Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,542 --> 00:01:02,631
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
2
00:01:03,532 --> 00:01:05,932
"La regla de la asaltacunas"
3
00:01:07,867 --> 00:01:10,602
"Lo siento, cariño, Trasnoché
anoche, tal vez el lunes.
4
00:01:10,620 --> 00:01:12,454
Te llamo, xo".
5
00:01:12,555 --> 00:01:13,955
Viernes, 8:45 pm.
6
00:01:15,158 --> 00:01:16,291
O sea, en serio.
7
00:01:17,944 --> 00:01:21,163
Después del desastre de la semana pasada,
pensé que tendríamos un segundo asalto.
8
00:01:23,166 --> 00:01:25,467
¡Estoy ofreciendo sexo sin ataduras
y el está jodidamente cansado!
9
00:01:26,553 --> 00:01:27,553
Espera.
10
00:01:29,122 --> 00:01:31,974
Creí que te gustaba mucho Richard. Así
que ¿Qué es eso de sexo sin ataduras?
11
00:01:32,008 --> 00:01:33,225
Bueno, él no sabe eso.
12
00:01:34,293 --> 00:01:36,428
Todo lo que sabe es que solo soy una
puta que quiere llevárselo a la cama.
13
00:01:36,462 --> 00:01:38,564
Bueno, tienes razón en
la parte de la puta.
14
00:01:45,688 --> 00:01:47,106
¿Por qué es tan jodidamente complicado?
15
00:01:50,110 --> 00:01:52,494
Algunas veces solo desearía que
volviésemos a la edad de piedra.
16
00:01:53,279 --> 00:01:56,498
Podría aporrear a Richard
y traérmelo a mi cueva.
17
00:01:57,333 --> 00:02:00,669
Bueno, no sé si es así como
funcionaba, pero puedes intentarlo.
18
00:02:00,703 --> 00:02:02,988
Tu apartamento es como una cueva.
19
00:02:04,290 --> 00:02:08,544
¿Cómo puedo aporrearlo cuando ni
siquiera estamos en la misma habitación?
20
00:02:13,332 --> 00:02:15,000
¿Qué pasa con él? Parece follable.
21
00:02:18,605 --> 00:02:21,339
No lo es, la semana pasada me preguntó
si podría prestarle mi móvil.
22
00:02:21,891 --> 00:02:23,225
¿Entonces?
23
00:02:23,693 --> 00:02:26,728
para llamar a su madre y decirle que
acababa de conocer a su mujer soñada.
24
00:02:26,779 --> 00:02:30,065
¿Cómo se puede responder
a algo tan gilipollas?
25
00:02:30,116 --> 00:02:32,956
Le pregunté si me prestaba su Martini
de manzana, para poder vomitar en él.
26
00:02:35,572 --> 00:02:37,456
Bueno, ¿qué pasa con...
27
00:02:37,907 --> 00:02:39,958
el de la mesa, con el afeitado irónico?
28
00:02:41,377 --> 00:02:44,029
Cuando fui al baño, me preguntó
si podía sacarme una foto,
29
00:02:44,047 --> 00:02:46,298
así podría enseñarle a Santa
lo que quiere por Navidad.
30
00:02:46,332 --> 00:02:47,916
Definitivamente, él es el ganador.
31
00:02:48,168 --> 00:02:50,302
Y por ganador quiero decir perdedor.
32
00:02:52,172 --> 00:02:53,172
Son todos unos perdedores.
33
00:02:53,923 --> 00:02:56,175
No, borra eso, nosotras
somos las perdedoras.
34
00:02:58,478 --> 00:03:01,046
Estoy harta de esos tontos del culo.
35
00:03:02,098 --> 00:03:05,217
Luego es el intercambio
de números de teléfono,
36
00:03:05,885 --> 00:03:09,721
y luego el ciberacoso, el sexting.
37
00:03:09,739 --> 00:03:11,823
El entablar amistad con sus ex
para conseguir que su mierda
38
00:03:11,858 --> 00:03:13,242
se vaya para siempre.
