All language subtitles for marvels.runaways.s03e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,751 ‐ Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,010 GERT: What's your end game here, Dale? 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,888 ‐ You know, you, me, Old Lace, living off the grid in the cabin. 4 00:00:10,886 --> 00:00:12,296 ‐ Your plan sucks, Dale. 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,264 ‐ Wait, you're taking the baby back to your home planet? 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,934 I thought we were trying to stop that. 7 00:00:15,933 --> 00:00:19,563 ‐ Your destiny is not yet written. But mine is. 8 00:00:20,771 --> 00:00:23,071 CHASE: I love you, Gert. 9 00:00:23,065 --> 00:00:25,315 ‐ What did you just say? ‐ I love you. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,991 ‐ You should get ready, we're gonna leave soon. 11 00:00:27,986 --> 00:00:31,066 ‐ I know what this is, you're choosing a sacrifice for Jonah. 12 00:00:31,073 --> 00:00:34,033 ‐ You always were a perceptive child. It makes me so proud. 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,544 ‐ No, no, no, this isn't right. 14 00:00:36,537 --> 00:00:40,457 ‐ Molly, it's an honor. He chose us. 15 00:00:40,457 --> 00:00:44,087 ‐ But you swore! You said no matter what! 16 00:00:44,086 --> 00:00:46,626 ‐ [snarling] MORGAN: Hello, Robert. 17 00:00:46,630 --> 00:00:47,840 It's time to get up. 18 00:00:47,840 --> 00:00:49,510 We've got a lot of work to do. 19 00:00:50,759 --> 00:00:52,889 ‐ Who is Stephen Hawking? 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,716 ‐ Alex was religious about backing up his data. 21 00:00:54,721 --> 00:00:55,891 ‐ That means... 22 00:00:55,889 --> 00:00:57,849 ‐ We've been gone for six months. 23 00:00:57,850 --> 00:01:00,230 KAROLINA: Does that mean that Alex has been trapped over there 24 00:01:00,227 --> 00:01:02,017 for the same amount of time? 25 00:01:10,070 --> 00:01:12,610 MORGAN: You won't ever find a crow flying alone. 26 00:01:12,614 --> 00:01:15,164 They travel in pairs or tightknit groups. 27 00:01:15,158 --> 00:01:17,038 Now you can, too. 28 00:01:17,035 --> 00:01:21,285 Introducing the first cellular telephone that comes with its own community. 29 00:01:21,290 --> 00:01:24,040 The more you use it, the more friends you make. 30 00:01:24,042 --> 00:01:25,882 The more secrets you unlock. 31 00:01:25,878 --> 00:01:28,088 Corvus by Wizard. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,838 Find your flock. 33 00:01:31,008 --> 00:01:34,598 ‐ [crow screeching] ‐ [phone buzzing] 34 00:01:43,103 --> 00:01:44,943 [static, garbled voices on phone] 35 00:01:44,938 --> 00:01:50,778 [woman reciting spell] 36 00:01:56,700 --> 00:01:58,660 [screams] 37 00:01:58,660 --> 00:02:01,500 ‐ Oh, my God! ‐ What's going on? 38 00:02:01,496 --> 00:02:04,876 ‐ Sorry. The new decor is my fault. 39 00:02:04,875 --> 00:02:08,125 ‐ Is there a reason that you decided to turn our home into the Bates Motel? 40 00:02:08,128 --> 00:02:11,168 ‐ Pretty used to some crazy random shit happening around here, 41 00:02:11,173 --> 00:02:13,973 but this is definitely a new one. 42 00:02:13,967 --> 00:02:17,717 ‐ I'm trying to get back to Alex and the Dark, whatever that place was. 43 00:02:17,721 --> 00:02:21,061 I've been using the spell that Morgan gave me over and over again, 44 00:02:21,058 --> 00:02:23,098 but since I can't use the same spell twice, 45 00:02:23,101 --> 00:02:26,151 every time I try, I get another stupid stuffed bird. 46 00:02:26,146 --> 00:02:27,436 Watch. 47 00:02:28,232 --> 00:02:29,322 Tenebrae! 48 00:02:30,859 --> 00:02:32,279 ‐ Point made. You can stop now. 49 00:02:32,277 --> 00:02:36,527 ‐ Nico, you need to get some rest. ‐ I can't. Alex is back there alone. 50 00:02:37,074 --> 00:02:39,664 ‐ We all want to save Alex, it's just we don't know how. 51 00:02:39,660 --> 00:02:43,080 ‐ Morgan does. If I can figure out how to communicate with her. 52 00:02:43,080 --> 00:02:45,290 Maybe summon her with the Staff. 53 00:02:45,290 --> 00:02:48,170 ‐ You cannot try to bring her here. She trapped us in that place. 54 00:02:48,168 --> 00:02:49,878 Made us relive our worst nightmares. 55 00:02:49,878 --> 00:02:52,258 ‐ Wait, no, I thought that was Nico's spell that got us trapped in there. 56 00:02:52,256 --> 00:02:54,586 ‐ And that creepy, racist magician. ‐ Morgan gave it to her. 57 00:02:54,591 --> 00:02:58,351 ‐ And she sent Amy to save us. ‐ Pretty sure that wasn't really Amy. 58 00:02:58,345 --> 00:03:00,925 ‐ Well, whoever it was, she helped us. 59 00:03:00,931 --> 00:03:03,771 Good or bad, human or not, maybe, you know, 60 00:03:03,767 --> 00:03:06,137 Morgan might be our only way to save Alex. 61 00:03:06,144 --> 00:03:08,484 ‐ Maybe you should talk to your mom. She knows a lot about magic, 62 00:03:08,480 --> 00:03:10,190 and it was her spell that got us back here. 63 00:03:10,190 --> 00:03:12,610 ‐ Guys, can I ask a question without being judged? 64 00:03:12,609 --> 00:03:13,779 GERT: Probably not. 65 00:03:13,777 --> 00:03:15,857 CHASE: Okay, I'm not suggesting we actually do this, 66 00:03:15,863 --> 00:03:18,413 I'm just saying the thought out loud so we can all hear how it sounds. 67 00:03:18,407 --> 00:03:21,737 But what if we didn't go back to that place? 68 00:03:21,743 --> 00:03:24,123 I mean, we barely made it out the first time. 69 00:03:25,998 --> 00:03:27,878 ‐ No, we're not us without him. 70 00:03:29,543 --> 00:03:30,673 ‐ It's Alex. 71 00:03:30,669 --> 00:03:33,709 ‐ Okay, well, sometimes bad ideas lead to good ideas. 72 00:03:33,714 --> 00:03:36,554 Sometimes they lead to other bad ideas that might get us all killed, 73 00:03:36,550 --> 00:03:38,390 so... what do we do? 74 00:03:38,385 --> 00:03:40,885 ‐ I'm not sure... ‐ [snarls] 75 00:03:40,888 --> 00:03:42,178 ...yet. 76 00:03:42,181 --> 00:03:44,471 [snarling] 77 00:03:44,474 --> 00:03:46,394 [roaring] 78 00:03:46,393 --> 00:03:47,983 [Molly sighs] 79 00:03:47,978 --> 00:03:51,608 ‐ Sorry. Old Lace broke Molly's window while we were gone, 80 00:03:51,607 --> 00:03:54,357 and I think hunting in the park made her a little feral. 81 00:03:54,359 --> 00:03:56,819 ‐ Uh, speaking of that, I'm starving. 82 00:03:56,820 --> 00:03:58,910 ‐ Oh, I still have Dale's road trip money. 83 00:03:58,906 --> 00:04:01,696 We can actually go out and, like, get a nice brunch. 84 00:04:01,700 --> 00:04:03,540 ‐ Maybe we could get mimosas. 85 00:04:03,535 --> 00:04:06,365 ‐ Yeah, except we were gone for six months and not six years, 86 00:04:06,371 --> 00:04:09,881 so... you can have an orange juice in a fancy glass. 87 00:04:09,875 --> 00:04:11,285 ‐ I'll take it. 88 00:04:11,293 --> 00:04:12,923 ‐ Look, as much as I would love to toast 89 00:04:12,920 --> 00:04:14,840 to not being on the run from our parents anymore, 90 00:04:14,838 --> 00:04:16,338 we do have really pressing issues at hand. 91 00:04:16,340 --> 00:04:18,300 ‐ No, no, you should go. 92 00:04:18,300 --> 00:04:21,600 We can't do anything for Alex until I learn how to get back there anyway. 93 00:04:21,595 --> 00:04:23,215 ‐ You don't have to do this alone. 94 00:04:23,931 --> 00:04:26,981 ‐ I kinda do. I'm the only witch in our friend group. 95 00:04:27,518 --> 00:04:30,188 ‐ Probably a good idea to scope out what we've missed in six months. 96 00:04:30,187 --> 00:04:33,067 ‐ I would like to check on my mom. I'm sure that she's worried sick. 97 00:04:33,065 --> 00:04:35,605 ‐ I'll go with you. I made a sacred vow to Xavin 98 00:04:35,609 --> 00:04:37,779 that I would protect the Holy Mother, and I intend to keep it. 99 00:04:37,778 --> 00:04:39,818 I just really need to eat something first. 100 00:04:39,821 --> 00:04:42,821 ‐ Enjoy your oat milk lattes. [laughs] 101 00:04:42,824 --> 00:04:45,454 SERVER: And I got two oat milk lattes. 102 00:04:45,452 --> 00:04:46,792 There you go. 103 00:04:46,787 --> 00:04:48,577 Okay, thank you. 104 00:04:50,916 --> 00:04:53,376 ‐ From Corvus. This is Wizard's new phone. 105 00:04:53,377 --> 00:04:55,297 Here you go. ‐ Okay. 106 00:04:55,295 --> 00:05:01,215 So it'll be, uh, pancakes, hash browns, breakfast burrito, and an avocado toast. 107 00:05:01,927 --> 00:05:03,927 What are you guys getting? ‐ Hungrier by the second. 108 00:05:03,929 --> 00:05:05,679 ‐ We've been eating out of a dumpster for months. 