All language subtitles for WinoXa. Birthday Wonderland .SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,810 --> 00:01:07,490 .هذا الطّقس الجميل يدفعني للبكاء 2 00:01:16,210 --> 00:01:19,510 .كما لو أنّي أغرق في تلك السّماء الزّرقاء الملعونة 3 00:01:36,720 --> 00:01:39,660 .ستتأخّرين يا أكاني 4 00:01:46,850 --> 00:01:48,120 .أكاني 5 00:01:49,010 --> 00:01:51,710 .معدتي تؤلمني .لن أذهب إلى المدرسة اليوم 6 00:01:55,710 --> 00:01:58,090 .لا يبدو أنّكِ مصابةٌ بالحمى 7 00:01:58,090 --> 00:01:59,430 .لعلّكِ أصبتِ بنزلة برد 8 00:01:59,430 --> 00:02:00,800 هل أستدعي الطّبيب؟ 9 00:02:00,800 --> 00:02:02,810 .لا، سأتحسّن إذا استلقيت قليلًا 10 00:02:04,710 --> 00:02:07,190 .إذًا فلترتاحي جيّدًا 11 00:02:41,390 --> 00:02:42,430 ماذا؟ مشبك شعري؟ 12 00:02:43,510 --> 00:02:46,490 ألم تقرئي رسائل ريا-تشان مساء أمس؟ 13 00:02:46,490 --> 00:02:48,890 .اتّفقنا جميعًا أن نضع مشبك شعر اليوم في المدرسة 14 00:02:48,890 --> 00:02:53,600 .لقد تكبّدت أمّها العناء لصنعها من أجلنا 15 00:02:53,600 --> 00:02:55,820 لماذا لم تضعيه؟ ألم يعجبكِ؟ 16 00:02:56,200 --> 00:03:00,090 .لم أرَ رسالتها فقد كنت عند جدّتي ليلة أمس 17 00:03:00,090 --> 00:03:02,700 .ونسيت هاتفي في المنزل 18 00:03:03,510 --> 00:03:05,160 .صباح الخير يا أكاني 19 00:03:05,580 --> 00:03:06,510 .صباح الخير 20 00:03:06,510 --> 00:03:10,850 .لقد وضعتِ مشبك الشّعر كما اتّفقنا 21 00:03:13,220 --> 00:03:17,100 .وضعنا لنفس المشابك يجعلنا صديقات حقيقيات 22 00:03:17,100 --> 00:03:18,690 !أجل، صديقات 23 00:03:18,690 --> 00:03:19,790 !بالفعل 24 00:03:25,600 --> 00:03:28,100 ...هذا النّص عن كاما-نيكو 25 00:03:28,400 --> 00:03:30,390 .لم أعلم عن ذلك 26 00:03:30,390 --> 00:03:31,310 .صدّقيني 27 00:03:31,740 --> 00:03:36,100 لِذا يا أكاني، هلّا أخبرتِ ريا-تشان والأخريات؟ 28 00:03:36,100 --> 00:03:37,020 .أرجوكِ 29 00:03:41,710 --> 00:03:43,080 هل ستأتين إلى منزلي؟ 30 00:03:43,080 --> 00:03:44,290 .أكيد 31 00:03:53,620 --> 00:04:02,550 وندرلاند مملكة لا تمطر 32 00:04:19,570 --> 00:04:20,320 !مقرف 33 00:04:21,080 --> 00:04:23,750 !لماذا وضعت مؤخّرتك على وجهي؟ 34 00:04:23,750 --> 00:04:25,200 !أيّها الغبيّ غوروبي 35 00:04:42,390 --> 00:04:43,610 .أنا جائعة 36 00:05:15,710 --> 00:05:16,500 ...أنا 37 00:05:26,960 --> 00:05:28,310 .انتظري في الشّرفة 38 00:05:28,750 --> 00:05:30,510 .سأعدّ لكِ شيئًا 39 00:05:41,500 --> 00:05:42,820 .أشعر بالذّنب 40 00:05:46,220 --> 00:05:49,160 .كم أحسد القطط، لا هموم تشغلها 41 00:06:05,010 --> 00:06:05,920 .بالهناء والشّفاء 42 00:06:07,250 --> 00:06:08,660 .شكرًا على الطّعام 43 00:06:21,110 --> 00:06:24,400 .أحسد أيضًا ربّات البيوت. لا هموم تشغلهن 44 00:06:25,760 --> 00:06:28,960 .لكن يجب أن أعترف أنّ طبخ أمي لذيذ 45 00:06:30,600 --> 00:06:32,030 كيف حالك الآن؟ 46 00:06:32,830 --> 00:06:35,400 .حسنٌ... لم يعد رأسي يؤلمني 47 00:06:35,400 --> 00:06:36,580 أليست معدتكِ ما يؤلمكِ؟ 48 00:06:37,740 --> 00:06:39,540 .رأسي يؤلمني أيضًا 49 00:07:06,570 --> 00:07:08,320 ...لدي طلبٌ لكِ 50 00:07:09,500 --> 00:07:09,780 ما هو؟ 51 00:07:10,590 --> 00:07:12,530 .أريدكِ أن تذهبي عند تشي-تشان 52 00:07:12,530 --> 00:07:14,690 ماذا؟ لماذا؟ 53 00:07:14,690 --> 00:07:17,570 لماذا عليّ الذّهاب عند تشي-تشان؟ 54 00:07:17,570 --> 00:07:18,160 لماذا؟ 55 00:07:18,160 --> 00:07:20,410 تسألين لماذا؟ 56 00:07:22,100 --> 00:07:25,800 غدًا يوم عيد ميلادك، صحيح؟ 57 00:07:25,800 --> 00:07:28,600 .طلبت هديّتكِ من متجر تشي-تشان 58 00:07:28,600 --> 00:07:30,550 .اذهبي وأحضريها من هناك 59 00:07:31,930 --> 00:07:35,590 أيجب أن أذهب لإحضار هديّة عيد ميلادي بنفسي؟ 60 00:07:35,590 --> 00:07:37,490 !هذا ليس منطقيًا 61 00:07:37,490 --> 00:07:38,390 !يستحيل أن أذهب 62 00:07:51,980 --> 00:07:53,120 .أبلغيها تحياتي 63 00:07:58,500 --> 00:08:00,080 !رافقتكِ السّلامة 64 00:08:56,210 --> 00:08:58,850 .إنّكِ لا تفهمين 65 00:08:59,210 --> 00:09:00,900 .أنا أفضّل هذا 66 00:09:00,900 --> 00:09:04,750 !لكن هذا يناسبك أكثر 67 00:09:06,080 --> 00:09:07,500 .خُذ هذا 68 00:09:07,500 --> 00:09:10,210 رجلٌ مسنّ من نزلٍ في بوليفيا 69 00:09:10,210 --> 00:09:13,820 .صنعه من أحجار كريمة محليّة 70 00:09:13,820 --> 00:09:19,650 وقعت في حبّه من النّظرة الأولى .لكنّه رفض بيعه لي لأنّه لم ينتهِ من صنعه 71 00:09:19,650 --> 00:09:22,500 ،لكن عندما أخبرته أنّه جميل كما هو 72 00:09:22,500 --> 00:09:24,830 .طلب مبادلته بلوح شوكولاتة 73 00:09:24,830 --> 00:09:26,670 ،وبعد عودتي إلى هنا 74 00:09:26,670 --> 00:09:29,860 .أضفت له مصباحًا كهربائيًا لاستخدامه 75 00:09:29,860 --> 00:09:31,630 .إنّه يروقني كثيرًا 76 00:09:32,050 --> 00:09:35,090 .لكن إن كنت ستعتني به، فسأبيعه لك 77 00:09:35,900 --> 00:09:38,490 .تلك السّاحرة تخطط لبيعه له قسرًا 78 00:09:39,740 --> 00:09:40,700 كم ثمنه؟ 79 00:09:40,700 --> 00:09:41,820 ...لنرَ 80 00:09:42,310 --> 00:09:43,100 .ألف ين 81 00:09:43,100 --> 00:09:43,640 !رخيص 82 00:09:44,170 --> 00:09:45,290 !إنّه احتيال 83 00:09:45,880 --> 00:09:47,940 .فقد أخذته مقابل لوح شوكولاتة 84 00:09:48,280 --> 00:09:49,900 .يمكنك أخذه وتجربته 85 00:09:50,240 --> 00:09:53,200 .وإن أعجبك، عُد وادفع ثمنه 86 00:10:02,110 --> 00:10:04,370 لماذا تظنّين أنّه يناسبني؟ 87 00:10:06,400 --> 00:10:08,210 .لأنّه ليس مكتملًا 88 00:10:15,660 --> 00:10:17,200 !أكاني 89 00:10:17,700 --> 00:10:20,220 يا لها من مفاجأة! كيف حالكِ؟ 90 00:10:20,220 --> 00:10:22,050 !لم أركِ منذ زمن 91 00:10:23,550 --> 00:10:25,420 .تقابلنا في الشّهر الفائت فقط 92 00:10:25,420 --> 00:10:29,730 حين جلبتِ لنا كعكًا تايلانديًا .تفوح منه رائحة الدوريان الكريهة 93 00:10:29,730 --> 00:10:31,590 ماذا؟ أحقًا فعلت؟ 94 00:10:35,510 --> 00:10:37,500 .ما زال لديكِ جسم طفلة 95 00:10:39,270 --> 00:10:40,740 ما بكِ؟ 96 00:10:41,110 --> 00:10:42,480 .لا تقلقي 97 00:10:42,480 --> 00:10:45,200 .بعد سنةٍ أو سنتين ستبرز مفاتنكِ 98 00:10:45,700 --> 00:10:48,090 أهذه من ميدوري-سان؟ 99 00:10:50,000 --> 00:10:51,120 .شكرًا 100 00:10:54,320 --> 00:10:55,540 إذن، ماذا جاء بكِ إلى هنا؟ 101 00:10:58,000 --> 00:10:59,800 هديّة عيد ميلادك؟ 102 00:11:00,910 --> 00:11:03,190 أمّكِ طلبت منّي شيئًا؟ 103 00:11:08,340 --> 00:11:09,640 ستسافرين مجدّدًا؟ 104 00:11:10,600 --> 00:11:14,570 سأذهب إلى سوق السلع المستعملة .في "إل-سوغ-لا-سونغ،" جنوب فرنسا 105 00:11:15,020 --> 00:11:17,050 .لطالما أردت الذّهاب إلى هناك 106 00:11:17,050 --> 00:11:19,300 إنّه مكانٌ رائع، ألا توافقينني؟ 107 00:11:21,700 --> 00:11:23,090 أتريدين فنجان شاي؟ 108 00:11:24,710 --> 00:11:25,600 .على راحتك 109 00:11:53,510 --> 00:11:57,230 .تشي-تشان لا تروقني، لكنّني أحبّ هذا المتجر 110 00:12:09,960 --> 00:12:12,710 ما هذا؟ قطعةٌ من جدار برلين؟ 111 00:12:13,510 --> 00:12:15,300 .بالطّبع لا يمكن 112 00:12:24,570 --> 00:12:25,500 !ماذا؟ 113 00:12:29,410 --> 00:12:30,100 !تشي-تشان 114 00:12:30,560 --> 00:12:32,230 ما الخطب؟ 115 00:12:32,230 --> 00:12:34,270 !يدي عالقة! لا أستطيع تحريرها 116 00:12:39,710 --> 00:12:41,290 هل طرق أحدهم؟ 117 00:12:41,290 --> 00:12:42,280 .لا أعرف 118 00:12:42,280 --> 00:12:44,010 .ساعدني أوّلًا 119 00:12:46,110 --> 00:12:47,230 هل صدر من القبو؟ 120 00:12:47,230 --> 00:12:48,800 وهل لديكِ قبو؟ 121 00:12:48,800 --> 00:12:51,430 .لطالما كان عندي. أستخدمه للتّخزين 122 00:12:59,000 --> 00:13:02,100 .الوصول إلى هنا كان معقّدًا 123 00:13:02,450 --> 00:13:03,670 مـ-من أنت؟ 124 00:13:04,500 --> 00:13:06,370 ماذا تفعل في قبوي؟ 125 00:13:07,090 --> 00:13:08,310 !لصّ؟ 126 00:13:11,910 --> 00:13:12,980 .سأتّصل بالشّرطة 127 00:13:13,310 --> 00:13:15,160 .على رسلك 128 00:13:15,160 --> 00:13:16,940 .لست شخصًا مشبوهًا 129 00:13:20,500 --> 00:13:23,190 .تبدين متقدّمةً في السّن 130 00:13:24,140 --> 00:13:24,950 .سأتّصل بالشّرطة 131 00:13:25,650 --> 00:13:29,120 .إنّي أبحث عن إلهة الرياح الخضراء 132 00:13:30,370 --> 00:13:33,500 .الّتي يدها متطابقةٌ مع تلك البصمة 133 00:13:44,580 --> 00:13:45,810 ماذا دهاكِ؟ 134 00:13:46,180 --> 00:13:47,200 !يا للوقاحة 135 00:13:47,500 --> 00:13:49,320 !أنت الوقح هنا 136 00:13:50,350 --> 00:13:51,720 .لا كلام لي معك 137 00:13:53,900 --> 00:13:54,810 !مكانك 138 00:13:55,700 --> 00:13:57,270 ...فهمت 139 00:13:58,530 --> 00:13:59,860 !لقد نجحت يا بيبو 140 00:14:02,010 --> 00:14:02,820 ،شكرًا جزيلًا 141 00:14:03,380 --> 00:14:04,850 !يا أبقراط-ساما 142 00:14:10,540 --> 00:14:13,450 تشي-تشان، هل يفترض أن ينطق هذا الشّيء؟ 143 00:14:13,450 --> 00:14:15,200 ...ماذا؟ لم أعد أدري 144 00:14:15,610 --> 00:14:20,670 .كنت جامدًا منذ الصّباح حتّى صارت مفاصلي تتفرقع 145 00:14:27,310 --> 00:14:28,400 يطير أيضًا؟ 146 00:14:28,710 --> 00:14:30,340 ...ربّما 147 00:14:30,340 --> 00:14:32,300 .أعتذر عن تأخّري في تقديم نفسي 148 00:14:32,300 --> 00:14:34,400 .اسمي أبقراط 149 00:14:34,400 --> 00:14:36,610 .وهذا تلميذي بيبو 150 00:14:36,610 --> 00:14:38,810 .سعدت بلقائكما، اسمي بيبو 151 00:14:39,900 --> 00:14:41,880 .قال: سعدت بلقائكما 152 00:14:41,880 --> 00:14:43,810 ...هذا يعني أننا لا نعرف بعضنا 153 00:14:45,430 --> 00:14:47,300 .في الحقيقة، هذه أوّل مرّةٍ أراه 154 00:14:48,530 --> 00:14:51,600 لقد جئنا من عالمٍ آخر 155 00:14:51,600 --> 00:14:53,490 .متصلٌ بعالمكم من خلال هذا القبو 156 00:14:54,110 --> 00:14:57,200 .لكن أعتقد أنّكما لا تعرفان عمّا أتحدث 157 00:14:59,700 --> 00:15:03,460 ...في الواقع، رغم صعوبة تصديق هذا 158 00:15:03,460 --> 00:15:05,300 !مذهل 159 00:15:05,710 --> 00:15:06,600 ماذا؟ 160 00:15:07,300 --> 00:15:09,260 أتعني ذلك العالم المشهور؟ 161 00:15:09,610 --> 00:15:11,890 كالّذي نراه في الأفلام والرّوايات؟ 162 00:15:11,890 --> 00:15:15,100 عالمٌ قريب، لكنّه مختلفٌ تمامًا؟ 163 00:15:15,800 --> 00:15:19,000 الشيء الّذي ندعوه بالعالم الموازي؟ 164 00:15:21,460 --> 00:15:23,920 متّصلٌ بهذا القبو؟ 165 00:15:25,640 --> 00:15:29,150 أنا أعيش هنا منذ ولادتي !وهذه أوّل مرةٍ أسمع عن هذا 166 00:15:29,900 --> 00:15:32,620 منذ متى؟ أجبني، منذ متى؟ 167 00:15:33,110 --> 00:15:34,800 .منذ سنوات طِوال 168 00:15:35,910 --> 00:15:37,540 !أهدرت كلّ هذا الوقت 169 00:15:37,540 --> 00:15:40,360 !ليتني كنت أعرف بوجود ذلك العالم المذهل أبكر 170 00:15:40,710 --> 00:15:43,960 !أخبرني كيف يبدو؟ كيف يبدو ذلك العالم؟ 171 00:15:44,340 --> 00:15:46,920 !أخبروني أولًا كيف أتحرّر من هذا 172 00:15:47,590 --> 00:15:49,200 .لقد نسيت 173 00:15:49,610 --> 00:15:52,300 !افعل شيئًا يا صاحب الشّارب؟ 174 00:15:52,690 --> 00:15:53,890 .أرخي يدكِ 175 00:16:00,890 --> 00:16:02,460 .أعتذر عن استعجالي 176 00:16:02,460 --> 00:16:05,300 .لكن يجب أن ترافقينا فورًا 177 00:16:06,110 --> 00:16:10,690 .هذا قدركِ بصفتكِ إلهة الرياح الخضراء 178 00:16:10,690 --> 00:16:13,610 لا أعرف بما يهذي هذا الشّخص؟ 179 00:16:14,490 --> 00:16:15,730 .هذا صحيح 180 00:16:15,730 --> 00:16:19,800 .لا تطلب فجأةً شيئًا كهذا من طفلة 181 00:16:20,360 --> 00:16:21,600 أيمكنني الذّهاب؟ 182 00:16:23,590 --> 00:16:25,130 .أنتِ لستِ إلهة 183 00:16:28,460 --> 00:16:31,250 .أعلم أنّه طلبٌ مفاجئ 184 00:16:31,250 --> 00:16:36,120 .لكنّ عالمنا يواجه خطرًا محدقًا 185 00:16:36,120 --> 00:16:38,690 .لا أحد سواك يستطيع إنقاذه 186 00:16:39,800 --> 00:16:40,860 .آسفة 187 00:16:41,270 --> 00:16:42,800 !لا أعرف عمّا تتحدّث 188 00:16:43,300 --> 00:16:45,060 !ولا أملك مثل تلك القوّة 189 00:16:45,570 --> 00:16:47,200 .عليكِ أن تضعي هذه 190 00:17:01,300 --> 00:17:02,330 !ما هذا الشيء الثّقيل 191 00:17:02,780 --> 00:17:04,580 .إنّها تلائمكِ يا إلهتي 192 00:17:06,040 --> 00:17:08,690 .إنّها مرساة الإقدام 193 00:17:08,690 --> 00:17:10,650 ،إنّها تحفتي الفنية 194 00:17:10,650 --> 00:17:13,690 ،صُنعت من عناصر معالجةٍ سرًا 195 00:17:13,690 --> 00:17:15,460 .في ثلاثة أيّام بلياليها 196 00:17:17,080 --> 00:17:21,900 .لا يوجد في عالمنا شخصٌ لا يعرف أبقراط-ساما 197 00:17:21,900 --> 00:17:25,100 .إنّه أعظم خميائيّ في الوجود 198 00:17:25,100 --> 00:17:27,200 خميائيّ؟ 199 00:17:27,200 --> 00:17:28,600 .لم أقابل واحدًا من قبل 200 00:17:29,700 --> 00:17:31,880 وزن تلك المرساة يثقل 201 00:17:31,880 --> 00:17:34,890 .عندما تكونين سلبية 202 00:17:35,200 --> 00:17:37,580 .ما يدفع جسدكِ إلى الأمام 203 00:17:38,600 --> 00:17:41,620 .إنّي منبهرٌ من هذا العمل الإبداعيّ 204 00:17:42,010 --> 00:17:43,300 !لا أريدها 205 00:17:46,370 --> 00:17:50,100 .وحده أبقراط-ساما يمكنه إزالة تلك القلادة 206 00:17:50,500 --> 00:17:52,500 !والآن لنعجّل بالذّهاب 207 00:17:53,260 --> 00:17:54,090 !لا أريد 208 00:17:55,100 --> 00:17:56,500 .هيّا يا إلهتي 209 00:18:09,400 --> 00:18:11,090 !سأرافقكم أيضًا 210 00:18:12,410 --> 00:18:14,000 !انتظروني 211 00:18:42,430 --> 00:18:44,280 ،أبقراط-ساما 212 00:18:44,280 --> 00:18:45,680 ...طريق العنكبوت 213 00:18:47,000 --> 00:18:49,350 .لقد أهدرنا وقتًا طويلًا 214 00:18:53,860 --> 00:18:55,510 .لا تقلقا 215 00:18:55,510 --> 00:18:58,450 .إنّه يتحكّم بالزّمكان ولن يهاجمنا 216 00:19:04,110 --> 00:19:05,400 .هذا ليس الطّريق 217 00:19:06,410 --> 00:19:07,700 .أسرعي يا إلهتي 218 00:19:10,400 --> 00:19:11,270 .اسمع 219 00:19:11,270 --> 00:19:12,030 ماذا؟ 220 00:19:12,030 --> 00:19:15,690 .لست إلهتك. لديّ اسمٌ وهو أكاني 221 00:19:27,600 --> 00:19:29,390 هل أنتم بخير؟ 222 00:19:31,400 --> 00:19:32,730 ...بخير 223 00:19:33,770 --> 00:19:35,660 !لسنا كذلك 224 00:19:39,410 --> 00:19:41,570 ما الّذي نفعله هنا؟ 225 00:19:42,310 --> 00:19:43,950 .لم أكن أخطط لهذا 226 00:19:44,410 --> 00:19:47,160 .ثمّة مدخلان في عالمنا 227 00:19:47,160 --> 00:19:48,810 .وهذا أقدمهما 228 00:19:48,810 --> 00:19:52,670 في الماضي، ظهرت طيورٌ عملاقة 229 00:19:52,670 --> 00:19:56,490 .وهي من بَنت هذا البرج الطّويل على ما يبدو 230 00:20:04,000 --> 00:20:05,640 ...تقصد هذا الطّير العملاق 231 00:20:18,730 --> 00:20:19,650 !بيض 232 00:20:20,000 --> 00:20:21,990 .إنّه يحاول حمايته 233 00:20:23,740 --> 00:20:24,900 .لا تقلق 234 00:20:24,900 --> 00:20:28,070 .نحن لن نأكل بيضك 235 00:20:28,070 --> 00:20:29,520 .أقسم 236 00:20:29,520 --> 00:20:32,010 .فهي كبيرةٌ جدًا أصلًا 237 00:20:37,130 --> 00:20:38,350 هل فهمني يا ترى؟ 238 00:20:38,350 --> 00:20:38,920 !تشي-تشان 239 00:20:39,360 --> 00:20:39,920 .لا تتحرّكا 240 00:20:54,410 --> 00:20:56,000 .حسنًا، سننزل ببطء 241 00:20:56,350 --> 00:20:57,440 هل أنتِ بخيرٍ يا أكاني؟ 242 00:21:20,490 --> 00:21:21,760 .الجرذ المدرّع 243 00:21:49,950 --> 00:21:51,060 !أمّاه 244 00:22:08,120 --> 00:22:09,220 !حياكتي 245 00:22:20,600 --> 00:22:23,650 !ما زلت مستمرًا في أفعالك الشّنيعة يا زانغ 246 00:22:26,070 --> 00:22:27,700 .أبقراط 247 00:22:28,030 --> 00:22:29,320 .بيبو هنا أيضًا 248 00:22:29,320 --> 00:22:31,370 .إنّهما مزعجان حقًا 249 00:22:35,700 --> 00:22:36,620 ما هذا الشّيء؟ 250 00:22:44,770 --> 00:22:45,380 !أكاني 251 00:22:45,950 --> 00:22:47,340 ...ساقاي 252 00:22:49,810 --> 00:22:52,400 .أنت! فلتفعل شيئًا 253 00:23:20,960 --> 00:23:23,030 !إنّهم مذعورون 254 00:23:43,710 --> 00:23:44,810 !البيض 255 00:23:44,810 --> 00:23:45,440 !لا تذهبي 256 00:23:46,270 --> 00:23:47,940 !أبقراط-ساما 257 00:23:50,450 --> 00:23:52,190 .إنّه عشب الأغنام 258 00:24:17,320 --> 00:24:19,350 !مرحى! نجحت 259 00:24:25,250 --> 00:24:26,360 ماذا الآن؟ 260 00:24:38,110 --> 00:24:40,070 !أغنام القرية 261 00:24:40,070 --> 00:24:42,580 .لقد أتت لإنقاذنا 262 00:24:51,610 --> 00:24:52,750 !ما أكبرها 263 00:24:53,720 --> 00:24:54,380 .لا تتحرّكي 264 00:25:08,600 --> 00:25:09,940 .فلننسحب 265 00:25:09,940 --> 00:25:11,330 .مفهوم 266 00:25:18,980 --> 00:25:20,910 .إنّهم مثيرون للمتاعب حقًا 267 00:25:24,250 --> 00:25:25,710 .بيضتك بأمان 268 00:25:30,960 --> 00:25:32,150 .فهمت 269 00:25:40,040 --> 00:25:42,180 !اعتني بها 270 00:25:46,950 --> 00:25:49,000 !