All language subtitles for William_(2019)_1080p_WEB-DL_H264_AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,477 --> 00:01:44,897 This is a Neanderthal. 2 00:01:45,480 --> 00:01:46,903 He looks pretty nice doesn't he? 3 00:01:48,901 --> 00:01:50,301 But he's stupid. 4 00:01:51,737 --> 00:01:57,327 He's a stupid savage, growling and barbaric. A cave man. 5 00:01:57,993 --> 00:01:59,993 As the conventional knowledge claims. 6 00:02:00,704 --> 00:02:02,334 Are members of it today Sigma Kai in our room? 7 00:02:02,372 --> 00:02:04,172 Yes man. 8 00:02:05,209 --> 00:02:08,276 How do you feel as a Kappa Alpha Theta members you call cavemen? 9 00:02:09,838 --> 00:02:11,261 That's an insult, isn't it? 10 00:02:12,966 --> 00:02:17,386 But let's go back to our Neanderthal friends. Evolved from our common ancestors, 11 00:02:17,429 --> 00:02:19,139 "EVOLUTION OF NEANDERTHALERS" - three to four hundred thousand years ago. 12 00:02:19,181 --> 00:02:23,021 We know they were stocky. Strong people with a very strong construction. 13 00:02:23,310 --> 00:02:26,555 "NEANDERTHALERS VS HOMO SAPIENS" - Physically exactly a caveman. 14 00:02:26,939 --> 00:02:28,939 What happened to them? 15 00:02:28,982 --> 00:02:33,492 The modern human with our superior intelligence has competed them away 16 00:02:33,529 --> 00:02:38,159 and driven them to extinction. 17 00:02:40,369 --> 00:02:42,199 This makes perfect sense, doesn't it? 18 00:02:43,330 --> 00:02:46,250 I say that this is completely incorrect. 19 00:02:47,960 --> 00:02:53,050 Fossil remains were discovered in 1856 for the first time from a human-like being ... 20 00:02:53,090 --> 00:02:55,180 "NEANDER DAL" - in the Neandertal in Germany. 21 00:02:55,217 --> 00:02:57,087 Hence the name Neanderthal. 22 00:02:57,135 --> 00:03:01,845 That was in the Darwin era. It was also the Sir Francis Galton era. 23 00:03:02,140 --> 00:03:05,600 Galton was an exceptional one man, a genius. 24 00:03:05,644 --> 00:03:09,114 His greatest contribution to future generations is the Eugenics. 25 00:03:09,147 --> 00:03:13,687 He and his followers thought that based on one's appearance ... 26 00:03:13,735 --> 00:03:17,025 his level of intelligence or civilization could be determined. 27 00:03:19,658 --> 00:03:23,347 I wonder if you can guess which breed Galton thought it was the most intelligent 28 00:03:25,622 --> 00:03:29,212 It turns out that Sir Francis was very biased, 29 00:03:29,251 --> 00:03:31,291 which blinded him for the evidence. 30 00:03:31,545 --> 00:03:32,925 He was a white European man, 31 00:03:32,963 --> 00:03:37,433 so he stated that white Europeans do it the pinnacle of human development. 32 00:03:37,467 --> 00:03:40,137 Actually ... they are not. 33 00:03:45,184 --> 00:03:46,694 Okay, listen to this. 34 00:03:46,727 --> 00:03:50,977 Genetic studies show that everyone outside of Sub-Saharan Africa 35 00:03:51,023 --> 00:03:53,533 between 1 and 4 percent 36 00:03:53,567 --> 00:03:55,187 Neanderthal genes. 37 00:03:55,861 --> 00:04:00,371 Yes, people, that means what you think it means. Yes. 38 00:04:00,407 --> 00:04:02,777 Do you now feel better about yourself, Sigma Kai? 39 00:04:02,826 --> 00:04:04,226 Yes. 40 00:04:04,536 --> 00:04:09,996 Could it be that we are dying out the Neanderthal have not caused with our superior functions ... 