All language subtitles for _The Girls Guide to Depravity 1x03 - Rule 23_ The Puma Rule (Espanol (España))

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,542 --> 00:01:02,631 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 2 00:01:03,532 --> 00:01:05,932 "La regla de la asaltacunas" 3 00:01:07,867 --> 00:01:10,602 "Lo siento, cariño, Trasnoché anoche, tal vez el lunes. 4 00:01:10,620 --> 00:01:12,454 Te llamo, xo". 5 00:01:12,555 --> 00:01:13,955 Viernes, 8:45 pm. 6 00:01:15,158 --> 00:01:16,291 O sea, en serio. 7 00:01:17,944 --> 00:01:21,163 Después del desastre de la semana pasada, pensé que tendríamos un segundo asalto. 8 00:01:23,166 --> 00:01:25,467 ¡Estoy ofreciendo sexo sin ataduras y el está jodidamente cansado! 9 00:01:26,553 --> 00:01:27,553 Espera. 10 00:01:29,122 --> 00:01:31,974 Creí que te gustaba mucho Richard. Así que ¿Qué es eso de sexo sin ataduras? 11 00:01:32,008 --> 00:01:33,225 Bueno, él no sabe eso. 12 00:01:34,293 --> 00:01:36,428 Todo lo que sabe es que solo soy una puta que quiere llevárselo a la cama. 13 00:01:36,462 --> 00:01:38,564 Bueno, tienes razón en la parte de la puta. 14 00:01:45,688 --> 00:01:47,106 ¿Por qué es tan jodidamente complicado? 15 00:01:50,110 --> 00:01:52,494 Algunas veces solo desearía que volviésemos a la edad de piedra. 16 00:01:53,279 --> 00:01:56,498 Podría aporrear a Richard y traérmelo a mi cueva. 17 00:01:57,333 --> 00:02:00,669 Bueno, no sé si es así como funcionaba, pero puedes intentarlo. 18 00:02:00,703 --> 00:02:02,988 Tu apartamento es como una cueva. 19 00:02:04,290 --> 00:02:08,544 ¿Cómo puedo aporrearlo cuando ni siquiera estamos en la misma habitación? 20 00:02:13,332 --> 00:02:15,000 ¿Qué pasa con él? Parece follable. 21 00:02:18,605 --> 00:02:21,339 No lo es, la semana pasada me preguntó si podría prestarle mi móvil. 22 00:02:21,891 --> 00:02:23,225 ¿Entonces? 23 00:02:23,693 --> 00:02:26,728 para llamar a su madre y decirle que acababa de conocer a su mujer soñada. 24 00:02:26,779 --> 00:02:30,065 ¿Cómo se puede responder a algo tan gilipollas? 25 00:02:30,116 --> 00:02:32,956 Le pregunté si me prestaba su Martini de manzana, para poder vomitar en él. 26 00:02:35,572 --> 00:02:37,456 Bueno, ¿qué pasa con... 27 00:02:37,907 --> 00:02:39,958 el de la mesa, con el afeitado irónico? 28 00:02:41,377 --> 00:02:44,029 Cuando fui al baño, me preguntó si podía sacarme una foto, 29 00:02:44,047 --> 00:02:46,298 así podría enseñarle a Santa lo que quiere por Navidad. 30 00:02:46,332 --> 00:02:47,916 Definitivamente, él es el ganador. 31 00:02:48,168 --> 00:02:50,302 Y por ganador quiero decir perdedor. 32 00:02:52,172 --> 00:02:53,172 Son todos unos perdedores. 33 00:02:53,923 --> 00:02:56,175 No, borra eso, nosotras somos las perdedoras. 