knew that. Just testing you.
401
00:15:39,476 --> 00:15:40,889
Hey. PJ.
402
00:15:40,892 --> 00:15:42,018
What's going on?
403
00:15:42,021 --> 00:15:43,243
I... just...
404
00:15:43,246 --> 00:15:45,814
I've been fighting with my dad again.
405
00:15:45,816 --> 00:15:47,248
Um...
406
00:15:47,250 --> 00:15:49,584
Is... Is there any
chance you can meet up?
407
00:15:49,586 --> 00:15:52,420
How many worms am I
allowed to bring home?
408
00:15:52,422 --> 00:15:53,521
None.
409
00:15:53,523 --> 00:15:55,857
Then can I have your
purse back for a sec?
410
00:15:56,793 --> 00:15:58,893
Mom, I'm kidding.
411
00:15:58,895 --> 00:16:00,595
Oh!
412
00:16:00,597 --> 00:16:02,564
No, I saw her in the parking lot.
413
00:16:02,566 --> 00:16:03,932
Apparently, she's back.
414
00:16:03,934 --> 00:16:05,633
Let's see how long this...
415
00:16:05,635 --> 00:16:06,935
Katherine! Hi!
416
00:16:06,937 --> 00:16:08,937
Eddie said you weren't
gonna be here today.
417
00:16:08,939 --> 00:16:10,839
Surprise.
418
00:16:10,841 --> 00:16:14,142
My mom had a big trial, and
it was in the Grand Canyon.
419
00:16:14,144 --> 00:16:15,810
Theo, give me a hand here.
420
00:16:17,247 --> 00:16:19,180
How's it going over here?
421
00:16:19,182 --> 00:16:21,216
Great... if you love worms.
422
00:16:21,218 --> 00:16:23,818
Theo was just telling us
about the Grand Canyon.
423
00:16:23,820 --> 00:16:25,854
Did you all know that the Grand Canyon
424
00:16:25,856 --> 00:16:28,089
slowly eroded over millions of years,
425
00:16:28,091 --> 00:16:29,858
- and that's how it was formed?
- Oh!
426
00:16:29,860 --> 00:16:31,623
Well, they don't know for sure,
427
00:16:31,626 --> 00:16:33,161
but that's the theory
they're going with.
428
00:16:33,163 --> 00:16:36,297
Either way, my mom
saved it in five days.
429
00:16:36,299 --> 00:16:38,433
Well, that's very impressive.
430
00:16:39,403 --> 00:16:40,902
I need more soil.
431
00:16:52,516 --> 00:16:53,782
What's going on?
432
00:16:55,252 --> 00:16:58,019
Hard to pretend everything
is fine when it's not.
433
00:16:59,423 --> 00:17:00,655
I know.
434
00:17:02,692 --> 00:17:06,928
And being here at school just...
makes it that much harder.
435
00:17:08,899 --> 00:17:11,900
I can't do this.
436
00:17:15,672 --> 00:17:17,906
Then let's not.
437
00:17:17,908 --> 00:17:19,707
Hey, bud, come on. We're leaving.
438
00:17:19,709 --> 00:17:21,631
Let's go.
439
00:17:21,634 --> 00:17:24,244
But we have to save
the trees and the bees.
440
00:17:24,247 --> 00:17:25,814
Or...
441
00:17:25,816 --> 00:17:28,381
we could get boba, drink
it on the car ride home.
442
00:17:29,753 --> 00:17:30,893
Boba.
443
00:17:32,456 --> 00:17:33,488
Come on, Mom.
444
00:17:33,490 --> 00:17:35,957
Let's get some boba.
445
00:17:42,899 --> 00:17:44,112
What are you doing?
446
00:17:44,115 --> 00:17:45,600
What? This is my coat.
447
00:17:45,602 --> 00:17:48,167
I only tried on the other guy's
jacket. I wasn't gonna take it.
448
00:17:48,170 --> 00:17:50,872
I'm talking about what
you said to Delilah.
449
00:17:50,874 --> 00:17:52,140
I was just trying to protect her.
450
00:17:53,024 --> 00:17:55,800
What difference does it make
if that guy is real or not?
451
00:17:55,803 --> 00:17:56,815
She wants closure.
452
00:17:56,818 --> 00:17:58,480
I want that for her, too,
but she's not gonna get that
453
00:17:58,482 --> 00:17:59,781
from some hocus-pocus guy
454
00:17:59,783 --> 00:18:02,083
who takes advantage of people
when they're vulnerable.
455
00:18:02,085 --> 00:18:03,918
Hey, you guys, guess what.
456
00:18:03,920 --> 00:18:05,386
Elon's day's wide open.
457
00:18:05,388 --> 00:18:07,388
He said he could read me this afternoon.
458
00:18:07,390 --> 00:18:08,456
Should I do it?
459
00:18:08,458 --> 00:18:09,858
- Definitely.
- No.
460
00:18:09,860 --> 00:18:12,694
And I am going with you.
461
00:18:12,696 --> 00:18:13,695
- Sweet.
- Yes!