41 00:04:10,042 --> 00:04:13,092 but that we might have those traits have taken over from them? 42 00:04:14,087 --> 00:04:17,627 That's an interesting question, but we will never know the answer. 43 00:04:18,217 --> 00:04:22,007 Unless we are a Neanderthal meet in person. 44 00:04:22,971 --> 00:04:24,471 But that is impossible ... 45 00:04:26,016 --> 00:04:27,416 Or not? 46 00:04:27,726 --> 00:04:33,566 Coincidentally, the world's only non-fossilized ones remains of a Neanderthal 47 00:04:33,607 --> 00:04:36,817 present here on this campus, across the square. 48 00:04:37,069 --> 00:04:39,569 These were discovered by my boss, Dr. Godwin Thomas. 49 00:04:40,155 --> 00:04:42,235 Dr. Thomas called him William, 50 00:04:42,282 --> 00:04:44,992 to William King, the Irish Natural scientist, 51 00:04:45,035 --> 00:04:48,547 the first scientist to be Neanderthals recognized as a separate species. 52 00:04:49,122 --> 00:04:55,462 We learned a lot from William, but we have not yet exploited its real potential. 53 00:04:56,213 --> 00:04:59,513 It wouldn't be great if anyone can find a way 54 00:04:59,550 --> 00:05:05,760 to use his DNA to make a clone living Neanderthal? 55 00:05:08,267 --> 00:05:09,667 Is that a crazy idea? 56 00:05:11,812 --> 00:05:13,212 Probably. 57 00:05:13,814 --> 00:05:16,524 But don't you want to meet your cousin William? 58 00:05:16,567 --> 00:05:18,437 - Yes. - Yes. 59 00:05:18,694 --> 00:05:20,094 Me too. 60 00:05:20,571 --> 00:05:22,305 All right, that's it for today. 61 00:05:22,531 --> 00:05:25,451 Read chapters three and four from the book of Rodgers and Jacobs 62 00:05:25,492 --> 00:05:27,581 and I see you all next Thursday. 63 00:05:44,219 --> 00:05:47,349 I know how to do it. 64 00:05:49,391 --> 00:05:52,311 - How should you do that? - How to clone a Neanderthal. 65 00:05:53,729 --> 00:05:59,439 Really? And where does a student go like you gained that experience? 66 00:05:59,484 --> 00:06:02,994 I'm not actually a student. I'm a doctor. 67 00:06:03,447 --> 00:06:07,737 I have a PhD in reproductive endocrinology and bio-engineering. 68 00:06:12,124 --> 00:06:15,504 Oh ... um ... Do you want a glass of wine? 69 00:06:15,959 --> 00:06:17,379 "Provisional sequence Neanderthal Genome" - Well, the basic procedure ... 70 00:06:17,419 --> 00:06:19,089 is one-on-one cloning. 71 00:06:19,129 --> 00:06:21,509 We start with it to remove cell nuclear DNA 72 00:06:21,548 --> 00:06:23,298 from the receiving Gay sapiens donor egg cell, 73 00:06:23,342 --> 00:06:26,432 and then we replace it with DNA taken from William's monster. 74 00:06:26,887 --> 00:06:28,557 But that is not nearly enough. 75 00:06:31,725 --> 00:06:35,015 - Including mitochondria? - Yes. Otherwise it will be a messy event, 76 00:06:28,597 --> 00:06:34,937 Are you telling me that you should copy the entire protein profile? 77 00:06:35,062 --> 00:06:39,612 what can be acceptable to sheep, but certainly not for the human species. 78 00:06:41,360 --> 00:06:42,860 That seems to be a difficult job. 79 00:06:43,987 --> 00:06:48,237 Yes, but I said it would be possible. Not easy, or cheap. 80 00:06:51,411 --> 00:06:53,278 Well then we can get started better. 81 00:06:56,333 --> 00:06:59,043 - What? - You know you're crazy? 82 00:06:59,378 --> 00:07:01,458 I know, I know. 83 00:07:05,425 --> 00:07:08,545 What's the meaning of this? Why Neanderthals? 84 00:07:08,929 --> 00:07:10,469 What does that yield? 85 00:07:14,351 --> 00:07:15,751 I want to show you something. 