39
00:03:13,526 --> 00:03:14,610
Es todo el juego.
40
00:03:16,162 --> 00:03:17,946
No puedo soportarlo más.
41
00:03:19,699 --> 00:03:23,619
Bueno, bueno, bueno, ¿que te pasa?
42
00:03:25,588 --> 00:03:26,588
Lo siento.
43
00:03:27,740 --> 00:03:29,925
En el trabajo cogimos a una
nueva clienta hija de puta.
44
00:03:29,959 --> 00:03:32,628
No le gusta ninguna de las campañas
publicitarias que preparé.
45
00:03:35,098 --> 00:03:36,098
¡Que la jodan!
46
00:03:38,051 --> 00:03:40,435
Entre ella y esta ida
y vuelta con Richard,
47
00:03:40,470 --> 00:03:43,305
no tengo energía para jugar
al juego con otro tío.
48
00:03:48,061 --> 00:03:49,928
Entonces vamos a ir a donde
los tíos no tienen juego.
49
00:03:51,281 --> 00:03:54,432
¿Dónde está ese lugar
místico del que hablas?
50
00:03:55,151 --> 00:03:56,151
No lo sé,
51
00:03:58,371 --> 00:03:59,771
voy a averiguarlo.
52
00:04:01,108 --> 00:04:03,108
- REGLA 3
- Maldita sea
53
00:04:03,209 --> 00:04:06,609
Si estás harta de jugar el juego
encuentra a quien no conozca las reglas.
54
00:04:07,463 --> 00:04:09,081
¿Entonces a las ocho?
55
00:04:09,749 --> 00:04:12,217
¿En Villa Tomasino?
56
00:04:12,218 --> 00:04:13,600
Lunes por la mañana
(jodidamente temprano)
57
00:04:13,636 --> 00:04:14,670
Genial.
58
00:04:17,590 --> 00:04:19,457
Genial.
59
00:04:20,310 --> 00:04:21,310
No puedo esperar.
60
00:04:22,345 --> 00:04:24,146
¿Puedes bajar un poco el volumen?
61
00:04:24,180 --> 00:04:26,098
Algunos de nosotros no dormimos
demasiado bien anoche.
62
00:04:26,899 --> 00:04:28,734
Eso es algo bueno, verdad.
63
00:04:28,768 --> 00:04:32,354
No si ves reposiciones de Melrose Place,
y ahogas tus penas en granagedons.
64
00:04:32,605 --> 00:04:33,605
¿Grana qué?
65
00:04:34,691 --> 00:04:38,410
Zumo de granada, vodka, vodka,
66
00:04:40,430 --> 00:04:41,446
vodka.
67
00:04:42,498 --> 00:04:46,501
Entonces conseguiste reserva en Villa
Tomasino's. Eso es impresionante.
68
00:04:47,787 --> 00:04:48,787
Lo hizo ella.
69
00:04:53,760 --> 00:04:54,843
¿Ella?
70
00:04:54,877 --> 00:04:55,927
Nicole.
71
00:04:56,296 --> 00:04:57,596
Es botánica marina.
72
00:04:57,930 --> 00:04:59,531
¿Qué significa eso, estudia algas?
73
00:04:59,549 --> 00:05:02,267
Sobretodo líquenes, y también
algas. ¿No es genial?
74
00:05:02,302 --> 00:05:03,602
Gánster.
75
00:05:04,304 --> 00:05:05,470
¿Cómo la conociste?
76
00:05:05,504 --> 00:05:07,139
En el mercado de los agricultores
77
00:05:07,173 --> 00:05:08,853
y a que no sabes lo que me dijo.
78
00:05:09,025 --> 00:05:10,675
¿Fue algo algo sobre los boletus?
79
00:05:10,693 --> 00:05:14,529
"Hola, me llamo Nicole. ¿Te gustaría
salir a cenar alguna vez?"
80
00:05:17,533 --> 00:05:18,533
Eso es todo.