34 00:02:58,478 --> 00:03:01,046 Estoy harta de esos tontos del culo. 35 00:03:02,098 --> 00:03:05,217 Luego es el intercambio de números de teléfono, 36 00:03:05,885 --> 00:03:09,721 y luego el ciberacoso, el sexting. 37 00:03:09,739 --> 00:03:11,823 El entablar amistad con sus ex para conseguir que su mierda 38 00:03:11,858 --> 00:03:13,242 se vaya para siempre. 39 00:03:13,526 --> 00:03:14,610 Es todo el juego. 40 00:03:16,162 --> 00:03:17,946 No puedo soportarlo más. 41 00:03:19,699 --> 00:03:23,619 Bueno, bueno, bueno, ¿que te pasa? 42 00:03:25,588 --> 00:03:26,588 Lo siento. 43 00:03:27,740 --> 00:03:29,925 En el trabajo cogimos a una nueva clienta hija de puta. 44 00:03:29,959 --> 00:03:32,628 No le gusta ninguna de las campañas publicitarias que preparé. 45 00:03:35,098 --> 00:03:36,098 ¡Que la jodan! 46 00:03:38,051 --> 00:03:40,435 Entre ella y esta ida y vuelta con Richard, 47 00:03:40,470 --> 00:03:43,305 no tengo energía para jugar al juego con otro tío. 48 00:03:48,061 --> 00:03:49,928 Entonces vamos a ir a donde los tíos no tienen juego. 49 00:03:51,281 --> 00:03:54,432 ¿Dónde está ese lugar místico del que hablas? 50 00:03:55,151 --> 00:03:56,151 No lo sé, 51 00:03:58,371 --> 00:03:59,771 voy a averiguarlo. 52 00:04:01,108 --> 00:04:03,108 - REGLA 3 - Maldita sea 53 00:04:03,209 --> 00:04:06,609 Si estás harta de jugar el juego encuentra a quien no conozca las reglas. 54 00:04:07,463 --> 00:04:09,081 ¿Entonces a las ocho? 55 00:04:09,749 --> 00:04:12,217 ¿En Villa Tomasino? 56 00:04:12,218 --> 00:04:13,600 Lunes por la mañana (jodidamente temprano) 57 00:04:13,636 --> 00:04:14,670 Genial. 58 00:04:17,590 --> 00:04:19,457 Genial. 59 00:04:20,310 --> 00:04:21,310 No puedo esperar. 60 00:04:22,345 --> 00:04:24,146 ¿Puedes bajar un poco el volumen? 61 00:04:24,180 --> 00:04:26,098 Algunos de nosotros no dormimos demasiado bien anoche. 62 00:04:26,899 --> 00:04:28,734 Eso es algo bueno, verdad. 63 00:04:28,768 --> 00:04:32,354 No si ves reposiciones de Melrose Place, y ahogas tus penas en granagedons. 64 00:04:32,605 --> 00:04:33,605 ¿Grana qué? 65 00:04:34,691 --> 00:04:38,410 Zumo de granada, vodka, vodka, 66 00:04:40,430 --> 00:04:41,446 vodka. 67 00:04:42,498 --> 00:04:46,501 Entonces conseguiste reserva en Villa Tomasino's. Eso es impresionante. 68 00:04:47,787 --> 00:04:48,787 Lo hizo ella. 69 00:04:53,760 --> 00:04:54,843 ¿Ella? 70 00:04:54,877 --> 00:04:55,927 Nicole. 71 00:04:56,296 --> 00:04:57,596 Es botánica marina. 72 00:04:57,930 --> 00:04:59,531 ¿Qué significa eso, estudia algas? 73 00:04:59,549 --> 00:05:02,267 Sobretodo líquenes, y también algas. ¿No es genial? 74 00:05:02,302 --> 00:05:03,602 Gánster. 75 00:05:04,304 --> 00:05:05,470 ¿Cómo la conociste? 76 00:05:05,504 --> 00:05:07,139 En el mercado de los agricultores 77 00:05:07,173 --> 00:05:08,853 y a que no sabes lo que me dijo. 78 00:05:09,025 --> 00:05:10,675 ¿Fue algo algo sobre los boletus? 