86 00:07:17,479 --> 00:07:18,879 Here we are. 87 00:07:20,357 --> 00:07:23,277 Batman's cave. Yes, baby. 88 00:07:27,114 --> 00:07:31,454 This is my kingdom. It happens here. 89 00:07:34,621 --> 00:07:36,021 Come on. 90 00:07:53,599 --> 00:07:55,599 - Can I touch this? - Yes go ahead. 91 00:08:03,817 --> 00:08:09,157 One of these is made by Homo sapiens, the other by Neanderthals. 92 00:08:09,198 --> 00:08:10,658 - No. - Which is what? 93 00:08:11,408 --> 00:08:13,828 - Yes. - Wow. 94 00:08:17,122 --> 00:08:18,522 This is amazing. 95 00:08:19,166 --> 00:08:24,496 Well, imagine how much you can learn 96 00:08:24,546 --> 00:08:28,376 by our most related cousin to bring it back to life. 97 00:08:29,218 --> 00:08:31,008 No, our equal. 98 00:08:32,012 --> 00:08:34,852 He alone can tell us who we are and who we are not. 99 00:08:35,265 --> 00:08:40,685 This is the ontology part of paleontology. The study of existence and becoming. 100 00:08:54,660 --> 00:08:56,060 I think... 101 00:08:58,205 --> 00:09:01,965 I think we need him to better understand ourselves. 102 00:09:06,505 --> 00:09:09,265 You are a very interesting one person, dr. Reid. 103 00:09:10,008 --> 00:09:11,718 And you too, Dr. Sullivan. 104 00:09:18,475 --> 00:09:22,515 - Yes. - Godwin? With Bob Clayborn. 105 00:09:24,022 --> 00:09:25,232 Good evening, Bob. 106 00:09:25,524 --> 00:09:30,404 Godwin, I'm struggling with a difficult problem, and I would like to know your opinion. 107 00:09:30,445 --> 00:09:34,565 - Okay, how can I help you? - Of course I am talking about the Neanderthal project 108 00:09:34,616 --> 00:09:39,946 Bob. I really don't think so I am the one who must give his opinion. 109 00:09:39,997 --> 00:09:43,247 I'm not asking you for anything negative to say about your colleagues. 110 00:09:43,959 --> 00:09:46,089 I only need your vision. 111 00:09:46,128 --> 00:09:47,980 How? What can I say? 112 00:09:48,046 --> 00:09:51,876 Barbara and Julian are an academic super couple. 113 00:09:52,217 --> 00:09:56,757 Three groundbreaking articles in two year time. Their work is amazing. 114 00:09:57,014 --> 00:10:00,348 Well, I could lose them if faculty members when I stop the project. 115 00:10:00,559 --> 00:10:03,139 But that is not my biggest concern. I have a dilemma. 116 00:10:03,187 --> 00:10:09,477 I have to decide if I have them whether or not it will give green light 117 00:10:09,735 --> 00:10:11,135 to take the final step. 118 00:10:11,945 --> 00:10:14,355 Have you submitted this to Rich Rowley? 119 00:10:14,406 --> 00:10:17,656 As a bioethics specialist, I think this idea horrible. 120 00:10:17,701 --> 00:10:19,621 He called it a fairground attraction. 121 00:10:19,661 --> 00:10:24,961 - What about Nida Burang? - She wants to continue the project. 122 00:10:25,375 --> 00:10:28,309 She is convinced that the investigation will have great benefits. 123 00:10:29,129 --> 00:10:30,879 Please, Godwin, I ... 124 00:10:32,299 --> 00:10:37,679 I'll call you as my friend. I can no longer postpone the decision. 125 00:10:39,348 --> 00:10:41,768 How shall I formulate it? 126 00:10:42,142 --> 00:10:44,442 I admit that I have my doubts 127 00:10:44,478 --> 00:10:49,068 at Mary Shelley's Frankenstein character of this project. 128 00:10:50,234 --> 00:10:52,324 Great doubts. 129 00:10:53,946 --> 00:10:55,346 I understand your point. 130 00:10:57,407 --> 00:11:01,657 Okay, thank you, Godwin, for your sincerity. Good night. 