462
00:18:13,697 --> 00:18:15,230
I...
463
00:18:15,232 --> 00:18:17,465
left my keys in that dude's coat.
464
00:18:17,467 --> 00:18:18,733
Excuse me! Sir?
465
00:18:18,735 --> 00:18:19,968
Okay. Oh! Wh... I'm sorry.
466
00:18:19,970 --> 00:18:21,569
You're over there. I
thought you were here.
467
00:18:21,571 --> 00:18:24,172
Oh! My bad. I thought
you were right he...
468
00:18:24,175 --> 00:18:26,187
Now you're over there,
though. Oh. This is...
469
00:18:26,190 --> 00:18:27,957
I'm terrible at this. I
don't know how to even...
470
00:18:27,959 --> 00:18:29,310
There you go!
471
00:19:04,812 --> 00:19:07,625
Now, Delilah, I should tell
you that I only read people,
472
00:19:07,628 --> 00:19:08,894
at most, once a year.
473
00:19:08,896 --> 00:19:11,163
Um... how does this work?
474
00:19:11,165 --> 00:19:13,098
I've only seen it in movies.
475
00:19:13,100 --> 00:19:15,634
I-I don't know what movies you've seen,
476
00:19:15,636 --> 00:19:17,569
but, um, it's not like that.
477
00:19:17,571 --> 00:19:19,204
It's...
478
00:19:19,206 --> 00:19:21,710
It's kind of like a
daydream that I share
479
00:19:21,713 --> 00:19:24,076
as I communicate with the
spirit guides around you.
480
00:19:24,078 --> 00:19:25,444
Well, can we get to the communicating?
481
00:19:25,446 --> 00:19:27,379
'Cause I only have an hour in my meter.
482
00:19:28,948 --> 00:19:30,148
Okay.
483
00:19:30,151 --> 00:19:32,687
Let's... take a deep breath now.
484
00:19:34,455 --> 00:19:36,406
And we'll expel all the negative energy
485
00:19:36,409 --> 00:19:39,190
and/or people we might
have brought here today.
486
00:19:40,294 --> 00:19:41,476
Okay.
487
00:19:44,210 --> 00:19:46,532
See? That's exactly
what I'm talking about.
488
00:19:46,534 --> 00:19:48,055
From now on, if it's
a party of six or more,
489
00:19:48,057 --> 00:19:49,617
we need to confirm with a credit card.
490
00:19:49,620 --> 00:19:51,945
We've had too many no-shows.
It's costing us money.
491
00:19:51,948 --> 00:19:52,971
I'm sorry.
492
00:19:52,973 --> 00:19:55,174
One second.
493
00:19:55,176 --> 00:19:57,409
Hey, Andrew, can I talk
to you for a second?
494
00:19:57,411 --> 00:19:59,244
Sarah, can you please excuse us?
495
00:20:02,983 --> 00:20:05,184
If you think we need a
new reservation policy,
496
00:20:05,186 --> 00:20:06,518
you need to run that by me.
497
00:20:06,520 --> 00:20:07,886
This is my restaurant.
498
00:20:07,888 --> 00:20:09,855
- Regina, I...
- I started it.
499
00:20:11,125 --> 00:20:12,591
You came in at the 11th hour,
500
00:20:12,593 --> 00:20:15,027
and now you're putting me
on a need-to-know basis?
501
00:20:15,029 --> 00:20:16,562
Yeah, well, you know, honestly,
502
00:20:16,564 --> 00:20:17,963
when I even try to offer you
503
00:20:17,965 --> 00:20:19,501
the slightest bit of
constructive criticism,
504
00:20:19,503 --> 00:20:20,602
this is what I get.
505
00:20:21,502 --> 00:20:24,436
So, telling everyone how
the restaurant's gonna fail
506
00:20:24,438 --> 00:20:26,939
is constructive?
507
00:20:26,941 --> 00:20:28,907
We had an awesome brunch today.
508
00:20:28,909 --> 00:20:29,875
Yeah.
509
00:20:29,877 --> 00:20:31,877
Good brunch is great for buzz, sure.
510
00:20:32,980 --> 00:20:34,580
But not for the bottom line.
511
00:20:34,582 --> 00:20:36,849
Regina, I've opened six
successful restaurants...
512
00:20:36,851 --> 00:20:39,551
Yet this is the only one
you ever seem to be at.
513
00:20:39,553 --> 00:20:41,820
Restaurants go up and down, Andrew.
514
00:20:41,822 --> 00:20:43,088
Everyone knows that.
515
00:20:43,090 --> 00:20:45,657
Yeah. Yeah, they do. They
go up and they go down.
516
00:20:45,659 --> 00:20:47,092
Then they go away.
517
00:20:49,730 --> 00:20:51,497
If you don't want to listen
to my advice, that's fine.
518
00:20:51,499 --> 00:20:53,932
But your psychic friend
is not the only one
519
00:20:53,934 --> 00:20:55,327
that can see into the future.