109 00:05:05,681 --> 00:05:08,731 I think we can survive waiting 40 minutes for fresh waffles. 110 00:05:08,725 --> 00:05:10,055 ‐ Oh, my God, waffles? 111 00:05:10,060 --> 00:05:11,770 ‐ Are we sure there aren't equally delicious 112 00:05:11,770 --> 00:05:13,770 breakfast options at a place with no line? 113 00:05:14,815 --> 00:05:16,685 ‐ No line, no good. ‐ Golden rule of brunch spots. 114 00:05:16,692 --> 00:05:19,822 ‐ Did you know that your brain will actually trick you into thinking 115 00:05:19,820 --> 00:05:22,320 the food is better just because you waited in line for it? 116 00:05:22,322 --> 00:05:25,782 ‐ What we're waiting for is given a false sense of importance because... 117 00:05:25,784 --> 00:05:28,704 BOTH: ...why else would we all have agreed to wait for it? 118 00:05:29,788 --> 00:05:32,328 ‐ Sorry. I don't mean to eavesdrop on a conversation. 119 00:05:32,332 --> 00:05:35,252 I just, I don't think I've ever met anyone who also listens 120 00:05:35,252 --> 00:05:36,752 to the People are Trash podcast. 121 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 ‐ It's my favorite. 122 00:05:39,339 --> 00:05:40,419 ‐ I'm Max. 123 00:05:40,424 --> 00:05:41,724 ‐ Gert. 124 00:05:41,717 --> 00:05:43,427 ‐ Nice to meet you. 125 00:05:43,427 --> 00:05:44,717 ‐ And I'm Chase. 126 00:05:44,720 --> 00:05:46,260 ‐ Max. 127 00:05:46,263 --> 00:05:48,023 ‐ Don't know what grass roots cause you're collecting for, 128 00:05:48,015 --> 00:05:50,475 but we gave at the office so you can try Whole Foods. 129 00:05:50,475 --> 00:05:54,095 ‐ Oh, I'm actually not collecting money. I'm giving these out. 130 00:05:54,104 --> 00:05:56,944 It's the Wizard's new phone. Meet the WizPhone Corvus. 131 00:05:56,940 --> 00:05:58,940 ‐ [giggles] It's purple. 132 00:05:58,942 --> 00:06:00,822 MAX: Yeah. ‐ You work for Wizard? 133 00:06:00,819 --> 00:06:03,319 ‐ Part of my internship program. I'm a junior at USC. 134 00:06:03,322 --> 00:06:04,992 ‐ Oh, awesome. What are you studying? 135 00:06:04,990 --> 00:06:08,330 ‐ I'm a health and humanities major with a social justice minor. 136 00:06:08,327 --> 00:06:10,367 ‐ How is handing out cell phones gonna help humanity? 137 00:06:10,370 --> 00:06:12,370 ‐ Oh, well, it's not like we're just giving them away 138 00:06:12,372 --> 00:06:14,792 to cute girls at hipster breakfast spots. 139 00:06:14,791 --> 00:06:17,711 Um, L. A. is full of kids who don't have anyone. 140 00:06:17,711 --> 00:06:21,801 On the WizPhone Corvus, people have an immediate community of fellow users. 141 00:06:21,798 --> 00:06:24,758 And that means power to the disadvantaged, which should be the point 142 00:06:24,760 --> 00:06:27,180 of anything we put our time into, I mean, don't you think? 143 00:06:27,888 --> 00:06:29,638 ‐ I do think, yeah. 144 00:06:29,640 --> 00:06:31,640 ‐ Yeah. SERVER: Molly, party of four? 145 00:06:31,642 --> 00:06:32,852 ‐ Oh, that's us. 146 00:06:32,851 --> 00:06:34,811 ‐ Oh, yep, too bad, gotta go. Nice to meet you, Mike. 147 00:06:34,811 --> 00:06:36,901 ‐ Uh, Max. But no worries. 148 00:06:37,481 --> 00:06:40,571 ‐ Um... Yeah, I'll catch you on the way out? 149 00:06:40,567 --> 00:06:41,687 ‐ Yeah, I'll be here. 150 00:06:42,778 --> 00:06:44,488 GERT: Oh, that was so good! 151 00:06:44,488 --> 00:06:45,858 ‐ Well, now that we're full and poor again, 152 00:06:45,864 --> 00:06:47,414 we should decide what we're gonna do for money. 153 00:06:47,407 --> 00:06:49,537 I mean, we don't have to pay for rent, 154 00:06:49,535 --> 00:06:51,825 but I wouldn't mind being able to eat like this every so often. 155 00:06:52,454 --> 00:06:55,374 ‐ Wait, are we just gonna go back to living together at the hostel? 156 00:06:55,374 --> 00:06:57,464 ‐ Where else are we gonna go? Back home? 157 00:06:57,459 --> 00:07:00,339 ‐ No, not an option, but, I mean... 158 00:07:00,337 --> 00:07:03,627 our parents were downgraded from super villain 159 00:07:03,632 --> 00:07:07,682 to nefarious flawed human beings we feel awkward around. 160 00:07:07,678 --> 00:07:09,298 But I'm not going backwards. 161 00:07:09,304 --> 00:07:11,814 ‐ We did miss a lot the last six months. 162 00:07:11,807 --> 00:07:16,977 Graduation, prom, summer jobs, making any plans for the future. 163 00:07:16,979 --> 00:07:19,309 ‐ Well, I know what I'm gonna do next, you know, normal stuff. 164 00:07:19,314 --> 00:07:23,404 I'm gonna get a part‐time job and my GED 165 00:07:23,402 --> 00:07:25,782 and college applications and dating‐‐ 166 00:07:25,779 --> 00:07:27,159 ‐ Starting with Maverick? 167 00:07:28,615 --> 00:07:31,485 ‐ His name is Max. I know that you know that. 168 00:07:31,493 --> 00:07:34,203 You're such a jealous ex‐boyfriend trope. 169 00:07:34,204 --> 00:07:35,914 ‐ I am not jealous. 170 00:07:35,914 --> 00:07:37,674 MAX: Here you go. 171 00:07:38,417 --> 00:07:40,957 [phone emitting static] 172 00:07:41,879 --> 00:07:43,419 Oh. Oh, sorry, dude. 173 00:07:43,422 --> 00:07:45,262 Whoa! ‐ You broke it! 174 00:07:45,257 --> 00:07:48,587 ‐ Look, I'm sorry, okay? ‐ BYSTANDER: Oh, whoa! 175 00:07:48,594 --> 00:07:50,684 ‐ You got a bright future ahead of you. 176 00:07:50,679 --> 00:07:53,309 Whatever you have to do to get it, we support you. 177 00:07:53,307 --> 00:07:56,017 You deserve it. GIL: Hey, you better watch it! 178 00:07:57,060 --> 00:07:59,810 ‐ Whoa! I'm sorry, please! ‐ BYSTANDER: Oh, come on! 179 00:08:00,189 --> 00:08:02,899 ‐ [glass shatters] ‐ [bystanders murmuring] 180 00:08:02,900 --> 00:08:05,070 ‐ Please, I'll give you a new phone! 181 00:08:06,028 --> 00:08:07,398 [Gil groans] 182 00:08:07,404 --> 00:08:10,164 [crowd gasps] 183 00:08:10,157 --> 00:08:11,657 ‐ Get lost. 184 00:08:14,077 --> 00:08:16,117 ‐ Hey, Max, are you okay? 185 00:08:16,121 --> 00:08:18,751 ‐ Uh, yeah. I think... 186 00:08:19,249 --> 00:08:21,079 maybe I just need to lay down. 187 00:08:21,460 --> 00:08:23,920 ‐ He's gone. We'll get you some help. 188 00:08:23,921 --> 00:08:25,801 ‐ Just... breathe. 189 00:08:29,801 --> 00:08:32,761 ‐ All that, over a phone? 190 00:08:32,763 --> 00:08:34,853 [crow caws] 191 00:08:34,848 --> 00:08:37,888 ♪ 192 00:09:46,503 --> 00:09:50,263 ‐ Day 189 of living off the grid. 193 00:09:51,008 --> 00:09:53,718 I was forced to abandon the cabin. 194 00:09:53,719 --> 00:09:58,809 I developed a rash from eating what I thought were chanterelle mushrooms. 195 00:09:58,807 --> 00:10:01,227 Peeing on it, that didn't help. 196 00:10:02,019 --> 00:10:03,939 I attempted to light a fire in the hearth 197 00:10:03,937 --> 00:10:06,107 and quickly discovered a family of raccoons. 198 00:10:06,106 --> 00:10:09,566 Note to self: Raccoons become quite aggressive 199 00:10:09,568 --> 00:10:11,398 at the smell of human urine. 200 00:10:11,403 --> 00:10:14,493 So I decamped to a tent 201 00:10:14,489 --> 00:10:18,449 where I can focus on the reason that I went into isolation, 202 00:10:18,452 --> 00:10:20,622 which is to prove to myself 203 00:10:20,621 --> 00:10:23,171 that I can be completely self‐sufficient. 204 00:10:23,165 --> 00:10:27,035 I don't need technology. I don't need modern conveniences. 205 00:10:27,044 --> 00:10:29,464 I don't even need a shower. 206 00:10:31,465 --> 00:10:34,335 Oh, perhaps I could stand to bathe, but I will remain driven 207 00:10:34,343 --> 00:10:36,263 towards my ultimate purpose, 208 00:10:36,261 --> 00:10:39,521 which is... to find out... 209 00:10:40,474 --> 00:10:43,194 what the hell went wrong in my life. 210 00:10:44,353 --> 00:10:45,983 MOLLY: How do you know Leslie's even here? 211 00:10:45,979 --> 00:10:47,689 KAROLINA: She wasn't home. Where else would she be? 212 00:10:47,689 --> 00:10:50,109 ‐ Well, maybe she went to see your grandma up at the Crater. 213 00:10:50,108 --> 00:10:52,528 ‐ Maybe, but last time I talked to my mom, 214 00:10:52,528 --> 00:10:55,408 she wanted to tear down the Church, not build it up. 215 00:10:55,405 --> 00:10:56,525 This is new. 216 00:10:56,532 --> 00:10:59,242 Somebody's drawing these people in, caring for them. 217 00:11:00,077 --> 00:11:03,407 ‐ Oh, it's like you're a queen. ‐ Let's get outta here. 218 00:11:03,413 --> 00:11:05,833 ‐ No, they're not gonna hurt us. Look at them, they love you. 219 00:11:05,832 --> 00:11:08,002 ‐ No, Molly, this isn't love, this is just blind worship. 220 00:11:08,001 --> 00:11:11,841 VAUGHN: Karolina. ‐ Uh... Speaking of blind worship. 