131 00:11:19,346 --> 00:11:20,858 Let's finish the project anyway. 132 00:11:28,564 --> 00:11:29,964 Are you serious? 133 00:11:33,569 --> 00:11:37,359 - Who will carry the fetus? - I'm going to do that. 134 00:11:47,499 --> 00:11:49,579 - Wow. - Let's have a child. 135 00:11:57,259 --> 00:12:00,889 "Welcome to Nevada The Silver State " 136 00:12:00,929 --> 00:12:06,139 Barbara, never promise To kick Julian's 'Blue Suede Shoes' ... 137 00:12:06,185 --> 00:12:09,855 - and always too 'Love Him Tender'? - I promise. 138 00:12:10,397 --> 00:12:14,817 And you, Julian, never promise Barbara leaving the 'Heartbreak Hotel' ... 139 00:12:14,860 --> 00:12:19,910 - and always be her 'Burning Love'? - I promise. 140 00:12:20,657 --> 00:12:23,367 Then I declare you now to husband and wife. 141 00:12:24,745 --> 00:12:26,568 You better kiss the bride now, young man. 142 00:12:29,041 --> 00:12:32,381 You are doing great. 143 00:12:32,920 --> 00:12:34,710 - Sorry ... - The baby is coming. 144 00:12:34,755 --> 00:12:37,175 I want you to squeeze very hard at the next woe. 145 00:12:37,216 --> 00:12:38,716 - Okay? - Keep breathing, ready? 146 00:12:38,759 --> 00:12:40,889 - Yes. - Pressing, pressing. 147 00:12:43,764 --> 00:12:45,164 That's how he goes. 148 00:12:47,017 --> 00:12:50,227 To breathe. To breathe. No, no, press, press, press. 149 00:12:52,022 --> 00:12:54,272 It worked well done. 150 00:12:56,318 --> 00:12:57,880 What is it? 151 00:12:58,028 --> 00:13:00,818 It is a boy. 152 00:13:02,699 --> 00:13:04,369 Congratulations, mother and father. 153 00:13:10,082 --> 00:13:12,582 - He's healthy. - (What the hell is that?) 154 00:13:12,626 --> 00:13:14,206 You did a great job. 155 00:13:16,755 --> 00:13:18,295 - Is everything alright? - Yes. 156 00:13:18,340 --> 00:13:19,740 Yes? 157 00:13:27,349 --> 00:13:28,749 Here he is. 158 00:13:29,434 --> 00:13:30,944 He is beautiful. 159 00:13:34,064 --> 00:13:36,114 It is a well-built boy. 160 00:14:10,559 --> 00:14:14,269 - Julian? - Barbara Sullivan and I have a child. 161 00:14:14,313 --> 00:14:18,073 A healthy boy from nine pounds and seven ounces. 162 00:14:20,194 --> 00:14:21,494 Congratulations. 163 00:14:21,528 --> 00:14:25,408 Bob, I'm really sorry I am you put in this situation. 164 00:14:27,201 --> 00:14:30,224 There will be tomorrow morning at ten o'clock be held at a press conference. 165 00:14:31,830 --> 00:14:33,230 This explains it all. 166 00:14:42,633 --> 00:14:45,053 I gave him a clear assignment to stop the project, 167 00:14:45,093 --> 00:14:47,553 but he used instead university funds to continue it. 168 00:14:47,596 --> 00:14:50,176 We need that bastard dismiss and sue. 169 00:14:50,224 --> 00:14:52,814 If we sue him, he just takes his Neanderthal with him 170 00:14:52,851 --> 00:14:55,021 to one of the dozens universities with a lot of money, 171 00:14:55,062 --> 00:14:56,522 who will gladly hire him. 172 00:14:56,563 --> 00:14:59,193 You would think it's cloning of people is against the law. 173 00:14:59,233 --> 00:15:01,693 - Well, not in Nevada. - Nevada. 174 00:15:03,820 --> 00:15:06,870 The university does not own the DNA this thing is made of? 175 00:15:06,907 --> 00:15:08,317 This makes it our property, right? 176 00:15:08,367 --> 00:15:10,945 Well, the 13th amendment to the constitution suggests the opposite. 177 00:15:11,119 --> 00:15:12,699 And what is the 13th amendment? 