520
00:20:56,203 --> 00:20:57,903
And if you want to hear my prediction,
521
00:20:57,905 --> 00:21:00,672
in three months, if you don't
change things around here,
522
00:21:00,674 --> 00:21:02,307
this place will be gone.
523
00:21:03,444 --> 00:21:05,077
Mm.
524
00:21:08,682 --> 00:21:10,115
There we go, bud.
525
00:21:10,985 --> 00:21:12,084
Hey.
526
00:21:12,086 --> 00:21:14,019
Put your clothes in
the laundry room, okay?
527
00:21:14,022 --> 00:21:15,554
- Okay.
- Great.
528
00:21:22,329 --> 00:21:23,762
Katherine?
529
00:21:34,008 --> 00:21:35,541
Katherine?
530
00:21:46,587 --> 00:21:47,753
- Hey.
- Hey.
531
00:21:48,881 --> 00:21:50,247
- You okay?
- Yeah.
532
00:21:53,394 --> 00:21:54,793
What's...
533
00:21:54,795 --> 00:21:56,461
all this?
534
00:21:56,463 --> 00:21:58,564
When he heard you were
in the Grand Canyon,
535
00:21:58,566 --> 00:22:00,867
he wanted to be like you, so...
536
00:22:00,870 --> 00:22:02,067
we went camping.
537
00:22:02,069 --> 00:22:03,068
Mm.
538
00:22:04,772 --> 00:22:06,705
And... I didn't feel right
539
00:22:06,707 --> 00:22:08,373
sleeping in the bed without you.
540
00:22:13,180 --> 00:22:15,080
It's a mess. I know.
541
00:22:15,082 --> 00:22:17,850
I'll... clean it all up before I go.
542
00:22:17,852 --> 00:22:21,620
Maggie's letting me
stay in her old place.
543
00:22:24,124 --> 00:22:25,424
Wait.
544
00:22:29,463 --> 00:22:31,930
When I was at home,
545
00:22:31,932 --> 00:22:34,933
in the room I grew up in...
546
00:22:34,935 --> 00:22:37,695
I saw all my awards, all my ribbons...
547
00:22:37,698 --> 00:22:40,830
everything I worked for.
548
00:22:40,833 --> 00:22:43,742
Everything had its
place. It was perfect.
549
00:22:44,912 --> 00:22:47,079
And then I remembered a time in my life
550
00:22:47,081 --> 00:22:49,014
when it wasn't.
551
00:22:49,016 --> 00:22:51,950
A second-year law student.
552
00:22:51,952 --> 00:22:54,920
I was so stressed out.
553
00:22:54,922 --> 00:22:57,856
And I went to this random concert
554
00:22:57,858 --> 00:22:59,625
to blow off some steam.
555
00:23:02,429 --> 00:23:05,364
And there was this rock star on stage.
556
00:23:05,366 --> 00:23:07,554
He was sexy and cool.
557
00:23:07,557 --> 00:23:09,768
He didn't give a damn
what anyone thought of him.
558
00:23:11,071 --> 00:23:14,139
My friends dared me to go
up to him after the show.
559
00:23:14,141 --> 00:23:16,441
He and I went for a drink.
560
00:23:16,443 --> 00:23:18,911
And my life was never the same.
561
00:23:21,448 --> 00:23:22,881
I spent my whole life...
562
00:23:24,051 --> 00:23:27,185
...planning for tomorrow.
563
00:23:27,187 --> 00:23:30,622
And you taught me to live for today.
564
00:23:39,033 --> 00:23:41,566
Well, you taught me
to believe in tomorrow.
565
00:23:44,738 --> 00:23:47,773
And I really want a tomorrow with you.
566
00:23:50,144 --> 00:23:52,210
How do we get back there?
567
00:23:52,212 --> 00:23:55,781
How do we become those people again?
568
00:23:58,919 --> 00:24:02,020
Well, that's just it, Eddie.
569
00:24:02,022 --> 00:24:04,489
With this baby, we can't.
570
00:24:08,896 --> 00:24:11,093
And maybe...
571
00:24:11,096 --> 00:24:12,830
we shouldn't.
572
00:24:15,936 --> 00:24:18,003
I was thinking about
what Theo said at school,
573
00:24:18,005 --> 00:24:21,306
about the Grand Canyon...
574
00:24:21,308 --> 00:24:23,408
how the erosion, over time,
575
00:24:23,410 --> 00:24:26,244
gave way to something beautiful.
576
00:24:27,681 --> 00:24:31,450
Maybe instead of trying to
get back to what we were,
577
00:24:31,452 --> 00:24:33,285
we...
578
00:24:33,287 --> 00:24:35,520
figure out what we're gonna be.
579
00:24:38,125 --> 00:24:40,392
I'm not sure what that is right now.
580
00:24:44,365 --> 00:24:47,666
Don't go... to Maggie's.
581
00:24:49,336 --> 00:24:52,771
I need you to stay here and
help me get through this.
582
00:24:55,943 --> 00:24:58,143
I'll do anything for you, Katie.
583
00:25:06,320 --> 00:25:10,722
What did... she... have?
