Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,252
Alice:
Previously on
"Good Trouble"...
2
00:00:02,252 --> 00:00:05,672
I just can't imagine us
not all sitting around
this table together.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,424
We are here today to witness
4
00:00:07,424 --> 00:00:10,761
the vows that Brandon
and Eliza will share
with each other.
5
00:00:10,761 --> 00:00:12,804
Callie:
I took the job in L. A.
6
00:00:12,804 --> 00:00:14,348
Lena:
What about our house?
Our home?
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,016
Stef:
It's a new chapter
for us, too.
8
00:00:16,016 --> 00:00:19,019
Hey, guys. It's Mariana.
We just made it to L. A.
9
00:00:19,019 --> 00:00:22,356
Callie:
The Coterie at the Palace
is an intentional community.
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,191
Alice:
This is our communal bathroom.
11
00:00:24,191 --> 00:00:26,068
‐Please, I can explain.
‐Raj: I'm sure you can.
12
00:00:26,068 --> 00:00:27,903
You're the best
con artist I know.
13
00:00:27,903 --> 00:00:30,656
If Jazmin is
no longer your child
because she's trans,
14
00:00:30,656 --> 00:00:33,408
then I guess you have
no children at all,
because I'm bisexual.
15
00:00:33,408 --> 00:00:35,577
(speaking Spanish)
16
00:00:38,205 --> 00:00:40,249
I don't have a family
like yours.
17
00:00:40,249 --> 00:00:42,376
I can't be whatever
I want to be.
18
00:00:42,376 --> 00:00:44,044
Hey. Hey, whoa.
19
00:00:44,044 --> 00:00:46,463
(sobs)
I'm so messed up.
20
00:00:46,463 --> 00:00:49,174
They took us away
because she was strung out,
21
00:00:49,174 --> 00:00:50,968
and unfit to take care of us.
22
00:00:50,968 --> 00:00:52,052
I am not sorry!
23
00:00:52,052 --> 00:00:54,179
You remember her
dragging us to church
every Sunday
24
00:00:54,179 --> 00:00:56,390
no matter what shape
she was in?
25
00:00:56,390 --> 00:00:59,184
I had a son.
We lost him
when he was six.
26
00:00:59,184 --> 00:01:01,353
Drove out to this cliff
by the beach,
27
00:01:01,353 --> 00:01:02,854
I was gonna drive off.
28
00:01:02,854 --> 00:01:04,690
Davia, I appreciate everything
you are trying to do,
29
00:01:04,690 --> 00:01:06,149
but you are suffocating me!
30
00:01:06,149 --> 00:01:08,443
‐What are you talking about?
‐You're my sister, Mariana.
31
00:01:08,443 --> 00:01:10,153
You're supposed to have my back.
32
00:01:12,739 --> 00:01:14,032
Callie:
"Mariana...
33
00:01:16,159 --> 00:01:18,829
"I decided to move in
with Jamie.
34
00:01:18,829 --> 00:01:23,083
"I'll cover my part
of the rent for
the rest of the lease.
35
00:01:23,083 --> 00:01:25,627
"Or until you find
a new roommate.
36
00:01:25,627 --> 00:01:28,505
I'll get the rest of my stuff
this weekend."
37
00:01:43,312 --> 00:01:46,690
♪♪
38
00:01:46,690 --> 00:01:48,942
♪ Oh oh oh oh oh ♪
39
00:01:48,942 --> 00:01:52,070
♪ Oh oh oh oh oh oh
oh oh oh ♪
40
00:01:52,070 --> 00:01:55,157
♪ Oh oh oh oh ♪
41
00:01:55,157 --> 00:02:00,078
Um, so my Christmas wish
is for...
42
00:02:00,078 --> 00:02:02,289
Peace on Earth.
of course.
43
00:02:02,289 --> 00:02:04,958
An end to hate
and violence.
44
00:02:04,958 --> 00:02:07,544
A system where justice
really is for all.
45
00:02:07,544 --> 00:02:09,212
That I can make a difference.
46
00:02:09,212 --> 00:02:10,672
That Raj calls me.
47
00:02:10,672 --> 00:02:13,842
"The secret of happiness
is not found in seeking more.
48
00:02:13,842 --> 00:02:16,678
But in developing
the capacity to enjoy less."
49
00:02:16,678 --> 00:02:17,929
Socrates.
50
00:02:17,929 --> 00:02:19,306
To unite my family.
51
00:02:19,306 --> 00:02:21,099
Find joy.
52
00:02:21,099 --> 00:02:22,851
‐Fight for what's‐‐
‐Right.
53
00:02:22,851 --> 00:02:25,187
‐That we stop putting children‐‐
‐In cages.
54
00:02:25,187 --> 00:02:26,521
To not be such
an asshole.
55
00:02:26,521 --> 00:02:28,982
‐Try not to lose hope.
‐Hope.
56
00:02:28,982 --> 00:02:30,651
‐All: Hope.
‐Both: Hope.
57
00:02:30,651 --> 00:02:32,736
That I win the lottery.
58
00:02:32,736 --> 00:02:34,488
That I'll be a good father.
59
00:02:34,488 --> 00:02:36,239
That Lena will understand.
60
00:02:36,239 --> 00:02:38,200
That I can forgive my mother.
61
00:02:38,200 --> 00:02:40,911
‐That we save our country.
‐Save our planet.
62
00:02:40,911 --> 00:02:42,162
All:
Save our planet.
63
00:02:42,162 --> 00:02:44,122
Save Venice.
64
00:02:44,122 --> 00:02:45,999
That I can save Christmas.
65
00:02:47,668 --> 00:02:51,546
♪ Pa‐pa‐pa
pa‐pa‐pa, pa, pa ♪
66
00:02:51,546 --> 00:02:54,049
♪ Pa‐pa‐pa
pa‐pa‐pa, pa, pa ♪
67
00:02:55,509 --> 00:02:59,096
♪ And then we'll find
our peace of mind ♪
68
00:03:00,180 --> 00:03:02,432
♪ You and me, Bel ami ♪
69
00:03:02,432 --> 00:03:07,771
♪ Pa‐pa‐pa, pa, pa ♪
70
00:03:07,771 --> 00:03:10,524
Jude:
So, uh, who's this
Christmas festival for?
71
00:03:10,524 --> 00:03:12,734
Mariana:
It's for the homeless.
And for families
72
00:03:12,734 --> 00:03:14,945
that have been impacted
by mass incarceration.
73
00:03:14,945 --> 00:03:17,072
Did you know that over
two million people
74
00:03:17,072 --> 00:03:18,281
are incarcerated
in this country?
75
00:03:18,281 --> 00:03:20,075
Yeah. We imprison more people
76
00:03:20,075 --> 00:03:21,535
than any other nation
in the world.
77
00:03:21,535 --> 00:03:24,246
"You can judge a society
by how well it treats
its prisoners."
78
00:03:24,246 --> 00:03:25,622
Dostoevsky.
79
00:03:26,873 --> 00:03:30,168
So the, the Coterie's doing,
like, a crafts and...
80
00:03:30,168 --> 00:03:33,463
Cookie decorating booth,
as part of our community
service project.
81
00:03:33,463 --> 00:03:36,216
And I volunteered
to be in charge of it.
82
00:03:36,216 --> 00:03:38,468
And I got Speckulate
to sponsor us.
83
00:03:38,468 --> 00:03:40,137
And they're gonna
get us a Santa Claus,
84
00:03:40,137 --> 00:03:42,931
and toys, and a bunch
of other stuff.
85
00:03:42,931 --> 00:03:44,766
Wow, I'm... I'm impressed.
86
00:03:45,350 --> 00:03:47,018
You sound surprised.
87
00:03:47,018 --> 00:03:49,020
You know, contrary to what
some people might think,
88
00:03:49,020 --> 00:03:51,273
I'm not a manipulative
con artist who only
thinks of herself.
89
00:03:51,273 --> 00:03:52,941
Who said you're a con artist?
90
00:03:52,941 --> 00:03:54,317
Raj broke up with Mariana,
91
00:03:54,317 --> 00:03:56,695
because he thinks that she
went on a date with her boss
92
00:03:56,695 --> 00:03:58,071
behind his back.
93
00:03:58,071 --> 00:04:00,073
‐Did you?
‐No!
94
00:04:00,073 --> 00:04:01,366
Okay, well,
I went out with him,
95
00:04:01,366 --> 00:04:03,368
but it wasn't a date.
96
00:04:03,368 --> 00:04:05,245
And Raj did not
break up with me.
He just...
97
00:04:05,245 --> 00:04:07,539
left for India without
speaking to me.
98
00:04:07,539 --> 00:04:09,082
Well, as Anonymous said,
99
00:04:09,082 --> 00:04:11,460
"Be a good person.
Don't waste your time
proving it."
100
00:04:11,460 --> 00:04:13,628
I'm not trying
to prove anything.
101
00:04:13,628 --> 00:04:16,214
Here. Take a picture of me
for my Insta story.
102
00:04:19,176 --> 00:04:21,470
‐(camera shutter clicks)
‐There.
103
00:04:22,387 --> 00:04:24,890
Has Raj liked
any of your posts yet?
104
00:04:24,890 --> 00:04:25,974
No.
105
00:04:27,267 --> 00:04:28,810
Jesus is in Nepal?
106
00:04:28,810 --> 00:04:30,103
I thought he was in Tibet.
107
00:04:30,103 --> 00:04:31,938
Well, he should be here.
It's Christmas.