178 00:15:12,746 --> 00:15:15,456 - That which forbids slavery. - Right. 179 00:15:16,041 --> 00:15:17,581 And he's not a thing, George. 180 00:15:17,626 --> 00:15:21,166 - What about our liability? - We are fully responsible. 181 00:15:21,213 --> 00:15:24,303 Serious. What if he grows up and becomes violent? 182 00:15:24,550 --> 00:15:26,680 Resources from the university used to create it. 183 00:15:26,718 --> 00:15:30,598 So whether he stays here or not, we wear the responsibility for what happens. 184 00:15:30,639 --> 00:15:32,039 Jesus. 185 00:15:32,766 --> 00:15:35,346 - If you allow me, Bob. - Hmmm. 186 00:15:35,978 --> 00:15:38,608 This will be worldwide news tomorrow morning. 187 00:15:38,939 --> 00:15:40,769 If we work out and sue Reid, 188 00:15:40,816 --> 00:15:43,610 we bear full responsibility, but without the benefits. 189 00:15:43,735 --> 00:15:48,985 On the other hand, if we embrace it, we get the publicity and the ability to control it. 190 00:15:56,957 --> 00:15:58,537 So what do you think Bob? 191 00:16:03,755 --> 00:16:08,545 This is William, a healthy one Neanderthal baby one week old. 192 00:16:09,136 --> 00:16:12,306 Fertilized and reproduced using transfer of a somatic cell nucleus 193 00:16:12,347 --> 00:16:13,767 with Neanderthal DNA. 194 00:16:14,141 --> 00:16:17,191 This scientific breakthrough was possible, because unlike ordinary fossils 195 00:16:17,227 --> 00:16:20,017 William's tissue samples have been preserved, 196 00:16:20,063 --> 00:16:23,023 including intact sets of the DNA in the cell nucleus. 197 00:16:23,358 --> 00:16:25,648 Dr. Barbara Sullivan that you see here with William, 198 00:16:25,694 --> 00:16:28,363 has used a lot of groundbreaking developed. 199 00:16:28,488 --> 00:16:30,755 She also carried the fetus until the moment of birth. 200 00:16:31,033 --> 00:16:34,373 - Dr. Reid, so he's a clone. - In fact, yes. 201 00:16:34,411 --> 00:16:36,911 Professor, don't most clones die? 202 00:16:36,955 --> 00:16:38,615 So far, yes. 203 00:16:38,665 --> 00:16:42,625 But we have new replacement methods developed for the DNA of the mitochondria 204 00:16:42,669 --> 00:16:45,009 next to the DNA of the cell nucleus. - What does that mean? 205 00:16:45,047 --> 00:16:48,377 - That means he's fine. - What about diseases? 206 00:16:48,425 --> 00:16:53,045 We have indicators that indicate that William's immune system will be very strong, 207 00:16:53,096 --> 00:16:57,476 but we take all possible precautions. That's why you see photos instead of actually seeing them. 208 00:16:57,518 --> 00:16:59,228 What about the moral aspect? 209 00:17:01,188 --> 00:17:04,858 Explain to me how this is is immoral in any way. 210 00:17:05,651 --> 00:17:07,401 Are you a proud father, Dr. Reid? 211 00:17:07,444 --> 00:17:10,454 I have to state clearly that there is no genetic link 212 00:17:10,489 --> 00:17:12,819 of any kind between William and myself or Dr. Sullivan. 213 00:17:12,866 --> 00:17:15,866 But I am very proud. 214 00:17:16,745 --> 00:17:20,165 Yes, really proud. 215 00:17:21,667 --> 00:17:23,957 There are many people I have to thank. 216 00:17:24,378 --> 00:17:30,008 First, my esteemed colleague, my dear girlfriend and my wife, Dr. Barbara Sullivan. 217 00:17:30,425 --> 00:17:33,345 And also my boss, Dr. Godwin Thomas. 218 00:17:33,387 --> 00:17:34,847 Her brilliant fieldwork yielded 219 00:17:34,888 --> 00:17:38,598 the Neanderthal monster, from which the DNA was extracted. 