584
00:25:14,261 --> 00:25:16,595
Uh, a girl.
585
00:25:17,698 --> 00:25:19,468
A girl.
586
00:25:19,471 --> 00:25:20,637
Hmm.
587
00:25:22,136 --> 00:25:23,702
Congratulations.
588
00:25:28,976 --> 00:25:31,576
He's telling me that there's...
589
00:25:31,578 --> 00:25:34,479
there's nothing you could
have done to save him.
590
00:25:40,854 --> 00:25:43,388
And that there's a part of him...
591
00:25:43,390 --> 00:25:47,626
there's a part of him that's still here,
592
00:25:47,628 --> 00:25:49,961
that he lives on.
593
00:25:52,686 --> 00:25:53,851
He wants you to know
594
00:25:53,854 --> 00:25:56,001
that you were the last
thing he was thinking of
595
00:25:56,003 --> 00:25:57,769
before he got into that accident.
596
00:25:59,773 --> 00:26:02,307
Oh, no. It... It wasn't an accident.
597
00:26:02,309 --> 00:26:04,409
Um...
598
00:26:04,411 --> 00:26:05,902
my husband killed himself.
599
00:26:05,905 --> 00:26:07,738
U-Uh, no, I'm getting a car accident.
600
00:26:07,741 --> 00:26:08,907
Okay, we're out of here.
601
00:26:08,910 --> 00:26:09,881
Please be quiet.
602
00:26:10,920 --> 00:26:12,917
He's telling me that
he's not your husband.
603
00:26:12,920 --> 00:26:14,486
He's...
604
00:26:14,488 --> 00:26:16,855
He says he's your brother.
605
00:26:16,857 --> 00:26:19,057
I don't have a brother.
606
00:26:23,831 --> 00:26:25,163
I do.
607
00:26:43,821 --> 00:26:45,550
Where do you think he
got that coffee table?
608
00:26:45,552 --> 00:26:46,618
Gary, stop.
609
00:26:46,620 --> 00:26:48,987
I'm in the market for a coffee table.
610
00:26:48,989 --> 00:26:50,555
His is on my short list.
611
00:26:53,926 --> 00:26:57,628
Okay, I-I-I don't know
exactly how to play this.
612
00:26:57,631 --> 00:26:59,798
I want to be supportive.
613
00:26:59,800 --> 00:27:01,499
You obviously need this to be real.
614
00:27:01,501 --> 00:27:03,902
That is not supportive.
615
00:27:07,741 --> 00:27:10,275
So...
616
00:27:10,277 --> 00:27:12,844
you think your brother
just spoke to you?
617
00:27:15,682 --> 00:27:17,983
Says the guy who rubbed
his nasty-ass Bruins cap
618
00:27:17,985 --> 00:27:20,552
before every test
result we got this year.
619
00:27:24,658 --> 00:27:25,824
A little music.
620
00:27:27,759 --> 00:27:30,127
♪ Do you believe in magic ♪
621
00:27:30,130 --> 00:27:31,830
♪ In a young girl... ♪
622
00:27:33,734 --> 00:27:35,279
That's an unfortunate coincidence.
623
00:27:36,403 --> 00:27:38,870
Okay, Albert, I'll be on
my cell if you need me.
624
00:27:38,872 --> 00:27:40,572
Yes, Chef.
625
00:27:40,574 --> 00:27:43,375
♪ I don't know where I'm headed ♪
626
00:27:43,377 --> 00:27:46,311
♪ Need to keep moving forward ♪
627
00:27:46,313 --> 00:27:48,680
♪ I don't know where I'm going ♪
628
00:27:48,682 --> 00:27:51,149
♪ Need to look beyond the door ♪
629
00:27:51,151 --> 00:27:53,618
Mm. Wow.
630
00:27:53,620 --> 00:27:56,054
Thank you so much for bringing this.
631
00:27:56,057 --> 00:27:57,877
I didn't realize how hungry I was.
632
00:27:58,781 --> 00:28:00,013
You didn't have to come back.
633
00:28:00,016 --> 00:28:01,960
- Apparently, I did.
- Mm.
634
00:28:01,962 --> 00:28:03,228
Oh!
635
00:28:03,230 --> 00:28:05,697
Oh, here. Oh, I got that.
636
00:28:05,699 --> 00:28:07,505
- There.
- Thank you. You're so sweet.
637
00:28:07,508 --> 00:28:08,800
Yeah, maybe to you.
638
00:28:08,802 --> 00:28:11,436
Ohhh, I could have been...
639
00:28:11,438 --> 00:28:14,105
could have been a lot
nicer to Regina today.
640
00:28:16,063 --> 00:28:18,209
I could have handled
that conversation better.
641
00:28:19,713 --> 00:28:21,946
I just want what's
best for the restaurant.
642
00:28:22,883 --> 00:28:24,616
She knows that.
643
00:28:25,652 --> 00:28:27,085
How was the psychic?
644
00:28:27,087 --> 00:28:28,520
Oh.
645
00:28:28,522 --> 00:28:31,222
I didn't get what I wanted from it.