إنّها فتاةٌ مثابرة 271 00:25:50,240 --> 00:25:52,110 .أبقراط-ساما 272 00:25:53,360 --> 00:25:57,900 .أشكرك على إنقاذنا من موتٍ محقّق 273 00:25:59,800 --> 00:26:03,550 .هذا رئيس قرية عرف الديك المجاورة ووالدته 274 00:26:15,420 --> 00:26:17,520 !يا له من شعورٍ رائع 275 00:26:39,160 --> 00:26:42,300 مذهل! ما هذا؟ 276 00:26:42,300 --> 00:26:44,520 .إنّها تلال أزهار عرف الديك 277 00:26:44,520 --> 00:26:47,490 .ما يتراءى في الأفق هو قرية عرف الديك 278 00:26:51,920 --> 00:26:54,400 .هذا حقًا أشبه بعيشنا في حكايةٍ خرافية 279 00:26:55,380 --> 00:26:59,000 في هذه القرية، نربّي الأغنام ونصبغ الصوّف 280 00:26:59,000 --> 00:27:03,260 .بأزهار عرف الدّيك، لنصنع منها ستراتٍ وأوشحة 281 00:27:03,810 --> 00:27:06,180 تصبغون الصوف أيضًا؟ 282 00:27:17,940 --> 00:27:20,100 !ما أجمل المكان 283 00:27:24,910 --> 00:27:26,130 .مرحبًا 284 00:27:26,410 --> 00:27:28,310 .مرحبًا 285 00:27:28,750 --> 00:27:30,380 !ما أبهاها من ألوان 286 00:27:30,380 --> 00:27:31,570 .شكرًا 287 00:27:32,500 --> 00:27:34,070 .السِّلم يعم المكان 288 00:27:34,560 --> 00:27:37,380 ما الخطر المحدق بهذا العالم؟ 289 00:27:40,300 --> 00:27:42,890 .الألوان تختفي شيئًا فشيئًا 290 00:27:42,890 --> 00:27:43,550 الألوان؟ 291 00:27:44,150 --> 00:27:46,080 ،الأراضي العشبية تذبل 292 00:27:46,080 --> 00:27:50,280 ...جودة الصّوف تتدهور وكذلك أزهار عرف الدّيك 293 00:27:50,280 --> 00:27:51,270 ما السّبب؟ 294 00:27:51,980 --> 00:27:52,940 .الماء 295 00:27:53,380 --> 00:27:54,430 الماء؟ 296 00:27:55,000 --> 00:27:59,900 .كلّ شيءٍ في هذا العالم يستمدّ حياته من الماء 297 00:28:00,450 --> 00:28:02,550 .والحياة هي الألوان 298 00:28:02,550 --> 00:28:07,740 .إن دامت دورة الماء، أبانت الألوان بهاءها 299 00:28:09,060 --> 00:28:10,510 .أبقراط-ساما 300 00:28:11,590 --> 00:28:13,520 .يا سيّدنا الخميائيّ العظيم 301 00:28:13,520 --> 00:28:15,130 .أبقراط-ساما 302 00:28:15,130 --> 00:28:17,340 .اشتقنا لك 303 00:28:17,340 --> 00:28:19,170 .أغثنا من فضلك 304 00:28:19,510 --> 00:28:23,810 .الجميع يقولون أنّك ملاذنا الأخير 305 00:28:23,810 --> 00:28:27,010 .كامادوما-ساما ليس هنا، لهذا نطلب عونك 306 00:28:28,350 --> 00:28:29,910 .أعلم 307 00:28:29,910 --> 00:28:30,490 ...ولهذا 308 00:28:30,980 --> 00:28:34,440 .أحضرت معي إلهة الرياح الخضراء 309 00:28:36,880 --> 00:28:38,290 إلهة الرياح الخضراء؟ 310 00:28:38,290 --> 00:28:40,180 الأسطوريّة؟ 311 00:28:40,180 --> 00:28:41,610 !الإلهة 312 00:28:43,400 --> 00:28:44,360 ماذا؟ 313 00:28:44,360 --> 00:28:46,030 !كفوا عن المزاح 314 00:28:46,620 --> 00:28:50,020 .واجهنا نفس الموقف قبل 600 سنة 315 00:28:50,020 --> 00:28:52,160 .نظب الماء واختفت الألوان 316 00:28:52,160 --> 00:28:54,370 .واستبدّ اليأس بالنّاس 317 00:28:54,690 --> 00:28:58,290 وحينها هبّت فتاةٌ مثل الرياح 318 00:28:58,290 --> 00:29:00,000 .وأنجدت موطننا 319 00:29:00,530 --> 00:29:02,080 أطلق النّاس على تلك الفتاة 320 00:29:02,080 --> 00:29:05,470 .إلهة الرياح الخضراء وقاموا بتبجيلها 321 00:29:05,470 --> 00:29:09,310 .وتناقلت هذه الأسطورة من جيلٍ إلى جيل 322 00:29:14,600 --> 00:29:15,500 ...مستحيل 323 00:29:15,900 --> 00:29:17,520 !هذا مستحيل 324 00:29:18,120 --> 00:29:21,740 !لست قادرةً على إنقاذ هذا العالم 325 00:29:23,890 --> 00:29:26,910 .فلنعد يا تشي-تشان. فأنا أريد العودة للبيت 326 00:29:27,190 --> 00:29:29,740 .لكم أريد أخذ هذا لمتجري 327 00:29:31,010 --> 00:29:32,150 !سأعود وحدي 328 00:29:32,150 --> 00:29:34,210 !أريد أن أرى أبي وأمي 329 00:29:34,210 --> 00:29:35,430 ماذا؟ 330 00:29:38,460 --> 00:29:40,190 تريدين العودة؟ 331 00:29:40,190 --> 00:29:42,800 .لكنّ سلالم البرج تحطّمت 332 00:29:44,060 --> 00:29:48,760 .يلزمنا يومان كاملان للوصول إلى المخرج الآخر 333 00:29:48,760 --> 00:29:50,430 أسمعتِ؟ 334 00:29:50,430 --> 00:29:53,100 .ولهذا سنبيت اليوم هنا 335 00:29:57,480 --> 00:29:58,470 .إن تفضّلت 336 00:29:59,730 --> 00:30:03,230 .أعددنا لحضراتكم العشاء 337 00:30:03,230 --> 00:30:04,660 .تفضّلوا معي 338 00:30:20,590 --> 00:30:23,550 .تفضلوا بالهناء والشّفاء 339 00:30:24,380 --> 00:30:25,710 ماذا عن والدتك؟ 340 00:30:25,710 --> 00:30:28,270 .إنّها مشغولةٌ بشيءٍ آخر 341 00:30:28,270 --> 00:30:30,680 .لا تقلقوا عليها 342 00:30:30,680 --> 00:30:32,510 .إذًا شكرًا على الطّعام 343 00:30:39,880 --> 00:30:42,600 أهذا حساء كستناء؟ 344 00:30:43,060 --> 00:30:44,280 .تذوّقيه يا أكاني 345 00:30:49,530 --> 00:30:50,740 !لذيذ 346 00:30:50,740 --> 00:30:52,670 أليس كذلك؟ 347 00:31:07,180 --> 00:31:12,720 ،في الواقع، أنا وأمي كنّا ذاهبان إلى معرضٍ في مدينةٍ مجاورة 348 00:31:12,720 --> 00:31:14,330 ...حاملين معنا سترةً محبوكة 349 00:31:15,020 --> 00:31:18,730 تلك الّتي انتزعت منكما سابقًا؟ 350 00:31:18,730 --> 00:31:22,490 ،أجل، أمّي أبرع حبّاكة في القرية 351 00:31:22,490 --> 00:31:25,490 .لكن في الآونة الأخيرة، حسر بصرها 352 00:31:25,490 --> 00:31:30,400 .وقد كانت تلك السّترة آخر أعمالها 353 00:31:30,400 --> 00:31:33,100 أولئك الملاعين سرقوا سترتها الثّمينة؟ 354 00:31:33,100 --> 00:31:33,950 !أوغاد 355 00:31:33,950 --> 00:31:37,550 .منذ مدّة وسترات القرية لم تعد تباع 356 00:31:38,010 --> 00:31:41,810 .تقول الشّائعات أنّها فقدت جودتها ولونها 357 00:31:41,810 --> 00:31:45,500 !رغم أنّنا لا نعرض منتجات سيّئة الجودة في السّوق 358 00:31:46,300 --> 00:31:49,300 ،وليواصل القرويّون الاسترزاق منها 359 00:31:49,300 --> 00:31:52,510 .فإنّ والدتي تحيك سترةً جديدة 360 00:31:56,010 --> 00:32:00,980 .نحن نفكّر في المشاركة بمسابقة سوق ساكاساتونغاري 361 00:32:01,480 --> 00:32:03,410 .إنّها فكرةٌ سديدة 362 00:32:03,410 --> 00:32:06,990 .يحجّ النّاس من جميع بقاع العالم إلى ذلك السّوق 363 00:32:07,480 --> 00:32:10,950 .إن فزتم في تلك المسابقة فإنّكم ستستعيدون سمعتكم 364 00:32:11,910 --> 00:32:13,700 ساكاساتونغاري؟ 365 00:32:15,470 --> 00:32:16,370 .إنّه هنا 366 00:32:18,620 --> 00:32:21,930 .لكن أفعال زانغ مشكلةٌ عويصة 367 00:32:23,110 --> 00:32:26,260 .إنّه يدبّر شيئًا بجرذه المدرّع 368 00:32:28,460 --> 00:32:30,550 من يكونون؟ 369 00:32:31,000 --> 00:32:35,740 إنّهم يظهرون في كلّ مكان وقد شطّ .طغيانهم في الأشهر السّتة الأخيرة 370 00:32:36,300 --> 00:32:39,020 .على الأرجح أنّهم قطّاع طرقٍ من مدينة نيبي 371 00:32:39,680 --> 00:32:41,220 مدينة نيبي؟ 372 00:32:41,890 --> 00:32:45,860 .يستحسن ألّا نقترب منها. فهي مكانٌ خطرٌ جدًا 373 00:33:33,210 --> 00:33:33,990 !توقّف 374 00:34:03,700 --> 00:34:04,890 !أيّها الوغد 375 00:34:12,500 --> 00:34:14,860 !سار الأمر بسلاسة 376 00:35:35,980 --> 00:35:38,860 .ستسدي لنا خدمةً أخرى يا فودان 377 00:35:41,510 --> 00:35:44,830 .لا يمكنني صنع الصّلب من تلك الخردة 378 00:35:58,590 --> 00:36:00,050 .مخيف 379 00:36:00,050 --> 00:36:02,780 أيمكنك الانتهاء بعد غد؟ 380 00:36:02,780 --> 00:36:05,200 .ما زال الحديد ينقصنا 381 00:36:05,200 --> 00:36:06,450 .سأتصرّف 382 00:36:06,450 --> 00:36:08,640 !عليك أن تتمّ العمل بأيّ ثمن 383 00:36:10,020 --> 00:36:12,400 أهكذا تطلب معروفًا؟ 384 00:36:20,360 --> 00:36:23,320 ...إن لم تفعل 385 00:36:32,670 --> 00:36:34,480 .ستكون في ورطة 386 00:36:36,010 --> 00:36:37,850 .سأحضر لك المزيد من الحديد 387 00:36:39,050 --> 00:36:40,830 .هيّا بنا يا دوروبو 388 00:36:40,830 --> 00:36:41,920 !حاضر 389 00:36:49,590 --> 00:36:51,860 .هذه قرية عرف الدّيك 390 00:36:52,730 --> 00:36:57,110 .وهذا مركز عالمنا، قصر المطر الأبديّ 391 00:36:59,510 --> 00:37:03,990 .ملوك المطر الأبديّ سكنوا هذا القصر منذ الأزل 392 00:37:04,610 --> 00:37:06,950 .إنّهم ليسوا سلالةً طاغية 393 00:37:06,950 --> 00:37:10,450 .كانت لهم مسؤولية تدبير الماء منذ عصور 394 00:37:10,450 --> 00:37:14,010 ،الفضل في وفرة الماء في هذا العالم 395 00:37:14,010 --> 00:37:16,790 .يعود لملوك المطر 396 00:37:16,790 --> 00:37:18,420 ،منذ ما يقرب خمس سنوات 397 00:37:18,790 --> 00:37:22,090 .مات الملك والملكة تباعًا 398 00:37:22,880 --> 00:37:26,030 .وتركا الأمير الصّغير يتيمًا 399 00:37:26,720 --> 00:37:31,270 .ولم يُر في العلن منذ سنة 400 00:37:31,720 --> 00:37:33,890 لماذا؟ هل وقع له مكروه؟ 401 00:37:33,890 --> 00:37:38,860 .يُقال أنّ جسده مهزول ولا يبارح فراشه 402 00:37:39,200 --> 00:37:43,020 .لا شكّ أنّ فقدان والديه قد أثّر عليه بشدّة 403 00:37:51,870 --> 00:37:54,860 ،قبل بضعة أشهر، بدأ الماء يقلّ 404 00:37:54,860 --> 00:37:57,790 .ويقال أنّ ذلك بسبب هشاشة الأمير 405 00:37:58,410 --> 00:38:00,400 ألا يمكنك فعل شيء؟ 406 00:38:00,400 --> 00:38:02,300 ألست خميائيًا؟ 407 00:38:05,610 --> 00:38:11,000 .السّاحر كامادوما-ساما يعيش أيضًا في قصر المطر الأبديّ 408 00:38:11,000 --> 00:38:18,220 في هذا العالم، يحمي السّاحر والخميائيّ منطقتهما .الخاصّة دون أن يتدخّلا في شؤون أحدهما الآخر 409 00:38:18,650 --> 00:38:20,490 حرب إقليمية؟ 410 00:38:20,490 --> 00:38:22,650 !يا للسّخف 411 00:38:26,910 --> 00:38:31,500 .إذن فلتطلب من ذلك السّاحر كامادوما فعل شيء 412 00:38:31,500 --> 00:38:32,700 !تشي-تشان 413 00:38:34,600 --> 00:38:36,080 ...في الواقع 414 00:38:36,600 --> 00:38:40,540 !على الرّغم من هذا الوضع الحرج، إلّا أنّه يغطّ في نومٍ عميق 415 00:38:40,880 --> 00:38:42,580 أيعقل أنّه ميّت؟ 416 00:38:42,580 --> 00:38:44,910 .لا، ليس ميّتًا 417 00:38:44,910 --> 00:38:49,230 ظلّ كامادوما-ساما مستيقظًا ،لثلاث سنوات دون أن يغمض له جفن 418 00:38:49,230 --> 00:38:51,880 وفي أحد الأيام، انهار نائمًا 419 00:38:51,880 --> 00:38:54,750 .وقد مرّت سنةٌ على ذلك ولم يستيقظ بعد 420 00:38:54,750 --> 00:38:57,060 إذن فهو الآن في سبات؟ 421 00:38:57,060 --> 00:38:58,010 .أجل 422 00:38:58,010 --> 00:38:59,120 !مثل دبّ 423 00:38:59,120 --> 00:39:00,020 .معكِ حقّ 424 00:39:00,020 --> 00:39:01,400 !عديم النّفع 425 00:39:04,780 --> 00:39:07,730 .أنا أيضًا نعسانة 426 00:39:08,570 --> 00:39:09,360 أيمكنني الذّهاب للنّوم؟ 427 00:39:10,070 --> 00:39:11,280 .إنّكِ تبالغين 428 00:39:11,280 --> 00:39:12,910 !لم أنهِ كلامي بعد 429 00:39:13,410 --> 00:39:14,690 .فهمت 430 00:39:14,690 --> 00:39:15,660 .اختصر كلامك 431 00:39:17,750 --> 00:39:22,380 .إجباري لأكاني على المجيء كان سعيًا لإنقاذها الأمير 432 00:39:22,880 --> 00:39:25,880 ماذا؟ أنا أنقذ الأمير؟ 433 00:39:26,610 --> 00:39:27,720 !كم هذا رومانسي 434 00:39:27,720 --> 00:39:29,120 !هراء 435 00:39:29,690 --> 00:39:30,690 .أكاني 436 00:39:33,200 --> 00:39:37,060 .هذه هي إلهة الرياح الخضراء الّتي ظهرت قبل 600 سنة 437 00:39:38,890 --> 00:39:43,690 .لا أنا ولا كامادوما بمقدورنا شفاء الأمير 438 00:39:43,690 --> 00:39:46,690 .وحدها إلهة الرياح الخضراء تستطيع 439 00:40:03,170 --> 00:40:05,120 !حصيلةٌ جيّدة 440 00:40:05,120 --> 00:40:06,340 .ليست كافية 441 00:40:09,420 --> 00:40:11,290 .إنّك تقف في طريقنا 442 00:40:17,140 --> 00:40:18,180 .أعده 443 00:40:21,690 --> 00:40:22,440 ماذا؟ 444 00:40:26,150 --> 00:40:27,320 !سحقًا 445 00:40:30,240 --> 00:40:33,100 .لا تستخدم السّحر إن كنت لا تتقنه 446 00:40:33,100 --> 00:40:35,570 .ولهذا أتدرّب 447 00:40:40,200 --> 00:40:42,000 .أنا لها 448 00:40:44,080 --> 00:40:45,630 .أنا أحسدكِ 449 00:40:46,500 --> 00:40:50,800 .كم تمنّيت أن أعيش مغامرةً كهذه في مثل عمرك 450 00:40:50,800 --> 00:40:52,790 .أما أنا فأريد العودة إلى البيت 451 00:40:52,790 --> 00:40:54,810 ألا تريدين مقابلة الأمير؟ 452 00:40:55,220 --> 00:40:56,200 .لا 453 00:40:56,680 --> 00:40:59,080 ...لكن في تلك الحالة، هذا العالم 454 00:40:59,080 --> 00:41:00,240 !أحدكم 455 00:41:00,240 --> 00:41:01,480 !فليساعدني أحدكم 456 00:41:02,020 --> 00:41:03,180 ...أمّي 457 00:41:03,640 --> 00:41:04,810 ما الخطب؟ 458 00:41:05,270 --> 00:41:06,290 ...إنّ والدتي 459 00:41:07,600 --> 00:41:08,320 .اسمح لي 460 00:41:09,230 --> 00:41:11,570 ...ظلّت تحيك طوال الوقت 461 00:41:11,990 --> 00:41:13,200 .إليّ بالدّواء يا بيبو 462 00:41:13,200 --> 00:41:14,090 .حاضر 463 00:41:14,090 --> 00:41:14,960 .فلنضعها على السّرير 464 00:41:14,960 --> 00:41:15,900 .حسنًا 465 00:41:15,900 --> 00:41:17,300 .انتظرا 466 00:41:17,950 --> 00:41:22,290 .أريد الانتهاء من الحياكة هذه اللّيلة مهما حصل 467 00:41:22,290 --> 00:41:23,040 .لا تتهوّري 468 00:41:23,040 --> 00:41:26,320 .أدري أنّ بصري يضعف وجسدي أصابه الوهن 469 00:41:26,320 --> 00:41:29,340 لكنّني أريد تلميع هذه السّترة 470 00:41:29,340 --> 00:41:32,010 .وعرضها في سوق ساكاساتونغاري 471 00:41:33,720 --> 00:41:35,430 !لا تحمّلي نفسكِ ما لا تطيق 472 00:41:35,430 --> 00:41:37,550 ماذا سأفعل إن حدث لكِ مكروه؟ 473 00:41:37,820 --> 00:41:40,160 .إنّك زعيم القرية 474 00:41:40,160 --> 00:41:44,520 .لا تقلق بشأني وفكّر في مستقبل القرية 475 00:41:53,150 --> 00:41:55,640 .هذا سيجعلكِ تتحسّنين 476 00:42:02,700 --> 00:42:03,540 .بوبو 477 00:42:04,080 --> 00:42:06,500 .نحن سنهتمّ بعرض تلك السّترة 478 00:42:06,500 --> 00:42:09,380 !لا! إنّها مهمّتي أنا 479 00:42:09,880 --> 00:42:12,710 .عليك أن تبقى بجوار والدتك 480 00:42:13,090 --> 00:42:17,730 .كما أنّ سوق ساكاساتونغاري قريبٌ من قصر المطر الأبديّ 481 00:42:17,730 --> 00:42:19,310 .سنمّر عليه في طريقنا 482 00:42:20,050 --> 00:42:21,190 أموافقة يا أكاني؟ 483 00:42:21,510 --> 00:42:23,640 ...ماذا؟ أنا لم أحسم أمري بعد 484 00:42:28,270 --> 00:42:29,580 موافقة؟ 485 00:42:29,580 --> 00:42:30,270 .حسنًا 486 00:43:08,910 --> 00:43:10,110 !تشي-تشان 487 00:43:12,640 --> 00:43:14,350 ماذا تفعلين؟ 488 00:43:14,700 --> 00:43:17,260 !أمارس اليوغا! وضعية الجثّة 489 00:43:17,260 --> 00:43:18,360 أتريدين أن تجرّبي؟ 490 00:43:19,030 --> 00:43:20,390 الجثّة؟ 491 00:43:21,410 --> 00:43:22,320 !لا شكرًا 492 00:43:31,710 --> 00:43:34,600 .إنّها سيّارةٌ رائعة. أقدّر مساعدتك 493 00:43:34,600 --> 00:43:36,550 .يسعدني أنّها ستكون ذات نفعٍ لكم 494 00:43:36,800 --> 00:43:38,690 .وضعت هنا الماء والزّاد 495 00:43:38,690 --> 00:43:39,700 .شكرًا 496 00:43:40,150 --> 00:43:40,900 وما هذا؟ 497 00:43:40,900 --> 00:43:44,950 .إنّها ملابس دافئة لعبور المناطق الباردة 498 00:43:46,180 --> 00:43:49,480 أخبرني يا بوبو-سان، هل تحسّنت أمّك؟ 499 00:43:49,810 --> 00:43:53,480 .إنّها مرهقة لكنّها تغطّ في نومٍ عميق 500 00:43:54,150 --> 00:43:55,620 .اطمئني 501 00:43:58,910 --> 00:44:02,500 .أعهد لكم بسترتها 502 00:44:03,280 --> 00:44:04,130 .لن نخذلك 503 00:44:04,700 --> 00:44:07,600 .أشعر بدفئها لمجرّد ضمّها لحضني 504 00:44:08,500 --> 00:44:11,960 .أجدها مفعمةً بالطّيبة والسّكينة 505 00:44:13,400 --> 00:44:15,140 .شكرًا جزيلًا 506 00:44:15,140 --> 00:44:16,420 .سأبلّغ والدتي كلماتك الرّقيقة 507 00:44:17,000 --> 00:44:20,700 .حسنًا، فلنسرع إن كنّا سنلحق بالمسابقة 508 00:44:23,470 --> 00:44:25,920 .لقد حمّلت الأمتعة 509 00:44:25,920 --> 00:44:26,940 .عجّلي بالصّعود 510 00:44:33,980 --> 00:44:37,060 حسنًا، ماذا تنتظر أيّها السّائق؟ 511 00:44:45,620 --> 00:44:47,510 !رافقتكم السّلامة 512 00:44:45,620 --> 00:44:47,510 !توخّوا الحذر 513 00:44:47,510 --> 00:44:49,700 .إلى اللّقاء 514 00:44:47,510 --> 00:44:49,700 !إلهتنا 515 00:44:53,950 --> 00:44:56,920 !إلى اللّقاء يا أغنامي الأعزاء 516 00:45:01,340 --> 00:45:03,050 .إنّه مكانٌ جميل 517 00:45:03,050 --> 00:45:03,970 .أجل 518 00:45:15,270 --> 00:45:17,380 !يا له من تغيّرٍ كبير في الأجواء 519 00:45:47,800 --> 00:45:49,890 .اشتدّ البرد فجأة 520 00:45:50,390 --> 00:45:52,210 !ما أدفأه 521 00:45:52,210 --> 00:45:53,780 .كما أنّه جميل 522 00:45:53,780 --> 00:45:55,850 .يبدو جميلًا عليكما 523 00:45:57,100 --> 00:45:59,400 !ما أظرفه 524 00:46:27,550 --> 00:46:28,880 .هذا ما كنت أخشاه 525 00:46:28,880 --> 00:46:30,100 ما هو؟ 526 00:46:51,160 --> 00:46:52,040 !انزلا 527 00:46:52,040 --> 00:46:53,590 أليس الاحتماء في الداخل أفضل؟ 528 00:46:53,590 --> 00:46:54,700 !لا! انزلا 529 00:47:06,710 --> 00:47:07,720 .من هنا 530 00:47:10,140 --> 00:47:11,550 !استلقيا 531 00:47:42,380 --> 00:47:43,610 .