81
00:05:18,735 --> 00:05:21,787
Sin mentiras, sin juegos,
solo comunicación honesta.
82
00:05:22,372 --> 00:05:23,372
Yo respeto eso.
83
00:05:23,990 --> 00:05:24,990
Jason.
84
00:05:27,960 --> 00:05:29,211
Ese es su juego.
85
00:05:30,763 --> 00:05:32,564
Finge que es una cosita sincera e
86
00:05:32,598 --> 00:05:34,800
inocente, pero es un engaño.
87
00:05:34,834 --> 00:05:37,336
¡Probablemente es una lagarta
manipuladora y calculadora!
88
00:05:41,924 --> 00:05:45,260
O solo es una realmente fantástica
89
00:05:46,179 --> 00:05:48,563
y sensata botánica marina.
90
00:05:51,351 --> 00:05:52,351
Si tú lo dices.
91
00:06:02,028 --> 00:06:03,308
¿Podrías irte de mi oficina por favor?
92
00:06:22,765 --> 00:06:24,582
Ves, eso es lo que me
parece tan increíble,
93
00:06:24,801 --> 00:06:28,937
que la vida humana comenzó en esos
pequeños respiraderos submarinos,
94
00:06:29,439 --> 00:06:30,555
burbujeando.
95
00:06:30,589 --> 00:06:33,358
Eso es lo que es tan
fascinante de la vida marina.
96
00:06:33,393 --> 00:06:36,778
Quiero decir, está todo interconectado
hasta los más pequeños micro-organismos.
97
00:06:36,813 --> 00:06:39,264
Quiero decir, si estropeamos una sola cosa,
98
00:06:39,949 --> 00:06:41,589
puedes despedirte de las
líneas de la tierra.
99
00:06:47,740 --> 00:06:49,291
¿Puedo hacerte una pregunta?
100
00:06:49,325 --> 00:06:50,876
¿Otra sobre botánica marina?
101
00:06:50,910 --> 00:06:53,611
No, no, no. Es sobre como nos conocimos.
102
00:06:55,214 --> 00:06:57,132
¿Siempre eres tan directa?
103
00:06:58,751 --> 00:06:59,835
¿Por qué lo preguntas?
104
00:07:01,721 --> 00:07:02,721
No lo sé. Yo solo...
105
00:07:03,473 --> 00:07:04,473
Solo... me gusta eso.
106
00:07:05,258 --> 00:07:06,624
Solo soy curioso, eso es todo.
107
00:07:08,227 --> 00:07:09,227
No realmente.
108
00:07:12,315 --> 00:07:13,315
Así que...
109
00:07:15,101 --> 00:07:17,102
Así que, eso es como tu juego, ¿verdad?
110
00:07:19,155 --> 00:07:21,273
Tu culo se veía tan
ardiente en esos vaqueros,
111
00:07:21,858 --> 00:07:23,308
no quería que te fueras.
112
00:07:24,477 --> 00:07:25,877
No tuve el valor de decir eso.
113
00:07:28,147 --> 00:07:30,165
Quizás pueda tener una
mejor visión más tarde.
114
00:07:36,589 --> 00:07:38,156
Tráiganos la cuenta, por favor.
115
00:07:41,761 --> 00:07:43,178
No hay nada que hacer esta noche.
116
00:07:43,212 --> 00:07:45,714
¿Es algún tipo de
festivo que yo no sepa?
117
00:07:47,850 --> 00:07:49,100
Aquí hay uno.
118
00:07:49,519 --> 00:07:51,669
Es la noche de los 80
en el Weigh Station.
119
00:07:52,271 --> 00:07:54,055
¡Juegos de viejos!
120
00:07:54,673 --> 00:07:57,175
Hookah.
121
00:07:57,977 --> 00:08:00,529
Una especie de fiesta del museo...
122
00:08:02,899 --> 00:08:05,517
¿Qué tal, dos por uno en Ricky's?
123
00:08:07,904 --> 00:08:09,354
Juegos de tíos tacaños.