646
00:28:31,225 --> 00:28:33,038
You mean you still can't
think of that song, huh?
647
00:28:34,094 --> 00:28:36,127
It's not just that.
648
00:28:36,129 --> 00:28:38,596
It's... Jon.
649
00:28:38,598 --> 00:28:43,068
Just, I... I feel him slipping away.
650
00:28:43,070 --> 00:28:45,470
I'm starting to forget, and...
651
00:28:47,140 --> 00:28:48,640
Shhhhh.
652
00:28:48,642 --> 00:28:50,241
I just don't want that to happen.
653
00:28:50,243 --> 00:28:53,945
I don't want to erase him.
654
00:28:53,947 --> 00:28:55,447
That's understandable.
655
00:28:57,223 --> 00:29:00,057
I haven't really been able
to look at Debra's things
656
00:29:00,060 --> 00:29:01,201
since she...
657
00:29:01,204 --> 00:29:02,720
since I lost her.
658
00:29:05,425 --> 00:29:07,859
I just wish I could
talk to him, you know?
659
00:29:07,861 --> 00:29:09,327
Tell him how sorry I am
660
00:29:09,329 --> 00:29:13,631
for not seeing how much pain he was in.
661
00:29:14,868 --> 00:29:16,768
This is gonna sound crazy,
662
00:29:16,770 --> 00:29:19,471
but there's a part of me that thinks
663
00:29:19,473 --> 00:29:21,539
the reason the psychic
didn't connect with him
664
00:29:21,541 --> 00:29:23,641
is because...
665
00:29:23,643 --> 00:29:26,010
Jon didn't want to talk to me.
666
00:29:26,012 --> 00:29:29,587
D, if it's forgiveness
you're looking for,
667
00:29:29,590 --> 00:29:31,623
it's not Jon that
you're gonna get it from.
668
00:29:31,626 --> 00:29:35,220
You... You have to forgive yourself.
669
00:29:38,826 --> 00:29:40,940
Hey, there. How was apartment-hunting?
670
00:29:40,943 --> 00:29:41,974
Ohhh!
671
00:29:41,977 --> 00:29:44,623
I-I-I saw a cute two-bedroo...
672
00:29:44,626 --> 00:29:47,460
I'm not too old to
have a roommate, am I?
673
00:29:49,564 --> 00:29:51,130
Would you like a sandwich?
674
00:29:52,239 --> 00:29:53,505
Thank you.
675
00:29:55,041 --> 00:29:56,399
Oh.
676
00:29:56,402 --> 00:29:58,109
Where's, uh... Where's Maggie?
677
00:29:58,111 --> 00:29:59,944
She's out running.
678
00:29:59,946 --> 00:30:01,346
Uh-oh.
679
00:30:01,348 --> 00:30:02,524
What'd you do?
680
00:30:03,594 --> 00:30:06,518
This afternoon, we
went to see a psychic.
681
00:30:06,520 --> 00:30:08,720
Mm!
682
00:30:08,722 --> 00:30:12,497
Maggie... thinks she
made contact with Chad.
683
00:30:12,500 --> 00:30:13,599
Really?
684
00:30:15,795 --> 00:30:17,529
I'm sorry.
685
00:30:17,531 --> 00:30:18,963
I didn't mean to...
686
00:30:18,965 --> 00:30:20,832
No, no, no.
687
00:30:20,834 --> 00:30:22,967
After he died, I went to a psychic.
688
00:30:26,273 --> 00:30:27,672
I just so wanted to believe
689
00:30:27,674 --> 00:30:30,642
that somehow, he was still here.
690
00:30:32,612 --> 00:30:34,579
That's what Maggie wants.
691
00:30:34,581 --> 00:30:36,447
She does?
692
00:30:37,484 --> 00:30:39,551
Yeah, I think so.
693
00:30:41,621 --> 00:30:43,121
Ohh.
694
00:30:48,695 --> 00:30:51,196
I still miss him so much.
695
00:30:54,267 --> 00:30:56,467
But...
696
00:30:56,469 --> 00:30:59,504
you cannot spend your
whole life mourning.
697
00:30:59,506 --> 00:31:03,119
You need to appreciate what you have
698
00:31:03,122 --> 00:31:05,188
instead of focusing on what you've lost.
699
00:31:06,179 --> 00:31:08,613
That is why I am in Boston.
700
00:31:10,550 --> 00:31:12,383
Does your daughter know that?
701
00:31:14,588 --> 00:31:17,522
Sometimes I don't say
anything because...
702
00:31:19,192 --> 00:31:21,526
...I'm afraid I'm gonna
say the wrong thing.
703
00:31:21,528 --> 00:31:24,290
I could learn a lesson from that.
704
00:31:25,532 --> 00:31:29,267
I'm afraid that...
705
00:31:29,269 --> 00:31:32,337
she's not gonna feel...
706
00:31:32,339 --> 00:31:33,938
like I do.
707
00:31:36,443 --> 00:31:38,444
Oh, God. I am so overwhelmed.