220 00:17:38,642 --> 00:17:42,692 And Wallace University President, Bob Clayborn. 221 00:17:42,729 --> 00:17:47,979 He was a constant source of support for this historical project. 222 00:17:48,443 --> 00:17:49,843 Thank you, Bob. 223 00:17:52,364 --> 00:17:54,534 Congratulations Bob, we have become famous. 224 00:17:55,951 --> 00:17:57,911 Let me make something clear, Julian. 225 00:17:59,246 --> 00:18:03,286 This project is supervised by a committee led by Godwin. 226 00:18:03,667 --> 00:18:07,047 You are not allowed to do anything without her and my permission. 227 00:18:09,047 --> 00:18:10,447 I understand that. 228 00:18:14,303 --> 00:18:16,773 - Julian. Julian. - Hey. 229 00:18:17,431 --> 00:18:19,101 Congratulations. 230 00:18:20,267 --> 00:18:24,517 Congratulations to Barbara and to William. 231 00:18:25,397 --> 00:18:26,797 Thank you, Godwin. 232 00:18:28,066 --> 00:18:29,466 Thanks. 233 00:18:30,903 --> 00:18:33,453 - I'll be there if you need me. - Thanks. 234 00:19:24,873 --> 00:19:26,423 He said... 235 00:19:27,668 --> 00:19:29,313 that the key is under the doormat. 236 00:19:34,508 --> 00:19:36,508 You can come home anytime you want. 237 00:19:44,226 --> 00:19:46,056 - I love you. - I love you too. 238 00:21:37,714 --> 00:21:39,114 Dad? 239 00:21:45,848 --> 00:21:48,728 - Hello, William. - Hey. 240 00:21:50,227 --> 00:21:51,627 I'm Sara. 241 00:21:52,813 --> 00:21:54,213 Nice to meet you. 242 00:21:55,065 --> 00:21:57,815 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 243 00:22:00,946 --> 00:22:02,356 Julian is at a staff meeting. 244 00:22:02,406 --> 00:22:04,946 But he would eat for it to be at home. 245 00:22:06,660 --> 00:22:09,410 - Do you live here? - Yes. 246 00:22:17,671 --> 00:22:19,211 - Shall I clean this up? - I'll wear them. 247 00:22:19,256 --> 00:22:21,546 Thanks. 248 00:22:22,718 --> 00:22:25,008 This ... thanks. 249 00:22:38,108 --> 00:22:41,898 Ooh. I see you one have a healthy appetite, William. 250 00:22:44,865 --> 00:22:48,955 His body weight and metabolism require 20% more calories than with us. 251 00:22:48,994 --> 00:22:50,584 And a higher protein content. 252 00:22:57,836 --> 00:23:00,756 - The chicken is delicious. - Thanks. 253 00:23:19,483 --> 00:23:20,883 Listen... 254 00:23:21,652 --> 00:23:25,112 I wanted to say that I am proud of you. And what you are trying to do. 255 00:23:25,364 --> 00:23:26,764 Thank you, Dad. 256 00:23:27,491 --> 00:23:29,081 It won't be easy. 257 00:23:30,077 --> 00:23:33,287 You will have to work hard at it get it done, just like me. 258 00:23:33,330 --> 00:23:37,580 - There is nothing free in this world. - I understand. 259 00:23:38,168 --> 00:23:41,628 You can do it, William. I know you can do it. 260 00:23:42,631 --> 00:23:47,681 You are smart. And ultimately you are also a Reid. 261 00:23:49,888 --> 00:23:51,288 We do not give up. 262 00:23:54,351 --> 00:23:55,751 Yes. 263 00:23:56,562 --> 00:24:00,482 That's my son. That's my son. 264 00:24:01,191 --> 00:24:04,321 Well, we'll start tomorrow. 265 00:24:06,405 --> 00:24:08,535 Good night, I love you. 266 00:24:08,907 --> 00:24:10,307 I love you too, Dad. 267 00:24:18,917 --> 00:24:20,317 Answer B. 268 00:24:21,503 --> 00:24:23,133 No, William, it's A. 269 00:24:25,883 --> 00:24:27,843 Don't worry, don't worry. 