124
00:08:10,289 --> 00:08:11,740
Muy bien, me rindo.
125
00:08:12,542 --> 00:08:13,542
Déjame ver.
126
00:08:18,915 --> 00:08:20,198
Pub Viuda Negra.
127
00:08:21,667 --> 00:08:23,868
¿Estás bromeando? Tyler nos mataría.
128
00:08:23,886 --> 00:08:26,388
Sé que Tyler nos mataría,
pero es noche universitaria.
129
00:08:27,256 --> 00:08:28,473
¿Qué significa eso?
130
00:08:40,520 --> 00:08:42,220
Chicos universitarios.
131
00:08:42,888 --> 00:08:45,407
Demasiado jóvenes para tener algún
juego pero suficiente para ser legal,
132
00:08:45,825 --> 00:08:47,225
Oye, ¿estás lista para el plan?
133
00:08:47,527 --> 00:08:50,645
Vamos a ligar, liarse con despistados
cachondos y esto es Splitsville,
134
00:08:50,947 --> 00:08:52,414
Ahora lo entiendo.
135
00:08:52,865 --> 00:08:55,500
Vamos a dar una vuelta. Ve hacia
la derecha, yo hacia la izquierda.
136
00:08:55,535 --> 00:08:56,568
Nos vemos en la barra.
137
00:09:06,579 --> 00:09:07,762
Espera, mis vecinos.
138
00:09:07,797 --> 00:09:09,581
- Vivo justo al final del pasillo.
- No, no puedo esperar tanto.
139
00:09:18,307 --> 00:09:21,926
Bueno, bueno, bueno,
¿tengo razón o tengo razón?
140
00:09:21,944 --> 00:09:25,430
Sí, solo tío buenos
ansiosos y despistados.
141
00:09:25,448 --> 00:09:26,531
- Pero...
- No.
142
00:09:27,233 --> 00:09:29,868
¡No! No vas a hacer que de
marcha atrás. ¿Qué es esta vez?
143
00:09:29,902 --> 00:09:33,104
Ni siquiera sabía como ligar con ellos
cuando estaba en la universidad.
144
00:09:36,042 --> 00:09:37,659
Mira y aprende, pequeña.
145
00:09:43,215 --> 00:09:44,299
Disculpa.
146
00:09:45,134 --> 00:09:46,835
- ¡Hola!
- ¡Hola!
147
00:09:46,886 --> 00:09:49,054
¡Dos preguntas! Una: ¿Donde estudiáis?
148
00:09:49,955 --> 00:09:52,007
- Nos graduamos en la "U".
- Sí, acabamos de graduarnos.
149
00:09:52,058 --> 00:09:54,926
Eso está bien. Dos: Tú y tu
compañero buenorro de aquí,
150
00:09:54,960 --> 00:09:57,345
¿deseáis liaros con un montón de
chicas de fraternidad imbéciles,
151
00:09:57,396 --> 00:09:59,731
o con dos ardientes y
experimentadas mujeres mayores?
152
00:10:02,234 --> 00:10:04,686
Queremos las experimentadas
mujeres mayores. ¡Sí!
153
00:10:06,489 --> 00:10:08,273
Espera, ¿eso significa las dos, verdad?
154
00:10:08,307 --> 00:10:09,691
Me quedo con el mejor estudiante.
155
00:10:11,077 --> 00:10:12,193
Esperad, una pregunta más
156
00:10:12,828 --> 00:10:14,613
¿Conocéis las reglas del juego?
157
00:10:15,364 --> 00:10:16,481
Tal vez.
158
00:10:16,499 --> 00:10:19,317
- ¿Qué, hay reglas?
- Tío, cállate.
159
00:10:23,155 --> 00:10:26,925
Esto no rompe el trato, ¿verdad? porque
deseamos mujeres experimentadas.
160
00:10:27,159 --> 00:10:30,879
Sí, quiero decir, si quieres
enseñarnos las reglas...
161
00:10:30,930 --> 00:10:32,210
- Podríamos...