79 00:05:10,693 --> 00:05:14,529 "Hola, me llamo Nicole. ¿Te gustaría salir a cenar alguna vez?" 80 00:05:17,533 --> 00:05:18,533 Eso es todo. 81 00:05:18,735 --> 00:05:21,787 Sin mentiras, sin juegos, solo comunicación honesta. 82 00:05:22,372 --> 00:05:23,372 Yo respeto eso. 83 00:05:23,990 --> 00:05:24,990 Jason. 84 00:05:27,960 --> 00:05:29,211 Ese es su juego. 85 00:05:30,763 --> 00:05:32,564 Finge que es una cosita sincera e 86 00:05:32,598 --> 00:05:34,800 inocente, pero es un engaño. 87 00:05:34,834 --> 00:05:37,336 ¡Probablemente es una lagarta manipuladora y calculadora! 88 00:05:41,924 --> 00:05:45,260 O solo es una realmente fantástica 89 00:05:46,179 --> 00:05:48,563 y sensata botánica marina. 90 00:05:51,351 --> 00:05:52,351 Si tú lo dices. 91 00:06:02,028 --> 00:06:03,308 ¿Podrías irte de mi oficina por favor? 92 00:06:22,765 --> 00:06:24,582 Ves, eso es lo que me parece tan increíble, 93 00:06:24,801 --> 00:06:28,937 que la vida humana comenzó en esos pequeños respiraderos submarinos, 94 00:06:29,439 --> 00:06:30,555 burbujeando. 95 00:06:30,589 --> 00:06:33,358 Eso es lo que es tan fascinante de la vida marina. 96 00:06:33,393 --> 00:06:36,778 Quiero decir, está todo interconectado hasta los más pequeños micro-organismos. 97 00:06:36,813 --> 00:06:39,264 Quiero decir, si estropeamos una sola cosa, 98 00:06:39,949 --> 00:06:41,589 puedes despedirte de las líneas de la tierra. 99 00:06:47,740 --> 00:06:49,291 ¿Puedo hacerte una pregunta? 100 00:06:49,325 --> 00:06:50,876 ¿Otra sobre botánica marina? 101 00:06:50,910 --> 00:06:53,611 No, no, no. Es sobre como nos conocimos. 102 00:06:55,214 --> 00:06:57,132 ¿Siempre eres tan directa? 103 00:06:58,751 --> 00:06:59,835 ¿Por qué lo preguntas? 104 00:07:01,721 --> 00:07:02,721 No lo sé. Yo solo... 105 00:07:03,473 --> 00:07:04,473 Solo... me gusta eso. 106 00:07:05,258 --> 00:07:06,624 Solo soy curioso, eso es todo. 107 00:07:08,227 --> 00:07:09,227 No realmente. 108 00:07:12,315 --> 00:07:13,315 Así que... 109 00:07:15,101 --> 00:07:17,102 Así que, eso es como tu juego, ¿verdad? 110 00:07:19,155 --> 00:07:21,273 Tu culo se veía tan ardiente en esos vaqueros, 111 00:07:21,858 --> 00:07:23,308 no quería que te fueras. 112 00:07:24,477 --> 00:07:25,877 No tuve el valor de decir eso. 113 00:07:28,147 --> 00:07:30,165 Quizás pueda tener una mejor visión más tarde. 114 00:07:36,589 --> 00:07:38,156 Tráiganos la cuenta, por favor. 115 00:07:41,761 --> 00:07:43,178 No hay nada que hacer esta noche. 116 00:07:43,212 --> 00:07:45,714 ¿Es algún tipo de festivo que yo no sepa? 117 00:07:47,850 --> 00:07:49,100 Aquí hay uno. 118 00:07:49,519 --> 00:07:51,669 Es la noche de los 80 en el Weigh Station. 