108
00:04:31,938 --> 00:04:34,274
‐I have to use the bathroom.
‐What, no quote for that?
109
00:04:34,274 --> 00:04:36,318
Ha, ha, ha.
110
00:04:36,318 --> 00:04:38,445
(phone chimes)
111
00:04:38,445 --> 00:04:40,071
Ugh, seriously?
112
00:04:40,071 --> 00:04:42,157
People keep bailing
on their shifts.
113
00:04:42,157 --> 00:04:43,617
I'm gonna need you
all day tomorrow.
114
00:04:43,617 --> 00:04:45,702
Do you think Moms'll
mind helping?
‐Oh, I'm sure they won't.
115
00:04:45,702 --> 00:04:47,871
If they ever get
their asses up here.
116
00:04:47,871 --> 00:04:49,539
Okay, you need to chill.
117
00:04:49,539 --> 00:04:52,042
They said they'd be here early,
and I need time to tell them
118
00:04:52,042 --> 00:04:54,169
I quit my clerkship
before we have to leave
for Jamie's.
119
00:04:54,169 --> 00:04:55,796
I don't know why
you haven't told them
already.
120
00:04:55,796 --> 00:04:58,048
‐It's not like they
can ground you.
‐You didn't tell them, did you?
121
00:04:58,048 --> 00:04:59,090
No.
122
00:04:59,925 --> 00:05:01,593
No, I did not tell them.
123
00:05:01,593 --> 00:05:03,512
I just, I wanted to explain
124
00:05:03,512 --> 00:05:05,639
my reasons
for quitting in person.
125
00:05:05,639 --> 00:05:07,766
'Cause I don't think
I was being impulsive.
126
00:05:07,766 --> 00:05:10,519
Okay, well, I'm sure we can
be a little late to Jamie's.
127
00:05:10,519 --> 00:05:12,604
No. We cannot.
128
00:05:13,688 --> 00:05:16,066
So my mom wants to
start the party at 4:00,
129
00:05:16,066 --> 00:05:18,652
so she and my dad can make
their early Christmas Eve
service in Newport.
130
00:05:18,652 --> 00:05:20,529
Mm. Can't wait.
131
00:05:20,529 --> 00:05:22,989
‐It'll be fine.
‐Mm.
132
00:05:22,989 --> 00:05:25,826
As long as we don't talk
politics or religion.
133
00:05:25,826 --> 00:05:28,203
Please don't tell my moms
you're a Republican.
134
00:05:28,203 --> 00:05:31,081
‐Okay. Please don't be late.
‐I'm never late.
135
00:05:31,081 --> 00:05:34,209
Your family tends to be
a little more flexible
about arrival times.
136
00:05:34,209 --> 00:05:36,378
And since this is the first time
my parents are meeting you...
137
00:05:36,378 --> 00:05:39,130
‐They've met me.
‐As my girlfriend.
138
00:05:39,130 --> 00:05:42,092
I just don't wanna
start the night off
on the wrong foot.
139
00:05:42,926 --> 00:05:45,178
Okay. We will not be late.
140
00:05:46,346 --> 00:05:49,724
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪
141
00:05:49,724 --> 00:05:52,060
♪ Yeah, fa la la la la la... ♪
142
00:05:52,060 --> 00:05:54,396
This is why I wanted
to use Waze.
143
00:05:54,396 --> 00:05:56,273
I know, I know.
144
00:05:56,273 --> 00:05:58,358
Takes you on all these
crazy detours,
145
00:05:58,358 --> 00:06:02,112
and makes you make left turns
onto busy streets with no light.
146
00:06:02,112 --> 00:06:04,155
‐We passed it.
‐Stef: To avoid traffic.
147
00:06:04,155 --> 00:06:06,867
So you're not sitting
on the freeway not moving
for five hours.
148
00:06:06,867 --> 00:06:09,244
Fine. I'll just tell everyone
it's my fault.
149
00:06:10,245 --> 00:06:12,539
‐It's not your fault.
‐(door slams)
150
00:06:12,539 --> 00:06:13,874
Oof.
151
00:06:15,292 --> 00:06:17,669
‐Excuse me‐‐
‐Oh, stoner moms.
152
00:06:17,669 --> 00:06:19,796
Right on.
Merry Christmas.
153
00:06:20,422 --> 00:06:22,173
Merry Christmas.
154
00:06:25,510 --> 00:06:28,054
Okay. We are here.
155
00:06:28,930 --> 00:06:31,224
Let's just relax and enjoy
the holidays.
156
00:06:33,059 --> 00:06:34,519
‐(elevator thuds)
‐You're late.
157
00:06:34,519 --> 00:06:36,146
We have to leave
for Jamie's in 10 minutes.
158
00:06:36,146 --> 00:06:37,272
Just dump your stuff,
159
00:06:37,272 --> 00:06:39,649
and, uh, you're just gonna
have to wear what you have on.
160
00:06:39,649 --> 00:06:41,359
Well, Merry Christmas
to you, too.
161
00:06:41,359 --> 00:06:42,777
Can I at least
use the restroom?
162
00:06:42,777 --> 00:06:44,237
‐Really?
‐Okay, but hurry.
163
00:06:44,237 --> 00:06:45,363
‐Hi.
‐Hi.
164
00:06:45,363 --> 00:06:46,656
‐Hi.
‐Hi!
165
00:06:49,075 --> 00:06:52,203
‐Is that a, a, a nose ring?
‐Yeah, you like it?
166
00:06:52,203 --> 00:06:53,955
I think Diane's gonna hate it.
167
00:06:53,955 --> 00:06:55,790
Okay, how do you think
Diane's gonna feel about
your mom
168
00:06:55,790 --> 00:06:57,375
showing up to her party
in jeans?
169
00:06:57,375 --> 00:06:59,127
Okay, you can change.
170
00:06:59,127 --> 00:07:01,296
But you have 9 minutes
and 9 seconds.
171
00:07:04,090 --> 00:07:07,135
Joey:
Have you told anybody
about what's going on?
172
00:07:07,969 --> 00:07:09,304
No.
173
00:07:09,304 --> 00:07:11,389
I don't want to ruin
Christmas for everyone.
174
00:07:11,389 --> 00:07:13,183
I'll tell 'em after New Year's.
175
00:07:13,850 --> 00:07:15,143
‐Hey.
‐Hey.
176
00:07:15,143 --> 00:07:16,227
‐Hey, Joey.
‐Hey.
177
00:07:16,227 --> 00:07:17,103
‐Hey.
‐Hey.
178
00:07:17,103 --> 00:07:18,563
Do you have any
cotton balls?
179
00:07:18,563 --> 00:07:20,190
Yes. I do.
180
00:07:20,190 --> 00:07:23,068
(drawers sliding)
181
00:07:23,068 --> 00:07:26,071
Aah. Eureka!
(chuckles)
182
00:07:26,071 --> 00:07:28,114
Cotton balls.
183
00:07:28,114 --> 00:07:29,366
Thank you.
184
00:07:30,492 --> 00:07:31,826
Ooh.
185
00:07:31,826 --> 00:07:33,328
I love you so much.
186
00:07:34,120 --> 00:07:36,122
‐(Alice sniffs)
‐I love you, too.
187
00:07:36,122 --> 00:07:38,291
‐(sniffs)
‐What's going on?
188
00:07:38,291 --> 00:07:41,127
Nothing, nothing,
you know. I just‐‐
(sniffles)
189
00:07:41,127 --> 00:07:43,546
'Tis the season.
(chuckles)
190
00:07:43,546 --> 00:07:45,215
Merry Christmas.
191
00:07:45,215 --> 00:07:47,175
Merry Christmas.
192
00:07:49,094 --> 00:07:52,013
No rush. Take your time
with those cotton balls.
(chuckles)
193
00:07:52,013 --> 00:07:52,972
(elevator dings)
194
00:07:56,142 --> 00:07:58,269
Can you all walk faster?
195
00:07:58,269 --> 00:08:00,939
‐We're only‐‐
‐Twenty minutes late.
196
00:08:04,150 --> 00:08:06,027
(Christmas music
playing on radio)
197
00:08:10,115 --> 00:08:12,283
(door opens)
198
00:08:12,283 --> 00:08:14,369
So sorry we're late.
199
00:08:14,369 --> 00:08:17,789
‐Oh, are you late?
We hadn't noticed.
‐(Jim chuckling)
200
00:08:17,789 --> 00:08:20,166
‐There was so much traffic
coming up from San Diego.
‐Hi.
201
00:08:20,166 --> 00:08:22,210
Oh, you know what?
You should use Waze.
202
00:08:22,794 --> 00:08:24,587
I've heard that.
203
00:08:24,587 --> 00:08:26,381
We haven't seen you all
since the wedding.
204
00:08:26,381 --> 00:08:28,425
And what a lovely wedding
it was.
205
00:08:28,425 --> 00:08:30,552
‐Mm.
‐Uh, this is for you.
206
00:08:30,552 --> 00:08:33,221
‐Diane: Oh. How sweet.
Thank you.
‐Jim: Wow.
207
00:08:33,221 --> 00:08:34,931
‐(Jim chuckles)
‐Diane: Um,
208
00:08:34,931 --> 00:08:37,642
could you put this
in one of the bedrooms?
209
00:08:37,642 --> 00:08:39,686
Wow, look at this view.