221 00:11:11,839 --> 00:11:13,549 ‐ Oh, Leslie will be so happy to see you. 222 00:11:13,549 --> 00:11:15,799 ‐ My mom is here? ‐ Yeah. Where else would she be? 223 00:11:15,801 --> 00:11:16,971 This is all her. 224 00:11:17,302 --> 00:11:19,052 ‐ And what is this, exactly? 225 00:11:19,054 --> 00:11:20,934 ‐ It's the next phase. ‐ Of? 226 00:11:20,931 --> 00:11:24,021 ‐ The Church. The light. Everything. 227 00:11:24,017 --> 00:11:25,347 We're post‐Radiance now. 228 00:11:26,395 --> 00:11:27,515 ‐ Mom? 229 00:11:28,647 --> 00:11:32,397 ‐ Oh, honey, you're okay. Oh, you were gone so long. 230 00:11:33,193 --> 00:11:35,203 The baby? MOLLY: She made it. 231 00:11:35,195 --> 00:11:36,485 Xavin was amazing. 232 00:11:36,488 --> 00:11:37,488 [sighs] 233 00:11:39,950 --> 00:11:42,580 KAROLINA: Mom, who are all these people? 234 00:11:42,578 --> 00:11:44,788 LESLIE: They came after hearing what you did at the Crater. 235 00:11:44,788 --> 00:11:47,878 KAROLINA: I put on a show so that we could escape. 236 00:11:47,875 --> 00:11:50,835 LESLIE: Well, recent events have convinced me 237 00:11:50,836 --> 00:11:54,586 that there are still so much about the universe we don't understand. 238 00:11:54,590 --> 00:11:57,380 And there's nothing wrong with searching for answers. 239 00:11:58,927 --> 00:12:00,507 Look, before you judge... 240 00:12:00,512 --> 00:12:03,182 just try to see the good that we're doing here. 241 00:12:06,935 --> 00:12:09,055 ‐ Thanks for letting me hold your hand. 242 00:12:09,396 --> 00:12:11,516 Needles make me pretty nervous. 243 00:12:13,817 --> 00:12:15,607 Hey, matching scars. 244 00:12:16,278 --> 00:12:19,908 ‐ Yeah. Well, so now we don't have to get tattoos to commemorate the occasion. 245 00:12:19,907 --> 00:12:21,277 ‐ Oh. ‐ Yeah. 246 00:12:22,576 --> 00:12:24,116 Oh, God, does it hurt? 247 00:12:24,119 --> 00:12:25,619 ‐ Uh... 248 00:12:26,038 --> 00:12:28,958 not as much as a corkscrew to the eye would have. 249 00:12:29,666 --> 00:12:32,206 Thank God you showed up. You‐you saved me. 250 00:12:32,211 --> 00:12:34,881 ‐ Oh, I just caught you, Molly saved you. 251 00:12:35,464 --> 00:12:36,844 ‐ Yeah, that was pretty amazing. 252 00:12:36,840 --> 00:12:40,970 I have never seen someone throw a person like that before. 253 00:12:40,969 --> 00:12:42,259 ‐ Yeah. 254 00:12:42,262 --> 00:12:45,022 Molly's... parents 255 00:12:45,015 --> 00:12:47,725 were... in the circus. 256 00:12:47,726 --> 00:12:49,346 Anyways... 257 00:12:49,978 --> 00:12:51,768 ‐ Do you care if I make a weird transition? 258 00:12:52,689 --> 00:12:54,479 ‐ That's my favorite kind. 259 00:12:55,651 --> 00:12:57,071 ‐ Today sucked. 260 00:12:57,069 --> 00:13:01,529 But if it ends with a few stitches and a chance to get to know you better, 261 00:13:01,532 --> 00:13:03,282 it'll pretty much feel like a win. 262 00:13:03,283 --> 00:13:04,663 ‐ I'd like that. 263 00:13:06,745 --> 00:13:09,245 ‐ Uh, there. I just added you to my flock. 264 00:13:10,040 --> 00:13:11,250 ‐ Flock? 265 00:13:11,250 --> 00:13:12,790 ‐ It sounds better than a "murder," 266 00:13:12,793 --> 00:13:15,303 which is technically what a group of crows is called. 267 00:13:15,295 --> 00:13:17,295 ‐ Oh, so you're like really into this. 268 00:13:17,297 --> 00:13:20,377 ‐ I am. Uh, feels like my purpose. 269 00:13:21,093 --> 00:13:22,853 ‐ I'd like one of those. 270 00:13:23,470 --> 00:13:24,850 ‐ Well, what's standing in your way? 271 00:13:26,515 --> 00:13:27,715 ‐ I mean, life... 272 00:13:27,724 --> 00:13:30,024 a... a lot of stuff. 273 00:13:30,018 --> 00:13:31,518 And with, um... 274 00:13:31,520 --> 00:13:33,440 me and my friends and... 275 00:13:33,939 --> 00:13:35,819 you know, just going back to things that I want 276 00:13:35,816 --> 00:13:38,486 feels like abandoning them. 277 00:13:38,485 --> 00:13:40,985 ‐ Things in our lives only hold us back if we let them. 278 00:13:40,988 --> 00:13:43,238 When one of us rises, we all do, 279 00:13:43,240 --> 00:13:46,160 and there's nothing selfish about that, Gert. 280 00:13:53,166 --> 00:13:54,416 NICO: Well... 281 00:13:56,628 --> 00:13:58,048 you look like yourself again. 282 00:13:58,046 --> 00:14:00,796 ‐ Oh, it feels good not to be wearing Janet Stein's clothes anymore. 283 00:14:00,799 --> 00:14:03,929 That woman never met a pastel blazer she didn't like. 284 00:14:03,927 --> 00:14:07,717 ‐ So, how was Dad when you got home last night? 285 00:14:07,723 --> 00:14:11,563 ‐ I came home and he was gone. 286 00:14:12,352 --> 00:14:13,812 So were his clothes. 287 00:14:14,229 --> 00:14:16,819 I called him and texted him. 288 00:14:17,691 --> 00:14:20,741 He must have woken up alone in the hospital 289 00:14:20,736 --> 00:14:23,106 and just thought I abandoned him. 290 00:14:23,113 --> 00:14:25,783 ‐ But you didn't. You can explain‐‐ 291 00:14:25,782 --> 00:14:28,162 ‐ How can I possibly explain what happened to me? 292 00:14:29,912 --> 00:14:33,422 We tried to make this work for a long time, but it's too broken. 293 00:14:34,416 --> 00:14:36,036 Time to focus on other things. 294 00:14:36,043 --> 00:14:37,673 Like running Wizard. 295 00:14:37,669 --> 00:14:39,629 Speaking of which, I have to get going. 296 00:14:39,630 --> 00:14:42,090 ‐ Wait, you're actually going into work today? 297 00:14:42,090 --> 00:14:43,340 Like nothing happened? 298 00:14:43,342 --> 00:14:46,552 ‐ The world didn't stop when we disappeared for six months, Nico. 299 00:14:46,553 --> 00:14:48,143 I need to find out what I've missed. 300 00:14:48,138 --> 00:14:50,718 I have calls into everyone on the board, but so far, no one's returned‐‐ 301 00:14:50,724 --> 00:14:52,354 ‐ Who cares about Wizard? 302 00:14:52,351 --> 00:14:55,151 Hey, you do remember we left Alex behind? 303 00:14:55,812 --> 00:14:57,312 You have to tell me how to save him. 304 00:14:59,066 --> 00:15:00,606 ‐ Nico... 305 00:15:01,902 --> 00:15:03,902 the Alex you know is... 306 00:15:03,904 --> 00:15:05,414 is probably gone. 307 00:15:09,117 --> 00:15:10,947 I can't let the same thing happen to you. 308 00:15:12,246 --> 00:15:13,996 I'm sorry, but you are never going back. 309 00:15:14,581 --> 00:15:16,001 ‐ There has to be a way. 310 00:15:17,084 --> 00:15:18,884 If you won't help me, Morgan will. 311 00:15:22,881 --> 00:15:24,881 ‐ You don't know Morgan. 312 00:15:24,883 --> 00:15:27,303 ‐ You do. ‐ You can't ask her for help. 313 00:15:27,302 --> 00:15:29,762 ‐ Then I'm asking you. 314 00:15:29,763 --> 00:15:31,773 Be my mom and help me. 315 00:15:34,935 --> 00:15:36,225 ‐ Nico... 316 00:15:38,355 --> 00:15:40,105 I am helping you. 317 00:15:40,107 --> 00:15:42,527 By keeping you away from Morgan. 318 00:15:44,278 --> 00:15:47,198 My first job as your mother is keeping you alive. 319 00:15:47,906 --> 00:15:48,986 [phone chimes] 320 00:15:53,579 --> 00:15:54,619 Who is it? 321 00:16:02,129 --> 00:16:03,589 ‐ None of your business. 322 00:16:06,842 --> 00:16:09,972 VAUGHN: Leslie insisted I be given more responsibilities. 323 00:16:09,970 --> 00:16:11,510 ‐ Aren't you just the youth group leader? 324 00:16:11,513 --> 00:16:14,313 What other responsibilities do you have besides snacks? 325 00:16:14,308 --> 00:16:16,848 ‐ [scoffs] Okay, snack's only 80% of the job. 326 00:16:16,852 --> 00:16:19,402 I also have to keep the kids in line. 327 00:16:19,396 --> 00:16:20,556 But it's cool. 328 00:16:20,564 --> 00:16:23,364 I'm pretty tuned in with Generation Z. 329 00:16:24,067 --> 00:16:25,607 Oh, hey, you got a WizPhone on ya? 330 00:16:25,611 --> 00:16:27,651 ‐ Yeah. Corvus. Why? 331 00:16:27,654 --> 00:16:29,914 ‐ That phone is straight up drippin', 332 00:16:29,907 --> 00:16:31,697 but you're gonna have to lock it in here. 333 00:16:31,700 --> 00:16:34,200 All cell phones and screens are banned. 334 00:16:34,203 --> 00:16:38,123 You know, anything that can distract us from connecting IRL, sis. 335 00:16:38,123 --> 00:16:39,793 ‐ I'm not doing that. 336 00:16:39,791 --> 00:16:41,631 ‐ Okay, well, you can have it back when you leave. 337 00:16:41,627 --> 00:16:42,667 [pans clattering] 338 00:16:45,380 --> 00:16:47,420 ‐ Who's that? 339 00:16:47,424 --> 00:16:49,384 ‐ Oh, that's Bodhi. 340 00:16:50,260 --> 00:16:52,800 Yeah, he's great. All the kids here are. 341 00:16:52,804 --> 00:16:54,064 ‐ Okay. ‐ I think... 342 00:16:54,515 --> 00:16:55,595 All right. 343 00:16:57,684 --> 00:16:59,524 Well, I'll see you later, okurr? 