119 00:07:52,271 --> 00:07:54,055 ¡Juegos de viejos! 120 00:07:54,673 --> 00:07:57,175 Hookah. 121 00:07:57,977 --> 00:08:00,529 Una especie de fiesta del museo... 122 00:08:02,899 --> 00:08:05,517 ¿Qué tal, dos por uno en Ricky's? 123 00:08:07,904 --> 00:08:09,354 Juegos de tíos tacaños. 124 00:08:10,289 --> 00:08:11,740 Muy bien, me rindo. 125 00:08:12,542 --> 00:08:13,542 Déjame ver. 126 00:08:18,915 --> 00:08:20,198 Pub Viuda Negra. 127 00:08:21,667 --> 00:08:23,868 ¿Estás bromeando? Tyler nos mataría. 128 00:08:23,886 --> 00:08:26,388 Sé que Tyler nos mataría, pero es noche universitaria. 129 00:08:27,256 --> 00:08:28,473 ¿Qué significa eso? 130 00:08:40,520 --> 00:08:42,220 Chicos universitarios. 131 00:08:42,888 --> 00:08:45,407 Demasiado jóvenes para tener algún juego pero suficiente para ser legal, 132 00:08:45,825 --> 00:08:47,225 Oye, ¿estás lista para el plan? 133 00:08:47,527 --> 00:08:50,645 Vamos a ligar, liarse con despistados cachondos y esto es Splitsville, 134 00:08:50,947 --> 00:08:52,414 Ahora lo entiendo. 135 00:08:52,865 --> 00:08:55,500 Vamos a dar una vuelta. Ve hacia la derecha, yo hacia la izquierda. 136 00:08:55,535 --> 00:08:56,568 Nos vemos en la barra. 137 00:09:06,579 --> 00:09:07,762 Espera, mis vecinos. 138 00:09:07,797 --> 00:09:09,581 - Vivo justo al final del pasillo. - No, no puedo esperar tanto. 139 00:09:18,307 --> 00:09:21,926 Bueno, bueno, bueno, ¿tengo razón o tengo razón? 140 00:09:21,944 --> 00:09:25,430 Sí, solo tío buenos ansiosos y despistados. 141 00:09:25,448 --> 00:09:26,531 - Pero... - No. 142 00:09:27,233 --> 00:09:29,868 ¡No! No vas a hacer que de marcha atrás. ¿Qué es esta vez? 143 00:09:29,902 --> 00:09:33,104 Ni siquiera sabía como ligar con ellos cuando estaba en la universidad. 144 00:09:36,042 --> 00:09:37,659 Mira y aprende, pequeña. 145 00:09:43,215 --> 00:09:44,299 Disculpa. 146 00:09:45,134 --> 00:09:46,835 - ¡Hola! - ¡Hola! 147 00:09:46,886 --> 00:09:49,054 ¡Dos preguntas! Una: ¿Donde estudiáis? 148 00:09:49,955 --> 00:09:52,007 - Nos graduamos en la "U". - Sí, acabamos de graduarnos. 149 00:09:52,058 --> 00:09:54,926 Eso está bien. Dos: Tú y tu compañero buenorro de aquí, 150 00:09:54,960 --> 00:09:57,345 ¿deseáis liaros con un montón de chicas de fraternidad imbéciles, 151 00:09:57,396 --> 00:09:59,731 o con dos ardientes y experimentadas mujeres mayores? 152 00:10:02,234 --> 00:10:04,686 Queremos las experimentadas mujeres mayores. ¡Sí! 153 00:10:06,489 --> 00:10:08,273 Espera, ¿eso significa las dos, verdad? 154 00:10:08,307 --> 00:10:09,691 Me quedo con el mejor estudiante. 155 00:10:11,077 --> 00:10:12,193 Esperad, una pregunta más 156 00:10:12,828 --> 00:10:14,613 ¿Conocéis las reglas del juego? 157 00:10:15,364 --> 00:10:16,481 Tal vez. 158 00:10:16,499 --> 00:10:19,317 - ¿Qué, hay reglas? - Tío, cállate. 