210
00:08:39,686 --> 00:08:42,522
I usually host a big
Christmas Eve party
211
00:08:42,522 --> 00:08:43,898
at our home in Newport,
212
00:08:43,898 --> 00:08:47,736
but now that all of your kids
are involved with ours,
213
00:08:47,736 --> 00:08:50,363
except Carter...
Hands off.
214
00:08:51,156 --> 00:08:55,285
Jim:
So, before another
moment passes,
215
00:08:55,285 --> 00:08:59,080
I believe congratulations
are in order
216
00:08:59,080 --> 00:09:02,125
to state assembly woman‐elect
217
00:09:02,125 --> 00:09:04,085
Lena Adams Foster.
218
00:09:04,085 --> 00:09:07,172
‐(all cheering)
‐All: Hear, hear.
Cheers.
219
00:09:07,172 --> 00:09:08,757
‐(Stef laughing)
‐Thank you so much.
220
00:09:10,759 --> 00:09:13,094
Jim:
So what is first up
on the agenda?
221
00:09:13,094 --> 00:09:15,013
Uh, free college
and health care?
222
00:09:15,013 --> 00:09:16,097
Open borders?
223
00:09:16,097 --> 00:09:18,349
Um, abolish ICE?
224
00:09:18,349 --> 00:09:21,561
Can I make a cocktail
for anyone?
225
00:09:21,561 --> 00:09:24,230
‐Both: I love a martini.
‐(Stef and Jamie laughing)
226
00:09:24,230 --> 00:09:26,149
‐Martinis, coming up.
‐(all chuckling)
227
00:09:26,149 --> 00:09:27,817
Yeah, uh, seriously, though,
228
00:09:27,817 --> 00:09:31,237
are you, are you a fan
of this AOC, and her squad?
229
00:09:31,237 --> 00:09:33,490
Let's not talk politics, Jim.
230
00:09:34,991 --> 00:09:38,078
‐Well, I mean, it was just
a little bit of‐‐
‐Brandon and I have big news.
231
00:09:41,122 --> 00:09:43,166
I've been offered first chair.
232
00:09:43,166 --> 00:09:46,711
With the Royal Concertgebouw
Orchestra in Amsterdam.
233
00:09:46,711 --> 00:09:48,338
‐Oh, my gosh.
‐What?
234
00:09:48,338 --> 00:09:50,882
That's one the best
orchestras in the world.
235
00:09:50,882 --> 00:09:53,093
Some say it is the best.
(laughs)
236
00:09:53,093 --> 00:09:57,138
Congratulations, sweetheart.
Oh, you have worked so hard
for this.
237
00:09:57,138 --> 00:09:59,933
So, so, so when
do you kids leave?
238
00:09:59,933 --> 00:10:04,312
Uh, well, actually,
I'm, I'm not going with her.
239
00:10:07,357 --> 00:10:11,069
♪♪
240
00:10:20,120 --> 00:10:22,914
(Pastor Thurston
speaking indistinctly)
241
00:10:23,957 --> 00:10:26,126
Let not your heart
be troubled...
242
00:10:26,126 --> 00:10:27,919
Ye believe in God...
243
00:10:30,046 --> 00:10:31,714
‐(door opens)
‐Isaac: Hi.
244
00:10:31,714 --> 00:10:33,133
Damn.
245
00:10:33,133 --> 00:10:36,636
‐You giving Jesus
all of that?
‐(both chuckle)
246
00:10:36,636 --> 00:10:38,221
Hello.
247
00:10:38,221 --> 00:10:39,472
Hi.
248
00:10:40,473 --> 00:10:43,601
So, are we going to church,
or...
249
00:10:44,352 --> 00:10:45,520
Yes. We're going to church.
250
00:10:45,520 --> 00:10:47,647
I just got wrapped up
in my mom's Bible.
251
00:10:47,647 --> 00:10:49,190
I'm gonna bring this for Dom.
252
00:10:49,190 --> 00:10:50,692
Oh. Yeah.
253
00:10:51,401 --> 00:10:53,111
But...
254
00:10:53,111 --> 00:10:54,320
How you feeling about
your mom?
255
00:10:54,320 --> 00:10:56,447
It's your first Christmas
without her.
256
00:10:57,699 --> 00:11:00,869
I feel fine.
It's gonna be
harder for Dom.
257
00:11:00,869 --> 00:11:02,662
He's still grieving.
258
00:11:02,662 --> 00:11:05,874
Uh, and you're not?
259
00:11:06,833 --> 00:11:08,835
I grieved my mom
long before she died.
260
00:11:09,711 --> 00:11:11,212
Dom should have this.
261
00:11:11,212 --> 00:11:14,090
He's the one who still
goes to our old church,
so...
262
00:11:14,090 --> 00:11:16,009
Well, why you stop going?
263
00:11:16,634 --> 00:11:18,094
I mean, I'm a believer,
264
00:11:18,094 --> 00:11:20,263
but I don't need to go
to church to worship God.
265
00:11:20,263 --> 00:11:23,308
And I don't need to be judged
by a bunch of church ladies.
266
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
Or condemned by
some old pastor
267
00:11:25,727 --> 00:11:28,229
screaming about
our unworthy asses.
268
00:11:28,229 --> 00:11:30,231
Yeah, I feel you.
269
00:11:30,231 --> 00:11:33,985
‐But ain't nothing unworthy
about your ass.
‐Oh.
270
00:11:33,985 --> 00:11:36,946
I appreciate that.
(laughs)
271
00:11:36,946 --> 00:11:40,074
‐Uh...
‐Still got a little time.
272
00:11:40,074 --> 00:11:42,076
All this church talk
turning you on?
273
00:11:42,535 --> 00:11:44,120
Yeah.
274
00:11:44,120 --> 00:11:45,246
(laughs)
275
00:11:45,246 --> 00:11:46,581
We'll repent later.
276
00:11:46,581 --> 00:11:49,292
♪ Gimme gimme,
give it to me ♪
277
00:11:49,292 --> 00:11:51,419
♪ Gimme gimme ♪
278
00:11:51,419 --> 00:11:53,963
♪ Gimme gimme,
give it to me ♪
279
00:11:53,963 --> 00:11:55,840
‐♪ Gimme gimme ♪
‐(door closes)
280
00:11:57,300 --> 00:11:58,843
The oven isn't working.
281
00:11:58,843 --> 00:12:01,054
Did you try turning
the dial to 350?
282
00:12:01,054 --> 00:12:03,348
Yes, Dennis.
283
00:12:05,099 --> 00:12:06,726
Where are you going?
284
00:12:07,727 --> 00:12:09,604
Away for a few days,
285
00:12:09,604 --> 00:12:12,232
while the holiday fervor
dies down.
286
00:12:12,232 --> 00:12:13,858
No. You can't.
287
00:12:13,858 --> 00:12:15,026
(door closes)
288
00:12:15,735 --> 00:12:18,196
If I don't show up
with 200 sugar cookies
289
00:12:18,196 --> 00:12:19,781
to decorate for our
festival booth tomorrow,
290
00:12:19,781 --> 00:12:21,366
Mariana is going to murder me.
291
00:12:21,366 --> 00:12:25,161
Hmm. (smacks lips)
Not to mention
the disappointed children.
292
00:12:25,161 --> 00:12:27,121
I'm a teacher.
I deal with disappointed
children all day.
293
00:12:28,289 --> 00:12:30,833
The wrath of Mariana,
however, is...
294
00:12:31,751 --> 00:12:33,544
It's terrifying.
295
00:12:33,544 --> 00:12:36,172
Does he look happy to you?
296
00:12:36,172 --> 00:12:38,424
Happiness is not
a state of being.
297
00:12:38,424 --> 00:12:39,884
It's a state of mind.
298
00:12:39,884 --> 00:12:42,512
Hey, how's that ethics class
going, Jude?
299
00:12:42,512 --> 00:12:44,097
Oh, great.
300
00:12:44,097 --> 00:12:46,266
So, Jude, are you seeing anyone?
301
00:12:46,266 --> 00:12:48,059
Nope.
302
00:12:48,059 --> 00:12:50,270
Hey, is that all you're eating?
303
00:12:51,062 --> 00:12:52,939
I've been nauseous all day.
304
00:12:56,025 --> 00:12:57,193
I feel you.
305
00:12:57,193 --> 00:12:59,112
You must miss Jesus.
306
00:12:59,112 --> 00:13:01,406
Is this the first Christmas
he's spent away from home?
307
00:13:01,406 --> 00:13:03,992
‐Yes, and we're not
very happy about it.
‐Hmm.
308
00:13:03,992 --> 00:13:07,120
I understand the need
to travel and find one's self.
309
00:13:07,954 --> 00:13:09,330
So, is...
310
00:13:09,330 --> 00:13:12,542
Have you always had
that nose earring?
311
00:13:12,542 --> 00:13:14,961
Mm. No, it's new.
312
00:13:16,796 --> 00:13:19,007
Mm. It's‐‐
It's lovely.
313
00:13:20,133 --> 00:13:21,968
I think we should
take a sip of champagne
314
00:13:21,968 --> 00:13:23,970
every time one of our parents
says something's lovely.
315
00:13:23,970 --> 00:13:25,972
(all chuckling)
316
00:13:25,972 --> 00:13:27,348
Uh, hey, where's your restroom?
317
00:13:27,348 --> 00:13:29,142
Uh, down the hall.
First door on your left.
318
00:13:29,142 --> 00:13:30,351
Thanks.
319
00:13:30,351 --> 00:13:32,270
How you doing?