344 00:17:05,067 --> 00:17:07,147 ‐ Nico. 345 00:17:07,152 --> 00:17:08,532 ‐ Dad. 346 00:17:08,529 --> 00:17:09,859 Ahh. 347 00:17:12,324 --> 00:17:13,584 You're healed. 348 00:17:13,575 --> 00:17:15,075 How is this possible? 349 00:17:15,077 --> 00:17:17,157 ‐ A lot's happened since I saw you last. 350 00:17:17,162 --> 00:17:19,332 So many wonderful things. 351 00:17:19,331 --> 00:17:21,791 Because I met someone. ‐ Who? 352 00:17:24,336 --> 00:17:25,456 Dad? 353 00:17:28,674 --> 00:17:29,724 Dad? 354 00:17:37,182 --> 00:17:39,602 ‐ Enchanting to see you again, Nico. 355 00:17:44,940 --> 00:17:46,940 ♪ 356 00:17:51,446 --> 00:17:54,826 ‐ Go ahead, no one's watching. Just don't set me on fire. 357 00:17:54,825 --> 00:17:56,985 Burning alive's a terrible way to go. 358 00:17:58,036 --> 00:17:59,196 Just a little witch humor. 359 00:17:59,872 --> 00:18:01,502 ‐ Why are you here? How? 360 00:18:01,832 --> 00:18:03,252 ‐ You brought me here. 361 00:18:03,250 --> 00:18:06,960 I stood by that door for years, waiting. 362 00:18:06,962 --> 00:18:09,302 As you grew up, so did your power. 363 00:18:09,298 --> 00:18:12,888 Until finally you were strong enough to let me out. 364 00:18:12,885 --> 00:18:15,345 ‐ No, you sent us to that place. 365 00:18:15,345 --> 00:18:17,885 ‐ You sent yourself there, because you're a novice. 366 00:18:17,890 --> 00:18:19,180 Which is not a criticism. 367 00:18:19,183 --> 00:18:22,063 I consider it a failing of my own mentorship. 368 00:18:22,060 --> 00:18:23,940 ‐ Novice or not, I could kill you right now. 369 00:18:23,937 --> 00:18:26,937 ‐ And then what? You'd still be right where you are. 370 00:18:26,940 --> 00:18:29,280 A little girl with a stick she doesn't know how to use. 371 00:18:29,276 --> 00:18:32,276 Meanwhile, Alex Wilder is alone. 372 00:18:32,279 --> 00:18:34,109 In the dark. 373 00:18:34,114 --> 00:18:37,454 That's why, as soon as I sensed you'd returned to this world, 374 00:18:37,451 --> 00:18:40,201 I urged your father to arrange this meeting. 375 00:18:41,872 --> 00:18:44,002 ‐ Did you really have to drag my dad into it? 376 00:18:43,999 --> 00:18:45,789 MORGAN: He was my closest connection to you. 377 00:18:45,792 --> 00:18:48,302 When I found him, he was alone. 378 00:18:48,295 --> 00:18:50,045 And broken. 379 00:18:50,047 --> 00:18:51,627 So I healed him. 380 00:18:53,926 --> 00:18:58,756 I'm sure you didn't mean to impale him with a glass shard 381 00:18:58,764 --> 00:19:01,144 causing coma and paralysis. 382 00:19:01,141 --> 00:19:04,061 But... just look at him now. 383 00:19:04,061 --> 00:19:06,771 It's as if what you did to him never happened, 384 00:19:06,772 --> 00:19:08,402 and he's truly happy, Nico, 385 00:19:08,398 --> 00:19:11,398 happier than he's ever, ever been. 386 00:19:11,401 --> 00:19:15,701 Your mother didn't recognize him for the kind, brilliant man he is. 387 00:19:15,697 --> 00:19:16,737 I do. 388 00:19:16,740 --> 00:19:18,870 ‐ My mother won't be too happy you've turned him 389 00:19:18,867 --> 00:19:20,657 into a man‐jewelry‐wearing boy toy 390 00:19:20,661 --> 00:19:23,121 who has way too many buttons open on his shirt. 391 00:19:23,997 --> 00:19:26,327 ‐ Your mother hurt a lot of people in her lifetime. 392 00:19:26,333 --> 00:19:28,713 She has to pay for her sins. 393 00:19:29,795 --> 00:19:34,085 Now, how about you don't kill me and we have a nice lunch? 394 00:19:34,091 --> 00:19:35,761 The lamb meatballs are amazing. 395 00:19:35,759 --> 00:19:38,549 Of course, all food turns to ash in your mouth where I've been, 396 00:19:38,554 --> 00:19:40,894 so anything would be exquisite right now. 397 00:19:44,476 --> 00:19:46,346 You know how this works, Nico. 398 00:19:46,353 --> 00:19:49,773 I can't force you to do anything. You are your own witch. 399 00:19:49,773 --> 00:19:53,363 Whether you want my help or not, it's up to you. 400 00:19:55,737 --> 00:19:59,697 ‐ Nico, this is Morgan. 401 00:20:00,576 --> 00:20:01,986 The woman who saved my life. 402 00:20:03,787 --> 00:20:05,407 Come, sit down. 403 00:20:05,414 --> 00:20:06,874 MORGAN: Thank you. 404 00:20:09,960 --> 00:20:12,300 ‐ She also saved Wizard. 405 00:20:12,296 --> 00:20:16,296 ‐ What? She's... working at Wizard? 406 00:20:17,342 --> 00:20:20,852 ‐ After your mom almost blew up that plant and disappeared, 407 00:20:20,846 --> 00:20:22,506 Wizard was in crisis. 408 00:20:23,098 --> 00:20:26,268 But Morgan, marketing genius that she is, turned it all around. 409 00:20:26,268 --> 00:20:27,728 MORGAN: Oh, we did it together. 410 00:20:27,728 --> 00:20:30,018 Your father is a marvel. 411 00:20:30,022 --> 00:20:33,692 ‐ We're actually celebrating Wizard's brand‐new direction here, tonight. 412 00:20:34,067 --> 00:20:35,397 I hope you come. 413 00:20:35,402 --> 00:20:36,532 ‐ I would love that. 414 00:20:37,529 --> 00:20:39,489 ROBERT: I know it's a lot to take in. 415 00:20:39,489 --> 00:20:42,529 But... I've never felt happier. 416 00:20:42,534 --> 00:20:43,954 More myself. 417 00:20:44,745 --> 00:20:46,995 And I want you to be a part of it. 418 00:20:46,997 --> 00:20:50,537 I promise, you get to know Morgan... 419 00:20:51,168 --> 00:20:53,088 you'll love her as much as I do. 420 00:20:57,674 --> 00:20:59,644 [static, indistinct voices on phone] 421 00:20:59,635 --> 00:21:00,965 ‐ [muffled] I'm telling you, there's something weird 422 00:21:00,969 --> 00:21:02,679 going on with those phones. 423 00:21:04,431 --> 00:21:05,931 Gert? ‐ Hmm? 424 00:21:05,933 --> 00:21:07,233 ‐ The phones. 425 00:21:07,226 --> 00:21:10,226 ‐ Oh, yeah, they're great, right? ‐ No. I think they're evil. 426 00:21:10,229 --> 00:21:12,609 ‐ [Gert chuckles] ‐ [phone chimes] 427 00:21:12,606 --> 00:21:13,816 ‐ What? 428 00:21:13,815 --> 00:21:16,315 ‐ I just told Max what you said about the phones being evil 429 00:21:16,318 --> 00:21:19,068 and he sent me this gif of Nicolas Cage looking crazy. 430 00:21:19,071 --> 00:21:20,451 [laughs] 431 00:21:20,447 --> 00:21:22,277 Told him you wouldn't get it. 432 00:21:24,826 --> 00:21:26,996 ‐ Wait, Gert, stop! ‐ [horn blares] 433 00:21:28,664 --> 00:21:30,214 GERT: You cracked it! 434 00:21:30,207 --> 00:21:32,077 [phone emitting static] 435 00:21:35,963 --> 00:21:37,423 What did you do?! 436 00:21:38,966 --> 00:21:41,426 ‐ I'm sorry. I can fix it, okay? 437 00:21:43,679 --> 00:21:45,639 VICTOR: Can't believe you convinced me to come to this. 438 00:21:45,639 --> 00:21:47,429 What if it gets out that the CEO of Nemo 439 00:21:47,432 --> 00:21:49,432 spends his days with a bunch of screwballs? 440 00:21:49,434 --> 00:21:52,564 ‐ They are not screwballs, Victor, they are people... 441 00:21:52,563 --> 00:21:55,693 processing their trauma, which is what we need to do 442 00:21:55,691 --> 00:21:57,531 if we want to heal from what we've been through. 443 00:21:57,526 --> 00:22:00,146 Besides, it's anonymous. It's in the name. 444 00:22:00,153 --> 00:22:02,703 ‐ Just to be clear, I was including you in the screwball category. 445 00:22:02,698 --> 00:22:05,408 ‐ You know, it is okay to be vulnerable. 446 00:22:05,409 --> 00:22:07,369 This is a safe place. 447 00:22:07,369 --> 00:22:09,829 ‐ Welcome to Alien Abductee Anonymous. 448 00:22:09,830 --> 00:22:12,080 Everyone find a seat. 449 00:22:12,082 --> 00:22:14,922 ‐ They looked like hot blond chicks. 450 00:22:15,544 --> 00:22:18,634 And they were very interested in me. 451 00:22:19,381 --> 00:22:20,721 Sexually. 452 00:22:21,091 --> 00:22:22,931 ‐ They beamed both me and my cow up. 453 00:22:22,926 --> 00:22:26,136 For the longest time, just talked to the cow, 454 00:22:26,138 --> 00:22:29,218 like... like I think they thought he was in charge. 455 00:22:29,516 --> 00:22:33,556 ‐ Well, they told me they would reveal the secrets of the universe to me. 456 00:22:33,562 --> 00:22:36,982 ‐ Then they probed me, anally. 457 00:22:36,982 --> 00:22:38,482 BEARDED MAN: Then they probed me. 458 00:22:38,483 --> 00:22:41,203 I don't think they ever probed my cow. 459 00:22:41,195 --> 00:22:43,605 They seemed to respect him too much. 460 00:22:43,614 --> 00:22:45,994 ‐ And they probed me with incredible knowledge 461 00:22:45,991 --> 00:22:48,661 about the meaning of existence. 462 00:22:48,660 --> 00:22:50,830 And with an anal probe. 463 00:22:52,080 --> 00:22:54,460 ‐ Oh, actually, I'm just here to support my friend. 