يا إلهي 532 00:47:44,420 --> 00:47:46,380 .كِدنا نهلك 533 00:47:47,550 --> 00:47:49,330 .شكرًا جزيلًا 534 00:47:49,330 --> 00:47:50,520 .العفو 535 00:47:52,220 --> 00:47:55,180 .أشكرك على حمايتنا يا أبقراط-سان 536 00:47:56,770 --> 00:47:58,630 .لا داعي للشّكر 537 00:48:36,000 --> 00:48:37,940 هل العواصف الرمليّة شائعة الحدوث هنا؟ 538 00:48:38,390 --> 00:48:42,090 .تهبّ أحيانا في أرض الرياح الحمراء هذه 539 00:48:42,600 --> 00:48:45,910 .لكنّي لم أشهدها بهذه الشدّة من قبل 540 00:48:47,400 --> 00:48:52,180 .هذا بسبب الجفاف وشحّ المياه في المنطقة 541 00:49:16,430 --> 00:49:17,910 .لن نستطيع المواصلة اليوم 542 00:49:18,390 --> 00:49:20,880 .سأحاول إصلاحها فجر الغد 543 00:49:20,880 --> 00:49:22,320 .حسنًا 544 00:49:23,230 --> 00:49:25,390 أيعني هذا أنّنا سنخيّم هنا؟ 545 00:49:25,390 --> 00:49:26,360 .هذا صحيح 546 00:49:27,440 --> 00:49:29,110 ماذا عن الحمّام والمرحاض؟ 547 00:49:29,800 --> 00:49:31,690 !أرفض هذا 548 00:49:32,190 --> 00:49:34,460 !هنا تكمن متعة المغامرة 549 00:50:03,200 --> 00:50:05,200 ...يا تشي-تشان 550 00:50:22,600 --> 00:50:24,010 !مرحى 551 00:50:24,880 --> 00:50:26,460 !إنّك عبقريّ يا أبقراط-سان 552 00:50:28,400 --> 00:50:31,590 .إذن فالخميائيّ يمكن أن يكون مفيدًا أحيانًا 553 00:50:33,460 --> 00:50:35,470 !علينا أن نتدارك ما فاتنا! اصعدوا 554 00:50:35,920 --> 00:50:37,050 !حسنًا 555 00:50:37,840 --> 00:50:39,090 .فلنسرع يا أكاني 556 00:50:39,090 --> 00:50:39,830 .أجل 557 00:51:25,640 --> 00:51:28,700 .لقد ازداد الثّلج اتّساخًا 558 00:51:28,700 --> 00:51:30,600 .أجل، الوقت ينفذ 559 00:51:49,870 --> 00:51:51,900 !ما أدفأ المكان 560 00:51:54,590 --> 00:51:57,550 المعذرة، أيمكنك استضافتنا اللّيلة؟ 561 00:51:59,670 --> 00:52:01,510 أيمكنك الدّفع؟ 562 00:52:03,000 --> 00:52:06,720 .أنا الخميائي أبقراط 563 00:52:12,560 --> 00:52:14,390 .يا لها من إطلالة خلّابة 564 00:52:17,210 --> 00:52:19,490 .ظننتك مهرّجًا 565 00:52:20,860 --> 00:52:24,410 .لقد رفعنا الأسعار بسبب شحّ المياه 566 00:52:24,410 --> 00:52:26,770 .لا يمكنكم الاستحمام أو استخدام المغسلة 567 00:52:26,770 --> 00:52:28,200 .ما عدا ماء الشّرب 568 00:52:28,970 --> 00:52:30,240 !حسبك يا عزيزي 569 00:52:30,240 --> 00:52:32,830 !إنّه أبقراط، الخميائيّ المشهور 570 00:52:36,500 --> 00:52:39,770 .عجبًا! أعتذر لك بشدّة 571 00:52:39,770 --> 00:52:42,220 .سأجهّز لك جناحًا 572 00:52:42,220 --> 00:52:45,010 !بالإضافة إلى الماء السّاخن طبعًا 573 00:52:45,680 --> 00:52:50,070 أيمكنك أن تقدّم لهم وجبةً ساخنة؟ 574 00:52:50,070 --> 00:52:52,440 !سأحضّر لكم حساءً ساخنًا 575 00:53:08,620 --> 00:53:10,580 .أبقراط-سان 576 00:53:10,970 --> 00:53:11,990 ألن تأكل؟ 577 00:53:12,910 --> 00:53:15,200 .سأذهب أولًا للتزوّد بالوقود 578 00:53:15,870 --> 00:53:18,000 .اذهبوا للنّوم بعد انتهاءكم من الأكل 579 00:53:18,420 --> 00:53:19,500 .سننطلق غدًا باكرًا 580 00:53:20,410 --> 00:53:21,970 .رافقتك السّلامة 581 00:53:26,970 --> 00:53:28,530 !إنّكِ تفرطين في الشّرب 582 00:53:28,530 --> 00:53:30,500 .لا حياة بدون كحول 583 00:53:30,500 --> 00:53:31,690 ماذا تقولين؟ 584 00:53:49,620 --> 00:53:50,740 !أنتما مجدّدًا 585 00:53:58,280 --> 00:53:59,670 .قدّم لنا الطّعام 586 00:54:00,090 --> 00:54:01,380 من أنتما؟ 587 00:54:02,350 --> 00:54:04,550 ألا تعرف زانغ-ساما؟ 588 00:54:04,550 --> 00:54:06,840 .إنّك جاهلٌ حقًا 589 00:54:13,200 --> 00:54:15,890 ماذا تشتهي؟ 590 00:54:16,440 --> 00:54:18,190 .ما تقدّمه للبشر 591 00:54:18,940 --> 00:54:20,800 !في الحال 592 00:54:29,440 --> 00:54:30,990 .تفضّل 593 00:54:31,530 --> 00:54:32,890 !مرحى 594 00:54:36,040 --> 00:54:37,130 أين الماء؟ 595 00:54:38,120 --> 00:54:38,960 ماء؟ 596 00:54:38,960 --> 00:54:41,930 ...ليس لدينا. إنّنا نعاني من شحّه أيضًا 597 00:54:53,100 --> 00:54:55,050 .لا شكر على واجب 598 00:55:12,320 --> 00:55:13,300 ما خطبهما؟ 599 00:55:30,570 --> 00:55:31,680 .شكرًا 600 00:55:33,280 --> 00:55:34,620 هل أنت بخير؟ 601 00:55:34,620 --> 00:55:36,940 .ليست إصابةً بليغة 602 00:55:36,940 --> 00:55:38,850 ...بالمناسبة، أنتما 603 00:56:22,370 --> 00:56:24,200 إلامَ يخطّطان؟ 604 00:56:33,950 --> 00:56:35,450 !أنت تشبه بودان كثيرًا 605 00:56:36,080 --> 00:56:38,310 .أخبرني أخي بالتّفاصيل 606 00:56:59,770 --> 00:57:00,980 .قوّتها التدميرية عالية 607 00:57:01,330 --> 00:57:04,810 !بهذا سنتمكّن من تفجير البئر حتمًا 608 00:57:06,430 --> 00:57:08,190 .لا أريد التورّط في المشاكل 609 00:57:08,190 --> 00:57:11,220 أعلم. أيناسبك هذا؟ 610 00:57:22,200 --> 00:57:23,580 .هذا يناسبني 611 00:57:23,580 --> 00:57:26,400 ألن تتأكّد من القراط؟ 612 00:57:26,960 --> 00:57:28,040 .غادرا بسرعة 613 00:57:31,750 --> 00:57:33,710 ماذا تدبّر يا زانغ؟ 614 00:57:33,710 --> 00:57:35,280 الخميائي؟ 615 00:57:35,280 --> 00:57:37,010 .هذا ليس من شأنك 616 00:57:37,010 --> 00:57:40,000 سمعتك تتحدّث عن بئر قصر المطر الأبديّ 617 00:57:40,890 --> 00:57:42,640 .الّذي سيزوره الأمير 618 00:57:42,640 --> 00:57:47,360 .جهل ذلك الأمير سيقودنا إلى الهلاك 619 00:57:48,230 --> 00:57:51,420 .رغم أنّه من عائلة المطر إلّا أنّه بلا نفع 620 00:57:52,110 --> 00:57:54,320 ،لِذا إن فجّرنا البئر 621 00:57:54,780 --> 00:57:57,780 .ربّما يفيض منه الماء 622 00:57:58,170 --> 00:57:59,200 !هراء 623 00:58:05,160 --> 00:58:07,040 !لن أسمح لك بذلك 624 00:58:09,920 --> 00:58:12,350 !سحقًا! لقد أرخيت دفاعي 625 00:58:12,880 --> 00:58:14,420 أهذا من صنيعك يا دوروبو؟ 626 00:58:14,720 --> 00:58:18,290 .لكنّه كان على وشك استخدام السّحر 627 00:58:18,730 --> 00:58:21,390 .سيعود لطبيعته بعد مدّة 628 00:58:27,690 --> 00:58:28,990 !ما أعندك 629 00:58:36,610 --> 00:58:41,300 .عرفت من أوّل نظرة أنّكما لستما من هذا العالم 630 00:58:41,850 --> 00:58:43,500 .جئنا من العالم الآخر 631 00:58:44,370 --> 00:58:47,250 أتعلم بشأن عالمنا؟ 632 00:58:47,710 --> 00:58:48,400 .لا 633 00:58:49,040 --> 00:58:52,400 .لكن منذ القدم ونحن نسمع عنه 634 00:58:52,400 --> 00:58:58,800 ،يُقال أنّ هناك عالمًا آخر مشابهٌ لعالمنا .مثل انعكاس المرآة 635 00:58:58,800 --> 00:58:59,640 .هكذا إذن 636 00:59:00,180 --> 00:59:03,500 .وفي مرحلةٍ ما تطوّر عالمكم 637 00:59:03,500 --> 00:59:09,520 .وأحرز تقدّمًا سريعًا منذ اختراع القاطرات 638 00:59:09,940 --> 00:59:12,150 ألم يحدث نفس الشّيء معكم؟ 639 00:59:12,150 --> 00:59:17,260 .لم يشهد عالمنا تغيّرًا كبيرًا منذ اختراع القاطرات 640 00:59:17,260 --> 00:59:21,310 .ما زالت الحياة مستمرّةً بنفس الوتيرة البطيئة 641 00:59:21,310 --> 00:59:22,740 لماذا لم يتغيّر؟ 642 00:59:24,240 --> 00:59:28,520 .لعلّنا سعداء بالوضع الرّاهن 643 00:59:35,910 --> 00:59:38,840 .أنا أحبّ العيش في هذا العالم 644 00:59:39,610 --> 00:59:43,810 .تأمل ندف الثّلج يتساقط، كفيلٌ بإسعادي 645 00:59:44,400 --> 00:59:48,590 .لكن صارت رؤية جماله أمرًا نادرًا 646 00:59:50,200 --> 00:59:53,500 أتساءل ما السّبب؟ 647 00:59:56,300 --> 00:59:58,740 ألم يعد أبقراط بعد؟ 648 01:00:00,280 --> 01:00:02,570 .سأذهب للبحث عنه 649 01:00:03,120 --> 01:00:06,200 .لقد تأخّر الوقت. سأرافقك 650 01:00:06,200 --> 01:00:07,640 .وأنا أيضًا 651 01:00:07,640 --> 01:00:10,920 .شكرًا على حديثك معي يا سيّدي 652 01:00:17,700 --> 01:00:19,810 .لقد تزوّد بالفحم بالفعل 653 01:00:21,820 --> 01:00:26,060 لقد غادر أبقراط-ساما مباشرةً .بعد أن اشترى الفحم على ما يبدو 654 01:00:27,810 --> 01:00:29,460 أين تراه ذهب؟ 655 01:00:38,280 --> 01:00:41,960 !نسيم الرّبيع عليل 656 01:00:41,960 --> 01:00:44,800 .نحن الآن في منطقة البراعم 657 01:00:44,800 --> 01:00:47,530 .سنصل قريبًا إلى منزل أبقراط-ساما 658 01:00:48,200 --> 01:00:50,140 .إنّه مسقط رأسي أيضًا 659 01:00:51,870 --> 01:00:54,540 !يمكننا التعرّف بسهولة على منزله 660 01:00:54,540 --> 01:00:58,710 .تلك الكرات هي منازلنا، مدارسنا ومكاتبنا 661 01:00:59,210 --> 01:01:02,280 !إنّها أشبه بالثّمار! ما أحلاها 662 01:01:02,280 --> 01:01:03,680 ...ولكن 663 01:01:03,680 --> 01:01:06,510 .منزل أبقراط له مظهرٌ متغطرسٌ مثله تمامًا 664 01:01:09,810 --> 01:01:11,530 !يا للسانها السّليط 665 01:01:12,520 --> 01:01:16,400 .إنّها ترميني بالباطل 666 01:01:17,060 --> 01:01:19,940 أيمكن أن يكون أبقراط-سان قد عاد لمنزله؟ 667 01:01:19,940 --> 01:01:21,700 .هذا غير وارد 668 01:01:23,240 --> 01:01:25,450 .النّوافذ المغلقة تنقض ذلك 669 01:01:25,900 --> 01:01:28,110 !إنّه عديم المسؤولية 670 01:01:28,110 --> 01:01:31,410 !رغم أنّه توسّل إلينا لمرافقته 671 01:01:31,910 --> 01:01:33,350 !لم أطلب منكِ شيئًا 672 01:01:37,380 --> 01:01:39,300 .على كلّ حال، فلنسرع 673 01:01:40,050 --> 01:01:41,420 لمَ العجلة؟ 674 01:01:41,630 --> 01:01:45,180 .ستقام مراسم قطع القطرات صباح غد 675 01:01:45,510 --> 01:01:47,180 مراسم قطع القطرات؟ 676 01:01:47,820 --> 01:01:48,710 .أجل 677 01:01:48,710 --> 01:01:53,030 .من الضّروريّ أن يشارك الأمير في تلك المراسم 678 01:01:53,030 --> 01:01:54,140 ...من أجل عودة الماء 679 01:02:02,150 --> 01:02:04,160 .يبدو أنّ زانغ قد مرّ من هنا 680 01:02:04,650 --> 01:02:08,240 .على الأرجح أنّه ينوي قصد سوق ساكاساتونغاري 681 01:02:14,000 --> 01:02:17,390 .يتواجد القصر خلف هذه الجبال 682 01:02:18,170 --> 01:02:19,750 !ما زال بعيدًا 683 01:02:20,090 --> 01:02:20,990 .أجل 684 01:02:20,990 --> 01:02:24,690 .أعتقد أنّنا سنصل قبل حلول اللّيل 685 01:02:29,850 --> 01:02:33,310 .إلهي، هذه الذّبابة تتبعنا منذ البارحة 686 01:02:45,200 --> 01:02:46,860 .لقد هربت اللّعينة 687 01:02:49,240 --> 01:02:51,890 !يا لها من فتاةٍ مرعبة 688 01:02:56,080 --> 01:02:59,330 .وجدتها! إن أخذنا هذا الطّريق على اليسار فسنصل بسرعة 689 01:02:59,740 --> 01:03:01,710 أليس المكان الّذي ضربته؟ 690 01:03:02,040 --> 01:03:03,710 !أنا الّذي أشرت إليه 691 01:03:04,090 --> 01:03:05,970 .لقد لاحظته بفضلكِ 692 01:03:06,240 --> 01:03:07,410 !بل بفضلي أيّها الأحمق 693 01:03:08,890 --> 01:03:11,190 !انتبهي يا تشي-تشان! نحن قريبون من الحافّة 694 01:03:11,190 --> 01:03:12,750 .هذا الجانب ليس أفضل حالًا 695 01:03:33,160 --> 01:03:35,120 .يستحيل أن نمرّ. فلنعد أدراجنا 696 01:03:37,000 --> 01:03:38,670 ...أكره فعل هذا لكن 697 01:03:41,710 --> 01:03:43,320 .ليس لدينا خيار آخر 698 01:03:43,320 --> 01:03:44,340 !لا 699 01:03:45,090 --> 01:03:46,190 !لحظة 700 01:03:46,190 --> 01:03:47,170 !توقّفي! توقّفي! توقّفي 701 01:04:00,350 --> 01:04:03,730 أهناك فتى تحبّينه في فصلك؟ 702 01:04:03,730 --> 01:04:04,560 ماذا؟ 703 01:04:04,560 --> 01:04:05,880 .لندردش قليلًا 704 01:04:05,880 --> 01:04:07,200 إذن، ألديكِ؟ 705 01:04:07,200 --> 01:04:10,100 .لا. لا أهتمّ بالفتيان 706 01:04:10,100 --> 01:04:13,980 .بعد سنةٍ أو سنتين ستقعين في حبّ أحدهم 707 01:04:13,980 --> 01:04:14,940 .محال 708 01:04:14,940 --> 01:04:15,980 .بلى 709 01:04:15,980 --> 01:04:18,140 .ما زلتِ طفلة فقط 710 01:04:18,140 --> 01:04:19,710 .لا تفقهين شيئًا في الحبّ 711 01:04:20,750 --> 01:04:23,300 .انظروا من يتحدّث 712 01:04:27,010 --> 01:04:30,400 !قال لي أنّه يحبّ شخصيّتي المتحرّرة" 713 01:04:30,400 --> 01:04:33,400 .لكنّني متحرّرةٌ أكثر ممّا يريد 714 01:04:33,400 --> 01:04:36,770 "أليس كلامه قاسيًا يا ميدوري-سان؟ 715 01:04:36,770 --> 01:04:39,180 .بالفعل قلت ذلك 716 01:04:47,700 --> 01:04:49,500 !تمهّلي 717 01:05:06,170 --> 01:05:08,400 !سأسعد يومًا ما 718 01:05:20,430 --> 01:05:23,300 .ما أروع أن تقود على جسرٍ لا يتأرجح 719 01:05:23,300 --> 01:05:24,350 .بالفعل 720 01:05:24,350 --> 01:05:26,440 .استمرّي هكذا حتّى نطير 721 01:05:26,440 --> 01:05:27,700 .حسنًا 722 01:05:44,710 --> 01:05:46,700 .كدت أموت 723 01:05:47,290 --> 01:05:49,340 .كان عليك أن تفسّر لنا 724 01:05:50,750 --> 01:05:52,870 .خلتُ أنّكما لن تصدّقا 725 01:05:56,210 --> 01:05:57,610 وماذا سنفعل الآن؟ 726 01:05:58,150 --> 01:05:59,700 .سيتمّ توصيلنا 727 01:05:59,700 --> 01:06:00,810 ماذا؟ من طرف من؟ 728 01:06:03,700 --> 01:06:07,270 .هذا يمكّنكِ من التنفّس تحت الماء وهو عازلٌ للماء 729 01:06:07,650 --> 01:06:08,890 تحت الماء؟ 730 01:06:08,890 --> 01:06:10,410 .اتبعاني 731 01:06:17,210 --> 01:06:18,390 .حسنٌ 732 01:06:23,540 --> 01:06:25,010 .إنّكِ تخاطرين 733 01:06:26,020 --> 01:06:26,970 !سأسبقكِ 734 01:08:29,790 --> 01:08:32,260 .حسنًا، سأسبقهم 735 01:08:34,800 --> 01:08:37,500 .انخفض مستوى الماء هنا أيضًا 736 01:09:09,460 --> 01:09:11,010 أين ذهب الدوق؟ 737 01:09:11,370 --> 01:09:13,640 .لقد ذهب للتّو عند الأمير 738 01:09:26,800 --> 01:09:28,130 .أقفلي الباب 739 01:09:28,130 --> 01:09:29,260 .تحت أمرك 740 01:09:36,690 --> 01:09:38,000 ألم يعد الأمير بعد؟ 741 01:09:38,000 --> 01:09:38,900 .لا 742 01:09:39,610 --> 01:09:41,900 رون ليس هنا أيضًا؟ 743 01:10:09,740 --> 01:10:13,200 .إنّ كامادوما-ساما مهملٌ جدًا 744 01:10:13,200 --> 01:10:16,690 بعد أن حبس الأمير في دميةٍ .حديدية غطّ في سباتٍ عميق 745 01:10:17,290 --> 01:10:22,790 ألا يفترض أن يعود الأمير لجسده في اليوم الّذي يسبق مراسم قطع القطرات؟ 746 01:10:22,790 --> 01:10:24,590 .هذا ما كان مفترضًا 747 01:10:40,710 --> 01:10:42,310 .فلنتوجّه صوب المراسم 748 01:10:42,310 --> 01:10:43,400 أين؟ 749 01:10:43,400 --> 01:10:45,620 .أمام بئر ساكاساتونغاري 750 01:10:45,620 --> 01:10:47,230 هل الأمير هناك؟ 751 01:10:47,230 --> 01:10:49,340 أيعني هذا أنّه شفيّ؟ 752 01:10:49,340 --> 01:10:50,430 ...لا أعرف 753 01:10:50,970 --> 01:10:53,660 .ما دمت لم أره شخصيًا 754 01:10:53,660 --> 01:10:57,390 .على العموم، وِجهتنا ساكاساتونغاري أيضًا 755 01:11:12,410 --> 01:11:14,240 ...هذه الذّبابة مجدّدًا 756 01:11:14,640 --> 01:11:16,220 .أجل، هذا أنا 757 01:11:16,220 --> 01:11:17,750 .ستتعرّف عليّ فأنت تلميذي 758 01:11:22,130 --> 01:11:24,710 .لديه شاربٌ ينمّ عن عجرفة 759 01:11:27,580 --> 01:11:29,090 .يا لبشاعتها! أبعدها عنّا 760 01:11:29,090 --> 01:11:31,550 !آسف. انقلعي 761 01:11:33,400 --> 01:11:35,020 !الويل 762 01:11:54,200 --> 01:11:55,330 قطّ؟ 763 01:11:55,700 --> 01:11:59,080 .كامادوما-ساما لديه معزّةٌ كبيرة للقطط 764 01:11:59,670 --> 01:12:03,040 .لا بدّ للغرباء اجتياز التّفتيش قبل المرور 765 01:12:03,630 --> 01:12:04,810 تفتيش؟ 766 01:12:04,810 --> 01:12:07,380 .مثل تفتيش الهجرة 767 01:12:10,600 --> 01:12:11,770 !التّالي 768 01:12:18,270 --> 01:12:19,520 .قِفوا هنا 769 01:12:33,990 --> 01:12:36,010 ما هذه الرّزمة؟ 770 01:12:36,010 --> 01:12:38,540 .إنّها سترة، سنشارك بها في المسابقة 771 01:12:47,170 --> 01:12:48,890 .يمكنكم المرور 772 01:12:52,460 --> 01:12:53,500 !انتظروا 773 01:13:05,230 --> 01:13:06,770 !ممنوعٌ عليها المرور 774 01:13:07,190 --> 01:13:08,280 !غوروبي 775 01:13:08,280 --> 01:13:09,710 !معكِ حقّ 776 01:13:12,580 --> 01:13:14,200 .ستنعقد المحاكمة 777 01:13:15,120 --> 01:13:17,660 محاكمة؟ أأنت جاد يا غوروبي؟ 778 01:13:17,910 --> 01:13:20,330 أتسخرين منّي؟ 779 01:13:20,790 --> 01:13:23,290 .لا، لا. قطعًا 780 01:13:23,710 --> 01:13:26,290 .تذكّرت، لديّ شيءٌ لك 781 01:13:26,380 --> 01:13:26,460 القد سمك 782 01:13:26,380 --> 01:13:26,460 بالجبنة 783 01:13:26,460 --> 01:13:26,540 بالجبنة 784 01:13:26,460 --> 01:13:26,540 القد سمك 785 01:13:26,540 --> 01:13:26,630 بالجبنة 786 01:13:26,540 --> 01:13:26,630 القد سمك 787 01:13:26,630 --> 01:13:26,710 القد سمك 788 01:13:26,630 --> 01:13:26,710 بالجبنة 789 01:13:26,710 --> 01:13:26,790 بالجبنة 790 01:13:26,710 --> 01:13:26,790 القد سمك 791 01:13:26,790 --> 01:13:28,420 القد سمك 792 01:13:26,790 --> 01:13:28,420 بالجبنة 793 01:13:31,090 --> 01:13:32,550 .تفضّلوا 794 01:13:35,640 --> 01:13:38,350 !قططٌ مطيعة 795 01:13:38,350 --> 01:13:40,100 .إنّها ساحرةٌ بالفعل 796 01:13:40,350 --> 01:13:43,390 !حسبكم! لا تدعوها تروّضكم 797 01:13:59,330 --> 01:14:01,240 !المحاكمة! المحاكمة 798 01:14:11,590 --> 01:14:12,420 !أنتِ 799 01:14:16,260 --> 01:14:17,390 .مذنبة 800 01:14:17,390 --> 01:14:19,350 لماذا؟ 