320
00:13:32,270 --> 00:13:33,771
Well, I would be doing better
321
00:13:33,771 --> 00:13:36,107
if I'd been able to
tell my moms about
my clerkship,
322
00:13:36,107 --> 00:13:39,360
but somebody had me
in a panic about running late.
323
00:13:39,360 --> 00:13:41,654
Well, it's a good thing.
If you hadn't been in a panic,
324
00:13:41,654 --> 00:13:42,989
who knows what time
you would have gotten here.
325
00:13:42,989 --> 00:13:44,699
‐Huh.
‐Huh.
326
00:13:49,412 --> 00:13:51,289
♪ Da da da da da ♪
327
00:13:51,289 --> 00:13:54,208
♪♪
328
00:14:00,214 --> 00:14:03,176
‐♪ Here we go, top down ♪
‐(knocking on door)
329
00:14:03,176 --> 00:14:05,178
♪ Flying with
the free flow... ♪
330
00:14:05,178 --> 00:14:08,181
We're... I, I'm in here.
331
00:14:08,181 --> 00:14:10,016
Lena:
Oh, all right. Sorry.
332
00:14:12,435 --> 00:14:14,645
(both laughing)
333
00:14:14,645 --> 00:14:16,939
(laughing continues)
334
00:14:18,608 --> 00:14:20,943
♪ Do the thing,
do the thing we do ♪
335
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
Knock, knock.
336
00:14:22,945 --> 00:14:24,155
I made it.
337
00:14:25,281 --> 00:14:28,034
‐Hey.
‐I think you're supposed
to come down the chimney,
338
00:14:28,034 --> 00:14:29,160
not from behind the oven.
339
00:14:29,160 --> 00:14:31,746
Well, it wasn't working.
But luckily for us,
340
00:14:31,746 --> 00:14:34,957
‐I fixed it, so...
Feliz Nochebuena.
‐Feliz Nochebuena.
341
00:14:34,957 --> 00:14:37,210
‐(both sigh)
‐I'm so happy to be here.
342
00:14:37,210 --> 00:14:39,796
‐I'm so glad you're here.
‐(Jazmin laughs)
343
00:14:39,796 --> 00:14:42,882
So I got the tamales
and soy milk
344
00:14:42,882 --> 00:14:45,093
for the coquitos in case
anyone's dairy free.
345
00:14:45,093 --> 00:14:48,387
‐Well, I brought
the lechon and ceviche.
‐Mm‐hmm.
346
00:14:48,387 --> 00:14:50,389
So now all we gotta do
is make the flan.
347
00:14:50,389 --> 00:14:53,267
I thought we'd do
buñuelos this year.
348
00:14:53,267 --> 00:14:55,603
What do you mean?
We have to have flan.
It's our tradition.
349
00:14:55,603 --> 00:14:58,314
We don't have to follow
every family tradition.
350
00:14:59,190 --> 00:15:01,234
(sighs) Look.
351
00:15:01,234 --> 00:15:04,654
I know how difficult it is
being estranged from
your family.
352
00:15:04,654 --> 00:15:06,656
Especially around the holidays.
353
00:15:06,656 --> 00:15:08,491
My first Nochebuena alone,
354
00:15:08,491 --> 00:15:10,910
I cried all night.
But you,
355
00:15:10,910 --> 00:15:12,662
you're not alone.
356
00:15:12,662 --> 00:15:15,873
Okay? You have me.
357
00:15:15,873 --> 00:15:18,000
And we can do our own
Nochebuena.
358
00:15:18,000 --> 00:15:19,627
Especially when we're
not welcome at theirs.
359
00:15:20,753 --> 00:15:21,879
Jazmin.
360
00:15:21,879 --> 00:15:24,090
‐Hey.
‐Happy Nochebuena.
361
00:15:24,090 --> 00:15:25,633
‐Jazmin: Hi.
‐Gael: Happy Nochebuena.
362
00:15:25,633 --> 00:15:27,760
‐Thank you so much
for inviting us.
‐Hey, of course.
363
00:15:27,760 --> 00:15:30,096
‐Thanks for coming.
‐Joey: Of course.
364
00:15:30,096 --> 00:15:33,850
‐Uh, what can we do to help?
‐Um, maybe set the table.
365
00:15:33,850 --> 00:15:35,184
‐Sure.
‐Yeah.
366
00:15:35,184 --> 00:15:37,270
‐The table.
‐(kisses)
367
00:15:37,270 --> 00:15:39,105
So many great meals
we shared at this table.
368
00:15:39,564 --> 00:15:41,816
All the memories we made.
369
00:15:41,816 --> 00:15:43,943
All the food we shared.
370
00:15:44,944 --> 00:15:47,155
‐Thank you.
‐(laughing)
371
00:15:47,155 --> 00:15:48,573
You're welcome.
372
00:15:48,573 --> 00:15:50,741
We'll make some more
great memories tonight.
373
00:15:50,741 --> 00:15:52,910
Gael, go change before
everyone gets here.
374
00:15:52,910 --> 00:15:55,121
‐And we're gonna make
coquitos.
‐Coquitos!
375
00:15:55,121 --> 00:15:56,789
‐Coquitos.
‐Ooh, what's in coquitos?
376
00:15:56,789 --> 00:16:00,209
‐Okay, so we're gonna
need some coconut. Yep.
‐Okay.
377
00:16:00,209 --> 00:16:02,795
‐Cinnamon, and some clove.
‐Mm.
378
00:16:02,795 --> 00:16:05,923
(phone buzzing)
379
00:16:13,306 --> 00:16:15,558
Are you sure this is okay?
380
00:16:16,642 --> 00:16:19,228
Until escrow closes,
the house is still mine.
381
00:16:19,228 --> 00:16:22,064
‐(distant dog barking)
‐Dennis: And so is the oven.
382
00:16:26,235 --> 00:16:31,032
♪ I know where I want to be ♪
383
00:16:31,032 --> 00:16:34,410
I mean, is this okay for you,
being here?
384
00:16:36,162 --> 00:16:37,997
With everything gone,
385
00:16:37,997 --> 00:16:39,832
it's just an empty house.
386
00:16:40,708 --> 00:16:44,128
♪ Ah ah ah ah ♪
387
00:16:46,088 --> 00:16:49,634
♪ Ah ah ah ah ♪
388
00:16:50,801 --> 00:16:53,095
‐Oh. Yeah. No worries.
‐Sorry.
389
00:16:53,095 --> 00:16:56,182
♪ Ah ah ah ah ♪
390
00:16:56,182 --> 00:16:58,476
(beeping)
391
00:17:04,315 --> 00:17:08,152
‐(door opens, then closes)
‐Mami called.
392
00:17:09,820 --> 00:17:11,656
So you're talking to them.
393
00:17:11,656 --> 00:17:13,908
They're talking to me.
394
00:17:13,908 --> 00:17:15,701
Mom wanted me to come
for Nochebuena.
395
00:17:15,701 --> 00:17:18,204
Of course.
You can do no wrong.
396
00:17:18,204 --> 00:17:20,665
I still haven't heard from Dad
since I told them I was bi.
397
00:17:20,665 --> 00:17:23,793
Yeah, but they don't care.
They still wanna see you.
398
00:17:23,793 --> 00:17:26,128
I'm not going, Jaz.
I'm here with you.
399
00:17:26,128 --> 00:17:28,214
Yeah, but you wanna be
with the family, so just go.
400
00:17:28,214 --> 00:17:30,591
‐I'm not leaving you alone
on Nochebuena.
‐Why not?
401
00:17:30,591 --> 00:17:32,843
You left me alone
for the past three years.
402
00:17:32,843 --> 00:17:35,221
And the only reason
you planned to be
with me tonight
403
00:17:35,221 --> 00:17:37,056
is 'cause you thought
you weren't welcome
at home.
404
00:17:40,184 --> 00:17:43,479
Yeah, you're right.
I never should have
let you spend
405
00:17:43,479 --> 00:17:46,107
even one Nochebuena alone.
406
00:17:46,107 --> 00:17:48,234
I'm sorry.
407
00:17:48,234 --> 00:17:50,861
(phone dings, then bloops)
408
00:17:50,861 --> 00:17:52,154
Call her.
409
00:17:52,154 --> 00:17:53,614
No.
410
00:17:55,283 --> 00:17:56,617
(phone dings)
411
00:17:57,660 --> 00:18:00,580
(gasps)
Abuelo is in the hospital.
412
00:18:00,580 --> 00:18:02,081
What?
413
00:18:03,791 --> 00:18:05,543
(dialing)
414
00:18:06,586 --> 00:18:11,090
(Gael and Adriana
speaking Spanish)
415
00:18:20,391 --> 00:18:23,144
(sighs) Okay,
I'll see you soon.
416
00:18:25,187 --> 00:18:27,231
They think he had a stroke,
417
00:18:27,231 --> 00:18:29,025
and doctors think
it might be serious.
418
00:18:30,234 --> 00:18:32,570
‐We need to go now.
‐We?
419
00:18:32,570 --> 00:18:34,196
They called you, not me.
420
00:18:34,196 --> 00:18:35,281
Jazmin.
421
00:18:36,032 --> 00:18:38,159
I'm not welcome
in this family.
422
00:18:38,159 --> 00:18:40,578
Abuelo would want you there.
423
00:18:40,578 --> 00:18:43,205
He knows why I can't be.
424
00:18:44,206 --> 00:18:47,084
Jazmin, do you think
it was easy for him
to come to your quince ?
425
00:18:47,084 --> 00:18:48,961
To stand up to Mom and Dad?