464 00:22:55,667 --> 00:22:59,087 ‐ It's okay, Victor, it might help. 465 00:23:00,881 --> 00:23:01,921 ‐ Well... 466 00:23:02,966 --> 00:23:05,586 my experience began when an alien 467 00:23:05,594 --> 00:23:07,604 ingratiated himself into my friend group. 468 00:23:07,596 --> 00:23:09,516 [inhales deeply] 469 00:23:09,515 --> 00:23:12,055 He cured my cancer, 470 00:23:12,059 --> 00:23:14,019 by injecting me with his DNA, 471 00:23:14,019 --> 00:23:17,399 which caused me to go berserk and try to kill my son. 472 00:23:17,397 --> 00:23:19,857 Luckily, my wife shot me in time. 473 00:23:19,858 --> 00:23:23,948 I sabotaged the alien ship and he responded by leaping into my body, 474 00:23:23,946 --> 00:23:26,276 where I lived in a state of constant drowning. 475 00:23:26,281 --> 00:23:30,081 While he was in control of my body, he slept with my wife, 476 00:23:30,077 --> 00:23:31,537 imprisoned my son, 477 00:23:31,537 --> 00:23:34,867 and indirectly forced me to have sex with her. 478 00:23:34,873 --> 00:23:36,963 The only way I was finally rid of them 479 00:23:36,959 --> 00:23:39,629 was when his energy was torn from my body 480 00:23:39,628 --> 00:23:41,708 as I was thrown into an alternate dimension, 481 00:23:41,713 --> 00:23:45,383 where I was forced to relive childhood abuse over and over again. 482 00:23:45,384 --> 00:23:48,724 ‐ When you say that he injected you with his DNA, 483 00:23:48,720 --> 00:23:50,600 you mean by anal probe, right? 484 00:23:50,597 --> 00:23:52,887 ‐ I was never anally probed. 485 00:23:52,891 --> 00:23:55,141 ‐ I will not stand for you coming in here 486 00:23:55,143 --> 00:23:57,603 and getting your jollies by mocking this group. 487 00:23:57,604 --> 00:23:59,024 ‐ What?! That's what happened. 488 00:23:59,022 --> 00:24:01,442 ‐ Who here is triggered by this guy's insensitivity? 489 00:24:04,319 --> 00:24:05,489 ‐ Real‐‐ 490 00:24:05,696 --> 00:24:06,736 Really? 491 00:24:06,738 --> 00:24:09,528 [inhales sharply] So, where you headed? Home? 492 00:24:10,784 --> 00:24:13,834 ‐ Uh, I guess. I mean, don't really know where to go. 493 00:24:13,829 --> 00:24:15,579 I don't know where Dale is. 494 00:24:15,581 --> 00:24:17,541 And Gert and Molly kind of made it clear 495 00:24:17,541 --> 00:24:19,791 that they need a little time away from me, so... 496 00:24:19,793 --> 00:24:22,633 ‐ I'm working on a project in the lab, 497 00:24:22,629 --> 00:24:24,589 if you wanted a consultant. 498 00:24:24,590 --> 00:24:26,590 ‐ Yeah. ‐ [Victor sighs] 499 00:24:27,551 --> 00:24:29,301 ♪ Latin music playing ♪ 500 00:24:36,185 --> 00:24:38,515 ‐ Hey, come on, let's put some muscle on those carrots, Hernandez. 501 00:24:38,520 --> 00:24:40,560 ‐ I'd get it done faster if you weren't breathing down my neck. 502 00:24:41,481 --> 00:24:43,611 ‐ No. Like... like this. 503 00:24:45,444 --> 00:24:46,784 To the beat. 504 00:24:47,529 --> 00:24:48,659 You've got good rhythm. 505 00:24:48,655 --> 00:24:50,155 ‐ I was on my school dance team. 506 00:24:50,157 --> 00:24:52,077 ‐ Oh, yeah? I think a couple of the kids here dance. 507 00:24:52,075 --> 00:24:53,535 ‐ Yeah. ‐ Maybe you could start a new team. 508 00:24:53,535 --> 00:24:55,285 ‐ You think they'd like that? ‐ They'd love it. 509 00:24:55,287 --> 00:24:57,657 ‐ Mm. This smells dead‐ass bomb in here, fam. 510 00:24:57,664 --> 00:24:59,674 ‐ That guy does not understand slang. 511 00:24:59,666 --> 00:25:03,086 ‐ He has a spreadsheet of Generation Z terms in his pocket, I saw it. 512 00:25:03,086 --> 00:25:05,006 [both chuckle] 513 00:25:06,798 --> 00:25:09,888 ‐ Hey, Jules, doesn't it smell high‐key delish in here? 514 00:25:09,885 --> 00:25:11,635 ‐ Yeah, you know, I can't tell, 515 00:25:11,637 --> 00:25:14,927 because Dale‐the‐Fail is making his brie again. 516 00:25:14,932 --> 00:25:16,642 Third tent from the left. 517 00:25:16,642 --> 00:25:19,902 You have to do something before he poisons all of us with his stench. 518 00:25:19,895 --> 00:25:21,185 VAUGHN: Okay. ‐ Dale? 519 00:25:24,942 --> 00:25:25,942 Dale? 520 00:25:27,653 --> 00:25:29,993 ‐ Molly? ‐ Dale, what are you doing here? 521 00:25:31,698 --> 00:25:32,988 ‐ Hey! 522 00:25:33,408 --> 00:25:34,788 Uh, I've... 523 00:25:35,118 --> 00:25:36,158 gone into isolation. 524 00:25:36,161 --> 00:25:39,581 Just trying to prove to myself I can be a real man on my own. 525 00:25:39,581 --> 00:25:40,751 Made my own sundial. 526 00:25:40,749 --> 00:25:42,919 ‐ You're literally five feet away from a camp full of people. 527 00:25:42,918 --> 00:25:45,298 ‐ Well, recovery from co‐dependency is not a straight line, Molly. 528 00:25:45,295 --> 00:25:48,505 And, hey, it's safer than the streets. Or the woods, turns out. 529 00:25:48,507 --> 00:25:50,837 ‐ Does Leslie know you're here? I mean, she didn't say anything. 530 00:25:50,843 --> 00:25:52,053 ‐ I've been avoiding her. 531 00:25:52,052 --> 00:25:53,762 You know, Leslie's part of my old PRIDE life, okay? 532 00:25:53,762 --> 00:25:56,272 I've washed myself clean of that. ‐ Then why do you smell so bad? 533 00:25:56,265 --> 00:25:57,425 ‐ Oh, that... 534 00:25:57,432 --> 00:25:59,232 Just an old raccoon... thing. 535 00:25:59,226 --> 00:26:01,136 They go, arggh! You know, right in my... 536 00:26:01,520 --> 00:26:03,020 But you look great! 537 00:26:03,021 --> 00:26:04,611 How's Gert? ‐ We're fine. 538 00:26:04,606 --> 00:26:07,146 And Stacey's fine, too, by the way. She's not possessed anymore. 539 00:26:07,150 --> 00:26:08,740 Are you gonna go see her? ‐ No. 540 00:26:08,735 --> 00:26:12,565 If I've learned anything, it's that... everyone's better off without old Dale. 541 00:26:14,533 --> 00:26:17,083 ‐ You're not gonna try to make me go back home, right? 542 00:26:17,077 --> 00:26:19,867 Because I kind of like it here, and I met some cool kids. 543 00:26:19,872 --> 00:26:21,212 DALE: I'll stay out of your way. 544 00:26:21,206 --> 00:26:22,366 I promise. 545 00:26:22,958 --> 00:26:24,208 [chuckles] 546 00:26:24,209 --> 00:26:27,919 Listen, all the bad things that have happened... 547 00:26:27,921 --> 00:26:30,881 'cause we were overprotective. 548 00:26:31,466 --> 00:26:33,926 You know, we just were trying to shelter you guys from the truth. 549 00:26:33,927 --> 00:26:34,967 That's it. 550 00:26:34,970 --> 00:26:38,100 ‐ Like, um... the truth about my parents? 551 00:26:38,849 --> 00:26:41,769 ‐ Sweetie, I'm so sorry. 552 00:26:41,768 --> 00:26:43,848 How did you find out? Did Leslie, she told you? 553 00:26:43,854 --> 00:26:44,944 ‐ Doesn't matter how I found out. 554 00:26:44,938 --> 00:26:47,188 Were they really the ones who chose the sacrifices? 555 00:26:47,191 --> 00:26:49,151 ‐ Oh, man. 556 00:26:49,151 --> 00:26:51,651 Well, I... they‐they‐they... 557 00:26:51,987 --> 00:26:54,407 they were nice. They were kind. 558 00:26:54,406 --> 00:26:56,486 Easy to talk to. They spoke Spanish. 559 00:26:56,491 --> 00:26:58,581 The kids, they thought they were in good hands. 560 00:27:01,121 --> 00:27:03,621 Hey, listen, I know... 561 00:27:04,249 --> 00:27:06,919 old Dale has seen better days, and I kind of stink, 562 00:27:06,919 --> 00:27:08,419 but why don't you give me a hug? 563 00:27:09,087 --> 00:27:10,127 Would ya? 564 00:27:11,256 --> 00:27:15,426 Oh... I'm so proud of the woman that you've become. 565 00:27:15,427 --> 00:27:18,507 And the fact that you've forgiven Leslie, that is amazing. 566 00:27:19,765 --> 00:27:22,805 I don't think that, uh, Stacey is there yet. 567 00:27:24,645 --> 00:27:26,475 ‐ Wait... what? 568 00:27:26,480 --> 00:27:28,650 ‐ You know, found it in her heart to... 569 00:27:31,818 --> 00:27:34,398 Umm... We're talking about two different things here. 570 00:27:34,404 --> 00:27:36,914 [laughs] It doesn't matter, moving on. 571 00:27:37,491 --> 00:27:38,621 ‐ What do you know about Leslie? 572 00:27:38,617 --> 00:27:42,367 ‐ Nothing. I know nothing. Except that I missed you, kid. 573 00:27:42,371 --> 00:27:43,621 Tck! 574 00:27:46,917 --> 00:27:48,207 CHASE: What the hell? 575 00:27:48,210 --> 00:27:49,290 [sizzling] 576 00:27:51,880 --> 00:27:53,590 Uh... I can explain. 577 00:27:53,590 --> 00:27:55,760 I found this weird feather and then the phone turned to ash 578 00:27:55,759 --> 00:27:56,839 and... 579 00:27:57,553 --> 00:28:01,183 Okay, you know what, I can't explain. ‐ I cannot believe you, Chase. 