708
00:31:38,447 --> 00:31:40,547
I-I mean, I don't know
what the hell I'm doing.
709
00:31:42,916 --> 00:31:44,282
You know...
710
00:31:45,651 --> 00:31:46,917
...our friend Ed
711
00:31:46,920 --> 00:31:49,087
was supposed to move into
Maggie's old apartment.
712
00:31:50,257 --> 00:31:53,108
But... he's back at his house...
713
00:31:53,111 --> 00:31:54,076
for now.
714
00:31:54,079 --> 00:31:55,627
Maybe you should ask Maggie
715
00:31:55,629 --> 00:31:58,263
if you can stay at her place
while you figure things out.
716
00:31:58,265 --> 00:32:01,899
And not because you're
too old for a roommate.
717
00:32:09,776 --> 00:32:13,211
"Where the Red Fern Grows"?
718
00:32:13,213 --> 00:32:15,451
Is this how you came up
with the name of your band?
719
00:32:15,454 --> 00:32:16,854
Yes.
720
00:32:17,584 --> 00:32:20,518
My dad used to read this book
to me when I was your age.
721
00:32:20,520 --> 00:32:22,195
It was my favorite.
722
00:32:22,198 --> 00:32:23,998
You are going to love this.
723
00:32:24,001 --> 00:32:26,310
Now, we might cry at certain parts,
724
00:32:26,313 --> 00:32:28,293
but it's okay.
725
00:32:28,295 --> 00:32:30,128
Hey, T, brush your teeth?
726
00:32:30,130 --> 00:32:32,697
Hmm. He told me he did.
727
00:32:32,699 --> 00:32:34,052
Yes.
728
00:32:35,435 --> 00:32:37,869
Hey, Dad, now that Mom's home,
729
00:32:37,871 --> 00:32:39,337
are you leaving again?
730
00:32:43,476 --> 00:32:44,942
Well, actually, bud,
731
00:32:44,944 --> 00:32:48,479
Mom asked me if I could stay awhile.
732
00:32:48,481 --> 00:32:50,081
So, we can keep camping?
733
00:32:50,083 --> 00:32:51,516
Great.
734
00:32:51,518 --> 00:32:52,850
Mom, go grab a sleeping bag,
735
00:32:52,852 --> 00:32:55,153
'cause Dad's about to
read us his favorite book.
736
00:32:56,690 --> 00:32:59,624
Hey, Bud, I'll bet
Mom had enough camping
737
00:32:59,626 --> 00:33:01,459
while she was in the Grand Canyon.
738
00:33:01,461 --> 00:33:03,651
Why don't we let her sleep
in a real bed tonight?
739
00:33:03,654 --> 00:33:05,330
Alright.
740
00:33:05,332 --> 00:33:07,832
But if you get lonely,
we'll be right here.
741
00:33:07,834 --> 00:33:10,268
Thanks, T.
742
00:33:14,207 --> 00:33:15,406
- Night.
- Night.
743
00:33:21,715 --> 00:33:22,815
Hey!
744
00:33:24,984 --> 00:33:27,385
Really sorry about earlier.
745
00:33:27,387 --> 00:33:28,886
I'm an ass.
746
00:33:28,888 --> 00:33:31,807
We've suspected it for a
while, but now we know for sure.
747
00:33:31,810 --> 00:33:34,058
I just spoke with your mom.
748
00:33:35,328 --> 00:33:37,862
She told me how much she misses Chad.
749
00:33:37,864 --> 00:33:39,297
Yeah, of course she did.
750
00:33:39,299 --> 00:33:43,434
No, Mags, she said she needs
to realize what she still has.
751
00:33:43,436 --> 00:33:45,670
She means you.
752
00:33:48,241 --> 00:33:51,175
I-I don't know if Chad was trying to...
753
00:33:51,177 --> 00:33:52,573
connect with you today.
754
00:33:52,576 --> 00:33:53,811
I hope he was.
755
00:33:53,813 --> 00:33:57,281
But I do know who is trying
to, and that's your mother.
756
00:33:57,283 --> 00:33:59,081
And that's why she's in Boston.
757
00:34:01,554 --> 00:34:05,237
Now, she asked me for a
restaurant recommendation,
758
00:34:05,240 --> 00:34:07,925
and I didn't say Gina's,
because, you know...
759
00:34:07,927 --> 00:34:09,784
boundaries.
760
00:34:11,498 --> 00:34:13,823
But I may have texted her a place.
761
00:34:15,468 --> 00:34:17,596
So, she's just sitting by herself
762
00:34:17,599 --> 00:34:19,134
at a restaurant right now?
763
00:34:19,137 --> 00:34:21,671
She said she wanted to get
out of your hair for a while...
764
00:34:21,674 --> 00:34:23,941
which... I know, I know... is
not the coolest thing to say
765
00:34:23,943 --> 00:34:26,010
about your daughter who
just went through chemo.
766
00:34:26,012 --> 00:34:27,745
Exactly.
767
00:34:28,748 --> 00:34:30,915
She doesn't want to connect with me.