426
00:18:50,087 --> 00:18:52,214
But he did it anyway.
427
00:18:52,214 --> 00:18:55,092
You may never
be invited, Jazmin.
428
00:18:55,092 --> 00:18:57,511
But it doesn't mean
you can't show up.
429
00:19:00,431 --> 00:19:04,518
("It Came Upon a Midnight
Clear" plays on piano)
430
00:19:06,145 --> 00:19:09,106
(indistinct chatter)
431
00:19:16,572 --> 00:19:19,116
So, I could have worn pants.
432
00:19:19,116 --> 00:19:22,036
I told you,
this is the new church.
433
00:19:26,123 --> 00:19:28,751
(chuckles)
They aren't new.
434
00:19:29,877 --> 00:19:32,254
Those are the church ladies
I was telling you about.
435
00:19:32,254 --> 00:19:34,507
‐Oh.
‐Probably wondering
what the hell I'm doing here.
436
00:19:34,507 --> 00:19:36,175
I'm sure they are
happy to see you.
437
00:19:36,175 --> 00:19:39,595
They've been very supportive
since Mom died.
438
00:19:39,595 --> 00:19:41,722
Oh, um...
439
00:19:43,140 --> 00:19:45,017
I want you to have this.
440
00:19:45,017 --> 00:19:48,646
‐(exhales) Sis, no‐‐
‐(chuckles) You want it.
441
00:19:48,646 --> 00:19:51,399
‐See, you all lit up.
You should have it.
‐(chuckles)
442
00:19:51,399 --> 00:19:53,484
‐For real?
‐Yeah.
443
00:19:55,277 --> 00:19:58,197
‐Don't make me
change my mind.
‐Okay. All right.
444
00:20:01,117 --> 00:20:03,369
‐Choir:
♪ Joy to the world ♪
‐(all clapping)
445
00:20:03,369 --> 00:20:06,205
♪ The Lord is come ♪
446
00:20:06,205 --> 00:20:11,794
♪ Let Earth receive her King ♪
447
00:20:11,794 --> 00:20:15,214
♪ Let every heart ♪
448
00:20:15,214 --> 00:20:17,925
♪ Prepare, prepare Him room ♪
449
00:20:17,925 --> 00:20:23,013
♪ And heaven and nature sing,
and heaven and nature sing ♪
450
00:20:23,013 --> 00:20:27,935
♪ And heaven, and heaven
and nature sing ♪
451
00:20:27,935 --> 00:20:30,563
♪ Joy to the world ♪
452
00:20:30,563 --> 00:20:33,190
♪ Joy to
the world ♪
453
00:20:33,190 --> 00:20:35,568
♪ Joy to the world ♪
454
00:20:35,568 --> 00:20:40,573
♪ He brought joy to the world ♪
455
00:20:40,573 --> 00:20:44,076
(applause)
456
00:20:48,998 --> 00:20:50,833
‐What are you doing in here?
‐(gasps)
457
00:20:50,833 --> 00:20:52,835
Oh, thank God it's you.
458
00:20:52,835 --> 00:20:54,378
Isn't this amazing?
459
00:20:54,378 --> 00:20:56,213
I would die for a closet
like this.
460
00:20:56,213 --> 00:20:58,841
Yeah, you could never have
a closet like this. (chuckles)
461
00:20:59,884 --> 00:21:02,011
You're a total slob.
462
00:21:02,011 --> 00:21:04,722
Uh, just because I don't
have a place to put everything.
463
00:21:05,890 --> 00:21:09,143
I bet you his sock drawer
is perfectly organized.
464
00:21:09,143 --> 00:21:11,520
‐Okay. Mariana.
‐What?
465
00:21:11,520 --> 00:21:13,647
That's his underwear drawer.
466
00:21:13,647 --> 00:21:16,317
And perfectly folded.
As suspected.
467
00:21:16,317 --> 00:21:18,486
Briefs. Hmm.
468
00:21:18,486 --> 00:21:21,197
Surprising, but classic.
469
00:21:21,197 --> 00:21:22,072
Can you stop snooping?
470
00:21:22,072 --> 00:21:24,825
I'm not snooping.
I'm admiring.
471
00:21:24,825 --> 00:21:28,245
Okay, well, I'm outta here.
(chuckles) Peace.
472
00:21:34,960 --> 00:21:36,128
Oh, my God.
473
00:21:39,381 --> 00:21:42,384
♪ Every kiss under
the mistletoe ♪
474
00:21:42,384 --> 00:21:46,472
‐(tray clatters)
‐Ugh. Those look so good.
475
00:21:46,472 --> 00:21:50,601
‐Right?
‐You've definitely
done this before.
476
00:21:50,601 --> 00:21:52,353
How do you get yours
so perfect?
477
00:21:53,354 --> 00:21:56,023
You gotta wiggle
the cookie cutter
478
00:21:56,023 --> 00:21:58,025
just a little bit, like that.
♪ Dee dee dee dee dee ♪
479
00:21:58,025 --> 00:21:59,318
It's a lot easier.
480
00:21:59,318 --> 00:22:01,195
Well, do you have to go
♪ dee dee dee ♪
for it to work?
481
00:22:01,195 --> 00:22:03,030
‐It's a requisite. Of course.
‐Mm. Okay.
482
00:22:03,030 --> 00:22:05,074
‐Don't be shy.
‐(both chuckle)
483
00:22:05,074 --> 00:22:08,244
So is this beautiful kitchen
where you honed your craft?
484
00:22:08,994 --> 00:22:10,412
I never had time
to cook back then.
485
00:22:10,412 --> 00:22:11,664
I was too busy working.
486
00:22:13,040 --> 00:22:15,167
Barely ever made it home
for dinner.
487
00:22:16,210 --> 00:22:19,004
‐(tray clatters)
‐What was Christmas like?
488
00:22:20,089 --> 00:22:23,259
It was... big.
489
00:22:24,134 --> 00:22:26,011
Huge tree.
490
00:22:26,011 --> 00:22:29,139
‐Tons of presents.
‐Hmm.
491
00:22:29,139 --> 00:22:32,351
Christmas was always
a happy time in this house.
492
00:22:35,813 --> 00:22:38,232
All right, if you put
some flour down,
493
00:22:38,232 --> 00:22:39,859
then the dough
does not stick to the‐‐
494
00:22:39,859 --> 00:22:42,361
‐Oh. Excuse me.
‐Counter.
495
00:22:42,987 --> 00:22:45,781
Excuse you.
(laughs)
496
00:22:45,781 --> 00:22:47,366
♪ Counting down every minute ♪
497
00:22:47,366 --> 00:22:48,576
Really?
498
00:22:48,576 --> 00:22:51,036
♪ Till the clock strikes five ♪
499
00:22:52,663 --> 00:22:55,040
‐You wanna do this?
‐(both laughing)
500
00:22:55,040 --> 00:22:57,209
Oh! Aah!
501
00:22:57,209 --> 00:23:01,088
(both chattering and laughing)
502
00:23:02,715 --> 00:23:06,260
(song continues)
503
00:23:06,260 --> 00:23:08,721
Okay, just, just, just...
504
00:23:08,721 --> 00:23:10,639
You win. You win.
You win.
505
00:23:11,348 --> 00:23:13,976
But if we were back
in Fitchburg‐‐ Okay!
506
00:23:13,976 --> 00:23:17,104
I would totally crush you
in a snowball fight.
507
00:23:17,104 --> 00:23:19,315
Really. Says the woman
covered head to toe
in flour.
508
00:23:19,315 --> 00:23:22,151
Says the man who has
never even seen snow.
509
00:23:22,151 --> 00:23:24,278
All right. (scoffs)
510
00:23:24,278 --> 00:23:26,447
‐Where's your bathroom?
(laughs)
‐(coughs)
511
00:23:27,281 --> 00:23:29,366
Around the corner
to the right.
512
00:23:29,366 --> 00:23:31,368
‐(laughing): Okay!
‐Sorry.
513
00:23:32,453 --> 00:23:34,288
(Davina laughs)
514
00:23:34,288 --> 00:23:36,373
Davina:
There's no toilet paper!
515
00:23:37,291 --> 00:23:40,127
Oh, try upstairs.
(coughs)
516
00:23:48,719 --> 00:23:52,181
♪♪
517
00:24:04,693 --> 00:24:06,153
(clears throat)
518
00:24:07,196 --> 00:24:09,073
Found some.
519
00:24:09,073 --> 00:24:11,951
‐Sorry.
‐It's okay.
520
00:24:18,082 --> 00:24:21,543
♪♪
521
00:24:21,543 --> 00:24:23,170
Jacob:
Come play with us!
522
00:24:29,134 --> 00:24:31,512
(machine beeping)
523
00:24:34,223 --> 00:24:36,058
Mijo.
524
00:24:40,062 --> 00:24:41,897
I'm glad you came.
525
00:24:42,773 --> 00:24:44,984
I didn't come alone.
526
00:24:49,488 --> 00:24:50,572
(gasps)
527
00:24:52,199 --> 00:24:54,243
I'll leave if I'm not welcome.
528
00:24:54,243 --> 00:24:56,495
Of course you're welcome.
529
00:24:56,495 --> 00:24:58,622
I want Abuelo to know
that I was here.
530
00:25:00,165 --> 00:25:01,083
Si.
531
00:25:08,132 --> 00:25:09,591
It's Jazmin.
532
00:25:10,134 --> 00:25:12,302
I'm here, Abuelo.