580 00:28:01,181 --> 00:28:02,811 ‐ What's going on? 581 00:28:02,808 --> 00:28:04,518 ‐ Chase just disintegrated my phone 582 00:28:04,518 --> 00:28:06,898 in some kind of semi‐psychotic jealous rage. 583 00:28:06,895 --> 00:28:08,975 ‐ No, I found this weird feather in the phone and then look, 584 00:28:08,981 --> 00:28:11,231 it just kind of like self‐combusted. 585 00:28:11,233 --> 00:28:12,363 ‐ What's happening? 586 00:28:12,359 --> 00:28:15,739 ‐ Uh... Chase blew up Gert's phone. 587 00:28:15,737 --> 00:28:18,237 ‐ Why do you immediately believe her? ‐ Feminism? 588 00:28:18,240 --> 00:28:20,490 ‐ How am I supposed to text Max now? 589 00:28:22,703 --> 00:28:24,453 ‐ Here. ‐ Who's Max? 590 00:28:24,454 --> 00:28:25,464 ‐ Gert's new boyfriend. 591 00:28:25,455 --> 00:28:26,995 ‐ He's not my boyfriend. ‐ He's not her boyfriend. 592 00:28:27,624 --> 00:28:30,134 ‐ Where is Molly? ‐ She met some nice kids at the Church, 593 00:28:30,127 --> 00:28:34,377 which, surprise, my mother is restarting with fewer evil aliens. 594 00:28:34,381 --> 00:28:36,881 ‐ No, don't! ‐ Are these the new Wizard phones? 595 00:28:36,884 --> 00:28:39,394 ‐ Yeah. They're handing them out for free, everybody's got one. 596 00:28:39,928 --> 00:28:41,428 ‐ Morgan. 597 00:28:41,430 --> 00:28:44,100 Ow! What the hell! ‐ This is what I'm talking about. 598 00:28:44,099 --> 00:28:45,769 ‐ What does Morgan have to do with the phones? 599 00:28:45,767 --> 00:28:48,517 ‐ Everything. She's here in our world. 600 00:28:48,520 --> 00:28:49,690 ‐ What? How? 601 00:28:49,688 --> 00:28:52,438 ‐ When I sent us to where she was, she came here. 602 00:28:52,441 --> 00:28:55,281 She works for Wizard now. ‐ Hah! I knew this feather was evil. 603 00:28:55,277 --> 00:28:58,947 And I bet it goes all the way to the top, all the way to Max. 604 00:28:58,947 --> 00:29:01,527 ‐ She's also kind of dating my dad. 605 00:29:02,993 --> 00:29:04,413 ‐ So how do we stop her? 606 00:29:04,411 --> 00:29:06,461 ‐ Well, I don't know if we should. 607 00:29:06,455 --> 00:29:09,245 My mom won't help me save Alex, but Morgan will. 608 00:29:09,249 --> 00:29:11,919 She wants to train me, help me master my powers. 609 00:29:11,919 --> 00:29:13,839 ‐ That's a horrible idea. 610 00:29:13,837 --> 00:29:15,957 She's a stranger from another dimension. 611 00:29:15,964 --> 00:29:18,434 ‐ How is this any different than when you went to Jonah for help? 612 00:29:18,425 --> 00:29:20,335 Except for the fact that I'm being honest about it, 613 00:29:20,344 --> 00:29:22,054 not sneaking around behind your back. 614 00:29:23,555 --> 00:29:26,345 ‐ So, uh... about this feather. 615 00:29:26,350 --> 00:29:29,140 ‐ In Wicca, feathers are sacred objects. 616 00:29:29,144 --> 00:29:30,444 They're ruled by air. 617 00:29:30,437 --> 00:29:33,317 Used to focus thoughts and communicate with others. 618 00:29:33,315 --> 00:29:35,605 They can also be the conduit of enchantment. 619 00:29:36,068 --> 00:29:39,568 Maybe it's just a marketing device, but either way, I can learn something. 620 00:29:39,571 --> 00:29:42,281 ‐ How? ‐ Magic. 621 00:29:46,370 --> 00:29:47,790 [energy pulsing] 622 00:29:47,788 --> 00:29:49,158 Reveal yourself. 623 00:30:02,928 --> 00:30:03,968 ‐ Alex? 624 00:30:05,639 --> 00:30:07,019 How is this possible? 625 00:30:07,015 --> 00:30:09,175 ‐ Must be linked to that place. We should stop. 626 00:30:09,184 --> 00:30:10,814 ‐ Nico. 627 00:30:13,313 --> 00:30:14,943 Help me! 628 00:30:16,942 --> 00:30:20,152 ‐ [energy pulsing] ALEX: Nico, help me! 629 00:30:20,153 --> 00:30:22,783 [crackling noise] 630 00:30:23,198 --> 00:30:24,408 KAROLINA: Stop! 631 00:30:24,408 --> 00:30:25,988 [pot clatters] 632 00:30:26,785 --> 00:30:27,865 ‐ Why did you do that? 633 00:30:27,870 --> 00:30:29,450 He was calling for me. I could have talked to him. 634 00:30:29,454 --> 00:30:31,374 ‐ Whatever this darkness is, Nico, you can't control it. 635 00:30:31,373 --> 00:30:32,963 ‐ You don't know anything about it. 636 00:30:39,756 --> 00:30:40,966 [knock on door] 637 00:30:42,551 --> 00:30:44,221 ‐ [scoffs] Who do you think you are 638 00:30:44,219 --> 00:30:46,139 looking this good in the middle of the day? 639 00:30:46,138 --> 00:30:47,678 [giggles] 640 00:30:48,307 --> 00:30:49,467 Get in here. 641 00:30:49,474 --> 00:30:51,024 ‐ Hey, buddy. ‐ [child crying] 642 00:30:51,018 --> 00:30:52,978 Oh, don't cry, big guy, don't cry. 643 00:30:53,770 --> 00:30:55,810 ‐ That's what a real man looks like. 644 00:30:55,814 --> 00:30:57,864 GEOFFREY: Somebody's ready for their nap. 645 00:30:57,858 --> 00:31:00,278 ‐ Don't I know it? ‐ [child crying] 646 00:31:01,236 --> 00:31:02,566 Hello. 647 00:31:02,571 --> 00:31:04,111 Uh‐huh. 648 00:31:07,534 --> 00:31:09,414 ‐ Moved in full‐time? 649 00:31:10,329 --> 00:31:12,209 ‐ Well, I figured I'd help out. 650 00:31:12,206 --> 00:31:14,206 Nana B needs some stuff done around the house, 651 00:31:14,208 --> 00:31:16,588 and, uh, Tamar... 652 00:31:16,585 --> 00:31:18,295 ‐ No need to explain. 653 00:31:18,295 --> 00:31:19,545 You seem happy. 654 00:31:20,464 --> 00:31:21,924 ‐ I'm working on it. 655 00:31:21,924 --> 00:31:23,594 ‐ [footsteps approaching] ‐ Right. 656 00:31:23,592 --> 00:31:25,392 Ready for some good news? TAMAR: Hmm. 657 00:31:25,385 --> 00:31:26,925 ‐ We can open right on schedule. 658 00:31:26,929 --> 00:31:28,509 ‐ Oh, wow! ‐ Yes! 659 00:31:28,514 --> 00:31:30,684 I don't know how you got the board to listen to you. 660 00:31:30,682 --> 00:31:32,522 ‐ I just worked my magic. 661 00:31:33,936 --> 00:31:35,556 ‐ We're grateful, Morgan. 662 00:31:35,562 --> 00:31:38,772 This means a lot, having the WizPhone Corvus HQ down here. 663 00:31:39,650 --> 00:31:41,690 These jobs are gonna change people's lives. 664 00:31:41,693 --> 00:31:43,993 ‐ I like that you look out for where you come from. 665 00:31:43,987 --> 00:31:46,867 And it's a great deal for us. 666 00:31:47,950 --> 00:31:51,620 ‐ This neighborhood gave me a second chance. 667 00:31:52,579 --> 00:31:54,789 It's high time I returned the favor. 668 00:31:55,165 --> 00:31:56,205 ‐ Okay. 669 00:32:00,796 --> 00:32:02,836 [voices echoing softly on phone] 670 00:32:05,884 --> 00:32:08,604 ‐ I was right, we gotta destroy that phone. 671 00:32:08,595 --> 00:32:10,215 ‐ If you touch this phone, I swear to God, 672 00:32:10,222 --> 00:32:11,772 I will have Old Lace rip your face off! 673 00:32:13,100 --> 00:32:15,480 CHASE: What are you listening to? ‐ [voices echoing] 674 00:32:15,477 --> 00:32:16,647 Gert? 675 00:32:17,229 --> 00:32:18,689 GERT: What's wrong with me? 676 00:32:18,689 --> 00:32:20,319 [voices stop] 677 00:32:22,985 --> 00:32:24,185 That was weird. 678 00:32:24,862 --> 00:32:26,782 ‐ These phones are making people violent. 679 00:32:26,780 --> 00:32:28,990 You also happen to be a person psychically connected to a dinosaur. 680 00:32:28,991 --> 00:32:30,121 We gotta get rid of them. 681 00:32:30,117 --> 00:32:33,287 ‐ Chase is right. Whatever Morgan is doing with these phones is bad. 682 00:32:33,287 --> 00:32:36,207 ‐ I never said they were bad, I said they were magic. 683 00:32:37,416 --> 00:32:38,706 [inhales deeply] 684 00:32:38,709 --> 00:32:40,039 If Morgan wants me to trust her, 685 00:32:40,043 --> 00:32:41,963 then maybe she'll talk to me about the phones. 686 00:32:41,962 --> 00:32:44,212 My dad invited me to the Wizard party tonight. 687 00:32:44,214 --> 00:32:45,514 I'll go and‐‐ 688 00:32:45,507 --> 00:32:48,337 ‐ We'll all go. It'll be safer that way. 689 00:32:48,719 --> 00:32:50,849 ‐ I mean, that works. Max already invited me. 690 00:32:50,846 --> 00:32:52,676 ‐ Yeah, I don't really thi‐‐ ‐ Karolina's right. 691 00:32:52,681 --> 00:32:55,481 Until we find out what Morgan and, more importantly, what Max is up to, 692 00:32:55,475 --> 00:32:56,885 we should stick together. 693 00:32:56,894 --> 00:33:00,154 ‐ And I think that we should leave the Corvus phones here, just in case. 694 00:33:00,147 --> 00:33:03,147 ‐ No, wait, how will I find Max in a crowded room? 695 00:33:03,150 --> 00:33:05,900 ‐ You will look, Gert, with your eyes. 696 00:33:07,696 --> 00:33:09,406 ‐ Sorry I'm late. 697 00:33:09,406 --> 00:33:11,986 VICTOR: That's okay. We waited for you. 698 00:33:11,992 --> 00:33:13,042 ‐ "We"? 699 00:33:14,203 --> 00:33:15,913 ‐ Long time no see, Stacey. 700 00:33:17,206 --> 00:33:18,706 ♪ 701 00:33:28,509 --> 00:33:30,469 [crowd murmuring] 702 00:33:36,642 --> 00:33:38,852 ‐ Wow, someone thinks they look good from every angle. 