159 00:10:23,155 --> 00:10:26,925 Esto no rompe el trato, ¿verdad? porque deseamos mujeres experimentadas. 160 00:10:27,159 --> 00:10:30,879 Sí, quiero decir, si quieres enseñarnos las reglas... 161 00:10:30,930 --> 00:10:32,210 - Podríamos... - Deja de hablar. 162 00:10:32,214 --> 00:10:33,932 Puedo hacerlo. No es un problema. 163 00:10:33,966 --> 00:10:35,133 ¡Ahora! 164 00:10:49,365 --> 00:10:50,515 ¡Está bien, ¡está bien! 165 00:11:09,585 --> 00:11:11,586 Espera, espera, espera. Oye, espera 166 00:11:13,372 --> 00:11:14,372 No. 167 00:12:03,756 --> 00:12:05,390 Un segundo, ¿de acuerdo? A la barra. 168 00:12:11,430 --> 00:12:12,430 Vale. 169 00:12:13,816 --> 00:12:14,932 Cambio de planes. 170 00:12:15,901 --> 00:12:18,369 Creo que me voy a casa con este tío. 171 00:12:19,271 --> 00:12:21,039 - Stevie es muy mono. - Lo sé. 172 00:12:22,491 --> 00:12:23,792 Perdona, ¿ese es el tuyo o el mío? 173 00:12:25,544 --> 00:12:27,128 - ¿Importa eso? - ¡No! 174 00:12:29,415 --> 00:12:30,448 ¡Jesús! 175 00:12:30,666 --> 00:12:32,751 No he estado tan mojada desde el equipo de natación. 176 00:12:33,219 --> 00:12:34,786 Entonces, ahora es ligar, liarse... 177 00:12:34,804 --> 00:12:35,837 Follar. 178 00:12:36,172 --> 00:12:38,556 - Parece un plan. - Sí, te quiero, Te quiero. 179 00:12:42,645 --> 00:12:46,347 No soy anti arrumacos en publico pero si esto va donde creo que va... 180 00:12:46,398 --> 00:12:47,649 ¿Dónde vivís, chicos? 181 00:12:47,683 --> 00:12:49,017 A menos de un kilómetro de aquí. 182 00:12:49,068 --> 00:12:50,935 Las palabras mágicas. 183 00:12:51,487 --> 00:12:53,137 Volemos de esta piscina infantil. 184 00:12:53,405 --> 00:12:54,405 Hagámoslo. 185 00:13:05,201 --> 00:13:06,201 ¡Tócame! 186 00:14:38,127 --> 00:14:39,410 Bonita choza. 187 00:14:40,596 --> 00:14:42,347 ¿En qué dijisteis que os licenciasteis? 188 00:14:42,381 --> 00:14:43,464 - Negocios. - Finanzas. 189 00:14:43,515 --> 00:14:45,300 - Negocios y finanzas. - Si. 190 00:14:48,137 --> 00:14:49,187 Precioso 191 00:14:50,606 --> 00:14:54,025 Mis compañeros probablemente están dormidos ahora mismo. 192 00:14:54,059 --> 00:14:56,093 Bueno, espero no ser demasiado ruidosa para ti. 193 00:14:56,111 --> 00:14:57,528 ¿Es así? 194 00:14:57,563 --> 00:14:58,596 Claro que lo es. 195 00:15:10,209 --> 00:15:11,209 Cierra los ojos. 196 00:15:12,578 --> 00:15:13,578 ¿Por qué? 197 00:15:13,996 --> 00:15:15,964 Vas a tener que descansar para el segundo asalto. 198 00:15:17,499 --> 00:15:18,633 Tal vez esto ayude. 199 00:15:26,759 --> 00:15:28,810 Eso no es... 200 00:15:58,424 --> 00:15:59,745 Tenía uno de esos en el instituto. 201 00:16:02,661 --> 00:16:03,828 Quitatelos. 202 00:16:05,180 --> 00:16:07,164 De los que toman el mando, me gusta. 203 00:16:32,491 --> 00:16:33,812 Realmente sabes lo que estás haciendo. 