533
00:25:12,302 --> 00:25:14,763
(machine beeping)
534
00:25:14,763 --> 00:25:16,306
(kisses)
535
00:25:22,938 --> 00:25:26,859
Our story with Christ
is a love story.
536
00:25:27,985 --> 00:25:30,696
And it began all the way back
in Bethlehem,
537
00:25:30,696 --> 00:25:32,281
when Jesus Christ was born.
538
00:25:32,281 --> 00:25:34,658
When our great pursuer...
539
00:25:34,658 --> 00:25:38,120
Pastor Thurston:
...through his great blood,
that we have life.
540
00:25:38,120 --> 00:25:40,581
more abundant.
541
00:25:40,581 --> 00:25:43,292
But as I look around,
it becomes apparent
542
00:25:43,292 --> 00:25:47,004
that that blood no longer
flows through every member.
543
00:25:47,004 --> 00:25:49,048
It shows in your worship!
544
00:25:49,048 --> 00:25:52,176
‐Woman 1: Why'd she even come?
‐Woman 2: Why'd she even
come like that?
545
00:25:52,176 --> 00:25:55,888
‐Woman 1: Those poor kids.
‐Woman 2: That's what
the drugs'll do to you.
546
00:25:55,888 --> 00:25:58,348
She need to ask
the Lord to help her
547
00:25:58,348 --> 00:26:00,434
or somebody gonna take
those kids away from her.
548
00:26:00,434 --> 00:26:02,269
Pastor Thurston:
What can make it whole again?
549
00:26:02,269 --> 00:26:05,230
Nothing but
the blood of Jesus.
550
00:26:05,230 --> 00:26:06,106
Women:
Hallelujah.
551
00:26:06,106 --> 00:26:08,525
Pastor Thurston:
That blood is our lifeline
552
00:26:08,525 --> 00:26:10,194
to intimacy with Christ.
553
00:26:10,194 --> 00:26:14,239
He loved us so much
that He shed His own blood
554
00:26:14,239 --> 00:26:17,242
to be in right relationship
with us.
555
00:26:17,242 --> 00:26:19,787
Pastor Patrick:
See, that's what Christmas
is all about, y'all.
556
00:26:19,787 --> 00:26:22,498
See, it's the ultimate gift
557
00:26:22,498 --> 00:26:24,249
of Christ himself.
558
00:26:24,249 --> 00:26:25,709
And his love,
559
00:26:25,709 --> 00:26:28,837
that lives inside
of each and every
one of us.
560
00:26:28,837 --> 00:26:31,090
If we just say yes.
561
00:26:31,090 --> 00:26:33,592
‐Can I get a amen?
‐All: Amen.
562
00:26:33,592 --> 00:26:35,511
‐Pastor Patrick:
Can I get a praise God?
‐All: Praise God!
563
00:26:35,511 --> 00:26:37,429
‐Pastor Patrick:
Can I get a amen?
‐All: Amen.
564
00:26:37,429 --> 00:26:39,056
Pastor Patrick: Y'all better
come on up in here
and preach with me.
565
00:26:39,056 --> 00:26:40,933
‐Can I get a praise God?
‐All: Praise God.
566
00:26:40,933 --> 00:26:42,976
Pastor Patrick:
There it is. There it is.
Praise him.
567
00:26:42,976 --> 00:26:44,144
Maybe next year,
568
00:26:44,144 --> 00:26:46,563
we'll all meet
in Amsterdam
for the holidays.
569
00:26:46,563 --> 00:26:49,066
‐Wow. Hmm.
‐That would be lovely.
570
00:26:50,192 --> 00:26:52,027
So lovely.
571
00:26:53,529 --> 00:26:55,405
So, a year.
572
00:26:55,405 --> 00:26:59,201
That's a long time
for a newlywed couple
to be apart.
573
00:26:59,201 --> 00:27:01,912
Yes. Uh, but, you know,
I plan to...
574
00:27:01,912 --> 00:27:04,123
‐visit, as much as work
will allow.
‐Jim: Hmm.
575
00:27:04,123 --> 00:27:07,626
And, uh, this new job of yours,
are you composing music?
576
00:27:07,626 --> 00:27:10,879
Brandon:
Uh, no. I am, I am
just the assistant
577
00:27:10,879 --> 00:27:12,464
to the composer.
578
00:27:12,464 --> 00:27:14,091
But, uh...
579
00:27:14,091 --> 00:27:15,843
You know, I mean,
it's‐‐ I think it's‐‐
580
00:27:15,843 --> 00:27:17,469
It's a foot in the door.
581
00:27:17,469 --> 00:27:21,056
I mean, that's why
it's so hard to get
these assistant jobs.
582
00:27:21,056 --> 00:27:22,808
It's very competitive.
583
00:27:22,808 --> 00:27:24,643
Okay. Uh,
584
00:27:24,643 --> 00:27:26,645
what films has
this composer
worked on?
585
00:27:26,645 --> 00:27:28,438
Yes, anything
we might have seen?
586
00:27:28,438 --> 00:27:31,149
‐Uh, he does mostly TV.
‐Oh.
587
00:27:31,149 --> 00:27:34,111
‐What shows?
‐(chuckles)
588
00:27:34,111 --> 00:27:37,531
Uh, have you seen, um,
589
00:27:37,531 --> 00:27:39,575
"The Bachelor"?
590
00:27:41,076 --> 00:27:43,537
You know, I'm obsessed
with "The Bachelor."
591
00:27:43,537 --> 00:27:45,789
And the music is excellent.
592
00:27:45,789 --> 00:27:47,916
It's very filmic.
593
00:27:47,916 --> 00:27:50,043
Well, we're very proud of you.
594
00:27:51,086 --> 00:27:54,047
Oh, of, of course.
We all are.
595
00:27:54,047 --> 00:27:55,674
Really?
596
00:27:55,674 --> 00:27:59,261
‐Well, we'll have to, um,
check it out.
‐Yes. Yes.
597
00:27:59,261 --> 00:28:02,598
And speaking of long‐distance
relationships, Lena,
598
00:28:02,598 --> 00:28:05,267
uh, how much time
will you be spending
in Sacramento?
599
00:28:05,267 --> 00:28:08,103
Quite a bit,
when we're in session.
600
00:28:08,103 --> 00:28:10,188
It's gonna be a huge
learning curve.
601
00:28:10,188 --> 00:28:12,649
‐And a whole new life.
‐Hmm.
602
00:28:12,649 --> 00:28:15,235
But Stef is gonna
take some time off from work,
603
00:28:15,235 --> 00:28:18,447
and, uh, come with me
as I go back and forth.
604
00:28:18,447 --> 00:28:20,657
Well, that's nice, Stef.
605
00:28:20,657 --> 00:28:22,868
To sacrifice to support
your wife.
606
00:28:22,868 --> 00:28:25,954
You don't have to sacrifice
your career to do that.
607
00:28:25,954 --> 00:28:28,582
All I'm saying is
that Lena is starting
608
00:28:28,582 --> 00:28:31,209
an exciting new
chapter in her life,
609
00:28:31,209 --> 00:28:34,212
and it's nice that Stef
wants to be there for her.
610
00:28:35,172 --> 00:28:37,341
A new chapter for both of us.
611
00:28:37,341 --> 00:28:40,469
But if Stef didn't want to come
to Sacramento with me,
612
00:28:40,469 --> 00:28:42,262
I would certainly understand.
613
00:28:44,222 --> 00:28:45,515
Of course.
614
00:28:47,267 --> 00:28:49,019
Shall we have dessert?
615
00:28:49,853 --> 00:28:51,355
‐That would be lovely.
‐Hmm.
616
00:29:01,281 --> 00:29:03,825
That must have taken
some time.
617
00:29:05,077 --> 00:29:07,204
Just three
consecutive weekends.
618
00:29:07,204 --> 00:29:09,122
‐(chuckles)
‐See?
619
00:29:10,248 --> 00:29:12,084
You weren't always working.
620
00:29:14,544 --> 00:29:17,506
Jacob loved the Big Dipper.
621
00:29:19,174 --> 00:29:23,303
I used to tell him
it was full of
ice cream and candy.
622
00:29:23,303 --> 00:29:25,806
‐Mm.
‐(chuckles)
623
00:29:28,058 --> 00:29:30,602
Sometimes I think I don't...
624
00:29:30,602 --> 00:29:34,231
want it to get any easier
because I'm afraid
I'll forget his face.
625
00:29:38,151 --> 00:29:42,322
The more time passes,
the further away he gets.
626
00:29:46,868 --> 00:29:48,704
Do you ever dream about him?
627
00:29:53,166 --> 00:29:54,167
No.
628
00:29:57,170 --> 00:29:58,463
So...
629
00:29:59,381 --> 00:30:02,259
‐Mm.
‐I'm gonna move out
of the Coterie.
630
00:30:04,678 --> 00:30:06,138
Why?
631
00:30:08,348 --> 00:30:12,102
I'm gonna get some money
from the sale of the house
and I figured I'd...
632
00:30:12,102 --> 00:30:14,396
do a little traveling.
633
00:30:16,690 --> 00:30:20,027
Dennis, you've barely
left your loft in
the past two months.
634
00:30:22,237 --> 00:30:25,365
Are you sure you're not
just gonna get an apartment,
and...
635
00:30:25,365 --> 00:30:28,952
hole up, and avoid everyone?
636
00:30:30,078 --> 00:30:33,373
Ah. I wouldn't mind
a little bit of privacy.