703 00:33:38,852 --> 00:33:40,022 ‐ Well, I mean, she does. 704 00:33:46,527 --> 00:33:48,317 ‐ Here's Max. Bye. 705 00:33:49,071 --> 00:33:51,201 ‐ I've got questions for that guy. 706 00:33:53,242 --> 00:33:54,702 ‐ Let's find Morgan. 707 00:33:54,701 --> 00:33:56,791 ‐ Oh, well, I think I should talk to her alone. 708 00:33:58,080 --> 00:33:59,670 You trust me, don't you? 709 00:34:00,374 --> 00:34:02,174 ‐ Yeah. Of course. 710 00:34:05,170 --> 00:34:07,420 ‐ Oh, do you want a veggie taco? 711 00:34:07,422 --> 00:34:08,632 ‐ No thanks, I'm good. 712 00:34:10,717 --> 00:34:12,757 ‐ Chase, veggie taco? 713 00:34:13,428 --> 00:34:15,718 ‐ No thanks. I had a Wagyu slider. 714 00:34:16,974 --> 00:34:20,644 What's this, uh, party for, anyway? 715 00:34:20,644 --> 00:34:22,604 ‐ Um, I'm not entirely sure. 716 00:34:22,604 --> 00:34:26,154 ‐ Oh, really? I thought you were Morgan's right‐hand man. 717 00:34:26,149 --> 00:34:27,479 ‐ I don't think I ever said that. 718 00:34:27,484 --> 00:34:30,704 ‐ Hey, listen, why are you celebrating and what's the end game here? 719 00:34:31,697 --> 00:34:35,157 ‐ Well, I learned some pretty amazing gossip today. 720 00:34:35,158 --> 00:34:37,238 The phones are going worldwide any day now. 721 00:34:37,244 --> 00:34:39,584 ‐ Who told you that? ‐ You know what? 722 00:34:40,038 --> 00:34:44,538 I would really love a veggie taco, if you don't mind. 723 00:34:44,543 --> 00:34:46,503 ‐ Sure. I'll be right back. 724 00:34:47,921 --> 00:34:49,511 ‐ Worldwide? Do you know what that means? 725 00:34:49,506 --> 00:34:52,006 ‐ Chase. We need to talk. 726 00:34:56,305 --> 00:35:00,595 ‐ You're here tonight because you are part of Wizard's finest chapter, 727 00:35:00,601 --> 00:35:02,851 when we will use our ingenuity 728 00:35:02,853 --> 00:35:05,273 to change the world for the better. 729 00:35:05,731 --> 00:35:08,071 ‐ Gert? Chase? 730 00:35:11,570 --> 00:35:12,740 Where are you guys? 731 00:35:12,738 --> 00:35:17,238 ‐ These phones are so much more than just a communication device. 732 00:35:17,242 --> 00:35:19,752 They connect people to the services they need, 733 00:35:19,745 --> 00:35:22,115 and more importantly, to each other. 734 00:35:22,122 --> 00:35:26,172 Now, you know and love the woman responsible for all this. 735 00:35:26,168 --> 00:35:28,048 ‐ You went out without me? 736 00:35:28,545 --> 00:35:30,625 WHISPERING VOICE: Molly! 737 00:35:30,631 --> 00:35:34,181 ‐ Which is why I am pleased to name Morgan 738 00:35:34,176 --> 00:35:36,006 the new CEO of Wizard. 739 00:35:36,011 --> 00:35:38,471 [cheering and applause] 740 00:35:43,560 --> 00:35:46,770 FEMALE VOICE: Welcome back, Molly. You have 37 flock requests. 741 00:35:47,981 --> 00:35:49,481 WHISPERING VOICE: Molly! 742 00:35:55,489 --> 00:35:57,739 ‐ Tina. What are you doing here? 743 00:35:57,741 --> 00:36:00,621 ‐ What am I doing here? At an exclusive party for my company? 744 00:36:00,619 --> 00:36:04,459 ‐ It's not your company anymore, Tina, or perhaps you missed the announcement. 745 00:36:04,456 --> 00:36:07,746 ‐ I went to Wizard, where I was told my security clearance had been revoked. 746 00:36:07,751 --> 00:36:09,341 ‐ As it should be. 747 00:36:09,336 --> 00:36:13,626 Our people died in that plant, and you... disappeared. 748 00:36:13,632 --> 00:36:16,592 Where have you been? ‐ Go on, Tina, we're all dying to know. 749 00:36:18,345 --> 00:36:20,505 TINA: I promise I can explain everything, okay? 750 00:36:20,514 --> 00:36:22,474 Just can we go somewhere private? 751 00:36:22,474 --> 00:36:23,684 Please. 752 00:36:23,684 --> 00:36:27,604 ‐ Whatever you have to say to me you can say in front of Morgan. 753 00:36:34,319 --> 00:36:37,159 ‐ Oh, you think you beat me by stealing my husband? 754 00:36:37,573 --> 00:36:39,283 Well, I've got news for you. 755 00:36:39,283 --> 00:36:42,203 Janet Stein already tried, bitch, and I'm still alive, 756 00:36:42,202 --> 00:36:45,252 so what you cannot do is take my company. 757 00:36:45,247 --> 00:36:48,497 ‐ If it wasn't for her, this company would have gone under. 758 00:36:48,500 --> 00:36:50,920 Everyone in this place would be without a job. 759 00:36:50,919 --> 00:36:52,339 You should be thanking Morgan. 760 00:36:52,337 --> 00:36:54,797 ‐ I should be taking Morgan back to where she came from. 761 00:36:54,798 --> 00:36:58,008 ‐ Mom, Mom, don't do this. Okay? Not here. 762 00:36:58,010 --> 00:36:59,850 ‐ Nico, what are you doing here? 763 00:37:01,346 --> 00:37:04,056 You knew about this? And you didn't tell me? 764 00:37:04,057 --> 00:37:05,927 ‐ How is any of this my fault? 765 00:37:05,934 --> 00:37:07,024 MORGAN: It isn't, Nico. 766 00:37:07,019 --> 00:37:09,609 I know it's hard, Tina, but you shouldn't blame your daughter 767 00:37:09,605 --> 00:37:11,315 for what you brought on yourself. 768 00:37:11,315 --> 00:37:12,855 ‐ That is enough! 769 00:37:12,858 --> 00:37:14,938 [reciting spell] 770 00:37:16,987 --> 00:37:20,367 ‐ Look around you, Tina. I'm protected here. 771 00:37:21,700 --> 00:37:23,790 [Bronwyn reciting spell] 772 00:37:34,213 --> 00:37:35,803 ‐ Are you protected from this? 773 00:37:36,381 --> 00:37:38,761 ‐ [crowd gasps] ROBERT: Security! 774 00:37:42,471 --> 00:37:44,061 TINA: Okay, okay. 775 00:37:44,056 --> 00:37:45,926 Don't let her get the Staff. 776 00:37:47,142 --> 00:37:49,442 ‐ Don't worry, I'll make sure she gets home okay. 777 00:37:49,436 --> 00:37:50,846 Uh... 778 00:37:50,854 --> 00:37:52,694 My apologies. 779 00:37:52,689 --> 00:37:53,899 Carry on! 780 00:37:53,899 --> 00:37:56,029 [whispering] Let's go. 781 00:37:58,403 --> 00:38:00,203 ‐ I'm not making this up. 782 00:38:00,197 --> 00:38:03,197 You've been acting crazy since you started using those phones. 783 00:38:03,200 --> 00:38:06,120 ‐ You have been acting crazy ever since we bumped into Max. 784 00:38:06,119 --> 00:38:10,249 ‐ Okay. Let's talk about why I've been acting crazy. 785 00:38:12,417 --> 00:38:15,837 I told you I loved you and you never gave me an answer. 786 00:38:15,838 --> 00:38:18,548 ‐ You only said that because you thought that we were gonna die. 787 00:38:18,549 --> 00:38:20,759 ‐ Okay, and we're not gonna die right now. 788 00:38:22,135 --> 00:38:23,635 I still love you. 789 00:38:28,267 --> 00:38:29,517 ‐ Chase... 790 00:38:30,602 --> 00:38:34,902 we were thrown together under insane circumstances. 791 00:38:36,191 --> 00:38:39,701 I think we owe it to each other to just... 792 00:38:41,154 --> 00:38:42,414 breathe. 793 00:38:44,241 --> 00:38:47,911 Take a... beat and be normal. 794 00:38:48,495 --> 00:38:53,285 And part of that is seeing who else is out there. 795 00:38:53,292 --> 00:38:55,172 Not just for me, for you. 796 00:38:56,420 --> 00:38:59,260 It's possible that there is someone 797 00:38:59,256 --> 00:39:02,046 who doesn't disagree with everything you say. 798 00:39:05,721 --> 00:39:06,761 [Chase scoffs] 799 00:39:07,764 --> 00:39:09,104 ‐ And... 800 00:39:09,933 --> 00:39:11,983 that person isn't you. 801 00:39:18,358 --> 00:39:19,568 Maybe you're right. 802 00:39:20,319 --> 00:39:22,529 Maybe we need space. 803 00:39:22,988 --> 00:39:25,988 MAX: Hey. Sorry, I had to go to the kitchen to find more tacos, 804 00:39:25,991 --> 00:39:27,741 but I return victorious. 805 00:39:29,203 --> 00:39:30,833 Uh, is everything okay? 806 00:39:31,288 --> 00:39:34,708 ‐ Yeah. I would love a drink at the bar. 807 00:39:45,802 --> 00:39:47,142 [Tamar chuckles] 808 00:39:47,137 --> 00:39:49,137 ‐ Mr. Wilder? 809 00:39:49,139 --> 00:39:50,389 Tamar. 810 00:39:50,390 --> 00:39:51,520 ‐ Hi, Nico. 811 00:39:51,517 --> 00:39:52,937 ‐ Hey, Nico. 812 00:39:55,854 --> 00:39:58,734 ‐ I'm gonna stay on mission and get us some champagne. 813 00:39:59,733 --> 00:40:00,823 You two talk. 814 00:40:04,488 --> 00:40:05,658 [Geoffrey sighs] 815 00:40:06,698 --> 00:40:08,198 ‐ It's... it's great to see you. 816 00:40:08,200 --> 00:40:11,910 ‐ Yeah, I‐I never thought I'd say this, but... you, too. 817 00:40:11,912 --> 00:40:13,332 What are you doing here? 818 00:40:13,330 --> 00:40:15,750 ‐ Would you believe working on a project with Wizard? 819 00:40:15,749 --> 00:40:16,789 ‐ R‐Really? 820 00:40:16,792 --> 00:40:19,462 ‐ I've needed something to focus on since... 821 00:40:20,462 --> 00:40:21,802 Catherine. 822 00:40:21,797 --> 00:40:23,717 ‐ I'm very sorry. 823 00:40:23,715 --> 00:40:26,755 ‐ I kind of hoped Alex would turn up at the funeral. 