801 01:14:19,350 --> 01:14:22,310 ...انتظر من فضلك! إنّها 802 01:14:22,310 --> 01:14:25,930 ماذا؟ ما الّذي فعلته أكاني؟ 803 01:14:25,930 --> 01:14:30,070 .لقد جذبتِ قطًا بريئًا من ذيله 804 01:14:33,500 --> 01:14:34,420 أهذا صحيح؟ 805 01:14:35,900 --> 01:14:40,200 .لذلك، أحكم عليكِ بشدّ ذيلك 806 01:14:55,640 --> 01:14:56,930 أتقسمين على عدم تكرار فعلتكِ؟ 807 01:14:57,210 --> 01:15:00,260 !أقسم! لن أعاود الكرّة 808 01:15:08,100 --> 01:15:10,480 !برهان الحبّ 809 01:15:21,200 --> 01:15:22,780 !لقد بالغتِ في الضّحك يا تشي-تشان 810 01:15:22,780 --> 01:15:24,790 .عليكِ ألّا تسيئي إلى غوروبي 811 01:15:46,460 --> 01:15:47,560 !لا أطيق الانتظار 812 01:15:50,650 --> 01:15:52,270 أيمكننا إلقاء نظرة؟ 813 01:15:52,730 --> 01:15:54,780 .علينا أوّلًا إيصال السّترة إلى المسابقة 814 01:15:54,780 --> 01:15:58,170 !سنلقي نظرةً خاطفةً فحسب 815 01:15:59,200 --> 01:16:00,280 أأنتِ طفلةٌ صغيرة؟ 816 01:16:01,950 --> 01:16:03,580 إلى أين يجب أن نأخذها؟ 817 01:16:06,720 --> 01:16:08,210 .إلى هناك 818 01:16:13,040 --> 01:16:16,050 .سأذهب إلى خيمة القطط في الأسفل هناك 819 01:16:16,050 --> 01:16:17,090 .لا تبتعدي كثيرًا 820 01:16:17,840 --> 01:16:18,550 !مفهوم 821 01:16:20,380 --> 01:16:21,230 !ما أسرعها 822 01:16:33,910 --> 01:16:35,000 ما ذلك؟ 823 01:16:35,000 --> 01:16:36,800 .إنّه بئر المطر الأبديّ 824 01:16:37,770 --> 01:16:41,800 .هناك يستعدّ الأمير لمراسم قطع القطرات 825 01:16:47,290 --> 01:16:48,040 .بعد إذنك 826 01:16:49,120 --> 01:16:52,080 ،إنّها سترةٌ ذات جودةٍ ممتازة 827 01:16:52,080 --> 01:16:54,880 ...مصبوغةٌ بأزهار عرف الدّيك، كما أنّها دافئة 828 01:17:15,720 --> 01:17:17,650 .لم يستيقظ كامادوما-ساما 829 01:17:17,650 --> 01:17:19,890 .والأمير لم يعد إلى طبيعته 830 01:17:25,250 --> 01:17:27,500 ...لكن لا بدّ من إقامة المراسم 831 01:17:29,120 --> 01:17:30,400 !مهما كلّف الأمر 832 01:17:43,910 --> 01:17:46,260 كيف سنتمكّن من الدّخول؟ 833 01:17:46,260 --> 01:17:48,800 !كامادوما-ساما 834 01:17:51,810 --> 01:17:54,090 .هذا محارٌ ملكيّ 835 01:17:54,090 --> 01:17:56,270 .إنّه يتلاءم كثيرًا مع النّبيذ 836 01:17:56,270 --> 01:17:57,020 ما رأيك بأن نتبادل؟ 837 01:17:57,020 --> 01:17:57,110 مناديل رطبة 838 01:17:57,110 --> 01:17:57,230 مناديل رطبة 839 01:17:57,230 --> 01:17:57,360 مناديل رطبة 840 01:17:57,360 --> 01:17:57,480 مناديل رطبة 841 01:17:57,480 --> 01:17:57,610 مناديل رطبة 842 01:17:57,530 --> 01:17:59,360 .إنّها مناديل عمليّةٌ جدًا 843 01:17:57,610 --> 01:17:57,730 مناديل رطبة 844 01:17:57,730 --> 01:17:57,860 مناديل رطبة 845 01:17:57,860 --> 01:17:57,980 مناديل رطبة 846 01:17:57,980 --> 01:17:58,110 مناديل رطبة 847 01:17:58,110 --> 01:17:58,230 مناديل رطبة 848 01:17:58,230 --> 01:17:58,360 مناديل رطبة 849 01:17:58,360 --> 01:17:58,480 مناديل رطبة 850 01:17:58,480 --> 01:17:58,610 مناديل رطبة 851 01:17:58,610 --> 01:17:58,730 مناديل رطبة 852 01:17:58,730 --> 01:17:58,860 مناديل رطبة 853 01:17:58,860 --> 01:17:58,980 مناديل رطبة 854 01:17:58,980 --> 01:17:59,110 مناديل رطبة 855 01:17:59,110 --> 01:17:59,230 مناديل رطبة 856 01:17:59,230 --> 01:17:59,360 مناديل رطبة 857 01:17:59,360 --> 01:17:59,480 كيس 858 01:17:59,360 --> 01:17:59,480 تدفئة 859 01:17:59,480 --> 01:17:59,610 كيس 860 01:17:59,480 --> 01:17:59,610 تدفئة 861 01:17:59,610 --> 01:17:59,730 تدفئة 862 01:17:59,610 --> 01:17:59,730 كيس 863 01:17:59,730 --> 01:17:59,860 كيس 864 01:17:59,730 --> 01:17:59,860 تدفئة 865 01:17:59,860 --> 01:17:59,980 تدفئة 866 01:17:59,860 --> 01:17:59,980 كيس 867 01:17:59,970 --> 01:18:01,360 .إنّها دافئةٌ حقًا 868 01:17:59,980 --> 01:18:00,110 تدفئة 869 01:17:59,980 --> 01:18:00,110 كيس 870 01:18:00,110 --> 01:18:00,230 كيس 871 01:18:00,110 --> 01:18:00,230 تدفئة 872 01:18:00,230 --> 01:18:00,360 تدفئة 873 01:18:00,230 --> 01:18:00,360 كيس 874 01:18:00,360 --> 01:18:00,440 تدفئة 875 01:18:00,360 --> 01:18:00,440 كيس 876 01:18:00,440 --> 01:18:00,570 تدفئة 877 01:18:00,440 --> 01:18:00,570 كيس 878 01:18:00,570 --> 01:18:00,690 تدفئة 879 01:18:00,570 --> 01:18:00,690 كيس 880 01:18:00,690 --> 01:18:00,780 كيس 881 01:18:00,690 --> 01:18:00,780 تدفئة 882 01:18:00,780 --> 01:18:00,860 كيس 883 01:18:00,780 --> 01:18:00,860 تدفئة 884 01:18:00,860 --> 01:18:00,980 تدفئة 885 01:18:00,860 --> 01:18:00,980 كيس 886 01:18:00,980 --> 01:18:01,110 كيس 887 01:18:00,980 --> 01:18:01,110 تدفئة 888 01:18:01,110 --> 01:18:01,230 تدفئة 889 01:18:01,110 --> 01:18:01,230 كيس 890 01:18:01,230 --> 01:18:01,360 تدفئة 891 01:18:01,230 --> 01:18:01,360 كيس 892 01:18:02,010 --> 01:18:04,070 أيمكنك إهداء هذا لي؟ 893 01:18:04,410 --> 01:18:07,400 أين ذهبت تشي-تشان؟ 894 01:18:07,400 --> 01:18:09,910 .يبدو أنّ الأمير قد عاد 895 01:18:10,410 --> 01:18:12,610 .لقد أقلقنا كثيرًا 896 01:18:12,610 --> 01:18:14,910 .قالوا أنّه كان مريضًا 897 01:18:14,910 --> 01:18:18,400 .سواءً كان مريضًا أو لا، يجب أن تقام المراسم 898 01:18:18,400 --> 01:18:20,000 .معك حقّ 899 01:18:20,550 --> 01:18:24,720 هل سبق أن فشلت مراسم قطع القطرات؟ 900 01:18:25,220 --> 01:18:29,150 .أجل، بضع مرّاتٍ في تاريخنا المديد 901 01:18:29,150 --> 01:18:30,700 ماذا لو فشلت؟ 902 01:18:31,220 --> 01:18:34,170 !أمسكوا بذلك الوغد الصّغير 903 01:18:35,560 --> 01:18:36,690 !سحقًا 904 01:18:37,190 --> 01:18:37,910 !هو مجدّدًا 905 01:18:37,910 --> 01:18:39,140 !اتبعيه 906 01:18:39,640 --> 01:18:40,570 !بسرعة 907 01:18:46,770 --> 01:18:49,700 .أعتقد أنّي أعرفه 908 01:18:51,280 --> 01:18:53,610 .كنّا نرتاد نفس المدرسة 909 01:18:53,610 --> 01:18:55,500 .اسمه رون 910 01:18:56,250 --> 01:18:59,020 .كان دائمًا يفتعل الشّجار معي 911 01:19:08,510 --> 01:19:10,130 بعد تخرّجي؟ 912 01:19:10,570 --> 01:19:13,470 .أريد أن أغدو خميائيًا 913 01:19:15,110 --> 01:19:19,610 !إذن أنا سأغدو أعظم ساحرٍ في هذا العالم 914 01:19:22,570 --> 01:19:26,530 ،تقول الشّائعات أنّه أصبح تلميذ كامادوما-ساما 915 01:19:26,530 --> 01:19:28,990 .رغم اختلاف مظهره 916 01:19:32,310 --> 01:19:33,950 !نقطة تفتيشٍ أخرى 917 01:19:34,410 --> 01:19:35,950 .سيوقفونه حتمًا 918 01:19:39,620 --> 01:19:40,880 !لماذا؟ 919 01:19:45,130 --> 01:19:47,420 .يبدو أنّ القطط نائمة 920 01:20:07,440 --> 01:20:09,470 ...وجود الجرذ المدرّع هنا يعني 921 01:20:09,470 --> 01:20:11,160 .أجل، زانغ هناك أيضًا بلا ريب 922 01:20:23,400 --> 01:20:26,050 .سرقت بعض الطّعام 923 01:20:36,000 --> 01:20:36,970 حان الوقت، صحيح؟ 924 01:20:37,390 --> 01:20:39,000 إلامَ يخطّطان؟ 925 01:20:39,000 --> 01:20:40,160 .سأقرأ شفتيهما 926 01:20:40,600 --> 01:20:41,690 .اثبتي 927 01:20:45,110 --> 01:20:46,430 !سيكون الأمر يسيرًا 928 01:20:46,430 --> 01:20:49,910 .قذيفة المدفع الجديدة ستنسف البئر 929 01:20:50,610 --> 01:20:52,630 "!أتطلّع لرؤية ذلك" 930 01:20:52,630 --> 01:20:55,410 !هذا فظيع! إنّهما ينويان تفجيره 931 01:20:55,710 --> 01:20:56,690 هل الأمر خطير؟ 932 01:20:56,690 --> 01:20:57,410 ذلك البئر 933 01:20:57,410 --> 01:21:00,180 .لا غنى عنه لعالمنا 934 01:21:03,420 --> 01:21:05,130 ألن تأكل؟ 935 01:21:05,500 --> 01:21:09,210 أتفهّم شعورك، لكن ألست من عزم على فعلها؟ 936 01:21:10,510 --> 01:21:12,590 يجب أن يختفي البئر" 937 01:21:12,590 --> 01:21:16,350 لأتخلّص من معاناتي"، أليس هذا قولك؟ 938 01:21:16,820 --> 01:21:18,810 .اليراعات تحتضر 939 01:21:21,100 --> 01:21:23,770 !ومن يهتم؟ إنّها مجرّد يراعات 940 01:21:25,390 --> 01:21:27,140 ما خطبك؟ 941 01:21:27,140 --> 01:21:28,980 هل أنت غاضب؟ 942 01:21:28,980 --> 01:21:31,140 .لا دخل لي بما تفعل 943 01:21:41,750 --> 01:21:43,210 ماذا تفعلون هنا؟ 944 01:21:43,790 --> 01:21:45,830 !ألم أقل أنّ الدّخول ممنوع 945 01:21:46,580 --> 01:21:47,970 !كامادوما-ساما 946 01:21:49,380 --> 01:21:50,860 !استيقظت أخيرًا 947 01:21:50,860 --> 01:21:51,950 !عجّل بإرجاع الأمير لطبيعته 948 01:21:51,950 --> 01:21:53,570 .نِمت جيّدًا 949 01:21:54,050 --> 01:21:55,760 .أريد أن أوضّح لكم أمرًا 950 01:21:56,340 --> 01:21:58,270 .ذاك ليس الأمير 951 01:22:02,820 --> 01:22:04,600 .إنّها خدعةٌ سحريّةٌ فاشلة 952 01:22:09,770 --> 01:22:11,720 .وهذا مظهرها الأصليّ 953 01:22:15,570 --> 01:22:17,700 أين ذهبا يا ترى؟ 954 01:22:18,310 --> 01:22:21,080 .على كلٍّ، سأنتظر هنا فهما لن يتأخّرا 955 01:22:27,110 --> 01:22:28,770 .كانت حصيلتي ممتازة 956 01:22:33,590 --> 01:22:34,820 .محال 957 01:22:34,820 --> 01:22:36,770 .لا يمكننا إيقافهما بمفردنا 958 01:22:36,770 --> 01:22:40,030 .مدفعٌ بلا قذيفة لن ينفعهما 959 01:22:40,030 --> 01:22:42,060 .سأجد طريقةً لإلهائهما 960 01:22:42,470 --> 01:22:44,490 .استغلّي تلك الفرصة لسرقة القذيفة 961 01:22:48,020 --> 01:22:50,290 ...أيعقل أنّه 962 01:22:54,890 --> 01:22:56,880 .إنّه أحد أبناء جلدتي 963 01:22:56,880 --> 01:23:00,470 !عجبًا لذبابةٍ تحبّ الجزر 964 01:23:01,330 --> 01:23:02,750 أحد أبناء جلدتي؟ 965 01:23:02,750 --> 01:23:05,710 .كما لو أنّني استسلمت لأنّي لن أعود لطبيعتي 966 01:23:07,600 --> 01:23:09,390 .إنّها تخاطر بحياتها 967 01:23:09,390 --> 01:23:12,340 هل بدأت قلادة المرساة تؤتي مفعولها؟ 968 01:23:35,810 --> 01:23:37,400 هل حسمت أمرك؟ 969 01:23:45,830 --> 01:23:46,780 ستفعلها؟ 970 01:23:47,300 --> 01:23:50,480 ألن تنتظر احتشاد النّاس غدًا؟ 971 01:23:51,100 --> 01:23:51,960 !فلتقل شيئًا يا زانغ 972 01:23:53,500 --> 01:23:55,920 وما الّذي تعرفه عنّي؟ 973 01:23:55,920 --> 01:23:58,690 ...لا أعرف شيئًا، ولكن 974 01:23:59,100 --> 01:24:01,430 .لستَ إلّا محض ساحرٍ فاشل 975 01:24:03,620 --> 01:24:07,310 .لم تجد إلّا أن تحوّلني إلى هذا الوحش البشع 976 01:24:07,680 --> 01:24:08,670 ...آسف 977 01:24:09,940 --> 01:24:10,940 ...آسف 978 01:24:11,730 --> 01:24:14,890 .لكنّني بذلت أقصى جهدي 979 01:24:14,890 --> 01:24:18,530 !لإسعادك ولإرضائك أيّها الأمير 980 01:24:26,590 --> 01:24:28,580 !أنت! افعل شيئًا 981 01:24:28,910 --> 01:24:30,850 أنت ساحر، أليس كذلك؟ 982 01:24:30,850 --> 01:24:32,380 ...ولكن، ولكن 983 01:24:32,750 --> 01:24:35,460 !لقد أخبرتني أنّك تستطيع 984 01:24:35,460 --> 01:24:37,130 !أعدني إلى هيئتي الحقيقية 985 01:24:37,880 --> 01:24:39,000 !هيّا أسرع 986 01:25:03,780 --> 01:25:06,870 !أنا زانغ! لم أعد الأمير 987 01:25:16,870 --> 01:25:20,100 .سيستيقظ كامادوما-ساما قريبًا 988 01:25:20,500 --> 01:25:22,200 .سيؤنّبني 989 01:25:22,200 --> 01:25:24,600 أتريد أن ننسفه أيضًا؟ 990 01:25:25,260 --> 01:25:27,760 !بالطّبع لا 991 01:25:31,600 --> 01:25:32,730 !توقّف 992 01:25:48,580 --> 01:25:50,100 أليس بئرًا جوهريًا؟ 993 01:25:50,100 --> 01:25:51,540 .لا تدمّره 994 01:25:51,540 --> 01:25:52,500 .لا تتدخّلي 995 01:25:52,500 --> 01:25:56,250 !بدون ماء البئر، سيجفّ العالم بأسره 996 01:25:56,250 --> 01:25:57,960 !اخرس! اخرس 997 01:25:57,960 --> 01:26:00,150 !هذا لا يعنيك 998 01:26:01,340 --> 01:26:02,250 .رون 999 01:26:03,110 --> 01:26:04,180 .لم أرك منذ زمن 1000 01:26:04,510 --> 01:26:06,200 ماذا؟ 1001 01:26:06,200 --> 01:26:08,180 .لا أعرف عن من تتحدّث 1002 01:26:08,680 --> 01:26:10,960 .لا شكّ أنّك تتفهّم الأمر 1003 01:26:10,960 --> 01:26:14,390 .إن تهدّم بئر المطر الأبديّ فإنّنا هالكون 1004 01:26:16,310 --> 01:26:19,600 .الغابة الّتي ترعرعنا فيها ستختفي 1005 01:26:20,500 --> 01:26:23,320 .عائلاتنا وأصدقاؤنا سيعانون 1006 01:26:23,700 --> 01:26:25,830 !أنت لست صديقي 1007 01:26:26,910 --> 01:26:29,330 .لكنّني أعتبرك كذلك 1008 01:26:40,590 --> 01:26:44,590 .يبدو أنّ الأمير ورون قريبان من هنا 1009 01:26:44,590 --> 01:26:45,550 حقًا؟ 1010 01:26:45,550 --> 01:26:47,720 .فلنذهب للبحث عنهما حالًا 1011 01:26:47,720 --> 01:26:51,730 .لا، الأمير هو من عليه أن يقرّر بنفسه 1012 01:26:52,140 --> 01:26:55,230 .لكن يجب إبطال السّحر أوّلًا 1013 01:26:57,810 --> 01:26:59,520 !اخرس! اخرس 1014 01:26:59,520 --> 01:27:01,940 !لا تغترّ بنفسك يا عقلة الإصبع 1015 01:27:03,740 --> 01:27:04,650 !رون 1016 01:27:09,960 --> 01:27:11,430 !أبقراط-سان 1017 01:27:11,430 --> 01:27:12,480 !أكاني 1018 01:27:16,410 --> 01:27:17,670 !أبقراط-ساما 1019 01:27:24,590 --> 01:27:26,710 .احترسي. سوف يهتاج 1020 01:27:26,710 --> 01:27:27,900 .بيبو، استخدم جزرة 1021 01:27:27,900 --> 01:27:29,130 !حسنًا 1022 01:27:29,130 --> 01:27:29,960 .رون 1023 01:27:32,760 --> 01:27:33,560 !رون 1024 01:27:38,600 --> 01:27:39,610 !لنخرج 1025 01:27:56,370 --> 01:27:57,830 !أبقراط-ساما 1026 01:28:16,970 --> 01:28:18,460 !توقّف 1027 01:28:18,460 --> 01:28:19,270 .دعني أخرج 1028 01:28:19,810 --> 01:28:21,060 .أوقفيني إن استطعتِ 1029 01:28:23,610 --> 01:28:26,570 .إن كنتِ حقًا إلهة الرياح الخضراء فحاولي إيقافي 1030 01:28:51,800 --> 01:28:53,680 ،إنّها خائفة 1031 01:28:53,680 --> 01:28:56,300 ...هذه الحشرات عاجزةٌ أيضًا 1032 01:28:57,180 --> 01:28:58,430 .مثلكِ تمامًا 1033 01:29:05,310 --> 01:29:06,770 !لا تفعل 1034 01:29:16,300 --> 01:29:18,080 .ستموت على كلّ حال 1035 01:29:18,080 --> 01:29:19,540 .هذا لا يسوّغ قتلها 1036 01:29:21,600 --> 01:29:24,010 .تمسّكي. سأخترق الجدار 1037 01:30:29,900 --> 01:30:30,880 .تنحّ 1038 01:30:32,070 --> 01:30:34,820 !لستَ مجبرًا على فعل هذا 1039 01:30:49,500 --> 01:30:52,460 !الفرقة الأولى إلى الأعلى! الآخرون إلى الأسفل 1040 01:30:56,930 --> 01:30:58,240 .لا شكّ أنّك كنت خائفًا 1041 01:31:02,460 --> 01:31:05,000 .خائفٌ من مراسم قطع القطرات 1042 01:31:08,600 --> 01:31:10,800 .كان مصيرًا لا مفرّ لك منه 1043 01:31:11,510 --> 01:31:14,150 .لكنّك لم تتقبّله 1044 01:31:15,820 --> 01:31:20,660 .أبي، جدّي، وجدّ أبي، جميعهم أفلحوا 1045 01:31:24,190 --> 01:31:27,540 .كنت أعرف أنّ دوري سيحين في يومٍ ما 1046 01:31:44,680 --> 01:31:48,850 .لكنّني بدأت بالتمرّد في مرحلةٍ ما 1047 01:31:50,190 --> 01:31:52,230 ،بعد أن فقدت أبي وأمّي 1048 01:31:52,860 --> 01:31:56,690 .صرت أخرج من القصر وأتوجّه إلى مدينة نيبي 1049 01:31:56,990 --> 01:32:01,080 .التقيت هناك جماعات إجرامية وعشت حياة البؤس 1050 01:32:03,440 --> 01:32:09,180 .وكلّما اقتربت المراسم، عظُم خوفي وغضبي 1051 01:32:10,740 --> 01:32:13,640 ،قبل أن يدخل كامادوما في سباتٍ لمدّة عام 1052 01:32:13,640 --> 01:32:16,090 .صار مهموم البال 1053 01:32:16,480 --> 01:32:20,050 .وحبسني في دميةٍ حديديّة 1054 01:32:25,770 --> 01:32:30,230 أتعتقد أنّه بتدمير البئر سيختفي خوفك وغضبك؟ 1055 01:32:36,230 --> 01:32:39,150 .سوف أساعدك في المراسم 1056 01:32:42,210 --> 01:32:45,100 .فهم يقولون أنّني إلهة الرياح الخضراء 1057 01:32:46,080 --> 01:32:47,810 وقد قلتَ ذلك أيضًا، أليس كذلك؟ 1058 01:32:48,310 --> 01:32:50,920 .لهذا سأساعدك. وسيكون كلّ شيءٍ على ما يرام 1059 01:32:54,450 --> 01:32:59,010 مررت على مختلف المدن والقرى قبل الوصول إلى هنا 1060 01:32:59,010 --> 01:33:01,570 .وقد ذُهلت من جمالها 1061 01:33:02,260 --> 01:33:05,340 !من جمال الألوان في هذا العالم 1062 01:33:07,080 --> 01:33:12,910 .التقدّم العلميّ في عالمنا أغنانا وأفقرنا 1063 01:33:14,110 --> 01:33:16,340 ...أزهار عرف الدّيك الأخاذة 1064 01:33:17,480 --> 01:33:19,490 ...سماء اللّيل المرصّعة بالنّجوم 1065 01:33:21,990 --> 01:33:24,920 .صىرنا مجرّدين من الإحساس بذلك الجمال 1066 01:33:28,120 --> 01:33:29,540 ،لهذا أترجّاك 1067 01:33:30,080 --> 01:33:31,490 .احمِ هذا العالم 1068 01:33:32,080 --> 01:33:34,960 .أنت الوحيد القادر على ذلك 1069 01:34:02,320 --> 01:34:04,030 .لم تعد زانغ 1070 01:34:14,080 --> 01:34:15,000 .لقد عدت 1071 01:34:16,090 --> 01:34:17,970 !لقد عاد الأمير 1072 01:34:55,500 --> 01:34:58,110 أعتذر من ترككِ وحيدة. هل خِفتِ؟ 1073 01:34:58,110 --> 01:34:59,030 .لا 1074 01:34:59,600 --> 01:35:00,460 ،أبقراط-سان 1075 01:35:00,810 --> 01:35:04,690 .أريد أن يحصل الأمير على قلادة المرساة أيضًا 1076 01:35:04,690 --> 01:35:05,720 ...لهذا 1077 01:35:07,270 --> 01:35:09,790 .أعلم أنّ صنعها مسألةٌ سريّة 1078 01:35:09,790 --> 01:35:13,270 .