- Deja de hablar.
162
00:10:32,214 --> 00:10:33,932
Puedo hacerlo. No es un problema.
163
00:10:33,966 --> 00:10:35,133
¡Ahora!
164
00:10:49,365 --> 00:10:50,515
¡Está bien, ¡está bien!
165
00:11:09,585 --> 00:11:11,586
Espera, espera, espera. Oye, espera
166
00:11:13,372 --> 00:11:14,372
No.
167
00:12:03,756 --> 00:12:05,390
Un segundo, ¿de acuerdo? A la barra.
168
00:12:11,430 --> 00:12:12,430
Vale.
169
00:12:13,816 --> 00:12:14,932
Cambio de planes.
170
00:12:15,901 --> 00:12:18,369
Creo que me voy a casa con este tío.
171
00:12:19,271 --> 00:12:21,039
- Stevie es muy mono.
- Lo sé.
172
00:12:22,491 --> 00:12:23,792
Perdona, ¿ese es el tuyo o el mío?
173
00:12:25,544 --> 00:12:27,128
- ¿Importa eso?
- ¡No!
174
00:12:29,415 --> 00:12:30,448
¡Jesús!
175
00:12:30,666 --> 00:12:32,751
No he estado tan mojada
desde el equipo de natación.
176
00:12:33,219 --> 00:12:34,786
Entonces, ahora es ligar, liarse...
177
00:12:34,804 --> 00:12:35,837
Follar.
178
00:12:36,172 --> 00:12:38,556
- Parece un plan.
- Sí, te quiero, Te quiero.
179
00:12:42,645 --> 00:12:46,347
No soy anti arrumacos en publico
pero si esto va donde creo que va...
180
00:12:46,398 --> 00:12:47,649
¿Dónde vivís, chicos?
181
00:12:47,683 --> 00:12:49,017
A menos de un kilómetro de aquí.
182
00:12:49,068 --> 00:12:50,935
Las palabras mágicas.
183
00:12:51,487 --> 00:12:53,137
Volemos de esta piscina infantil.
184
00:12:53,405 --> 00:12:54,405
Hagámoslo.
185
00:13:05,201 --> 00:13:06,201
¡Tócame!
186
00:14:38,127 --> 00:14:39,410
Bonita choza.
187
00:14:40,596 --> 00:14:42,347
¿En qué dijisteis que os licenciasteis?
188
00:14:42,381 --> 00:14:43,464
- Negocios.
- Finanzas.
189
00:14:43,515 --> 00:14:45,300
- Negocios y finanzas.
- Si.
190
00:14:48,137 --> 00:14:49,187
Precioso
191
00:14:50,606 --> 00:14:54,025
Mis compañeros probablemente
están dormidos ahora mismo.
192
00:14:54,059 --> 00:14:56,093
Bueno, espero no ser
demasiado ruidosa para ti.
193
00:14:56,111 --> 00:14:57,528
¿Es así?
194
00:14:57,563 --> 00:14:58,596
Claro que lo es.
195
00:15:10,209 --> 00:15:11,209
Cierra los ojos.
196
00:15:12,578 --> 00:15:13,578
¿Por qué?
197
00:15:13,996 --> 00:15:15,964
Vas a tener que descansar
para el segundo asalto.
198
00:15:17,499 --> 00:15:18,633
Tal vez esto ayude.
199
00:15:26,759 --> 00:15:28,810
Eso no es...
200
00:15:58,424 --> 00:15:59,745
Tenía uno de esos en el instituto.
201
00:16:02,661 --> 00:16:03,828
Quitatelos.
202
00:16:05,180 --> 00:16:07,164
De los que toman el mando, me gusta.
203
00:16:32,491 --> 00:16:33,812
Realmente sabes lo que estás haciendo.
204
00:16:34,710 --> 00:16:35,877
He leído algunos libros.
205
00:16:36,712 --> 00:16:37,879
¿En qué universidad?
206
00:17:05,908 --> 00:17:07,992
Ven aquí, te ayudaré a sacártelos.