768
00:34:30,917 --> 00:34:33,551
Then why is she here?
769
00:34:41,394 --> 00:34:44,762
Take it from a guy whose mom
never flew anywhere to see him.
770
00:34:47,657 --> 00:34:50,835
Your mom is sitting by
herself in a restaurant.
771
00:34:50,837 --> 00:34:52,203
So go.
772
00:34:55,208 --> 00:34:56,874
Talk to her.
773
00:35:07,866 --> 00:35:09,199
Excuse me.
774
00:35:09,201 --> 00:35:11,201
Is there a woman here dining alone
775
00:35:11,203 --> 00:35:13,603
who's basically me in her 50s?
776
00:35:13,605 --> 00:35:14,738
On the outside.
777
00:35:14,740 --> 00:35:16,940
On the inside, we're
very, very different.
778
00:35:16,942 --> 00:35:20,143
No. And your whole party must
be present before I can seat you.
779
00:35:20,145 --> 00:35:22,279
Oh, okay. I'll just wait for her, then.
780
00:35:22,281 --> 00:35:23,613
Well, you can wait at the bar.
781
00:35:23,615 --> 00:35:25,982
This area is for people
who are ready to be seated.
782
00:35:27,686 --> 00:35:29,352
The bar it is.
783
00:35:41,433 --> 00:35:42,699
Welcome to the support group
784
00:35:42,701 --> 00:35:44,669
for people who have
been abused by that guy.
785
00:35:44,672 --> 00:35:47,336
May I recommend the Chardonnay?
786
00:35:47,339 --> 00:35:50,006
Oh, Chardonnay is for
passive-aggressive.
787
00:35:50,008 --> 00:35:52,654
For aggressive-aggressive, I need vodka.
788
00:35:54,162 --> 00:35:56,073
Well, don't take it personally.
789
00:35:56,076 --> 00:35:57,635
He's picking on 10-year-olds now.
790
00:35:57,638 --> 00:35:58,849
I don't know where
those hands have been.
791
00:35:58,851 --> 00:35:59,950
There's a spoon here for a reason.
792
00:35:59,952 --> 00:36:01,051
Dude, chill!
793
00:36:01,053 --> 00:36:02,099
Oh.
794
00:36:02,102 --> 00:36:04,454
In his defense, I'm pretty
sure the kid started it.
795
00:36:07,292 --> 00:36:09,392
The vodka's on me if you go over there
796
00:36:09,394 --> 00:36:12,028
and grab a handful of mints
without using the spoon.
797
00:36:13,899 --> 00:36:15,432
Do I have to eat them?
798
00:36:15,434 --> 00:36:16,500
Oh, God, no.
799
00:36:16,502 --> 00:36:18,201
It's like a peppermint septic tank.
800
00:36:20,939 --> 00:36:22,873
Come ooooooon.
801
00:36:22,875 --> 00:36:25,542
God, he just doesn't get me.
802
00:36:25,544 --> 00:36:26,777
He never will.
803
00:36:28,113 --> 00:36:30,514
I'm... I'm just not the
son that he wanted me to be.
804
00:36:30,516 --> 00:36:32,616
Must be really frustrating.
805
00:36:32,618 --> 00:36:35,051
I feel the same way about
my old man sometimes.
806
00:36:35,053 --> 00:36:36,620
- You do?
- Yeah.
807
00:36:36,622 --> 00:36:38,255
Then he'll say something
or do something,
808
00:36:38,257 --> 00:36:40,056
and I realize we're
more alike than I think,
809
00:36:40,058 --> 00:36:41,825
which pisses me off even more.
810
00:36:44,830 --> 00:36:46,129
This thing work?
811
00:36:46,131 --> 00:36:47,297
Yeah.
812
00:36:47,299 --> 00:36:49,630
I actually shot my
thesis on it in college.
813
00:36:49,633 --> 00:36:51,001
You went to film school?
814
00:36:51,003 --> 00:36:53,236
Little less judgment, bruh.
815
00:36:53,238 --> 00:36:55,076
You're starting to sound like my dad.
816
00:36:56,241 --> 00:36:57,507
Yeah, try telling a firefighter
817
00:36:57,509 --> 00:36:58,942
that you want to go to art school.
818
00:37:07,119 --> 00:37:08,518
Who's this guy?
819
00:37:08,520 --> 00:37:10,420
That's my boy Gary.
820
00:37:10,422 --> 00:37:11,988
No, no, not him.
821
00:37:11,990 --> 00:37:13,824
Him.
822
00:37:13,826 --> 00:37:15,926
Oh.
823
00:37:15,928 --> 00:37:17,127
That's Jon.
824
00:37:17,129 --> 00:37:18,762
He, uh...
825
00:37:18,764 --> 00:37:21,331
He died last year.
826
00:37:21,333 --> 00:37:22,999
He killed himself.
827
00:37:25,437 --> 00:37:26,636
He was so fun.
828
00:37:26,638 --> 00:37:28,238
You'd have loved him.
829
00:37:33,512 --> 00:37:35,011
Hey, babe.