270 00:24:36,310 --> 00:24:39,650 So that's 23 for math 271 00:24:39,688 --> 00:24:43,398 and 18 for English. 272 00:24:43,442 --> 00:24:47,952 About the same as when you got it took the exam. When was that? March? 273 00:24:50,157 --> 00:24:51,557 Not bad. 274 00:24:52,367 --> 00:24:54,327 - Not good. - Not bad. 275 00:24:55,454 --> 00:24:58,566 I see you working hard. Don't let my presence bother you. 276 00:25:00,334 --> 00:25:01,464 Thanks. 277 00:25:01,502 --> 00:25:03,552 - See you at dinner. - Bye, Dad. 278 00:25:10,677 --> 00:25:12,077 What was your score? 279 00:25:12,888 --> 00:25:16,428 I think my average was 34. 280 00:25:17,935 --> 00:25:19,655 That is a very high score. 281 00:25:20,479 --> 00:25:23,859 Yes, I was completely obsessed. I did nothing but study. 282 00:25:23,899 --> 00:25:25,299 What are you doing now? 283 00:25:26,568 --> 00:25:30,948 I'm still studying. I try to finish my thesis. 284 00:25:30,989 --> 00:25:32,319 What is it about? 285 00:25:32,366 --> 00:25:34,616 - You really want to know? - Yes. 286 00:25:34,910 --> 00:25:40,420 The title is "Hyper-complex iterations of generalized Mandelbrot collections ". 287 00:25:41,208 --> 00:25:44,128 - What does that mean? - I get that. 288 00:25:50,759 --> 00:25:53,219 - You really want to know? - Yes. 289 00:25:55,097 --> 00:25:58,977 It is rather difficult to explain. Can we go into it another time? 290 00:26:00,060 --> 00:26:01,460 Yes. 291 00:26:01,728 --> 00:26:08,188 Well it seems that it is English the hardest thing for you. 292 00:26:09,528 --> 00:26:12,068 So let's take a look at that. 293 00:26:13,699 --> 00:26:15,989 Why don't you read that out loud? 294 00:26:16,034 --> 00:26:17,494 - This? - Yes. 295 00:26:21,123 --> 00:26:24,857 "The whole world is a stage and all men and women in it are only actors. " 296 00:26:25,961 --> 00:26:28,671 "Each of them has its own outputs and its inputs. " 297 00:26:29,173 --> 00:26:32,593 "Every person plays many roles during his life. " 298 00:26:32,634 --> 00:26:35,974 What does the stage symbolize this passage of Shakespeare? 299 00:26:37,639 --> 00:26:39,951 - What do you think? - The stage is the same as the world. 300 00:26:40,559 --> 00:26:43,399 It is not the same, but symbolizes it. 301 00:26:43,937 --> 00:26:47,357 The stage is the stage and the world is the world. They are two different things. 302 00:26:47,399 --> 00:26:49,109 Yes, they are two different things, but ... 303 00:26:49,151 --> 00:26:54,451 Why do we symbolize one with something else? Why can't we name things by their names? 304 00:26:55,073 --> 00:26:57,373 Well, that's called a metaphor. 305 00:27:02,664 --> 00:27:05,464 then maybe we come to one deeper truth about the world? 306 00:27:05,501 --> 00:27:09,551 No, I think we are further from the get rid of truth. Not closer. 307 00:27:11,131 --> 00:27:16,931 Well, that may be so, but they ask you to interpret abstract text ideas. 308 00:27:16,970 --> 00:27:21,430 I understand what they are asking for but I just don't like it. 309 00:27:37,199 --> 00:27:40,659 Maybe this is a Neanderthal thing. 310 00:27:46,834 --> 00:27:49,714 Okay, so ... 311 00:27:50,546 --> 00:27:56,296 why don't we look at this? 312 00:27:56,927 --> 00:28:01,887 "Twinkel, twinkel, little star ..." 313 00:28:01,932 --> 00:28:04,642 Are members of it today Sigma Kai in the hall? 314 00:28:05,269 --> 00:28:06,736 Let me ask you a question. 