لكن بفضل هذه القلادة اكتسبت الشّجاعة 1079 01:35:15,140 --> 01:35:17,160 يمكنك صنع واحدةٍ أخرى، أليس كذلك؟ 1080 01:35:17,160 --> 01:35:19,980 .فأنت أعظم خميائيّ في العالم 1081 01:35:22,810 --> 01:35:25,820 .لكن لصنعها أحتاج لورشتي 1082 01:35:30,800 --> 01:35:31,880 .أعتذر يا تشي-تشان 1083 01:35:31,880 --> 01:35:34,110 .لا عليكِ. هيّا اصعدي 1084 01:35:39,210 --> 01:35:40,000 ما هذا؟ 1085 01:35:40,500 --> 01:35:44,090 .وقودٌ ثمين مصنوع من روث التنّين 1086 01:35:44,410 --> 01:35:46,260 روث التنّين؟ 1087 01:35:47,890 --> 01:35:48,970 .سوف نحلّق 1088 01:36:45,270 --> 01:36:46,790 .ورشة العمل في الطّابق العلويّ 1089 01:36:51,360 --> 01:36:52,740 .أوقدت النّار 1090 01:37:15,900 --> 01:37:17,320 .ببطء 1091 01:37:17,910 --> 01:37:19,310 .واخلطيه جيّدًا 1092 01:37:19,970 --> 01:37:22,150 .يجب أن تلتقطي ضوء القمر 1093 01:37:23,310 --> 01:37:25,490 .والأهمّ من ذلك، نيّتكِ 1094 01:37:26,150 --> 01:37:27,550 .صبّي نيّتكِ فيها 1095 01:37:27,550 --> 01:37:28,230 .حسنًا 1096 01:37:32,010 --> 01:37:33,330 .أبقراط-ساما 1097 01:37:41,660 --> 01:37:43,540 .واصلي على هذا المنوال 1098 01:37:50,550 --> 01:37:54,090 بالمناسبة، أين ذهبت عندما كنّا في المدينة الثلجيّة؟ 1099 01:38:00,390 --> 01:38:01,390 .وصلنا 1100 01:38:09,040 --> 01:38:10,320 .كامادوما-ساما 1101 01:38:10,800 --> 01:38:12,470 .حان وقت استيقاظك 1102 01:38:14,360 --> 01:38:15,400 هل أنت جاهز؟ 1103 01:38:18,100 --> 01:38:18,800 !توقّف 1104 01:38:19,490 --> 01:38:20,740 !إنّه أبقراط-ساما 1105 01:38:22,790 --> 01:38:23,710 .أعتذر عن التطفّل 1106 01:38:24,090 --> 01:38:24,970 ماذا هناك؟ 1107 01:38:24,970 --> 01:38:25,690 .دعهم 1108 01:38:27,540 --> 01:38:28,170 .أكاني 1109 01:38:28,640 --> 01:38:30,720 .أعتذر عن تأخّري 1110 01:38:36,050 --> 01:38:38,730 هذه قلادة مرساة الإقدام. أتسمح لي؟ 1111 01:38:38,730 --> 01:38:39,500 .أجل 1112 01:38:49,440 --> 01:38:51,090 .نحن الآن نرتدي نفس القلادة 1113 01:38:51,090 --> 01:38:55,150 .عندما تفقد الأمل، ستجعلك تميل إلى الأمام 1114 01:38:55,740 --> 01:38:57,720 ،لقد ساعدتني للتغلّب على مخاوفي 1115 01:38:58,690 --> 01:39:01,120 .وكذلك مقابلتك. صدّقني 1116 01:39:01,840 --> 01:39:03,950 .أجل، أصدّقكِ 1117 01:39:04,660 --> 01:39:07,670 .قدّموا إلى إلهة الرياح الخضراء معطفها 1118 01:39:07,670 --> 01:39:08,420 .في الحال 1119 01:39:24,310 --> 01:39:28,380 ماذا سيحدث إن فشل في مراسم قطع القطرات؟ 1120 01:39:28,380 --> 01:39:29,980 .يفقد حياته 1121 01:39:29,980 --> 01:39:30,820 ماذا؟ 1122 01:39:30,820 --> 01:39:33,380 .لكن تضحيته لن تذهب سدًى 1123 01:39:33,380 --> 01:39:37,860 .وسينعم العالم أجمع بالماء حتّى الجيل القادم 1124 01:39:38,250 --> 01:39:42,130 .لأنّ العائلة الملكيّة مرتبطةٌ بالماء 1125 01:39:42,130 --> 01:39:46,040 .والأمير يعي الأمر جيّدًا 1126 01:40:06,850 --> 01:40:07,780 أأنتِ خائفة؟ 1127 01:42:06,430 --> 01:42:07,140 ماذا ستفعل؟ 1128 01:42:08,000 --> 01:42:09,700 .فشلت المراسم 1129 01:42:10,310 --> 01:42:12,950 .يجب أن أضحّي بحياتي في هذا البئر 1130 01:42:14,240 --> 01:42:16,720 !انتظر لحظة! هذا مجحف 1131 01:42:16,720 --> 01:42:18,150 !اجعلوه يتوقّف 1132 01:42:18,820 --> 01:42:22,650 !كما لو أنّ عالمكِ غنيٌّ عن الإجحاف 1133 01:42:23,920 --> 01:42:24,910 .لا بأس يا أكاني 1134 01:42:33,540 --> 01:42:35,800 .أشكرك ووداعًا 1135 01:42:44,630 --> 01:42:45,710 !أكاني 1136 01:43:17,870 --> 01:43:20,710 .أحسنت أيّها الأمير 1137 01:43:21,410 --> 01:43:24,750 .أرى فيك تصميم ملك المطر 1138 01:43:24,750 --> 01:43:26,020 .أهنّئك 1139 01:43:28,420 --> 01:43:30,530 .كُن شاكرًا لهذه الفتاة 1140 01:43:31,210 --> 01:43:33,190 .شجاعتها لا تناقش 1141 01:43:33,190 --> 01:43:34,000 .أجل 1142 01:43:34,390 --> 01:43:35,090 .حسنٌ 1143 01:43:43,780 --> 01:43:45,240 !أكاني 1144 01:43:45,910 --> 01:43:48,140 .نحن بخير، لن نسقط بعد الآن 1145 01:43:51,780 --> 01:43:53,310 !تراجعي يا أكاني 1146 01:43:53,310 --> 01:43:54,510 !يجب أن أقطع القطرات 1147 01:44:07,030 --> 01:44:07,680 hi 1148 01:44:07,080 --> 01:44:08,060 bi 1149 01:44:07,130 --> 01:44:08,540 ke 1150 01:44:07,180 --> 01:44:08,690 yo 1151 01:44:07,230 --> 01:44:09,080 koe 1152 01:44:07,280 --> 01:44:09,730 wo 1153 01:44:07,330 --> 01:44:10,040 ma 1154 01:44:07,380 --> 01:44:10,600 e 1155 01:44:07,430 --> 01:44:11,000 e 1156 01:44:07,680 --> 01:44:08,860 hi 1157 01:44:07,780 --> 01:44:13,470 أسمع العالم صوتك 1158 01:44:08,060 --> 01:44:09,340 bi 1159 01:44:08,540 --> 01:44:09,490 ke 1160 01:44:08,690 --> 01:44:09,880 yo 1161 01:44:09,080 --> 01:44:10,530 koe 1162 01:44:09,730 --> 01:44:10,840 wo 1163 01:44:10,040 --> 01:44:11,400 ma 1164 01:44:10,600 --> 01:44:11,800 e 1165 01:44:11,000 --> 01:44:14,360 e 1166 01:44:12,720 --> 01:44:13,630 no 1167 01:44:12,770 --> 01:44:13,940 bo 1168 01:44:12,820 --> 01:44:14,510 re 1169 01:44:12,870 --> 01:44:14,690 yo 1170 01:44:12,920 --> 01:44:15,040 ten 1171 01:44:12,970 --> 01:44:15,560 wo 1172 01:44:13,020 --> 01:44:15,900 sai 1173 01:44:13,070 --> 01:44:17,050 te 1174 01:44:13,470 --> 01:44:19,640 ارتقِ واكسر صمت السماوات 1175 01:44:13,630 --> 01:44:14,740 no 1176 01:44:13,940 --> 01:44:15,310 bo 1177 01:44:14,510 --> 01:44:15,490 re 1178 01:44:14,690 --> 01:44:15,840 yo 1179 01:44:15,040 --> 01:44:16,360 ten 1180 01:44:15,560 --> 01:44:16,700 wo 1181 01:44:15,900 --> 01:44:17,850 sai 1182 01:44:17,050 --> 01:44:20,240 te 1183 01:44:18,890 --> 01:44:19,710 a 1184 01:44:18,940 --> 01:44:20,010 re 1185 01:44:18,990 --> 01:44:20,550 ru 1186 01:44:19,040 --> 01:44:20,770 u 1187 01:44:19,090 --> 01:44:21,060 mi 1188 01:44:19,140 --> 01:44:21,390 wo 1189 01:44:19,190 --> 01:44:21,720 ka 1190 01:44:19,240 --> 01:44:22,050 ki 1191 01:44:19,290 --> 01:44:22,530 su 1192 01:44:19,340 --> 01:44:22,840 su 1193 01:44:19,390 --> 01:44:23,040 me 1194 01:44:19,640 --> 01:44:25,780 وامضِ في عباب البحر 1195 01:44:19,710 --> 01:44:20,810 a 1196 01:44:20,010 --> 01:44:21,350 re 1197 01:44:20,550 --> 01:44:21,570 ru 1198 01:44:20,770 --> 01:44:21,860 u 1199 01:44:21,060 --> 01:44:22,190 mi 1200 01:44:21,390 --> 01:44:22,520 wo 1201 01:44:21,720 --> 01:44:22,850 ka 1202 01:44:22,050 --> 01:44:23,330 ki 1203 01:44:22,530 --> 01:44:23,640 su 1204 01:44:22,840 --> 01:44:23,840 su 1205 01:44:23,040 --> 01:44:26,110 me 1206 01:44:25,030 --> 01:44:25,690 mou 1207 01:44:25,080 --> 01:44:25,900 hi 1208 01:44:25,130 --> 01:44:26,030 to 1209 01:44:25,180 --> 01:44:26,470 ri 1210 01:44:25,230 --> 01:44:26,670 ja 1211 01:44:25,280 --> 01:44:27,020 nai 1212 01:44:25,330 --> 01:44:27,560 n 1213 01:44:25,380 --> 01:44:27,700 da, 1214 01:44:25,430 --> 01:44:27,830 i 1215 01:44:25,480 --> 01:44:28,030 kou 1216 01:44:25,690 --> 01:44:26,700 mou 1217 01:44:25,780 --> 01:44:30,820 لست وحدك بعد الآن، فهيا بنا 1218 01:44:25,900 --> 01:44:26,830 hi 1219 01:44:26,030 --> 01:44:27,270 to 1220 01:44:26,470 --> 01:44:27,470 ri 1221 01:44:26,670 --> 01:44:27,820 ja 1222 01:44:27,020 --> 01:44:28,360 nai 1223 01:44:27,560 --> 01:44:28,500 n 1224 01:44:27,700 --> 01:44:28,630 da, 1225 01:44:27,830 --> 01:44:28,830 i 1226 01:44:28,030 --> 01:44:31,170 kou 1227 01:44:30,070 --> 01:44:30,700 ko 1228 01:44:30,120 --> 01:44:31,000 ko 1229 01:44:30,170 --> 01:44:31,370 ni 1230 01:44:30,220 --> 01:44:31,560 shi 1231 01:44:30,270 --> 01:44:31,700 ka 1232 01:44:30,320 --> 01:44:32,040 nain 1233 01:44:30,420 --> 01:44:33,660 da 1234 01:44:30,470 --> 01:44:34,020 rou 1235 01:44:30,700 --> 01:44:31,800 ko 1236 01:44:30,820 --> 01:44:35,740 لا مكان غير هذا ستجد 1237 01:44:31,000 --> 01:44:32,170 ko 1238 01:44:31,370 --> 01:44:32,360 ni 1239 01:44:31,560 --> 01:44:32,500 shi 1240 01:44:31,700 --> 01:44:32,840 ka 1241 01:44:32,040 --> 01:44:33,830 nain 1242 01:44:33,660 --> 01:44:34,820 da 1243 01:44:34,020 --> 01:44:36,240 rou 1244 01:44:34,990 --> 01:44:35,680 ki 1245 01:44:35,040 --> 01:44:36,010 mi 1246 01:44:35,090 --> 01:44:36,380 no 1247 01:44:35,140 --> 01:44:36,700 ko 1248 01:44:35,190 --> 01:44:37,040 ta 1249 01:44:35,240 --> 01:44:37,700 e 1250 01:44:35,290 --> 01:44:37,970 wa 1251 01:44:35,340 --> 01:44:38,910 ki 1252 01:44:35,390 --> 01:44:39,040 ma 1253 01:44:35,440 --> 01:44:39,680 tte 1254 01:44:35,490 --> 01:44:39,930 i 1255 01:44:35,540 --> 01:44:40,040 tan 1256 01:44:35,590 --> 01:44:41,630 da 1257 01:44:35,640 --> 01:44:42,000 rou 1258 01:44:35,680 --> 01:44:36,810 ki 1259 01:44:35,740 --> 01:44:43,750 إجابتك الّتي كتبها القدر 1260 01:44:36,010 --> 01:44:37,180 mi 1261 01:44:36,380 --> 01:44:37,500 no 1262 01:44:36,700 --> 01:44:37,840 ko 1263 01:44:37,040 --> 01:44:38,500 ta 1264 01:44:37,700 --> 01:44:38,770 e 1265 01:44:37,970 --> 01:44:39,710 wa 1266 01:44:38,910 --> 01:44:39,840 ki 1267 01:44:39,040 --> 01:44:40,480 ma 1268 01:44:39,680 --> 01:44:40,730 tte 1269 01:44:39,930 --> 01:44:40,840 i 1270 01:44:40,040 --> 01:44:42,430 tan 1271 01:44:41,630 --> 01:44:42,800 da 1272 01:44:42,000 --> 01:44:43,870 rou 1273 01:44:43,000 --> 01:44:43,680 u 1274 01:44:43,050 --> 01:44:44,020 ma 1275 01:44:43,100 --> 01:44:44,390 re 1276 01:44:43,150 --> 01:44:44,670 ta 1277 01:44:43,200 --> 01:44:45,030 to 1278 01:44:43,250 --> 01:44:45,630 ki 1279 01:44:43,300 --> 01:44:45,750 ni 1280 01:44:43,350 --> 01:44:46,020 ki 1281 01:44:43,400 --> 01:44:47,030 tto 1282 01:44:43,680 --> 01:44:44,820 u 1283 01:44:43,750 --> 01:44:47,640 منذ ولادتك 1284 01:44:44,020 --> 01:44:45,190 ma 1285 01:44:44,390 --> 01:44:45,470 re 1286 01:44:44,670 --> 01:44:45,830 ta 1287 01:44:45,030 --> 01:44:46,430 to 1288 01:44:45,630 --> 01:44:46,550 ki 1289 01:44:45,750 --> 01:44:46,820 ni 1290 01:44:46,020 --> 01:44:47,830 ki 1291 01:44:46,890 --> 01:44:47,670 hi 1292 01:44:46,940 --> 01:44:48,020 bi 1293 01:44:46,990 --> 01:44:48,540 ke 1294 01:44:47,030 --> 01:44:48,240 tto 1295 01:44:47,040 --> 01:44:48,690 yo 1296 01:44:47,090 --> 01:44:49,030 koe 1297 01:44:47,140 --> 01:44:49,740 wo 1298 01:44:47,190 --> 01:44:50,040 ma 1299 01:44:47,240 --> 01:44:50,740 e 1300 01:44:47,290 --> 01:44:51,050 e 1301 01:44:47,640 --> 01:44:52,760 أسمع العالم صوتك 1302 01:44:47,670 --> 01:44:48,820 hi 1303 01:44:48,020 --> 01:44:49,340 bi 1304 01:44:48,540 --> 01:44:49,490 ke 1305 01:44:48,690 --> 01:44:49,830 yo 1306 01:44:49,030 --> 01:44:50,540 koe 1307 01:44:49,740 --> 01:44:50,840 wo 1308 01:44:50,040 --> 01:44:51,540 ma 1309 01:44:50,740 --> 01:44:51,850 e 1310 01:44:51,050 --> 01:44:53,130 e 1311 01:44:52,010 --> 01:44:52,680 ko 1312 01:44:52,060 --> 01:44:53,000 no 1313 01:44:52,110 --> 01:44:54,050 i 1314 01:44:52,160 --> 01:44:54,540 ki 1315 01:44:52,210 --> 01:44:54,670 tsu 1316 01:44:52,260 --> 01:44:55,020 zu 1317 01:44:52,310 --> 01:44:55,540 ku 1318 01:44:52,360 --> 01:44:55,690 ma 1319 01:44:52,410 --> 01:44:56,060 de 1320 01:44:52,680 --> 01:44:53,800 ko 1321 01:44:52,760 --> 01:45:01,770 إلى أن تنقطع أنفاسك 1322 01:44:53,000 --> 01:44:54,850 no 1323 01:44:54,050 --> 01:44:55,340 i 1324 01:44:54,540 --> 01:44:55,470 ki 1325 01:44:54,670 --> 01:44:55,820 tsu 1326 01:44:55,020 --> 01:44:56,340 zu 1327 01:44:55,540 --> 01:44:56,490 ku 1328 01:44:55,690 --> 01:44:56,860 ma 1329 01:44:56,060 --> 01:45:01,870 de 1330 01:45:30,090 --> 01:45:30,690 ya 1331 01:45:30,140 --> 01:45:31,050 ga 1332 01:45:30,190 --> 01:45:31,540 te 1333 01:45:30,240 --> 01:45:31,870 ka 1334 01:45:30,290 --> 01:45:32,000 ze 1335 01:45:30,340 --> 01:45:32,360 wa 1336 01:45:30,390 --> 01:45:32,690 na 1337 01:45:30,440 --> 01:45:33,040 ki 1338 01:45:30,490 --> 01:45:33,560 ya 1339 01:45:30,540 --> 01:45:33,860 n 1340 01:45:30,590 --> 01:45:34,060 da 1341 01:45:30,690 --> 01:45:31,850 ya 1342 01:45:30,840 --> 01:45:35,500 أخيرًا توقّفت الرياح عن العويل 1343 01:45:31,050 --> 01:45:32,340 ga 1344 01:45:31,540 --> 01:45:32,670 te 1345 01:45:31,870 --> 01:45:32,800 ka 1346 01:45:32,000 --> 01:45:33,160 ze 1347 01:45:32,360 --> 01:45:33,490 wa 1348 01:45:32,690 --> 01:45:33,840 na 1349 01:45:33,040 --> 01:45:34,360 ki 1350 01:45:33,560 --> 01:45:34,660 ya 1351 01:45:33,860 --> 01:45:34,860 n 1352 01:45:34,060 --> 01:45:35,960 da 1353 01:45:34,750 --> 01:45:35,570 fu 1354 01:45:34,800 --> 01:45:35,730 ta 1355 01:45:34,850 --> 01:45:35,870 ri 1356 01:45:34,900 --> 01:45:36,040 koe 1357 01:45:34,950 --> 01:45:36,600 no 1358 01:45:35,000 --> 01:45:36,860 mu 1359 01:45:35,050 --> 01:45:37,040 kou 1360 01:45:35,100 --> 01:45:38,490 so 1361 01:45:35,150 --> 01:45:38,660 no 1362 01:45:35,200 --> 01:45:38,810 sa 1363 01:45:35,250 --> 01:45:39,070 ki 1364 01:45:35,300 --> 01:45:39,480 e 1365 01:45:35,350 --> 01:45:39,660 i 1366 01:45:35,400 --> 01:45:40,000 kou 1367 01:45:35,500 --> 01:45:42,260 حتّى نصل إلى أبعد ممّا بلغه صوتنا 1368 01:45:35,570 --> 01:45:36,530 fu 1369 01:45:35,730 --> 01:45:36,670 ta 1370 01:45:35,870 --> 01:45:36,840 ri 1371 01:45:36,040 --> 01:45:37,400 koe 1372 01:45:36,600 --> 01:45:37,660 no 1373 01:45:36,860 --> 01:45:37,840 mu 1374 01:45:37,040 --> 01:45:39,290 kou 1375 01:45:38,490 --> 01:45:39,460 so 1376 01:45:38,660 --> 01:45:39,610 no 1377 01:45:38,810 --> 01:45:39,870 sa 1378 01:45:39,070 --> 01:45:40,280 ki 1379 01:45:39,480 --> 01:45:40,460 e 1380 01:45:39,660 --> 01:45:40,800 i 1381 01:45:40,000 --> 01:45:42,420 kou 1382 01:45:42,050 --> 01:45:42,690 mi 1383 01:45:42,100 --> 01:45:43,000 chi 1384 01:45:42,150 --> 01:45:43,340 na 1385 01:45:42,200 --> 01:45:43,520 ki 1386 01:45:42,250 --> 01:45:43,840 mi 1387 01:45:42,300 --> 01:45:44,040 chi 1388 01:45:42,350 --> 01:45:44,380 wa 1389 01:45:42,400 --> 01:45:44,670 ya 1390 01:45:42,450 --> 01:45:45,070 ma 1391 01:45:42,500 --> 01:45:45,560 wo 1392 01:45:42,550 --> 01:45:45,800 koe 1393 01:45:42,690 --> 01:45:43,800 mi 1394 01:45:42,800 --> 01:45:47,500 ماضون نمضي في دربٍ عسير يشقّ الجبال 1395 01:45:43,000 --> 01:45:44,140 chi 1396 01:45:43,340 --> 01:45:44,320 na 1397 01:45:43,520 --> 01:45:44,640 ki 1398 01:45:43,840 --> 01:45:44,840 mi 1399 01:45:44,040 --> 01:45:45,180 chi 1400 01:45:44,380 --> 01:45:45,470 wa 1401 01:45:44,670 --> 01:45:45,870 ya 1402 01:45:45,070 --> 01:45:46,360 ma 1403 01:45:45,560 --> 01:45:46,600 wo 1404 01:45:45,800 --> 01:45:48,040 koe 1405 01:45:46,750 --> 01:45:47,600 i 1406 01:45:46,800 --> 01:45:47,710 ma 1407 01:45:46,850 --> 01:45:47,920 ki 1408 01:45:46,900 --> 01:45:48,060 ri 1409 01:45:46,950 --> 01:45:48,490 wo 1410 01:45:47,000 --> 01:45:48,840 nu 1411 01:45:47,050 --> 01:45:49,050 ke 1412 01:45:47,100 --> 01:45:50,720 a 1413 01:45:47,150 --> 01:45:51,000 me 1414 01:45:47,200 --> 01:45:51,530 no 1415 01:45:47,250 --> 01:45:51,820 mu 1416 01:45:47,300 --> 01:45:52,030 kou 1417 01:45:47,500 --> 01:45:55,740 ويخترق الضباب مبلغ المطر 1418 01:45:47,600 --> 01:45:48,510 i 1419 01:45:47,710 --> 01:45:48,720 ma 1420 01:45:47,920 --> 01:45:48,860 ki 1421 01:45:48,060 --> 01:45:49,290 ri 1422 01:45:48,490 --> 01:45:49,640 wo 1423 01:45:48,840 --> 01:45:49,850 nu 1424 01:45:49,050 --> 01:45:51,520 ke 1425 01:45:50,720 --> 01:45:51,800 a 1426 01:45:51,000 --> 01:45:52,330 me 1427 01:45:51,530 --> 01:45:52,620 no 1428 01:45:51,820 --> 01:45:52,830 mu 1429 01:45:52,030 --> 01:45:56,010 kou 1430 01:46:13,180 --> 01:46:17,960 بصمة يد إلهة الرياح الخضراء .