207
00:18:30,809 --> 00:18:32,076
Suena divertido, ¿no?
208
00:18:36,198 --> 00:18:37,248
Lo hace.
209
00:18:38,951 --> 00:18:40,418
Creo que acabé un poco antes que tú.
210
00:18:41,870 --> 00:18:42,870
Lo siento.
211
00:18:45,124 --> 00:18:46,791
Dame 15 minutos más y...
212
00:18:48,043 --> 00:18:49,177
Podemos intentarlo de nuevo.
213
00:19:08,147 --> 00:19:09,680
Está pegado.
214
00:19:10,115 --> 00:19:11,449
¡Dios mío! ¡Dios!
215
00:19:35,390 --> 00:19:36,474
Follas bien.
216
00:19:36,508 --> 00:19:37,541
Lo sé, tú también.
217
00:20:02,942 --> 00:20:05,000
Por favor, fóllame.
218
00:20:06,038 --> 00:20:07,071
¡Sí! ¡Sí!
219
00:20:07,089 --> 00:20:08,172
¡Sí!
220
00:20:26,525 --> 00:20:27,558
¡No, no ,no, no!
221
00:20:28,944 --> 00:20:29,944
Ya basta.
222
00:20:31,146 --> 00:20:32,146
¡Está bien!
223
00:20:38,954 --> 00:20:39,954
Buenas noches.
224
00:21:03,645 --> 00:21:05,596
¿A donde vas?
225
00:21:07,966 --> 00:21:10,467
Pensé que podíamos
pasar la mañana juntos.
226
00:21:12,137 --> 00:21:14,605
Vuelvo al laboratorio, tengo
que revisar mis muestras.
227
00:21:19,161 --> 00:21:20,194
¿Me llamarás?
228
00:21:22,147 --> 00:21:23,480
No te preocupes tanto.
229
00:22:08,693 --> 00:22:09,877
¿Qué demonios es esto?
230
00:22:11,380 --> 00:22:12,380
¡Instituto!
231
00:22:17,052 --> 00:22:19,337
¡Despierta! ¡Oye, despierta!
232
00:22:19,371 --> 00:22:20,471
¡Despierta!
233
00:22:20,505 --> 00:22:21,538
¿Instituto?
234
00:22:23,008 --> 00:22:24,592
¡Dijiste que eras
graduado universitario!
235
00:22:24,876 --> 00:22:27,044
¿Hablas en serio? ¡Dios mío! ¡Dios mío!
236
00:22:29,731 --> 00:22:32,383
Me preguntaste si era graduado de la U.
237
00:22:32,401 --> 00:22:35,603
Academia Provisional Universitaria
todo el mundo lo llama así.
238
00:22:35,654 --> 00:22:38,389
¡No, no, no, no, no! ¡No! ¡Sam!
239
00:22:38,407 --> 00:22:40,391
- Todo el mundo la llama así.
- ¡Sam! ¡Estudiantes de instituto!
240
00:22:42,027 --> 00:22:43,060
¡Espera!
241
00:22:43,995 --> 00:22:44,995
¿Cuántos años tienes?
242
00:22:46,398 --> 00:22:50,284
Oye, idiota. Exactamente,
¿cómo entraste en el bar?
243
00:22:51,453 --> 00:22:53,570
- Carnet falso
- ¡Eso está bien!
244
00:22:53,588 --> 00:22:55,572
Por favor, Dios, dime
que no eres menor.
245
00:22:56,591 --> 00:22:59,009
¿Estoy en problemas?
¿Como... ¿Como con la ley?
246
00:23:00,345 --> 00:23:02,630
Tranquila, cumplo veinte
dentro de un mes.
247
00:23:03,432 --> 00:23:05,049
Está bien, Acabo de cumplir
dieciocho años en marzo.
248
00:23:06,418 --> 00:23:08,469
Eso es todavía demasiado
cerca para estar cómodos.