830
00:37:35,013 --> 00:37:36,246
Hey, Gina.
831
00:37:36,248 --> 00:37:38,064
I want you to meet my friend PJ.
832
00:37:41,553 --> 00:37:43,687
I am so sorry, sweetie.
833
00:37:43,689 --> 00:37:47,224
I can't remember the name of that song.
834
00:37:47,226 --> 00:37:51,061
Jon could sing it better
than I could, anyway.
835
00:37:51,063 --> 00:37:55,665
And I know that it's complicated
how you came into this world.
836
00:37:59,171 --> 00:38:01,037
But you're not alone.
837
00:38:01,039 --> 00:38:04,441
And I love you so very much.
838
00:38:04,443 --> 00:38:07,277
And while I'm at it,
839
00:38:07,279 --> 00:38:09,746
I may as well go ahead and apologize
840
00:38:09,748 --> 00:38:13,016
for every mistake I'm
gonna make in your life.
841
00:38:13,018 --> 00:38:14,851
There'll probably be a ton of them.
842
00:38:17,589 --> 00:38:22,492
The reason I'm doing this
now is because sometimes...
843
00:38:22,494 --> 00:38:25,495
you don't get a chance to say it later.
844
00:38:29,301 --> 00:38:31,701
So I just wanted to get ahead of it
845
00:38:31,703 --> 00:38:36,339
and tell you that I'm sorry
for all the things I've done.
846
00:38:37,542 --> 00:38:38,975
Oh, my God.
847
00:38:38,977 --> 00:38:41,311
That's it.
848
00:38:41,313 --> 00:38:42,946
That's the song.
849
00:38:44,316 --> 00:38:48,218
♪ How many times do
I have to tell you ♪
850
00:38:48,220 --> 00:38:52,861
♪ That I'm sorry for
the things I've done? ♪
851
00:38:56,695 --> 00:39:00,063
Hey, Andrew. It's Regina.
852
00:39:00,065 --> 00:39:02,098
I was thinking about
what you said earlier,
853
00:39:02,100 --> 00:39:05,669
and I want you to know that...
854
00:39:05,671 --> 00:39:07,671
I heard you.
855
00:39:07,673 --> 00:39:10,974
Call me when you can so we
can talk about your ideas.
856
00:39:10,983 --> 00:39:12,282
Thanks.
857
00:39:19,818 --> 00:39:22,218
"It's strange indeed how
memories can lie dormant
858
00:39:22,220 --> 00:39:24,721
in a man's mind for so many years."
859
00:39:25,560 --> 00:39:27,735
Theo, you can't go
camping in the Grand Canyon
860
00:39:27,738 --> 00:39:29,204
without a canteen.
861
00:39:30,529 --> 00:39:32,028
- Move over.
- Oh.
862
00:39:32,030 --> 00:39:33,496
Just in time, Mom.
863
00:39:33,498 --> 00:39:35,198
We're about to get to the good part.
864
00:39:38,437 --> 00:39:40,804
"Yet those memories can be awakened
865
00:39:40,806 --> 00:39:42,906
and brought forth fresh and new,
866
00:39:42,908 --> 00:39:47,110
just by something you've seen
or something you've heard,
867
00:39:47,112 --> 00:39:50,013
or the sight of an old, familiar face."
868
00:39:51,516 --> 00:39:55,452
It's okay, Mom. Dad said
we may cry at some parts.
869
00:40:01,626 --> 00:40:02,692
Excuse me.
870
00:40:02,694 --> 00:40:05,403
You're out of soap in the ladies' room.
871
00:40:07,199 --> 00:40:08,498
Ugh.
872
00:40:13,372 --> 00:40:15,138
- ...wonderful.
- Oh, thank you.
873
00:40:20,445 --> 00:40:22,245
Maggie.
874
00:40:25,250 --> 00:40:26,516
Maggie! Maggie...
875
00:40:31,390 --> 00:40:33,189
Let me ask you something, man...
876
00:40:33,191 --> 00:40:34,991
how'd you know who Gary was?
877
00:40:36,228 --> 00:40:38,028
Oh. Um... n...
878
00:40:38,030 --> 00:40:39,395
Y-You said your friend Gary.
879
00:40:39,398 --> 00:40:40,864
No, you pointed at a picture.
880
00:40:40,866 --> 00:40:42,098
I said, "That's Gary,"
881
00:40:42,100 --> 00:40:44,100
and you said, "No, not
that guy. This guy."
882
00:40:44,102 --> 00:40:46,403
You knew who Gary was.
883
00:40:49,151 --> 00:40:50,973
Come on, man.
884
00:40:50,976 --> 00:40:53,476
How'd you know?
885
00:40:55,981 --> 00:40:58,214
Okay.
886
00:40:58,216 --> 00:41:01,551
Look... t-the day I met you,
887
00:41:01,553 --> 00:41:04,220
I never told you why
I was at the hospital.
888
00:41:04,222 --> 00:41:05,989
I was there looking for you all.
889
00:41:08,994 --> 00:41:11,694
I think Jon might be my father.
61506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.