637
00:30:35,751 --> 00:30:38,628
Isolation isn't safe
for you right now.
638
00:30:40,422 --> 00:30:43,425
You're depressed, and grieving.
639
00:30:44,718 --> 00:30:47,220
And I'm scared you're
just gonna disappear.
640
00:30:50,140 --> 00:30:51,099
Please.
641
00:30:58,356 --> 00:31:00,025
I'll be okay.
642
00:31:01,318 --> 00:31:02,569
All right?
643
00:31:06,239 --> 00:31:08,450
(door opens)
644
00:31:08,450 --> 00:31:10,035
Who's that?
645
00:31:12,454 --> 00:31:15,082
Don:
I think we get some
Barcaloungers in here
646
00:31:15,082 --> 00:31:18,752
with cup holders
and a 70‐inch TV
on the wall.
647
00:31:18,752 --> 00:31:20,962
‐Kathleen: Over my dead body.
‐Who are they?
648
00:31:20,962 --> 00:31:23,757
‐The new owners.
‐I thought you said escrow
hasn't closed yet.
649
00:31:23,757 --> 00:31:25,175
Well, I could be wrong
about that.
650
00:31:25,175 --> 00:31:27,260
Maybe we should just
explain why we're here.
651
00:31:27,260 --> 00:31:29,471
Kathleen:
Still smells like
fresh‐baked cookies in here.
652
00:31:29,471 --> 00:31:31,056
Don:
Does that really get
people to buy houses?
653
00:31:31,056 --> 00:31:34,059
Kathleen:
Worked on us.
Let's go see the bedrooms.
654
00:31:34,059 --> 00:31:37,020
♪♪
655
00:31:47,197 --> 00:31:50,492
Kathleen:
Ugh. They left all these
decals up.
656
00:31:50,492 --> 00:31:52,285
Well, guess we need
to repaint, anyway.
657
00:31:52,285 --> 00:31:55,831
Don: I like robots.
And what if we have a boy?
658
00:31:56,790 --> 00:31:59,126
Do you feel like, uh...
659
00:31:59,126 --> 00:32:00,794
Do you feel like
making a baby?
660
00:32:00,794 --> 00:32:03,505
‐We do need to
christen the house.
‐Yeah.
661
00:32:03,505 --> 00:32:05,757
(both moaning)
662
00:32:09,094 --> 00:32:13,974
(moaning and groaning continues)
663
00:32:14,558 --> 00:32:15,517
(Kathleen groans)
664
00:32:20,814 --> 00:32:22,190
(knocking)
665
00:32:22,190 --> 00:32:23,733
Are you all right?
666
00:32:23,733 --> 00:32:25,402
‐Eliza: Uh...
‐(door opens)
667
00:32:25,402 --> 00:32:27,737
(groans)
668
00:32:27,737 --> 00:32:30,448
Yeah, I'm just sick
to my stomach.
669
00:32:32,033 --> 00:32:34,494
Do you think you have,
like, the flu or something?
670
00:32:38,540 --> 00:32:39,666
No.
671
00:32:41,918 --> 00:32:44,129
I think I'm pregnant.
672
00:32:46,298 --> 00:32:49,009
Guess who I ran into
at Fashion Island
the other day?
673
00:32:50,051 --> 00:32:52,762
‐Hmm?
‐Heather.
674
00:32:52,762 --> 00:32:56,057
‐Oh.
‐Yeah, Heather is Jamie's
ex‐girlfriend.
675
00:32:56,057 --> 00:32:58,935
‐They were together
five years?
‐Not exactly.
676
00:32:58,935 --> 00:33:02,314
Well, no, you met
in undergrad at SC.
677
00:33:02,314 --> 00:33:05,192
You know what they say
about Sig Pis and Kappas.
678
00:33:05,192 --> 00:33:07,485
‐(Jim chuckles)
‐No, what do they say?
679
00:33:07,485 --> 00:33:11,114
Oh, just that they
go together like,
like me and Jim.
680
00:33:11,114 --> 00:33:14,743
‐(both chuckling)
‐Oh, and Carter is
a Sigma‐Sigma Pi, too.
681
00:33:14,743 --> 00:33:16,411
Go, Sigs.
682
00:33:16,411 --> 00:33:20,040
So, uh, Jude,
did you join
a fraternity?
683
00:33:20,040 --> 00:33:23,585
Um, "the individual
has always had to struggle
684
00:33:23,585 --> 00:33:26,296
to keep from being
overwhelmed by the tribe."
685
00:33:26,296 --> 00:33:28,006
Nietzsche.
686
00:33:30,091 --> 00:33:32,969
It's hard enough
to own yourself
687
00:33:32,969 --> 00:33:36,723
without having to submit
to some group identity.
688
00:33:38,475 --> 00:33:40,560
‐Hmm.
‐Hmm.
689
00:33:40,560 --> 00:33:43,271
Well, she just got promoted
690
00:33:43,271 --> 00:33:45,315
to Associate Investment Analyst
691
00:33:45,315 --> 00:33:47,192
at Merrill Lynch
after only a year.
692
00:33:47,192 --> 00:33:48,652
I mean, of course
she's brilliant.
693
00:33:48,652 --> 00:33:50,278
She got her MBA at Stanford.
694
00:33:50,278 --> 00:33:53,073
‐Hmm.
‐And anyway, she wanted
to say hello.
695
00:33:53,073 --> 00:33:55,158
‐Who?
‐Callie and Diane:
Heather.
696
00:33:56,952 --> 00:33:59,246
(inhales)
So, uh, Callie,
697
00:33:59,246 --> 00:34:01,289
how is that clerkship going?
698
00:34:07,379 --> 00:34:10,173
She quit her clerkship? Why?
699
00:34:10,173 --> 00:34:12,550
I'm not sure,
but my moms don't know,
700
00:34:12,550 --> 00:34:15,303
so please, just,
don't say anything.
701
00:34:18,390 --> 00:34:20,850
Uh, it's going very well.
Thank you.
702
00:34:21,768 --> 00:34:24,479
Good, good.
It's a year deal, right?
703
00:34:24,479 --> 00:34:27,190
How much time
do you have left?
704
00:34:27,190 --> 00:34:29,442
About eight more months.
705
00:34:29,442 --> 00:34:31,569
And then the world
is your oyster.
706
00:34:31,569 --> 00:34:34,281
You know, I've heard
that once you've clerked
for a federal judge,
707
00:34:34,281 --> 00:34:36,241
‐you can pretty much
write your own ticket.
‐Aah.
708
00:34:36,241 --> 00:34:38,326
Yeah, that's what they say.
709
00:34:40,829 --> 00:34:43,331
What time is your,
uh, your church service?
710
00:34:43,331 --> 00:34:46,042
‐It's, um, oh.
This is your phone.
‐Lena: That's mine.
711
00:34:46,042 --> 00:34:49,045
Do not get identical phones.
We're always taking
each other's phones.
712
00:34:49,045 --> 00:34:51,256
‐So...
‐Shit.
713
00:34:51,256 --> 00:34:53,300
What? Is everything okay?
714
00:34:53,300 --> 00:34:55,635
They're cancelling
the Christmas festival.
715
00:34:56,720 --> 00:34:58,221
(sighs)
716
00:34:58,221 --> 00:34:59,431
‐(jingle bells on TV)
‐Santa on TV:
Ho, ho, ho, ho, ho.
717
00:34:59,431 --> 00:35:02,309
This is like the saddest
Christmas ever.
718
00:35:02,309 --> 00:35:05,353
♪ Deck the halls
with bowels‐‐ ♪
Bowels.
719
00:35:05,353 --> 00:35:07,564
Bowels and poop.
720
00:35:07,564 --> 00:35:09,357
This is a shit Christmas.
721
00:35:11,276 --> 00:35:14,321
Okay. I think maybe
you've had enough coquito.
722
00:35:14,321 --> 00:35:16,573
Mariana:
Has anyone seen Alice?
723
00:35:17,907 --> 00:35:20,285
Okay, there you are.
724
00:35:20,285 --> 00:35:24,039
Okay. We need to have
the Christmas festival
at the Coterie.
725
00:35:24,039 --> 00:35:26,082
What? You mean our booth?
726
00:35:26,082 --> 00:35:28,043
No. The whole thing.
They lost their permit,
727
00:35:28,043 --> 00:35:29,961
and they're gonna cancel
unless we can save the day.
728
00:35:31,171 --> 00:35:34,049
‐I don't know.
‐Think about all of
the homeless people.
729
00:35:35,258 --> 00:35:38,011
And the kids whose mommies
and daddies are in jail.
730
00:35:38,887 --> 00:35:40,555
They're gonna be
so disappointed.
731
00:35:41,640 --> 00:35:44,476
Please. I have made so many
pipe‐cleaner reindeer,
732
00:35:44,476 --> 00:35:46,394
and this is my‐‐
our‐‐
733
00:35:46,394 --> 00:35:49,272
our chance to show that
we are good people,
734
00:35:49,272 --> 00:35:51,650
who are not manipulative
or selfish.
735
00:35:54,986 --> 00:35:57,238
Yes. L‐let's do it.
736
00:35:57,238 --> 00:35:59,532
‐Let's do it.
‐Thank you.
737
00:35:59,532 --> 00:36:01,493
(laughing)
738
00:36:01,493 --> 00:36:04,245
I mean, what do we‐‐
What do we have to lose,
anyway?
739
00:36:04,245 --> 00:36:06,039
Well, possibly our lease.