204 00:16:34,710 --> 00:16:35,877 He leído algunos libros. 205 00:16:36,712 --> 00:16:37,879 ¿En qué universidad? 206 00:17:05,908 --> 00:17:07,992 Ven aquí, te ayudaré a sacártelos. 207 00:18:30,809 --> 00:18:32,076 Suena divertido, ¿no? 208 00:18:36,198 --> 00:18:37,248 Lo hace. 209 00:18:38,951 --> 00:18:40,418 Creo que acabé un poco antes que tú. 210 00:18:41,870 --> 00:18:42,870 Lo siento. 211 00:18:45,124 --> 00:18:46,791 Dame 15 minutos más y... 212 00:18:48,043 --> 00:18:49,177 Podemos intentarlo de nuevo. 213 00:19:08,147 --> 00:19:09,680 Está pegado. 214 00:19:10,115 --> 00:19:11,449 ¡Dios mío! ¡Dios! 215 00:19:35,390 --> 00:19:36,474 Follas bien. 216 00:19:36,508 --> 00:19:37,541 Lo sé, tú también. 217 00:20:02,942 --> 00:20:05,000 Por favor, fóllame. 218 00:20:06,038 --> 00:20:07,071 ¡Sí! ¡Sí! 219 00:20:07,089 --> 00:20:08,172 ¡Sí! 220 00:20:26,525 --> 00:20:27,558 ¡No, no ,no, no! 221 00:20:28,944 --> 00:20:29,944 Ya basta. 222 00:20:31,146 --> 00:20:32,146 ¡Está bien! 223 00:20:38,954 --> 00:20:39,954 Buenas noches. 224 00:21:03,645 --> 00:21:05,596 ¿A donde vas? 225 00:21:07,966 --> 00:21:10,467 Pensé que podíamos pasar la mañana juntos. 226 00:21:12,137 --> 00:21:14,605 Vuelvo al laboratorio, tengo que revisar mis muestras. 227 00:21:19,161 --> 00:21:20,194 ¿Me llamarás? 228 00:21:22,147 --> 00:21:23,480 No te preocupes tanto. 229 00:22:08,693 --> 00:22:09,877 ¿Qué demonios es esto? 230 00:22:11,380 --> 00:22:12,380 ¡Instituto! 231 00:22:17,052 --> 00:22:19,337 ¡Despierta! ¡Oye, despierta! 232 00:22:19,371 --> 00:22:20,471 ¡Despierta! 233 00:22:20,505 --> 00:22:21,538 ¿Instituto? 234 00:22:23,008 --> 00:22:24,592 ¡Dijiste que eras graduado universitario! 235 00:22:24,876 --> 00:22:27,044 ¿Hablas en serio? ¡Dios mío! ¡Dios mío! 236 00:22:29,731 --> 00:22:32,383 Me preguntaste si era graduado de la U. 237 00:22:32,401 --> 00:22:35,603 Academia Provisional Universitaria todo el mundo lo llama así. 238 00:22:35,654 --> 00:22:38,389 ¡No, no, no, no, no! ¡No! ¡Sam! 239 00:22:38,407 --> 00:22:40,391 - Todo el mundo la llama así. - ¡Sam! ¡Estudiantes de instituto! 240 00:22:42,027 --> 00:22:43,060 ¡Espera! 241 00:22:43,995 --> 00:22:44,995 ¿Cuántos años tienes? 242 00:22:46,398 --> 00:22:50,284 Oye, idiota. Exactamente, ¿cómo entraste en el bar? 243 00:22:51,453 --> 00:22:53,570 - Carnet falso - ¡Eso está bien! 244 00:22:53,588 --> 00:22:55,572 Por favor, Dios, dime que no eres menor. 245 00:22:56,591 --> 00:22:59,009 ¿Estoy en problemas? ¿Como... ¿Como con la ley? 246 00:23:00,345 --> 00:23:02,630 Tranquila, cumplo veinte dentro de un mes. 247 00:23:03,432 --> 00:23:05,049 Está bien, Acabo de cumplir dieciocho años en marzo. 248 00:23:06,418 --> 00:23:08,469 Eso es todavía demasiado cerca para estar cómodos. 