الّتي ظهرت قبل 600 سنة كانت هناك 1431 01:46:25,010 --> 01:46:26,440 .لقد أصلحناه للتّو 1432 01:46:27,010 --> 01:46:29,820 .إنّه لأمرٌ غريب أن تتعثّر جميع الآلهة في نفس المكان 1433 01:46:31,920 --> 01:46:34,200 .يجب أن أعيد لك قلادة المرساة 1434 01:46:34,200 --> 01:46:35,140 .لا داعي 1435 01:46:35,910 --> 01:46:38,160 .لقد اختفت سلفًا 1436 01:46:40,080 --> 01:46:41,660 .القلادة منحتكِ فرصة 1437 01:46:41,660 --> 01:46:44,750 .لكنّ نجاحكِ نابعٌ من إرادتكِ 1438 01:46:45,920 --> 01:46:47,500 أتعني أنّك خدعتها؟ 1439 01:46:48,080 --> 01:46:49,210 !يا للوقاحة 1440 01:46:49,210 --> 01:46:50,820 ،مهما كانت قيمة الأدوات 1441 01:46:50,820 --> 01:46:53,670 .يظلّ قلب مستخدمها أهمّ شيء 1442 01:46:54,340 --> 01:46:56,920 .لستُ مقتنعةً بكلامك 1443 01:46:56,920 --> 01:46:58,060 .على كلّ، لا يهم 1444 01:46:58,060 --> 01:46:58,640 .أجل 1445 01:46:59,420 --> 01:47:01,970 .أريد أن أطلب منكما معروفًا 1446 01:47:08,770 --> 01:47:10,390 .شكرًا جزيلًا 1447 01:47:10,390 --> 01:47:11,380 .على الرّحب 1448 01:47:14,640 --> 01:47:15,860 !أبقراط-ساما 1449 01:47:17,110 --> 01:47:18,700 هل غِرت؟ 1450 01:47:18,700 --> 01:47:19,640 !أحمق 1451 01:47:21,120 --> 01:47:22,090 .أمسكي هذه يا أكاني 1452 01:47:23,200 --> 01:47:26,580 .هذه هديةٌ من ملك المطر لضيفته 1453 01:47:28,350 --> 01:47:29,940 .شكرًا جزيلًا 1454 01:47:31,880 --> 01:47:32,830 .بيبو 1455 01:47:32,830 --> 01:47:33,700 .حسنًا 1456 01:47:35,720 --> 01:47:39,240 .لقد غِبنا لثلاثة أيام .لا شكّ أنّ ميدوري-سان قلقة 1457 01:47:39,240 --> 01:47:40,180 .هذا صحيح 1458 01:47:40,180 --> 01:47:41,710 .اطمئنّا 1459 01:47:41,710 --> 01:47:46,040 .يومٌ في عالمنا يوافق ساعةً في عالمكم 1460 01:47:46,040 --> 01:47:47,400 أهذا صحيح؟ 1461 01:47:47,400 --> 01:47:50,060 ...هذا يعني أنّنا إن عدنا يومًا ما إلى هنا 1462 01:47:50,730 --> 01:47:52,290 .ربّما لن نكون هنا 1463 01:47:53,230 --> 01:47:56,390 .لكنّ هذا العالم لن يتغيّر 1464 01:47:56,950 --> 01:47:58,150 .هذا مؤكّد 1465 01:48:03,940 --> 01:48:06,060 .ذلك اللّحن سيرشدكما 1466 01:48:06,790 --> 01:48:09,390 .حسنًا، انظرا أمامكما وتقدّما بسرعة 1467 01:48:09,390 --> 01:48:10,920 .لا تلتفتا إلى الخلف 1468 01:48:14,420 --> 01:48:16,210 !أكاني-سان! تشي-سان 1469 01:48:20,010 --> 01:48:23,180 !شكرًا يا أبقراط-سان ويا بيبو 1470 01:48:33,980 --> 01:48:35,860 أكنتِ هناك طوال الوقت؟ 1471 01:48:49,040 --> 01:48:51,020 .سأعود إلى البيت يا تشي-تشان 1472 01:48:51,020 --> 01:48:53,190 .حسنًا. توخّي الحذر 1473 01:48:55,180 --> 01:48:55,840 من أنت؟ 1474 01:48:57,340 --> 01:48:59,140 .الزّبون الّذي كان عندكِ قبل قليل 1475 01:48:59,140 --> 01:49:02,030 .نصحتني بأخذ هذا المصباح 1476 01:49:02,030 --> 01:49:04,520 .جرّبته في منزلي وقد كان رائعًا 1477 01:49:04,520 --> 01:49:06,810 .ولهذا عدتُ لأشتريه 1478 01:49:12,480 --> 01:49:15,730 ،تذكّرت، بسبب اختفائكِ وترك الأزهار أرضًا 1479 01:49:16,360 --> 01:49:20,040 .أخذت مزهريةً من المطبخ دون إذن 1480 01:49:20,520 --> 01:49:21,440 .يمكنك أخذه 1481 01:49:23,490 --> 01:49:26,460 أيمكنك مراقبة المتجر لبعض الوقت؟ 1482 01:49:28,520 --> 01:49:29,920 .أحتاج إلى أخذ قيلولة 1483 01:49:30,600 --> 01:49:31,370 !لحظة 1484 01:49:33,660 --> 01:49:36,170 .اعزف مقطوعةً تساعد على النّوم 1485 01:50:16,200 --> 01:50:17,380 .لقد عدت 1486 01:50:17,380 --> 01:50:19,030 .عودًا طيّبًا 1487 01:50:25,350 --> 01:50:29,140 .أشكركِ على هدية عيد الميلاد الرّائعة يا أمّي 1488 01:50:30,470 --> 01:50:31,610 .أتعلمين يا أمّي 1489 01:50:32,590 --> 01:50:34,280 .إنّ العالم مكانٌ شاسع 1490 01:50:34,280 --> 01:50:35,850 .بالفعل 1491 01:50:35,850 --> 01:50:38,720 .العالم مكانٌ جميل 1492 01:50:38,720 --> 01:50:40,150 .بالفعل 1493 01:51:03,050 --> 01:51:07,010 .غفوت على دفء ألفة أمّي 1494 01:51:07,800 --> 01:51:10,460 ،توسّع عالمي قليلًا 1495 01:51:11,060 --> 01:51:12,630 .هذا ما أشعر به 1496 01:51:13,470 --> 01:51:14,580 .أو هذا ما أعتقده 1497 01:51:16,980 --> 01:51:24,240 WinoXa :ترجمة وإعداد 1498 01:51:17,300 --> 01:51:18,860 t 1499 01:51:17,300 --> 01:51:20,500 se 1500 01:51:17,300 --> 01:51:17,620 a 1501 01:51:17,300 --> 01:51:17,900 nna 1502 01:51:17,300 --> 01:51:20,390 ta 1503 01:51:17,300 --> 01:51:19,580 mie 1504 01:51:17,300 --> 01:51:18,990 suu 1505 01:51:17,300 --> 01:51:19,410 ni 1506 01:51:17,300 --> 01:51:18,420 ni 1507 01:51:17,300 --> 01:51:18,580 fu 1508 01:51:17,300 --> 01:51:20,080 te 1509 01:51:17,300 --> 01:51:21,280 mo 1510 01:51:17,300 --> 01:51:20,880 kai 1511 01:51:17,620 --> 01:51:18,230 a 1512 01:51:17,650 --> 01:51:22,020 العالم الذي بدا لي عاديًا 1513 01:51:17,900 --> 01:51:18,750 nna 1514 01:51:18,420 --> 01:51:18,910 ni 1515 01:51:18,580 --> 01:51:19,190 fu 1516 01:51:18,860 --> 01:51:19,320 t 1517 01:51:18,990 --> 01:51:19,740 suu 1518 01:51:19,410 --> 01:51:19,910 ni 1519 01:51:19,580 --> 01:51:20,410 mie 1520 01:51:20,080 --> 01:51:20,720 te 1521 01:51:20,390 --> 01:51:20,830 ta 1522 01:51:20,500 --> 01:51:21,210 se 1523 01:51:20,880 --> 01:51:21,610 kai 1524 01:51:21,280 --> 01:51:22,320 mo 1525 01:51:21,670 --> 01:51:23,290 chi 1526 01:51:21,670 --> 01:51:27,170 na 1527 01:51:21,670 --> 01:51:23,450 ga 1528 01:51:21,670 --> 01:51:21,990 i 1529 01:51:21,670 --> 01:51:26,870 ka 1530 01:51:21,670 --> 01:51:22,500 wa 1531 01:51:21,670 --> 01:51:25,180 no 1532 01:51:21,670 --> 01:51:22,290 ma 1533 01:51:21,670 --> 01:51:24,240 mie 1534 01:51:21,670 --> 01:51:24,810 ru 1535 01:51:21,670 --> 01:51:23,940 tte 1536 01:51:21,670 --> 01:51:25,790 dou 1537 01:51:21,670 --> 01:51:26,320 shi 1538 01:51:21,670 --> 01:51:26,680 te 1539 01:51:21,990 --> 01:51:22,620 i 1540 01:51:22,020 --> 01:51:27,780 أتساءل لمَ أراه الآن مختلفًا 1541 01:51:22,290 --> 01:51:22,830 ma 1542 01:51:22,500 --> 01:51:23,210 wa 1543 01:51:23,290 --> 01:51:23,780 chi 1544 01:51:23,450 --> 01:51:24,270 ga 1545 01:51:23,940 --> 01:51:24,570 tte 1546 01:51:24,240 --> 01:51:25,140 mie 1547 01:51:24,810 --> 01:51:25,510 ru 1548 01:51:25,180 --> 01:51:26,120 no 1549 01:51:25,790 --> 01:51:26,650 dou 1550 01:51:26,320 --> 01:51:27,010 shi 1551 01:51:26,680 --> 01:51:27,200 te 1552 01:51:26,870 --> 01:51:27,500 ka 1553 01:51:27,170 --> 01:51:28,090 na 1554 01:51:27,430 --> 01:51:32,020 nai 1555 01:51:27,430 --> 01:51:32,720 i 1556 01:51:27,430 --> 01:51:33,000 te 1557 01:51:27,430 --> 01:51:32,520 de 1558 01:51:27,430 --> 01:51:31,640 ra 1559 01:51:27,430 --> 01:51:29,130 zu 1560 01:51:27,430 --> 01:51:31,230 wa 1561 01:51:27,430 --> 01:51:28,860 wa 1562 01:51:27,430 --> 01:51:28,620 ro 1563 01:51:27,430 --> 01:51:28,310 ko 1564 01:51:27,430 --> 01:51:31,010 ka 1565 01:51:27,430 --> 01:51:28,160 ko 1566 01:51:27,430 --> 01:51:30,130 tto 1567 01:51:27,780 --> 01:51:35,620 رغم أنّ مشاعر قلبي لم تتغيّر 1568 01:51:28,160 --> 01:51:28,640 ko 1569 01:51:28,310 --> 01:51:28,950 ko 1570 01:51:28,620 --> 01:51:29,190 ro 1571 01:51:28,860 --> 01:51:29,460 wa 1572 01:51:29,130 --> 01:51:30,460 zu 1573 01:51:30,130 --> 01:51:31,340 tto 1574 01:51:31,010 --> 01:51:31,560 ka 1575 01:51:31,230 --> 01:51:31,970 wa 1576 01:51:31,640 --> 01:51:32,350 ra 1577 01:51:32,020 --> 01:51:32,850 nai 1578 01:51:32,520 --> 01:51:33,050 de 1579 01:51:32,720 --> 01:51:33,330 i 1580 01:51:33,000 --> 01:51:35,640 te 1581 01:51:37,520 --> 01:51:44,200 ma 1582 01:51:37,520 --> 01:51:40,850 ke 1583 01:51:37,520 --> 01:51:40,550 da 1584 01:51:37,520 --> 01:51:38,920 ni 1585 01:51:37,520 --> 01:51:44,390 wa 1586 01:51:37,520 --> 01:51:38,570 ba 1587 01:51:37,520 --> 01:51:38,080 to 1588 01:51:37,520 --> 01:51:37,840 ko 1589 01:51:37,520 --> 01:51:39,790 sh 1590 01:51:37,520 --> 01:51:43,950 bi 1591 01:51:37,520 --> 01:51:40,030 inai 1592 01:51:37,520 --> 01:51:43,770 to 1593 01:51:37,520 --> 01:51:42,980 an 1594 01:51:37,520 --> 01:51:42,760 fu 1595 01:51:37,520 --> 01:51:42,020 ko 1596 01:51:37,520 --> 01:51:41,830 ko 1597 01:51:37,520 --> 01:51:44,780 ru 1598 01:51:37,520 --> 01:51:43,490 de 1599 01:51:37,520 --> 01:51:42,310 ro 1600 01:51:37,520 --> 01:51:42,510 wa 1601 01:51:37,840 --> 01:51:38,410 ko 1602 01:51:37,870 --> 01:51:45,630 افتقاري للكلمات يربك قلبي المحموم 1603 01:51:38,080 --> 01:51:38,900 to 1604 01:51:38,570 --> 01:51:39,250 ba 1605 01:51:38,920 --> 01:51:40,120 ni 1606 01:51:39,790 --> 01:51:40,360 sh 1607 01:51:40,030 --> 01:51:40,880 inai 1608 01:51:40,550 --> 01:51:41,180 da 1609 01:51:40,850 --> 01:51:41,740 ke 1610 01:51:41,830 --> 01:51:42,350 ko 1611 01:51:42,020 --> 01:51:42,640 ko 1612 01:51:42,310 --> 01:51:42,840 ro 1613 01:51:42,510 --> 01:51:43,090 wa 1614 01:51:42,760 --> 01:51:43,310 fu 1615 01:51:42,980 --> 01:51:43,820 an 1616 01:51:43,490 --> 01:51:44,100 de 1617 01:51:43,770 --> 01:51:44,280 to 1618 01:51:43,950 --> 01:51:44,530 bi 1619 01:51:44,200 --> 01:51:44,720 ma 1620 01:51:44,390 --> 01:51:45,110 wa 1621 01:51:44,780 --> 01:51:45,920 ru 1622 01:51:45,280 --> 01:51:45,730 ko 1623 01:51:45,280 --> 01:51:52,680 nai 1624 01:51:45,280 --> 01:51:45,870 no 1625 01:51:45,280 --> 01:51:47,650 ko 1626 01:51:45,280 --> 01:51:47,860 do 1627 01:51:45,280 --> 01:51:48,270 mo 1628 01:51:45,280 --> 01:51:48,650 de 1629 01:51:45,280 --> 01:51:46,340 ma 1630 01:51:45,280 --> 01:51:50,770 tai 1631 01:51:45,280 --> 01:51:51,200 wa 1632 01:51:45,280 --> 01:51:46,670 ma 1633 01:51:45,280 --> 01:51:51,720 ke 1634 01:51:45,280 --> 01:51:52,240 ja 1635 01:51:45,280 --> 01:51:50,610 i 1636 01:51:45,630 --> 01:51:53,510 لست أريد أن أظلّ على حالي، طفلةً صغيرة 1637 01:51:45,730 --> 01:51:46,200 ko 1638 01:51:45,870 --> 01:51:46,670 no 1639 01:51:46,340 --> 01:51:47,000 ma 1640 01:51:46,670 --> 01:51:47,980 ma 1641 01:51:47,650 --> 01:51:48,190 ko 1642 01:51:47,860 --> 01:51:48,600 do 1643 01:51:48,270 --> 01:51:48,980 mo 1644 01:51:48,650 --> 01:51:50,550 de 1645 01:51:50,610 --> 01:51:51,100 i 1646 01:51:50,770 --> 01:51:51,530 tai 1647 01:51:51,200 --> 01:51:52,050 wa 1648 01:51:51,720 --> 01:51:52,570 ke 1649 01:51:52,240 --> 01:51:53,010 ja 1650 01:51:52,680 --> 01:51:53,670 nai 1651 01:51:53,160 --> 01:51:57,930 hi 1652 01:51:53,160 --> 01:51:58,580 wo 1653 01:51:53,160 --> 01:51:56,440 mo 1654 01:51:53,160 --> 01:51:56,160 de 1655 01:51:53,160 --> 01:51:55,650 re 1656 01:51:53,160 --> 01:51:55,370 so 1657 01:51:53,160 --> 01:51:54,450 nai 1658 01:51:53,160 --> 01:51:58,120 ka 1659 01:51:53,160 --> 01:51:54,190 ra 1660 01:51:53,160 --> 01:52:00,350 te 1661 01:51:53,160 --> 01:51:59,830 shi 1662 01:51:53,160 --> 01:51:59,510 za 1663 01:51:53,160 --> 01:51:59,010 me 1664 01:51:53,160 --> 01:51:53,480 wa 1665 01:51:53,160 --> 01:51:58,430 ri 1666 01:51:53,160 --> 01:51:53,680 ka 1667 01:51:53,480 --> 01:51:54,010 wa 1668 01:51:53,510 --> 01:52:04,440 ربّما أكون جاهلة، لكنّني أرمي لتنوير بصيرتي 1669 01:51:53,680 --> 01:51:54,520 ka 1670 01:51:54,190 --> 01:51:54,780 ra 1671 01:51:54,450 --> 01:51:55,700 nai 1672 01:51:55,370 --> 01:51:55,980 so 1673 01:51:55,650 --> 01:51:56,490 re 1674 01:51:56,160 --> 01:51:56,770 de 1675 01:51:56,440 --> 01:51:57,920 mo 1676 01:51:57,930 --> 01:51:58,450 hi 1677 01:51:58,120 --> 01:51:58,760 ka 1678 01:51:58,430 --> 01:51:58,910 ri 1679 01:51:58,580 --> 01:51:59,340 wo 1680 01:51:59,010 --> 01:51:59,840 me 1681 01:51:59,510 --> 01:52:00,160 za 1682 01:51:59,830 --> 01:52:00,680 shi 1683 01:52:00,350 --> 01:52:04,310 te 1684 01:52:04,090 --> 01:52:04,410 a 1685 01:52:04,090 --> 01:52:06,210 ni 1686 01:52:04,090 --> 01:52:05,200 ni 1687 01:52:04,090 --> 01:52:06,880 te 1688 01:52:04,090 --> 01:52:07,190 ta 1689 01:52:04,090 --> 01:52:04,840 nna 1690 01:52:04,090 --> 01:52:08,080 mo 1691 01:52:04,090 --> 01:52:06,350 mie 1692 01:52:04,090 --> 01:52:07,680 kai 1693 01:52:04,090 --> 01:52:05,350 fu 1694 01:52:04,090 --> 01:52:05,790 suu 1695 01:52:04,090 --> 01:52:07,280 se 1696 01:52:04,090 --> 01:52:05,700 t 1697 01:52:04,410 --> 01:52:05,170 a 1698 01:52:04,440 --> 01:52:08,860 العالم الذي بدا لي عاديًا 1699 01:52:04,840 --> 01:52:05,530 nna 1700 01:52:05,200 --> 01:52:05,680 ni 1701 01:52:05,350 --> 01:52:06,030 fu 1702 01:52:05,700 --> 01:52:06,120 t 1703 01:52:05,790 --> 01:52:06,540 suu 1704 01:52:06,210 --> 01:52:06,680 ni 1705 01:52:06,350 --> 01:52:07,210 mie 1706 01:52:06,880 --> 01:52:07,520 te 1707 01:52:07,190 --> 01:52:07,610 ta 1708 01:52:07,280 --> 01:52:08,010 se 1709 01:52:07,680 --> 01:52:08,410 kai 1710 01:52:08,080 --> 01:52:09,140 mo 1711 01:52:08,510 --> 01:52:09,130 ma 1712 01:52:08,510 --> 01:52:13,140 shi 1713 01:52:08,510 --> 01:52:10,290 ga 1714 01:52:08,510 --> 01:52:09,340 wa 1715 01:52:08,510 --> 01:52:12,630 dou 1716 01:52:08,510 --> 01:52:13,520 te 1717 01:52:08,510 --> 01:52:08,830 i 1718 01:52:08,510 --> 01:52:14,010 na 1719 01:52:08,510 --> 01:52:12,020 no 1720 01:52:08,510 --> 01:52:10,780 tte 1721 01:52:08,510 --> 01:52:11,080 mie 1722 01:52:08,510 --> 01:52:11,650 ru 1723 01:52:08,510 --> 01:52:10,100 chi 1724 01:52:08,510 --> 01:52:13,710 ka 1725 01:52:08,830 --> 01:52:09,460 i 1726 01:52:08,860 --> 01:52:14,660 أتساءل لمَ أراه الآن مختلفًا 1727 01:52:09,130 --> 01:52:09,670 ma 1728 01:52:09,340 --> 01:52:10,160 wa 1729 01:52:10,100 --> 01:52:10,620 chi 1730 01:52:10,290 --> 01:52:11,110 ga 1731 01:52:10,780 --> 01:52:11,410 tte 1732 01:52:11,080 --> 01:52:11,980 mie 1733 01:52:11,650 --> 01:52:12,350 ru 1734 01:52:12,020 --> 01:52:12,960 no 1735 01:52:12,630 --> 01:52:13,470 dou 1736 01:52:13,140 --> 01:52:13,850 shi 1737 01:52:13,520 --> 01:52:14,040 te 1738 01:52:13,710 --> 01:52:14,340 ka 1739 01:52:14,010 --> 01:52:14,980 na 1740 01:52:14,310 --> 01:52:18,040 yoi 1741 01:52:14,310 --> 01:52:16,480 mi 1742 01:52:14,310 --> 01:52:19,870 no 1743 01:52:14,310 --> 01:52:15,170 kan 1744 01:52:14,310 --> 01:52:16,870 wo 1745 01:52:14,310 --> 01:52:15,990 u 1746 01:52:14,310 --> 01:52:15,670 no 1747 01:52:14,310 --> 01:52:14,980 ji 1748 01:52:14,310 --> 01:52:18,800 de 1749 01:52:14,310 --> 01:52:19,330 i 1750 01:52:14,310 --> 01:52:17,830 o 1751 01:52:14,310 --> 01:52:19,570 ku 1752 01:52:14,660 --> 01:52:20,540 مع ذلك أواصل السّباحة في بحر الوقت السّارح 1753 01:52:14,980 --> 01:52:15,500 ji 1754 01:52:15,170 --> 01:52:16,000 kan 1755 01:52:15,670 --> 01:52:16,320 no 1756 01:52:15,990 --> 01:52:16,810 u 1757 01:52:16,480 --> 01:52:17,200 mi 1758 01:52:16,870 --> 01:52:18,160 wo 1759 01:52:17,830 --> 01:52:18,370 o 1760 01:52:18,040 --> 01:52:19,130 yoi 1761 01:52:18,800 --> 01:52:19,660 de 1762 01:52:19,330 --> 01:52:19,900 i 1763 01:52:19,570 --> 01:52:20,200 ku 1764 01:52:19,870 --> 01:52:20,830 no 1765 01:52:20,190 --> 01:52:20,510 a 1766 01:52:20,190 --> 01:52:21,430 n 1767 01:52:20,190 --> 01:52:21,800 shi 1768 01:52:20,190 --> 01:52:23,690 nai 1769 01:52:20,190 --> 01:52:22,020 te 1770 01:52:20,190 --> 01:52:22,970 ke 1771 01:52:20,190 --> 01:52:20,940 shi 1772 01:52:20,190 --> 01:52:20,830 n 1773 01:52:20,190 --> 01:52:23,290 ja 1774 01:52:20,190 --> 01:52:22,330 tai 1775 01:52:20,190 --> 01:52:22,770 wa 1776 01:52:20,510 --> 01:52:21,160 a 1777 01:52:20,540 --> 01:52:24,460 لا ألتمس راحة البال 1778 01:52:20,830 --> 01:52:21,270 n 1779 01:52:20,940 --> 01:52:21,760 shi 1780 01:52:21,430 --> 01:52:22,130 n 1781 01:52:21,800 --> 01:52:22,350 shi 1782 01:52:22,020 --> 01:52:22,660 te 1783 01:52:22,330 --> 01:52:23,100 tai 1784 01:52:22,770 --> 01:52:23,300 wa 1785 01:52:22,970 --> 01:52:23,620 ke 1786 01:52:23,290 --> 01:52:24,020 ja 1787 01:52:23,690 --> 01:52:24,760 nai 1788 01:52:24,110 --> 01:52:27,210 da 1789 01:52:24,110 --> 01:52:29,280 ke 1790 01:52:24,110 --> 01:52:26,860 mi 1791 01:52:24,110 --> 01:52:28,850 nai 1792 01:52:24,110 --> 01:52:28,690 ra 1793 01:52:24,110 --> 01:52:28,370 ka 1794 01:52:24,110 --> 01:52:28,150 wa 1795 01:52:24,110 --> 01:52:27,690 tte 1796 01:52:24,110 --> 01:52:29,640 do 1797 01:52:24,110 --> 01:52:26,230 te 1798 01:52:24,110 --> 01:52:26,630 i 1799 01:52:24,110 --> 01:52:26,410 ru 1800 01:52:24,110 --> 01:52:25,880 ki 1801 01:52:24,110 --> 01:52:25,740 i 1802 01:52:24,110 --> 01:52:24,920 wo 1803 01:52:24,110 --> 01:52:24,700 ma 1804 01:52:24,110 --> 01:52:24,430 i 1805 01:52:24,430 --> 01:52:25,030 i 1806 01:52:24,460 --> 01:52:30,340 وما زلت لم أجد لحياتي معنى 1807 01:52:24,700 --> 01:52:25,250 ma 1808 01:52:24,920 --> 01:52:26,070 wo 1809 01:52:25,740 --> 01:52:26,210 i 1810 01:52:25,880 --> 01:52:26,560 ki 1811 01:52:26,230 --> 01:52:26,740 te 1812 01:52:26,410 --> 01:52:26,960 ru 1813 01:52:26,630 --> 01:52:27,190 i 1814 01:52:26,860 --> 01:52:27,540 mi 1815 01:52:27,210 --> 01:52:28,020 da 1816 01:52:27,690 --> 01:52:28,480 tte 1817 01:52:28,150 --> 01:52:28,700 wa 1818 01:52:28,370 --> 01:52:29,020 ka 1819 01:52:28,690 --> 01:52:29,180 ra 1820 01:52:28,850 --> 01:52:29,610 nai 1821 01:52:29,280 --> 01:52:29,970 ke 1822 01:52:29,640 --> 01:52:30,630 do 1823 01:52:29,990 --> 01:52:30,810 ta 1824 01:52:29,990 --> 01:52:33,740 ki 1825 01:52:29,990 --> 01:52:31,040 shi 1826 01:52:29,990 --> 01:52:31,780 ko 1827 01:52:29,990 --> 01:52:33,250 i 1828 01:52:29,990 --> 01:52:35,020 tai 1829 01:52:29,990 --> 01:52:34,060 te 1830 01:52:29,990 --> 01:52:31,290 no 1831 01:52:29,990 --> 01:52:34,240 i 1832 01:52:29,990 --> 01:52:30,520 wa 1833 01:52:29,990 --> 01:52:32,560 to 1834 01:52:29,990 --> 01:52:35,520 no 1835 01:52:29,990 --> 01:52:32,060 ro 1836 01:52:29,990 --> 01:52:34,530 ki 1837 01:52:29,990 --> 01:52:31,570 ko 1838 01:52:30,340 --> 01:52:37,980 لكنّني سأتبع قلبي حيث يقودني 1839 01:52:30,520 --> 01:52:31,140 wa 1840 01:52:30,810 --> 01:52:31,370 ta 1841 01:52:31,040 --> 01:52:31,620 shi 1842 01:52:31,290 --> 01:52:31,900 no 1843 01:52:31,570 --> 01:52:32,110 ko 1844 01:52:31,780 --> 01:52:32,390 ko 1845 01:52:32,060 --> 01:52:32,890 ro 1846 01:52:32,560 --> 01:52:33,580 to 1847 01:52:33,250 --> 01:52:34,070 i 1848 01:52:33,740 --> 01:52:34,390 ki 1849 01:52:34,060 --> 01:52:34,570 te 1850 01:52:34,240 --> 01:52:34,860 i 1851 01:52:34,530 --> 01:52:35,350 ki 1852 01:52:35,020 --> 01:52:35,850 tai 1853 01:52:35,520 --> 01:52:37,990 no 1854 01:52:37,630 --> 01:52:37,950 i 1855 01:52:37,630 --> 01:52:38,200 su 1856 01:52:37,630 --> 01:52:39,430 mo 1857 01:52:37,630 --> 01:52:39,110 tte 1858 01:52:37,630 --> 01:52:38,120 t 1859 01:52:37,630 --> 01:52:38,630 na 1860 01:52:37,630 --> 01:52:38,470 ni 1861 01:52:37,950 --> 01:52:38,450 i 1862 01:52:37,980 --> 01:52:40,100 مهما طال الزّمن 1863 01:52:38,120 --> 01:52:38,530 t 1864 01:52:38,200 --> 01:52:38,800 su 1865 01:52:38,470 --> 01:52:38,960 ni 1866 01:52:38,630 --> 01:52:39,440 na 1867 01:52:39,110 --> 01:52:39,760 tte 1868 01:52:39,430 --> 01:52:40,380 mo 1869 01:52:40,040 --> 01:52:41,370 ja 1870 01:52:40,040 --> 01:52:42,290 na 1871 01:52:40,040 --> 01:52:43,300 tte 1872 01:52:40,040 --> 01:52:40,360 to 1873 01:52:40,040 --> 01:52:42,820 ta 1874 01:52:40,040 --> 01:52:41,160 tsu 1875 01:52:40,040 --> 01:52:40,530 ku 1876 01:52:40,040 --> 01:52:42,490 ku 1877 01:52:40,040 --> 01:52:40,870 be 1878 01:52:40,360 --> 01:52:40,860 to 1879 01:52:40,390 --> 01:52:43,980 لعلّها ليست أشياء مميّزة 1880 01:52:40,530 --> 01:52:41,200 ku 1881 01:52:40,870 --> 01:52:41,490 be 1882 01:52:41,160 --> 01:52:41,700 tsu 1883 01:52:41,370 --> 01:52:42,620 ja 1884 01:52:42,290 --> 01:52:42,820 na 1885 01:52:42,490 --> 01:52:43,150 ku 1886 01:52:42,820 --> 01:52:43,630 ta 1887 01:52:43,300 --> 01:52:44,280 tte 1888 01:52:43,630 --> 01:52:44,230 wa 1889 01:52:43,630 --> 01:52:46,400 chi 1890 01:52:43,630 --> 01:52:47,200 be 1891 01:52:43,630 --> 01:52:46,620 shi 1892 01:52:43,630 --> 01:52:46,900 ru 1893 01:52:43,630 --> 01:52:44,950 ga 1894 01:52:43,630 --> 01:52:46,140 mi 1895 01:52:43,630 --> 01:52:45,670 su 1896 01:52:43,630 --> 01:52:45,170 shi 1897 01:52:43,630 --> 01:52:44,450 ta 1898 01:52:43,630 --> 01:52:45,450 me 1899 01:52:43,630 --> 01:52:44,690 shi 1900 01:52:43,980 --> 01:52:48,110 لكنّها المعايير الّتي اخترتها 1901 01:52:44,230 --> 01:52:44,780 wa 1902 01:52:44,450 --> 01:52:45,020 ta 1903 01:52:44,690 --> 01:52:45,280 shi 1904 01:52:44,950 --> 01:52:45,500 ga 1905 01:52:45,170 --> 01:52:45,780 shi 1906 01:52:45,450 --> 01:52:46,000 me 1907 01:52:45,670 --> 01:52:46,470 su 1908 01:52:46,140 --> 01:52:46,730 mi 1909 01:52:46,400 --> 01:52:46,950 chi 1910 01:52:46,620 --> 01:52:47,230 shi 1911 01:52:46,900 --> 01:52:47,530 ru 1912 01:52:47,200 --> 01:52:48,210 be 1913 01:52:47,760 --> 01:52:52,760 ta 1914 01:52:47,760 --> 01:52:51,110 de 1915 01:52:47,760 --> 01:52:48,730 shii 1916 01:52:47,760 --> 01:52:50,090 ki 1917 01:52:47,760 --> 01:52:50,300 mo 1918 01:52:47,760 --> 01:52:50,760 chi 1919 01:52:47,760 --> 01:52:53,210 da 1920 01:52:47,760 --> 01:52:53,700 i 1921 01:52:47,760 --> 01:52:54,710 da 1922 01:52:47,760 --> 01:52:54,220 tai 1923 01:52:47,760 --> 01:52:55,190 ke 1924 01:52:47,760 --> 01:52:48,230 sa 1925 01:52:47,760 --> 01:52:48,080 ya 1926 01:52:48,080 --> 01:52:48,560 ya 1927 01:52:48,110 --> 01:52:55,830 أريد فقط أن تغمرني تلك المشاعر الرّقيقة 1928 01:52:48,230 --> 01:52:49,060 sa 1929 01:52:48,730 --> 01:52:50,420 shii 1930 01:52:50,090 --> 01:52:50,630 ki 1931 01:52:50,300 --> 01:52:51,090 mo 1932 01:52:50,760 --> 01:52:51,440 chi 1933 01:52:51,110 --> 01:52:53,090 de 1934 01:52:52,760 --> 01:52:53,540 ta 1935 01:52:53,210 --> 01:52:54,030 da 1936 01:52:53,700 --> 01:52:54,550 i 1937 01:52:54,220 --> 01:52:55,040 tai 1938 01:52:54,710 --> 01:52:55,520 da 1939 01:52:55,190 --> 01:52:56,120 ke 1940 01:52:55,480 --> 01:53:02,360 de 1941 01:52:55,480 --> 01:53:02,030 ki 1942 01:52:55,480 --> 01:52:56,670 tte 1943 01:52:55,480 --> 01:52:55,800 wa 1944 01:52:55,480 --> 01:52:56,970 ru 1945 01:52:55,480 --> 01:53:02,720 mo 1946 01:52:55,480 --> 01:52:58,450 da 1947 01:52:55,480 --> 01:53:00,570 ma 1948 01:52:55,480 --> 01:53:01,530 to 1949 01:52:55,480 --> 01:52:56,160 ka 1950 01:52:55,480 --> 01:53:00,850 ra 1951 01:52:55,480 --> 01:52:58,050 mi 1952 01:52:55,480 --> 01:52:57,630 na 1953 01:52:55,480 --> 01:53:01,040 nai 1954 01:52:55,480 --> 01:52:58,920 ga 1955 01:52:55,480 --> 01:53:00,340 to 1956 01:52:55,800 --> 01:52:56,490 wa 1957 01:52:55,830 --> 01:53:06,090 أقول هذا ودموعي تأبى أن تنقطع 1958 01:52:56,160 --> 01:52:57,000 ka 1959 01:52:56,670 --> 01:52:57,300 tte 1960 01:52:56,970 --> 01:52:57,960 ru 1961 01:52:57,630 --> 01:52:58,380 na 1962 01:52:58,050 --> 01:52:58,780 mi 1963 01:52:58,450 --> 01:52:59,250 da 1964 01:52:58,920 --> 01:53:00,670 ga 1965 01:53:00,340 --> 01:53:00,900 to 1966 01:53:00,570 --> 01:53:01,180 ma 1967 01:53:00,850 --> 01:53:01,370 ra 1968 01:53:01,040 --> 01:53:01,860 nai 1969 01:53:01,530 --> 01:53:02,360 to 1970 01:53:02,030 --> 01:53:02,690 ki 1971 01:53:02,360 --> 01:53:03,050 de 1972 01:53:02,720 --> 01:53:06,420 mo 1973 01:53:05,740 --> 01:53:11,600 n 1974 01:53:05,740 --> 01:53:09,730 so 1975 01:53:05,740 --> 01:53:06,860 koi 1976 01:53:05,740 --> 01:53:08,340 mo 1977 01:53:05,740 --> 01:53:07,360 mo 1978 01:53:05,740 --> 01:53:10,580 mo 1979 01:53:05,740 --> 01:53:09,130 kkon 1980 01:53:05,740 --> 01:53:10,130 bi 1981 01:53:05,740 --> 01:53:11,180 na 1982 01:53:05,740 --> 01:53:09,650 a 1983 01:53:05,740 --> 01:53:07,860 go 1984 01:53:05,740 --> 01:53:11,760 de 1985 01:53:05,740 --> 01:53:07,580 shi 1986 01:53:05,740 --> 01:53:06,280 nee 1987 01:53:05,740 --> 01:53:08,160 to 1988 01:53:05,740 --> 01:53:09,530 mo 1989 01:53:05,740 --> 01:53:08,630 ke 1990 01:53:06,090 --> 01:53:12,260 أخبرني، لمَ الحبّ والعمل والزّواج واللّعب 1991 01:53:06,280 --> 01:53:07,190 nee 1992 01:53:06,860 --> 01:53:07,690 koi 1993 01:53:07,360 --> 01:53:07,910 mo 1994 01:53:07,580 --> 01:53:08,190 shi 1995 01:53:07,860 --> 01:53:08,490 go 1996 01:53:08,160 --> 01:53:08,670 to 1997 01:53:08,340 --> 01:53:08,960 mo 1998 01:53:08,630 --> 01:53:09,460 ke 1999 01:53:09,130 --> 01:53:09,860 kkon 2000 01:53:09,530 --> 01:53:09,980 mo 2001 01:53:09,650 --> 01:53:10,060 a 2002 01:53:09,730 --> 01:53:10,460 so 2003 01:53:10,130 --> 01:53:10,910 bi 2004 01:53:10,580 --> 01:53:11,510 mo 2005 01:53:11,180 --> 01:53:11,930 na 2006 01:53:11,600 --> 01:53:12,090 n 2007 01:53:11,760 --> 01:53:12,440 de 2008 01:53:12,240 --> 01:53:15,690 mi 2009 01:53:12,240 --> 01:53:15,180 me 2010 01:53:12,240 --> 01:53:13,540 ja 2011 01:53:12,240 --> 01:53:16,490 tai 2012 01:53:12,240 --> 01:53:12,740 no 2013 01:53:12,240 --> 01:53:13,730 nai 2014 01:53:12,240 --> 01:53:14,950 yu 2015 01:53:12,240 --> 01:53:15,450 wo 2016 01:53:12,240 --> 01:53:14,130 n 2017 01:53:12,240 --> 01:53:12,560 ta 2018 01:53:12,240 --> 01:53:13,230 sou 2019 01:53:12,240 --> 01:53:16,010 tei 2020 01:53:12,240 --> 01:53:14,550 rou? 2021 01:53:12,240 --> 01:53:14,220 da 2022 01:53:12,240 --> 01:53:13,020 shi 2023 01:53:12,560 --> 01:53:13,070 ta 2024 01:53:12,590 --> 01:53:17,270 ألا تطلع لكلّ ذلك؟ أريد أن أرى حلمًا 2025 01:53:12,740 --> 01:53:13,350 no 2026 01:53:13,020 --> 01:53:13,560 shi 2027 01:53:13,230 --> 01:53:13,870 sou 2028 01:53:13,540 --> 01:53:14,060 ja 2029 01:53:13,730 --> 01:53:14,460 nai 2030 01:53:14,130 --> 01:53:14,550 n 2031 01:53:14,220 --> 01:53:14,880 da 2032 01:53:14,550 --> 01:53:15,280 rou? 2033 01:53:14,950 --> 01:53:15,510 yu 2034 01:53:15,180 --> 01:53:15,780 me 2035 01:53:15,450 --> 01:53:16,020 wo 2036 01:53:15,690 --> 01:53:16,340 mi 2037 01:53:16,010 --> 01:53:16,820 tei 2038 01:53:16,490 --> 01:53:17,480 tai 2039 01:53:16,920 --> 01:53:20,290 su 2040 01:53:16,920 --> 01:53:20,450 ki 2041 01:53:16,920 --> 01:53:18,920 gai 2042 01:53:16,920 --> 01:53:19,420 te 2043 01:53:16,920 --> 01:53:18,820 e 2044 01:53:16,920 --> 01:53:18,410 wo 2045 01:53:16,920 --> 01:53:18,110 e 2046 01:53:16,920 --> 01:53:21,190 i 2047 01:53:16,920 --> 01:53:20,860 na 2048 01:53:16,920 --> 01:53:17,390 su 2049 01:53:16,920 --> 01:53:21,340 ro 2050 01:53:16,920 --> 01:53:17,930 na 2051 01:53:16,920 --> 01:53:21,520 wo 2052 01:53:16,920 --> 01:53:21,850 nu 2053 01:53:16,920 --> 01:53:22,340 tte 2054 01:53:16,920 --> 01:53:17,610 ki 2055 01:53:17,270 --> 01:53:22,900 أرسم فيه ما أحب وألوّن بأيّ لونٍ أشتهي 2056 01:53:17,390 --> 01:53:17,940 su 2057 01:53:17,610 --> 01:53:18,260 ki 2058 01:53:17,930 --> 01:53:18,440 na 2059 01:53:18,110 --> 01:53:18,740 e 2060 01:53:18,410 --> 01:53:19,150 wo 2061 01:53:18,820 --> 01:53:19,250 e 2062 01:53:18,920 --> 01:53:19,750 gai 2063 01:53:19,420 --> 01:53:20,370 te 2064 01:53:20,290 --> 01:53:20,780 su 2065 01:53:20,450 --> 01:53:21,190 ki 2066 01:53:20,860 --> 01:53:21,520 na 2067 01:53:21,190 --> 01:53:21,670 i 2068 01:53:21,340 --> 01:53:21,850 ro 2069 01:53:21,520 --> 01:53:22,180 wo 2070 01:53:21,850 --> 01:53:22,670 nu 2071 01:53:22,340 --> 01:53:23,190 tte 2072 01:53:22,550 --> 01:53:26,890 ki 2073 01:53:22,550 --> 01:53:25,750 ku 2074 01:53:22,550 --> 01:53:25,380 na 2075 01:53:22,550 --> 01:53:28,360 n 2076 01:53:22,550 --> 01:53:24,250 ka 2077 01:53:22,550 --> 01:53:23,470 gai 2078 01:53:22,550 --> 01:53:22,870 a 2079 01:53:22,550 --> 01:53:23,340 n 2080 01:53:22,550 --> 01:53:26,210 tte 2081 01:53:22,550 --> 01:53:25,210 ja 2082 01:53:22,550 --> 01:53:28,190 na 2083 01:53:22,550 --> 01:53:28,670 do 2084 01:53:22,550 --> 01:53:29,150 nai 2085 01:53:22,550 --> 01:53:27,370 tto 2086 01:53:22,550 --> 01:53:24,460 n 2087 01:53:22,550 --> 01:53:30,120 tte 2088 01:53:22,550 --> 01:53:29,650 ta 2089 01:53:22,550 --> 01:53:28,850 mo 2090 01:53:22,550 --> 01:53:24,780 tan 2091 01:53:22,870 --> 01:53:23,670 a 2092 01:53:22,900 --> 01:53:30,570 أعلم أنّ الأمور لن تكون يسيرة مهما ذرفت من دموع 2093 01:53:23,340 --> 01:53:23,800 n 2094 01:53:23,470 --> 01:53:24,580 gai 2095 01:53:24,250 --> 01:53:24,790 ka 2096 01:53:24,460 --> 01:53:25,110 n 2097 01:53:24,780 --> 01:53:25,540 tan 2098 01:53:25,210 --> 01:53:25,710 ja 2099 01:53:25,380 --> 01:53:26,080 na 2100 01:53:25,750 --> 01:53:26,540 ku 2101 01:53:26,210 --> 01:53:27,220 tte 2102 01:53:26,890 --> 01:53:27,700 ki 2103 01:53:27,370 --> 01:53:28,200 tto 2104 01:53:28,190 --> 01:53:28,690 na 2105 01:53:28,360 --> 01:53:29,000 n 2106 01:53:28,670 --> 01:53:29,180 do 2107 01:53:28,850 --> 01:53:29,480 mo 2108 01:53:29,150 --> 01:53:29,980 nai 2109 01:53:29,650 --> 01:53:30,450 ta 2110 01:53:30,120 --> 01:53:30,860 tte 2111 01:53:30,220 --> 01:53:33,740 no 2112 01:53:30,220 --> 01:53:31,140 te 2113 01:53:30,220 --> 01:53:34,200 tsu 2114 01:53:30,220 --> 01:53:33,550 tou 2115 01:53:30,220 --> 01:53:33,280 n 2116 01:53:30,220 --> 01:53:34,040 u 2117 01:53:30,220 --> 01:53:32,080 no 2118 01:53:30,220 --> 01:53:30,810 ki 2119 01:53:30,220 --> 01:53:31,620 tai 2120 01:53:30,220 --> 01:53:33,030 ho 2121 01:53:30,220 --> 01:53:31,320 i 2122 01:53:30,220 --> 01:53:37,100 na 2123 01:53:30,220 --> 01:53:34,550 ku 2124 01:53:30,220 --> 01:53:37,960 ra 2125 01:53:30,220 --> 01:53:37,470 ga 2126 01:53:30,220 --> 01:53:30,540 i 2127 01:53:30,220 --> 01:53:36,500 shi 2128 01:53:30,220 --> 01:53:35,870 sa 2129 01:53:30,220 --> 01:53:35,000 sa 2130 01:53:30,220 --> 01:53:36,140 ga 2131 01:53:30,220 --> 01:53:34,810 shi 2132 01:53:30,540 --> 01:53:31,140 i 2133 01:53:30,570 --> 01:53:40,160 لكنّي سأواصل البحث عن جوهر الحياة الأصيل 2134 01:53:30,810 --> 01:53:31,470 ki 2135 01:53:31,140 --> 01:53:31,650 te 2136 01:53:31,320 --> 01:53:31,950 i 2137 01:53:31,620 --> 01:53:32,410 tai 2138 01:53:32,080 --> 01:53:33,360 no 2139 01:53:33,030 --> 01:53:33,610 ho 2140 01:53:33,280 --> 01:53:33,880 n 2141 01:53:33,550 --> 01:53:34,070 tou 2142 01:53:33,740 --> 01:53:34,370 no 2143 01:53:34,040 --> 01:53:34,530 u 2144 01:53:34,200 --> 01:53:34,880 tsu 2145 01:53:34,550 --> 01:53:35,140 ku 2146 01:53:34,810 --> 01:53:35,330 shi 2147 01:53:35,000 --> 01:53:36,200 sa 2148 01:53:35,870 --> 01:53:36,470 sa 2149 01:53:36,140 --> 01:53:36,830 ga 2150 01:53:36,500 --> 01:53:37,430 shi 2151 01:53:37,100 --> 01:53:37,800 na 2152 01:53:37,470 --> 01:53:38,290 ga 2153 01:53:37,960 --> 01:53:40,480 ra 2154 01:53:39,810 --> 01:53:41,510 de 2155 01:53:39,810 --> 01:53:41,810 mo… 2156 01:53:39,810 --> 01:53:40,320 i 2157 01:53:39,810 --> 01:53:41,030 de 2158 01:53:39,810 --> 01:53:40,840 ma 2159 01:53:39,810 --> 01:53:40,500 tsu 2160 01:53:40,160 --> 01:53:47,090 ...