740
00:36:07,374 --> 00:36:08,750
(door opens)
741
00:36:09,417 --> 00:36:11,628
(truck beeping outside)
742
00:36:12,587 --> 00:36:14,422
Uh, can I help you?
743
00:36:14,422 --> 00:36:16,508
Yeah, I work
for the owner of
the building.
744
00:36:16,508 --> 00:36:17,634
Is the manager around?
745
00:36:17,634 --> 00:36:19,386
I'm the manager.
746
00:36:19,386 --> 00:36:21,221
You're Claudette Bourguinon?
747
00:36:23,098 --> 00:36:24,307
Oui.
748
00:36:24,307 --> 00:36:26,267
Uh, oui, oui.
Clau‐‐
749
00:36:26,267 --> 00:36:28,228
(chuckles)
Uh, uh, pardon?
750
00:36:28,228 --> 00:36:29,771
Bonjour.
751
00:36:31,231 --> 00:36:33,274
‐Uh. Oh.
‐(kissing)
752
00:36:33,274 --> 00:36:35,193
Whoa. (laughs)
753
00:36:35,193 --> 00:36:38,321
Ooh. Ferrero rocher.
(laughs)
754
00:36:38,321 --> 00:36:41,449
‐Lumiere. Chocolat.
‐Yeah, uh...
755
00:36:41,449 --> 00:36:43,034
Oh. Oh. (laughs)
756
00:36:43,034 --> 00:36:44,285
Oh.
757
00:36:44,285 --> 00:36:45,704
Uh, charcuterie.
758
00:36:45,704 --> 00:36:48,248
Uh, well, your lease is up.
759
00:36:54,129 --> 00:36:56,798
I'm kidding.
But this is gonna be
760
00:36:56,798 --> 00:36:58,883
the best Coterie Christmas ever.
761
00:36:58,883 --> 00:37:00,552
Thank you.
762
00:37:05,724 --> 00:37:08,143
‐(groans)
‐(kisses)
763
00:37:08,143 --> 00:37:10,437
‐Joey: There, there.
‐(Alice sniffles)
764
00:37:12,105 --> 00:37:14,065
(indistinct chatter)
765
00:37:17,235 --> 00:37:19,279
You can't just
walk out like that.
766
00:37:19,279 --> 00:37:21,156
You had no business
bringing him.
767
00:37:21,156 --> 00:37:22,532
Abuelo would have
wanted her here.
768
00:37:22,532 --> 00:37:24,826
Dad, do you know
he came to her quince
769
00:37:24,826 --> 00:37:26,077
and brought her dog tags?
770
00:37:26,995 --> 00:37:28,288
Mr. Martinez?
771
00:37:28,663 --> 00:37:31,541
‐What's happening?
‐We can confirm your father's
had a stroke,
772
00:37:31,541 --> 00:37:33,960
but we won't know how severe
any complications may be
773
00:37:33,960 --> 00:37:35,128
until he wakes up.
774
00:37:35,670 --> 00:37:37,505
What kind of complications?
775
00:37:37,505 --> 00:37:40,175
Well, there can be paralysis,
or loss of movement,
776
00:37:40,175 --> 00:37:43,845
speech.
Again, we won't know
until he wakes up.
777
00:37:44,637 --> 00:37:46,765
Is there a chance
that he won't wake up?
778
00:37:46,765 --> 00:37:49,768
Well, we're not anticipating
a worst‐case scenario, but...
779
00:37:49,768 --> 00:37:52,103
given his age,
I need to ask.
780
00:37:52,103 --> 00:37:53,897
‐Does he have a DNR?
‐What's that?
781
00:37:53,897 --> 00:37:57,233
An order not to resuscitate
in case he goes into
cardiac arrest.
782
00:37:57,233 --> 00:37:58,610
He doesn't have one.
783
00:37:58,610 --> 00:38:01,571
Then as next of kin,
the decision goes to you.
784
00:38:04,115 --> 00:38:05,825
I'll sign it.
785
00:38:06,951 --> 00:38:08,161
Excuse me.
786
00:38:09,329 --> 00:38:11,247
Papi, you can't do that.
787
00:38:11,247 --> 00:38:14,751
No.
(speaking Spanish)
788
00:38:14,751 --> 00:38:16,336
If he doesn't wake up,
789
00:38:16,336 --> 00:38:18,755
or isn't himself,
we have to let him go.
790
00:38:21,090 --> 00:38:23,176
Papi's right.
791
00:38:23,176 --> 00:38:25,303
He wouldn't want
to live like that.
792
00:38:30,809 --> 00:38:34,062
‐(Don and Kathleen
groaning)
‐Don: Oh, you're so hot.
793
00:38:34,062 --> 00:38:36,272
Kathleen:
Shh. Don't talk.
794
00:38:36,272 --> 00:38:37,774
‐Not so fast.
‐Don: Okay.
795
00:38:37,774 --> 00:38:39,484
‐Kathleen: Slower.
‐Don: Oh, sorry.
796
00:38:39,484 --> 00:38:41,736
‐Kathleen: Not so slow.
‐Don: I'll go faster.
797
00:38:41,736 --> 00:38:44,280
‐Kathleen: Oh, yes.
That's it. Right there.
‐(Don groaning)
798
00:38:44,280 --> 00:38:46,449
Kathleen:
Yes, yes, yes! Wait!
799
00:38:47,742 --> 00:38:50,537
I want my first orgasm
in this house to be
in our bedroom.
800
00:38:50,537 --> 00:38:53,373
‐(whimpers) Come on.
‐Don: Okay. Okay.
801
00:38:56,084 --> 00:38:59,295
(Don and Kathleen moaning
and groaning)
802
00:39:00,713 --> 00:39:02,090
Kathleen:
Don!
803
00:39:03,925 --> 00:39:06,261
‐(Kathleen moaning)
‐Wait, wait, wait.
804
00:39:06,261 --> 00:39:07,971
‐(Kathleen yells)
‐Okay.
805
00:39:08,888 --> 00:39:12,100
‐Kathleen: Oh! Oh!
‐(oven dings)
806
00:39:14,644 --> 00:39:17,313
Kathleen:
Oh! Like that.
Just like that.
807
00:39:17,313 --> 00:39:19,357
Oh! Oh! Oh!
808
00:39:23,945 --> 00:39:26,364
‐Shit.
‐Davia: We need 200.
809
00:39:27,156 --> 00:39:28,908
‐(cookies clattering)
‐(Kathleen moaning)
810
00:39:28,908 --> 00:39:30,326
(whispers):
What are you doing?
811
00:39:32,036 --> 00:39:34,163
‐(beeps)
‐Dennis: Davia.
Hurry it up.
812
00:39:34,163 --> 00:39:36,082
‐Davia: Hurry.
‐Dennis: Come on.
813
00:39:36,082 --> 00:39:37,834
‐Come on.
What are you doing?
‐(moaning continues)
814
00:39:37,834 --> 00:39:40,545
‐Dennis, they're gonna
be hungry after all that.
‐Kathleen: Oh! Oh!
815
00:39:40,545 --> 00:39:43,298
‐Go, go, go, go.
‐(door slides open)
816
00:39:43,298 --> 00:39:46,009
‐Kathleen: Oh! Oh!
‐Thank you for your home.
817
00:39:48,177 --> 00:39:49,804
I need to talk to you.
818
00:39:49,804 --> 00:39:51,723
I, I know I lied, all right?
I just...
819
00:39:51,723 --> 00:39:54,142
I couldn't tell Jamie's parents
I quit my clerkship.
820
00:39:54,142 --> 00:39:56,603
Yeah, that was lame.
But that's not what
I need to talk to you about.
821
00:39:57,937 --> 00:39:59,606
You might want to
sit down for this.
822
00:39:59,606 --> 00:40:02,317
‐(distant car honking)
‐Trust me.
823
00:40:04,152 --> 00:40:06,070
(clears throat)
824
00:40:08,156 --> 00:40:10,867
(exhales sharply)
Um,
825
00:40:10,867 --> 00:40:12,327
I was in Jamie's closet,
826
00:40:12,327 --> 00:40:15,163
‐and I was looking
through his drawers‐‐
‐You were what?
827
00:40:15,163 --> 00:40:16,789
‐It doesn't matter.
‐I think it does matter.
828
00:40:16,789 --> 00:40:18,124
Why were you going
through his drawers?
829
00:40:18,124 --> 00:40:20,335
That's not the point.
The point is...
830
00:40:21,711 --> 00:40:24,213
I found something.
831
00:40:24,213 --> 00:40:25,423
What did you find?
832
00:40:30,386 --> 00:40:32,055
Oh, my God.
833
00:40:38,186 --> 00:40:40,188
Oh, my God!
834
00:40:42,732 --> 00:40:45,026
Jamie's gonna ask you
to marry him.
835
00:40:46,110 --> 00:40:47,946
‐No.
‐Yes.
836
00:40:48,613 --> 00:40:52,283
Why would he even think
that we're ready to be...
837
00:40:52,283 --> 00:40:54,744
‐Engaged?
‐It's crazy.
838
00:40:54,744 --> 00:40:56,829
Okay, well,
he's crazy in love
with you.
839
00:40:56,829 --> 00:40:59,791
And holiday proposals
are very romantic.
840
00:40:59,791 --> 00:41:01,584
(exhales)
841
00:41:02,543 --> 00:41:04,462
What am I gonna say?
842
00:41:05,797 --> 00:41:08,800
Well, maybe you'll
surprise yourself
and say yes.
58216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.