824 00:40:28,720 --> 00:40:34,100 Look, I know you have no reason to trust us, 825 00:40:34,101 --> 00:40:36,141 but I don't wanna fight anymore. 826 00:40:36,144 --> 00:40:37,734 Just worried about my kid. 827 00:40:38,188 --> 00:40:40,068 Is he doing okay? 828 00:40:40,732 --> 00:40:44,152 Look, Tamar told me he showed up at her house right after his mom died. 829 00:40:44,152 --> 00:40:46,412 She said he was acting weird but wouldn't go into it. 830 00:40:46,405 --> 00:40:48,275 I don't think she wanted to worry me, 831 00:40:48,282 --> 00:40:50,532 but, Nico, I'm already out of my mind with worry. 832 00:40:51,660 --> 00:40:56,620 ‐ I wish I knew how he was, uh, but he... he left us. 833 00:40:58,125 --> 00:40:59,325 It was my fault. 834 00:40:59,334 --> 00:41:00,884 But I know where he is. 835 00:41:02,087 --> 00:41:04,337 And I'm gonna get him, whatever it takes. 836 00:41:08,594 --> 00:41:11,184 [muffled snarls, distorted echoes] 837 00:41:11,180 --> 00:41:12,680 KAROLINA: What is this? 838 00:41:12,681 --> 00:41:14,771 [distorted echoes continuing] 839 00:41:18,061 --> 00:41:19,651 ‐ Enjoying the party? 840 00:41:20,480 --> 00:41:21,650 ‐ I was. 841 00:41:21,648 --> 00:41:23,778 I just wanted to... 842 00:41:25,944 --> 00:41:27,454 ‐ I know what you want. 843 00:41:28,197 --> 00:41:31,527 You love Nico, and you don't want to lose her to the Darkness. 844 00:41:31,533 --> 00:41:32,833 To me. 845 00:41:32,826 --> 00:41:34,446 But the thing is... 846 00:41:35,245 --> 00:41:37,745 she's been mine for a long time now. 847 00:41:46,256 --> 00:41:48,256 What sort of thing are you? 848 00:41:58,477 --> 00:42:00,517 ‐ Eh, it figures that Chase is your ex. 849 00:42:00,521 --> 00:42:04,401 I mean, what other explanation would there be for all the bad vibes? 850 00:42:05,317 --> 00:42:07,947 Except for the fact that pretty boy lax bros 851 00:42:07,945 --> 00:42:09,395 aren't exactly my fan base. 852 00:42:09,404 --> 00:42:10,454 ‐ Yeah, mine neither. 853 00:42:10,447 --> 00:42:13,827 The whole Chase romance thing was a major 854 00:42:13,825 --> 00:42:16,745 "opposites attract" situation. 855 00:42:17,663 --> 00:42:18,913 ‐ So, why did you break up? 856 00:42:20,415 --> 00:42:22,915 ‐ I feel like I'd really like to talk about something else. 857 00:42:23,669 --> 00:42:24,919 Like... 858 00:42:24,920 --> 00:42:27,420 So the reason that I'm here tonight 859 00:42:27,422 --> 00:42:29,762 is not only to hang out with you. 860 00:42:29,758 --> 00:42:32,088 The man that attacked you, that was not a one‐off. 861 00:42:32,094 --> 00:42:35,434 The phone made me act really weird and aggressive, 862 00:42:35,430 --> 00:42:38,770 and then we found this black feather in one 863 00:42:38,767 --> 00:42:42,267 and when Chase pulled it out, the whole phone just turned to ash. 864 00:42:42,271 --> 00:42:43,441 ‐ What? 865 00:42:44,398 --> 00:42:47,228 ‐ I can't explain it, not because I don't trust you, but because I don't know. 866 00:42:48,694 --> 00:42:50,614 I should... I should figure out 867 00:42:50,612 --> 00:42:52,572 if my friends have found anything out. 868 00:42:53,115 --> 00:42:55,865 ‐ Okay. I mean, a feather...? 869 00:42:55,868 --> 00:42:57,408 ‐ I know how it sounds, okay? 870 00:42:58,537 --> 00:43:00,077 Please just be careful. 871 00:43:04,710 --> 00:43:06,500 ‐ You're part of the street team, aren't you? 872 00:43:06,503 --> 00:43:09,013 ‐ Yeah. ‐ You know you signed an NDA? 873 00:43:09,006 --> 00:43:11,676 You can't discuss the phone's technology with anyone. 874 00:43:12,217 --> 00:43:14,467 ‐ Considering you were clearly just listening to my conversation, 875 00:43:14,469 --> 00:43:16,389 you know I didn't say a word. 876 00:43:16,388 --> 00:43:20,268 But what the hell is she talking about? I use my phone all the time and I'm fine. 877 00:43:20,267 --> 00:43:22,097 ‐ That's because we put an enchantment on you, 878 00:43:22,102 --> 00:43:23,562 a protection spell. 879 00:43:23,562 --> 00:43:26,862 We can't have our sales reps beating the shit out of the customers. 880 00:43:26,857 --> 00:43:28,227 ‐ Wait, what? 881 00:43:28,233 --> 00:43:30,783 ‐ We also can't have them figure out the truth about what we're doing. 882 00:43:34,865 --> 00:43:36,155 [reciting spell] 883 00:43:43,832 --> 00:43:44,882 Hello there. 884 00:43:46,376 --> 00:43:47,456 ‐ Who are you? 885 00:43:47,461 --> 00:43:50,171 BRONWYN: The bigger question is, who are you? 886 00:43:51,507 --> 00:43:54,637 So sorry you'll be spending the rest of your life trying to figure that out. 887 00:44:06,021 --> 00:44:08,441 ‐ Nico, we have to go. They're doing some kind of evil ceremony. 888 00:44:08,440 --> 00:44:09,730 ‐ My God, this again? 889 00:44:09,733 --> 00:44:12,533 You know, just because witchcraft doesn't look like Gibborim 890 00:44:12,528 --> 00:44:13,778 doesn't mean that it's evil. 891 00:44:13,779 --> 00:44:15,989 What, would you be more comfortable if they were wearing white robes 892 00:44:15,989 --> 00:44:17,449 and worshiping a freakin' light bulb? 893 00:44:17,449 --> 00:44:21,119 ‐ Nico, you're not listening to me. Morgan wants something from you. 894 00:44:21,119 --> 00:44:23,579 ‐ And I want something from her, that's why I'm here. 895 00:44:23,580 --> 00:44:26,540 You keep telling me that I can't control this power, 896 00:44:26,542 --> 00:44:28,212 but with Morgan's help, I will. 897 00:44:30,003 --> 00:44:32,423 ‐ Nico, I am telling you that I am scared for you. 898 00:44:32,422 --> 00:44:33,512 [scoffs] 899 00:44:36,760 --> 00:44:38,760 I never told you what I saw in that place. 900 00:44:39,680 --> 00:44:41,520 It was you, but you were... 901 00:44:42,391 --> 00:44:43,481 a monster. 902 00:44:43,475 --> 00:44:45,555 Consumed by darkness. 903 00:44:45,561 --> 00:44:47,981 If you go down this path, I can't go with you. 904 00:44:50,691 --> 00:44:52,651 ‐ You're not scared for me... 905 00:44:54,361 --> 00:44:55,821 you're scared of me. 906 00:44:59,116 --> 00:45:00,196 Well... 907 00:45:02,035 --> 00:45:03,615 I'm done being afraid. 908 00:45:04,413 --> 00:45:07,173 Gonna face whatever this is, and I'm gonna save Alex. 909 00:45:18,468 --> 00:45:20,348 ♪ dramatic music playing ♪ 910 00:45:31,773 --> 00:45:33,483 [energy pulsing] 911 00:45:36,403 --> 00:45:38,283 ♪ We're past the point ♪ 912 00:45:39,990 --> 00:45:42,240 ♪ Of no return ♪ 913 00:45:43,952 --> 00:45:46,582 ♪ The river's dry ♪ 914 00:45:48,081 --> 00:45:50,331 ♪ The bridge is burned ♪ 915 00:45:52,419 --> 00:45:54,799 ♪ We're coming out ♪ 916 00:45:55,964 --> 00:45:58,384 ♪ No place to hide ♪ 917 00:46:00,135 --> 00:46:02,175 ♪ No place to go ♪ 918 00:46:04,181 --> 00:46:06,891 ♪ We're out of time... ♪ 919 00:46:06,892 --> 00:46:08,942 ‐ How do you enter this circle? 920 00:46:10,479 --> 00:46:13,689 ‐ With perfect love, perfect trust. 921 00:46:14,233 --> 00:46:18,033 ‐ I release you, Nico, from your fear, 922 00:46:18,028 --> 00:46:21,618 your bindings that keep you from tapping into your true power. 923 00:46:22,491 --> 00:46:24,491 ♪ 924 00:46:37,381 --> 00:46:39,721 Second obstacle you must remove yourself. 925 00:46:39,716 --> 00:46:44,346 To walk with your sisters, you must set your own feet upon the path. 926 00:46:57,192 --> 00:46:58,322 ‐ Oh... 927 00:46:59,278 --> 00:47:02,448 What is that? Is that blood or something? 928 00:47:02,447 --> 00:47:06,197 ‐ It's champagne, to celebrate your initiation into our coven. 929 00:47:08,370 --> 00:47:10,120 ♪ Don't let them catch you ♪ 930 00:47:14,209 --> 00:47:15,999 ‐ So mote it be. 931 00:47:19,756 --> 00:47:22,046 [reciting spell] 932 00:47:24,553 --> 00:47:26,853 ‐ What are we gonna do? Nico is completely under her spell. 933 00:47:26,847 --> 00:47:29,267 ‐ Max said the phones are being released worldwide any day now. 934 00:47:29,266 --> 00:47:32,266 I mean, they're selling them like they're gonna save humanity. 935 00:47:32,269 --> 00:47:34,519 Sounds a lot like PRIDE's old cover story. 936 00:47:34,521 --> 00:47:36,361 ‐ I have a feeling this is a lot worse than PRIDE. 937 00:47:36,356 --> 00:47:38,396 ‐ Wait, guys. ‐ [Morgan whispering] 938 00:47:38,400 --> 00:47:39,570 ‐ Do you hear that? 939 00:47:47,701 --> 00:47:52,331 [Morgan whispering spell] 940 00:47:52,331 --> 00:47:53,871 GERT: [muffled] Molly! 941 00:47:53,874 --> 00:47:55,794 Molly! ‐ [whispering continues] 942 00:47:57,586 --> 00:47:59,336 Molly! 943 00:48:02,382 --> 00:48:05,392 ♪ 73472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.