دائما وأبدًا 2161 01:53:40,320 --> 01:53:40,830 i 2162 01:53:40,500 --> 01:53:41,170 tsu 2163 01:53:40,840 --> 01:53:41,360 ma 2164 01:53:41,030 --> 01:53:41,840 de 2165 01:53:41,510 --> 01:53:42,140 de 2166 01:53:41,810 --> 01:53:47,400 mo… 2167 01:53:47,740 --> 01:53:48,590 ma 2168 01:53:47,740 --> 01:53:48,150 do 2169 01:53:47,740 --> 01:53:48,330 ko 2170 01:53:47,740 --> 01:53:49,290 de 2171 01:53:47,740 --> 01:53:48,820 de 2172 01:53:47,740 --> 01:53:49,630 mo... 2173 01:53:48,090 --> 01:53:55,220 ...أينما كان 2174 01:53:48,150 --> 01:53:48,660 do 2175 01:53:48,330 --> 01:53:48,920 ko 2176 01:53:48,590 --> 01:53:49,150 ma 2177 01:53:48,820 --> 01:53:49,620 de 2178 01:53:49,290 --> 01:53:49,960 de 2179 01:53:49,630 --> 01:53:55,500 mo... 2180 01:53:57,120 --> 01:54:01,280 rai 2181 01:53:57,120 --> 01:53:59,430 mi 2182 01:53:57,120 --> 01:54:00,350 mo 2183 01:53:57,120 --> 01:54:00,080 to 2184 01:53:57,120 --> 01:53:57,640 ma 2185 01:53:57,120 --> 01:54:01,050 ku 2186 01:53:57,120 --> 01:53:59,600 ta 2187 01:53:57,120 --> 01:53:58,830 shi 2188 01:53:57,120 --> 01:53:59,090 ga 2189 01:53:57,120 --> 01:53:58,600 ta 2190 01:53:57,120 --> 01:53:58,400 wa 2191 01:53:57,120 --> 01:53:58,130 de 2192 01:53:57,120 --> 01:53:57,970 ma 2193 01:53:57,120 --> 01:53:57,440 i 2194 01:53:57,120 --> 01:53:59,910 ko 2195 01:53:57,120 --> 01:54:00,580 nai 2196 01:53:57,440 --> 01:53:57,970 i 2197 01:53:57,470 --> 01:54:01,890 رغم أنّي لم أختبر الأمر من قبل 2198 01:53:57,640 --> 01:53:58,300 ma 2199 01:53:57,970 --> 01:53:58,460 ma 2200 01:53:58,130 --> 01:53:58,730 de 2201 01:53:58,400 --> 01:53:58,930 wa 2202 01:53:58,600 --> 01:53:59,160 ta 2203 01:53:58,830 --> 01:53:59,420 shi 2204 01:53:59,090 --> 01:53:59,760 ga 2205 01:53:59,430 --> 01:53:59,930 mi 2206 01:53:59,600 --> 01:54:00,240 ta 2207 01:53:59,910 --> 01:54:00,410 ko 2208 01:54:00,080 --> 01:54:00,680 to 2209 01:54:00,350 --> 01:54:00,910 mo 2210 01:54:00,580 --> 01:54:01,380 nai 2211 01:54:01,050 --> 01:54:01,610 ku 2212 01:54:01,280 --> 01:54:02,190 rai 2213 01:54:01,540 --> 01:54:06,900 de 2214 01:54:01,540 --> 01:54:03,480 ni 2215 01:54:01,540 --> 01:54:02,370 ku 2216 01:54:01,540 --> 01:54:06,200 tto 2217 01:54:01,540 --> 01:54:01,860 ni 2218 01:54:01,540 --> 01:54:06,420 a 2219 01:54:01,540 --> 01:54:02,020 ga 2220 01:54:01,540 --> 01:54:02,530 te, 2221 01:54:01,540 --> 01:54:06,720 ru 2222 01:54:01,540 --> 01:54:05,220 tte 2223 01:54:01,540 --> 01:54:04,470 no 2224 01:54:01,540 --> 01:54:04,190 mo 2225 01:54:01,540 --> 01:54:05,770 ki 2226 01:54:01,540 --> 01:54:03,730 kui 2227 01:54:01,540 --> 01:54:04,820 da 2228 01:54:01,540 --> 01:54:03,320 mi 2229 01:54:01,540 --> 01:54:07,060 shou? 2230 01:54:01,860 --> 01:54:02,350 ni 2231 01:54:01,890 --> 01:54:07,860 لكن حتما هناك تجارب مريرة وبشعة 2232 01:54:02,020 --> 01:54:02,700 ga 2233 01:54:02,370 --> 01:54:02,860 ku 2234 01:54:02,530 --> 01:54:03,210 te, 2235 01:54:03,320 --> 01:54:03,810 mi 2236 01:54:03,480 --> 01:54:04,060 ni 2237 01:54:03,730 --> 01:54:04,520 kui 2238 01:54:04,190 --> 01:54:04,800 mo 2239 01:54:04,470 --> 01:54:05,150 no 2240 01:54:04,820 --> 01:54:05,550 da 2241 01:54:05,220 --> 01:54:06,100 tte 2242 01:54:05,770 --> 01:54:06,530 ki 2243 01:54:06,200 --> 01:54:06,750 tto 2244 01:54:06,420 --> 01:54:07,050 a 2245 01:54:06,720 --> 01:54:07,230 ru 2246 01:54:06,900 --> 01:54:07,390 de 2247 01:54:07,060 --> 01:54:08,160 shou? 2248 01:54:07,510 --> 01:54:09,150 wa 2249 01:54:07,510 --> 01:54:12,080 tai 2250 01:54:07,510 --> 01:54:08,130 so 2251 01:54:07,510 --> 01:54:08,670 de 2252 01:54:07,510 --> 01:54:09,600 shi 2253 01:54:07,510 --> 01:54:08,850 mo 2254 01:54:07,510 --> 01:54:09,350 ta 2255 01:54:07,510 --> 01:54:08,340 re 2256 01:54:07,510 --> 01:54:12,700 no 2257 01:54:07,510 --> 01:54:12,460 mo 2258 01:54:07,510 --> 01:54:11,640 ji 2259 01:54:07,510 --> 01:54:10,150 ga 2260 01:54:07,510 --> 01:54:13,020 wa 2261 01:54:07,510 --> 01:54:11,290 n 2262 01:54:07,510 --> 01:54:10,950 shi 2263 01:54:07,860 --> 01:54:13,490 ومع ذلك سأتمسّك بما أومن به 2264 01:54:08,130 --> 01:54:08,670 so 2265 01:54:08,340 --> 01:54:09,000 re 2266 01:54:08,670 --> 01:54:09,180 de 2267 01:54:08,850 --> 01:54:09,480 mo 2268 01:54:09,150 --> 01:54:09,680 wa 2269 01:54:09,350 --> 01:54:09,930 ta 2270 01:54:09,600 --> 01:54:10,480 shi 2271 01:54:10,150 --> 01:54:11,280 ga 2272 01:54:10,950 --> 01:54:11,620 shi 2273 01:54:11,290 --> 01:54:11,970 n 2274 01:54:11,640 --> 01:54:12,410 ji 2275 01:54:12,080 --> 01:54:12,790 tai 2276 01:54:12,460 --> 01:54:13,030 mo 2277 01:54:12,700 --> 01:54:13,350 no 2278 01:54:13,020 --> 01:54:13,810 wa 2279 01:54:13,140 --> 01:54:16,160 ru 2280 01:54:13,140 --> 01:54:16,480 ka 2281 01:54:13,140 --> 01:54:15,450 ga 2282 01:54:13,140 --> 01:54:14,180 ta 2283 01:54:13,140 --> 01:54:14,840 na 2284 01:54:13,140 --> 01:54:15,670 o 2285 01:54:13,140 --> 01:54:13,460 a 2286 01:54:13,140 --> 01:54:16,830 mo 2287 01:54:13,140 --> 01:54:15,970 ko 2288 01:54:13,140 --> 01:54:13,600 ra 2289 01:54:13,140 --> 01:54:13,920 shi 2290 01:54:13,140 --> 01:54:15,120 ni 2291 01:54:13,460 --> 01:54:13,930 a 2292 01:54:13,490 --> 01:54:17,620 ما الّذي سيحمله الغد؟ 2293 01:54:13,600 --> 01:54:14,250 ra 2294 01:54:13,920 --> 01:54:14,510 shi 2295 01:54:14,180 --> 01:54:15,170 ta 2296 01:54:14,840 --> 01:54:15,450 na 2297 01:54:15,120 --> 01:54:15,780 ni 2298 01:54:15,450 --> 01:54:16,000 ga 2299 01:54:15,670 --> 01:54:16,300 o 2300 01:54:15,970 --> 01:54:16,490 ko 2301 01:54:16,160 --> 01:54:16,810 ru 2302 01:54:16,480 --> 01:54:17,160 ka 2303 01:54:16,830 --> 01:54:17,930 mo 2304 01:54:17,270 --> 01:54:18,580 i 2305 01:54:17,270 --> 01:54:17,850 ma 2306 01:54:17,270 --> 01:54:17,590 i 2307 01:54:17,270 --> 01:54:22,480 ke 2308 01:54:17,270 --> 01:54:21,970 nai 2309 01:54:17,270 --> 01:54:19,830 i 2310 01:54:17,270 --> 01:54:21,320 wa 2311 01:54:17,270 --> 01:54:20,850 tte 2312 01:54:17,270 --> 01:54:18,070 wo 2313 01:54:17,270 --> 01:54:20,060 mi 2314 01:54:17,270 --> 01:54:19,560 ru 2315 01:54:17,270 --> 01:54:19,320 te 2316 01:54:17,270 --> 01:54:19,010 ki 2317 01:54:17,270 --> 01:54:21,510 ka 2318 01:54:17,270 --> 01:54:20,360 da 2319 01:54:17,270 --> 01:54:21,810 ra 2320 01:54:17,270 --> 01:54:22,810 do 2321 01:54:17,590 --> 01:54:18,180 i 2322 01:54:17,620 --> 01:54:23,620 ما زلت لم أجد لحياتي معنى 2323 01:54:17,850 --> 01:54:18,400 ma 2324 01:54:18,070 --> 01:54:18,910 wo 2325 01:54:18,580 --> 01:54:19,340 i 2326 01:54:19,010 --> 01:54:19,650 ki 2327 01:54:19,320 --> 01:54:19,890 te 2328 01:54:19,560 --> 01:54:20,160 ru 2329 01:54:19,830 --> 01:54:20,390 i 2330 01:54:20,060 --> 01:54:20,690 mi 2331 01:54:20,360 --> 01:54:21,180 da 2332 01:54:20,850 --> 01:54:21,650 tte 2333 01:54:21,320 --> 01:54:21,840 wa 2334 01:54:21,510 --> 01:54:22,140 ka 2335 01:54:21,810 --> 01:54:22,300 ra 2336 01:54:21,970 --> 01:54:22,810 nai 2337 01:54:22,480 --> 01:54:23,140 ke 2338 01:54:22,810 --> 01:54:23,780 do 2339 01:54:23,270 --> 01:54:28,090 tai 2340 01:54:23,270 --> 01:54:23,730 wa 2341 01:54:23,270 --> 01:54:23,960 ta 2342 01:54:23,270 --> 01:54:24,410 no 2343 01:54:23,270 --> 01:54:24,170 shi 2344 01:54:23,270 --> 01:54:24,920 ko 2345 01:54:23,270 --> 01:54:27,380 i 2346 01:54:23,270 --> 01:54:26,900 ki 2347 01:54:23,270 --> 01:54:24,730 ko 2348 01:54:23,270 --> 01:54:25,730 to 2349 01:54:23,270 --> 01:54:28,670 no 2350 01:54:23,270 --> 01:54:26,400 i 2351 01:54:23,270 --> 01:54:27,210 te 2352 01:54:23,270 --> 01:54:27,690 ki 2353 01:54:23,270 --> 01:54:25,260 ro 2354 01:54:23,620 --> 01:54:30,960 لكنّني سأتبع قلبي حيث يقودني 2355 01:54:23,730 --> 01:54:24,290 wa 2356 01:54:23,960 --> 01:54:24,500 ta 2357 01:54:24,170 --> 01:54:24,740 shi 2358 01:54:24,410 --> 01:54:25,060 no 2359 01:54:24,730 --> 01:54:25,250 ko 2360 01:54:24,920 --> 01:54:25,590 ko 2361 01:54:25,260 --> 01:54:26,060 ro 2362 01:54:25,730 --> 01:54:26,730 to 2363 01:54:26,400 --> 01:54:27,230 i 2364 01:54:26,900 --> 01:54:27,540 ki 2365 01:54:27,210 --> 01:54:27,710 te 2366 01:54:27,380 --> 01:54:28,020 i 2367 01:54:27,690 --> 01:54:28,420 ki 2368 01:54:28,090 --> 01:54:29,000 tai 2369 01:54:28,670 --> 01:54:31,120 no 2370 01:54:30,610 --> 01:54:31,800 de 2371 01:54:30,610 --> 01:54:32,280 de 2372 01:54:30,610 --> 01:54:31,530 ma 2373 01:54:30,610 --> 01:54:31,090 i 2374 01:54:30,610 --> 01:54:31,250 tsu 2375 01:54:30,610 --> 01:54:32,530 mo 2376 01:54:30,960 --> 01:54:33,260 ...دائما وأبدًا 2377 01:54:31,090 --> 01:54:31,580 i 2378 01:54:31,250 --> 01:54:31,860 tsu 2379 01:54:31,530 --> 01:54:32,130 ma 2380 01:54:31,800 --> 01:54:32,610 de 2381 01:54:32,280 --> 01:54:32,860 de 2382 01:54:32,530 --> 01:54:33,370 mo 2383 01:54:32,910 --> 01:54:39,050 ko 2384 01:54:32,910 --> 01:54:35,990 ra 2385 01:54:32,910 --> 01:54:34,510 nai 2386 01:54:32,910 --> 01:54:39,560 ko 2387 01:54:32,910 --> 01:54:33,730 to 2388 01:54:32,910 --> 01:54:34,020 ba 2389 01:54:32,910 --> 01:54:34,200 ja 2390 01:54:32,910 --> 01:54:33,550 ko 2391 01:54:32,910 --> 01:54:40,380 de 2392 01:54:32,910 --> 01:54:40,040 ro 2393 01:54:32,910 --> 01:54:38,590 no 2394 01:54:32,910 --> 01:54:35,490 chi 2395 01:54:32,910 --> 01:54:38,420 ko 2396 01:54:32,910 --> 01:54:35,680 ka 2397 01:54:32,910 --> 01:54:36,470 nai 2398 01:54:32,910 --> 01:54:36,150 ja 2399 01:54:33,260 --> 01:54:41,060 ليس بالكلمات أو القوة إنما بقلبك 2400 01:54:33,550 --> 01:54:34,060 ko 2401 01:54:33,730 --> 01:54:34,350 to 2402 01:54:34,020 --> 01:54:34,530 ba 2403 01:54:34,200 --> 01:54:34,840 ja 2404 01:54:34,510 --> 01:54:35,820 nai 2405 01:54:35,490 --> 01:54:36,010 chi 2406 01:54:35,680 --> 01:54:36,320 ka 2407 01:54:35,990 --> 01:54:36,480 ra 2408 01:54:36,150 --> 01:54:36,800 ja 2409 01:54:36,470 --> 01:54:37,960 nai 2410 01:54:38,420 --> 01:54:38,920 ko 2411 01:54:38,590 --> 01:54:39,380 no 2412 01:54:39,050 --> 01:54:39,890 ko 2413 01:54:39,560 --> 01:54:40,370 ko 2414 01:54:40,040 --> 01:54:40,710 ro 2415 01:54:40,380 --> 01:54:41,290 de 2416 01:54:40,710 --> 01:54:41,350 da 2417 01:54:40,710 --> 01:54:43,450 mo 2418 01:54:40,710 --> 01:54:42,010 ka 2419 01:54:40,710 --> 01:54:43,960 re 2420 01:54:40,710 --> 01:54:42,420 wo 2421 01:54:40,710 --> 01:54:43,320 ma 2422 01:54:40,710 --> 01:54:44,300 ru 2423 01:54:40,710 --> 01:54:41,500 re 2424 01:54:40,710 --> 01:54:47,850 ru 2425 01:54:40,710 --> 01:54:46,200 hi 2426 01:54:40,710 --> 01:54:48,190 no 2427 01:54:40,710 --> 01:54:46,880 ni 2428 01:54:40,710 --> 01:54:46,410 to 2429 01:54:40,710 --> 01:54:47,230 na 2430 01:54:41,060 --> 01:54:48,690 ستحمي شخصًا عزيزًا عليك 2431 01:54:41,350 --> 01:54:41,830 da 2432 01:54:41,500 --> 01:54:42,340 re 2433 01:54:42,010 --> 01:54:42,750 ka 2434 01:54:42,420 --> 01:54:43,650 wo 2435 01:54:43,320 --> 01:54:43,780 ma 2436 01:54:43,450 --> 01:54:44,290 mo 2437 01:54:43,960 --> 01:54:44,630 re 2438 01:54:44,300 --> 01:54:45,730 ru 2439 01:54:46,200 --> 01:54:46,740 hi 2440 01:54:46,410 --> 01:54:47,210 to 2441 01:54:46,880 --> 01:54:47,560 ni 2442 01:54:47,230 --> 01:54:48,180 na 2443 01:54:47,850 --> 01:54:48,520 ru 2444 01:54:48,190 --> 01:54:49,010 no 2445 01:54:48,340 --> 01:54:50,780 ru 2446 01:54:48,340 --> 01:54:51,270 te 2447 01:54:48,340 --> 01:54:51,540 i 2448 01:54:48,340 --> 01:54:49,800 ku 2449 01:54:48,340 --> 01:54:51,070 i 2450 01:54:48,340 --> 01:54:48,810 ru 2451 01:54:48,340 --> 01:54:52,550 mei 2452 01:54:48,340 --> 01:54:49,620 i 2453 01:54:48,340 --> 01:54:49,300 te 2454 01:54:48,340 --> 01:54:48,660 a 2455 01:54:48,340 --> 01:54:50,590 a 2456 01:54:48,340 --> 01:54:51,750 ku 2457 01:54:48,340 --> 01:54:53,030 ro 2458 01:54:48,340 --> 01:54:53,160 no 2459 01:54:48,340 --> 01:54:53,530 na 2460 01:54:48,340 --> 01:54:53,700 ka 2461 01:54:48,340 --> 01:54:49,110 i 2462 01:54:48,660 --> 01:54:49,140 a 2463 01:54:48,690 --> 01:54:53,990 سأواصل المسير وأتوغل في هذه المتاهة 2464 01:54:48,810 --> 01:54:49,440 ru 2465 01:54:49,110 --> 01:54:49,630 i 2466 01:54:49,300 --> 01:54:49,950 te 2467 01:54:49,620 --> 01:54:50,130 i 2468 01:54:49,800 --> 01:54:50,610 ku 2469 01:54:50,590 --> 01:54:51,110 a 2470 01:54:50,780 --> 01:54:51,400 ru 2471 01:54:51,070 --> 01:54:51,600 i 2472 01:54:51,270 --> 01:54:51,870 te 2473 01:54:51,540 --> 01:54:52,080 i 2474 01:54:51,750 --> 01:54:52,570 ku 2475 01:54:52,550 --> 01:54:53,360 mei 2476 01:54:53,030 --> 01:54:53,490 ro 2477 01:54:53,160 --> 01:54:53,860 no 2478 01:54:53,530 --> 01:54:54,030 na 2479 01:54:53,640 --> 01:54:55,180 de 2480 01:54:53,640 --> 01:54:55,670 de 2481 01:54:53,640 --> 01:54:54,690 ma 2482 01:54:53,640 --> 01:54:55,980 mo 2483 01:54:53,640 --> 01:54:53,960 i 2484 01:54:53,640 --> 01:54:54,190 tsu 2485 01:54:53,700 --> 01:54:54,270 ka 2486 01:54:53,960 --> 01:54:54,520 i 2487 01:54:53,990 --> 01:54:56,450 إلى الأبد 2488 01:54:54,190 --> 01:54:55,020 tsu 2489 01:54:54,690 --> 01:54:55,510 ma 2490 01:54:55,180 --> 01:54:56,000 de 2491 01:54:55,670 --> 01:54:56,310 de 2492 01:54:55,980 --> 01:54:56,770 mo 2493 01:54:56,100 --> 01:54:59,860 ke 2494 01:54:56,100 --> 01:54:59,370 i 2495 01:54:56,100 --> 01:54:58,420 yu 2496 01:54:56,100 --> 01:55:00,310 mei 2497 01:54:56,100 --> 01:55:00,790 ro 2498 01:54:56,100 --> 01:54:56,620 ru 2499 01:54:56,100 --> 01:54:58,560 me 2500 01:54:56,100 --> 01:54:58,870 wo 2501 01:54:56,100 --> 01:54:59,080 o 2502 01:54:56,100 --> 01:54:57,610 ku 2503 01:54:56,100 --> 01:54:57,430 i 2504 01:54:56,100 --> 01:54:57,130 te 2505 01:54:56,100 --> 01:54:56,920 i 2506 01:54:56,100 --> 01:54:59,560 ka 2507 01:54:56,100 --> 01:55:01,000 no 2508 01:54:56,100 --> 01:55:01,340 na 2509 01:54:56,100 --> 01:55:01,500 ka 2510 01:54:56,100 --> 01:54:56,420 a 2511 01:54:56,420 --> 01:54:56,950 a 2512 01:54:56,450 --> 01:55:01,870 سأواصل المسير وألاحق أحلامي في هذه المتاهة 2513 01:54:56,620 --> 01:54:57,250 ru 2514 01:54:56,920 --> 01:54:57,460 i 2515 01:54:57,130 --> 01:54:57,760 te 2516 01:54:57,430 --> 01:54:57,940 i 2517 01:54:57,610 --> 01:54:58,350 ku 2518 01:54:58,420 --> 01:54:58,890 yu 2519 01:54:58,560 --> 01:54:59,200 me 2520 01:54:58,870 --> 01:54:59,410 wo 2521 01:54:59,080 --> 01:54:59,700 o 2522 01:54:59,370 --> 01:54:59,890 i 2523 01:54:59,560 --> 01:55:00,190 ka 2524 01:54:59,860 --> 01:55:00,640 ke 2525 01:55:00,310 --> 01:55:01,120 mei 2526 01:55:00,790 --> 01:55:01,330 ro 2527 01:55:01,000 --> 01:55:01,670 no 2528 01:55:01,340 --> 01:55:01,830 na 2529 01:55:01,500 --> 01:55:02,140 ka 2530 01:55:01,520 --> 01:55:02,670 ma 2531 01:55:01,520 --> 01:55:04,260 de 2532 01:55:01,520 --> 01:55:04,800 mo 2533 01:55:01,520 --> 01:55:03,530 de 2534 01:55:01,520 --> 01:55:02,010 ko 2535 01:55:01,520 --> 01:55:01,840 do 2536 01:55:01,840 --> 01:55:02,340 do 2537 01:55:01,870 --> 01:55:07,960 أينما كانت 2538 01:55:02,010 --> 01:55:03,000 ko 2539 01:55:02,670 --> 01:55:03,860 ma 2540 01:55:03,530 --> 01:55:04,590 de 2541 01:55:04,260 --> 01:55:05,130 de 2542 01:55:04,800 --> 01:55:08,270 mo 2543 01:55:08,290 --> 01:55:11,710 www.winoxa.info :تفضّلوا بزيارة مدونتي - WinoXa هذا الإصدار مقدم لكم من طرف© 153363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.