249
00:23:09,971 --> 00:23:12,589
Sí, pero, lo has pasado bien, ¿Verdad?
250
00:23:13,725 --> 00:23:18,229
Quiero decir, tal vez un
poco de alegría mañanera.
251
00:23:20,816 --> 00:23:22,400
No fuerces tu suerte, chaval.
252
00:23:36,298 --> 00:23:37,998
Llámame cuando tengas veinte...
253
00:23:41,052 --> 00:23:42,219
Y algo.
254
00:23:47,175 --> 00:23:48,426
Escucha, está bien.
255
00:23:52,347 --> 00:23:53,514
Sigue practicando.
256
00:23:55,183 --> 00:23:56,684
No te preocupes, mejorará.
257
00:24:01,740 --> 00:24:02,740
Espero.
258
00:24:03,408 --> 00:24:04,992
- ¡Dios mío!
- ¡Dios mío!
259
00:24:05,193 --> 00:24:07,244
Me encontré con la madre en el pasillo.
260
00:24:07,446 --> 00:24:10,247
Papá me ofreció una taza de café,
y creo que me guiñó un ojo.
261
00:24:10,949 --> 00:24:14,702
¿Qué estamos haciendo? estamos asaltando
cunas, para evitar a jugadores jodidos.
262
00:24:15,320 --> 00:24:16,360
Ahora, estamos peor que ellos.
263
00:24:16,371 --> 00:24:18,856
Estás molesta solo porque
no pudiste echar un polvo.
264
00:24:19,341 --> 00:24:23,711
Está bien, ¡nunca más! Ni
siquiera vamos a hablar de ello.
265
00:24:23,745 --> 00:24:27,331
- ¿De acuerdo? promesa de meñiques.
- ¿Hablar de qué?
266
00:24:33,438 --> 00:24:35,172
¡Instituto! ¡Dieciocho!
267
00:24:44,682 --> 00:24:45,682
Hola, Jason.
268
00:24:46,184 --> 00:24:48,352
Hola, chicas, ¿cómo os va?
269
00:24:48,370 --> 00:24:51,205
Probablemente no tan bien
como a ti, señor calzonazos.
270
00:24:51,823 --> 00:24:52,823
¿Donde está doña perfecta?
271
00:24:53,158 --> 00:24:55,692
Nicole. Dijo que estaría liada en
el laboratorio durante un tiempo.
272
00:24:57,078 --> 00:24:58,078
¡Tigre!
273
00:24:58,380 --> 00:25:00,331
- Trabaja con el plancton.
- Liquen.
274
00:25:00,865 --> 00:25:01,865
Lo que sea.
275
00:25:02,751 --> 00:25:06,003
Hablando del diablo, está ahí.
276
00:25:08,373 --> 00:25:09,423
Es mona.
277
00:25:10,141 --> 00:25:11,141
Así se hace.
278
00:25:13,979 --> 00:25:16,213
Soy Nicole, ¿te gustaría
salir a cenar alguna vez?
279
00:25:17,549 --> 00:25:19,350
Sí, sí, Me encantaría.
280
00:25:36,001 --> 00:25:37,751
Supongo que después de
todo tiene un juego.
281
00:25:38,336 --> 00:25:39,336
Lo siento, Jase.
282
00:25:41,506 --> 00:25:42,673
De todos modos, ¡que le den!
283
00:25:44,509 --> 00:25:45,676
¡Sí!
284
00:25:47,345 --> 00:25:48,796
Anímate, pequeño.
285
00:25:49,047 --> 00:25:50,180
Oye, ¿queréis almorzar?
286
00:25:50,932 --> 00:25:52,049
¿Dónde quieres ir?
287
00:25:53,018 --> 00:25:54,385
A un lugar donde sirvan granagedons..
288
00:25:55,804 --> 00:25:56,804
¡Invito yo!
289
00:25:57,556 --> 00:25:58,639
Vamos.
290
00:25:59,891 --> 00:26:00,891
Vamos.
291
00:26:10,729 --> 00:26:39,907
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
20074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.