249 00:23:09,971 --> 00:23:12,589 Sí, pero, lo has pasado bien, ¿Verdad? 250 00:23:13,725 --> 00:23:18,229 Quiero decir, tal vez un poco de alegría mañanera. 251 00:23:20,816 --> 00:23:22,400 No fuerces tu suerte, chaval. 252 00:23:36,298 --> 00:23:37,998 Llámame cuando tengas veinte... 253 00:23:41,052 --> 00:23:42,219 Y algo. 254 00:23:47,175 --> 00:23:48,426 Escucha, está bien. 255 00:23:52,347 --> 00:23:53,514 Sigue practicando. 256 00:23:55,183 --> 00:23:56,684 No te preocupes, mejorará. 257 00:24:01,740 --> 00:24:02,740 Espero. 258 00:24:03,408 --> 00:24:04,992 - ¡Dios mío! - ¡Dios mío! 259 00:24:05,193 --> 00:24:07,244 Me encontré con la madre en el pasillo. 260 00:24:07,446 --> 00:24:10,247 Papá me ofreció una taza de café, y creo que me guiñó un ojo. 261 00:24:10,949 --> 00:24:14,702 ¿Qué estamos haciendo? estamos asaltando cunas, para evitar a jugadores jodidos. 262 00:24:15,320 --> 00:24:16,360 Ahora, estamos peor que ellos. 263 00:24:16,371 --> 00:24:18,856 Estás molesta solo porque no pudiste echar un polvo. 264 00:24:19,341 --> 00:24:23,711 Está bien, ¡nunca más! Ni siquiera vamos a hablar de ello. 265 00:24:23,745 --> 00:24:27,331 - ¿De acuerdo? promesa de meñiques. - ¿Hablar de qué? 266 00:24:33,438 --> 00:24:35,172 ¡Instituto! ¡Dieciocho! 267 00:24:44,682 --> 00:24:45,682 Hola, Jason. 268 00:24:46,184 --> 00:24:48,352 Hola, chicas, ¿cómo os va? 269 00:24:48,370 --> 00:24:51,205 Probablemente no tan bien como a ti, señor calzonazos. 270 00:24:51,823 --> 00:24:52,823 ¿Donde está doña perfecta? 271 00:24:53,158 --> 00:24:55,692 Nicole. Dijo que estaría liada en el laboratorio durante un tiempo. 272 00:24:57,078 --> 00:24:58,078 ¡Tigre! 273 00:24:58,380 --> 00:25:00,331 - Trabaja con el plancton. - Liquen. 274 00:25:00,865 --> 00:25:01,865 Lo que sea. 275 00:25:02,751 --> 00:25:06,003 Hablando del diablo, está ahí. 276 00:25:08,373 --> 00:25:09,423 Es mona. 277 00:25:10,141 --> 00:25:11,141 Así se hace. 278 00:25:13,979 --> 00:25:16,213 Soy Nicole, ¿te gustaría salir a cenar alguna vez? 279 00:25:17,549 --> 00:25:19,350 Sí, sí, Me encantaría. 280 00:25:36,001 --> 00:25:37,751 Supongo que después de todo tiene un juego. 281 00:25:38,336 --> 00:25:39,336 Lo siento, Jase. 282 00:25:41,506 --> 00:25:42,673 De todos modos, ¡que le den! 283 00:25:44,509 --> 00:25:45,676 ¡Sí! 284 00:25:47,345 --> 00:25:48,796 Anímate, pequeño. 285 00:25:49,047 --> 00:25:50,180 Oye, ¿queréis almorzar? 286 00:25:50,932 --> 00:25:52,049 ¿Dónde quieres ir? 287 00:25:53,018 --> 00:25:54,385 A un lugar donde sirvan granagedons.. 288 00:25:55,804 --> 00:25:56,804 ¡Invito yo! 289 00:25:57,556 --> 00:25:58,639 Vamos. 290 00:25:59,891 --> 00:26:00,891 Vamos. 291 00:26:10,729 --> 00:26:39,907 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 20074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.