315 00:28:07,354 --> 00:28:09,694 What do you think of it as the Theta members? you call cavemen? 316 00:28:09,731 --> 00:28:11,154 That's an insult, isn't it? 317 00:28:12,526 --> 00:28:15,106 But not anymore. Thanks to William. 318 00:28:15,612 --> 00:28:20,082 "How much do I wonder what you are ..." 319 00:28:20,117 --> 00:28:22,617 "GOD IS THE CREATOR OF LIFE" - It became a crazy state for a while ... 320 00:28:22,661 --> 00:28:23,701 "LET THE DEAD REST" - but as always ... 321 00:28:23,745 --> 00:28:25,615 "NO CLONING" - attracted public attention ... 322 00:28:25,664 --> 00:28:27,424 "EMBRYOS NO LAB RATS. STOP PLAYING FOR GOD" - quickly to other stories. 323 00:28:27,457 --> 00:28:31,497 I think people were disappointed then it turned out that he was not a dangerous savage. 324 00:28:32,087 --> 00:28:33,207 Take a look. 325 00:28:33,255 --> 00:28:36,975 "High above the world ..." 326 00:28:37,009 --> 00:28:40,139 The traditional story that goes around, is that we, Homo sapiens, 327 00:28:40,179 --> 00:28:45,179 our Neanderthal family members by our drove higher intelligence to extinction. 328 00:28:45,225 --> 00:28:47,185 With every day spent on William's study, 329 00:28:47,227 --> 00:28:49,597 we get more reasons to doubt this story. 330 00:28:49,646 --> 00:28:54,526 "Like a diamond in the sky ..." 331 00:28:54,568 --> 00:28:57,568 We have a close eye on William held on the basis of a set of metrics. 332 00:28:57,613 --> 00:29:00,873 As I predicted, William developed faster ... 333 00:29:00,908 --> 00:29:03,538 and showed one equal or higher intelligence 334 00:29:03,577 --> 00:29:05,947 compared to children from Homo sapiens. 335 00:29:06,955 --> 00:29:10,535 "Twinkel, twinkel, little star ..." 336 00:29:10,584 --> 00:29:15,264 William has the language at a very young acquired age and developed very quickly. 337 00:29:15,547 --> 00:29:17,967 - Mom. - Oh my God. 338 00:29:18,008 --> 00:29:20,088 - Julian. - What happened? 339 00:29:20,135 --> 00:29:21,585 He said "mom." 340 00:29:21,637 --> 00:29:25,927 His ability to learn, his vocabulary and his innate understanding of grammar ... 341 00:29:25,974 --> 00:29:31,064 are all equal to or better than that of children of Homo sapiens at the same age. 342 00:29:31,104 --> 00:29:36,744 "How much do I wonder what you are ..." 343 00:29:39,154 --> 00:29:40,554 Just hold on, William. 344 00:29:41,031 --> 00:29:43,241 I love you baby, you're doing well. 345 00:29:43,742 --> 00:29:45,332 I'm going to talk to your doctor. 346 00:29:45,869 --> 00:29:47,699 Mom. Come here. 347 00:29:48,288 --> 00:29:50,208 He is too hot, we have to do something. 348 00:29:50,249 --> 00:29:52,999 We tried antibiotics, and antiviral agents and steroids. 349 00:29:53,043 --> 00:29:54,673 We can do nothing more. 350 00:29:54,711 --> 00:29:58,631 We wanted to get to the lab keep the operating room level sterile, 351 00:29:58,674 --> 00:30:01,224 - but no protocol was sufficient. - Mom. 352 00:30:01,260 --> 00:30:06,010 I need you. Please come here. Mom. 353 00:30:06,056 --> 00:30:07,456 He needs me. 354 00:30:07,641 --> 00:30:09,601 -You can't go in like that. - Barbara, Barbara. 355 00:30:09,643 --> 00:30:11,043 Release. 356 00:30:15,274 --> 00:30:16,674 Hello Darling. 357 00:30:17,568 --> 00:30:19,818 It turns out it's William's immune system 358 00:30:19,862 --> 00:30:23,822 extraordinarily strong and adaptive, 359 00:30:23,866 --> 00:30:27,156 some promising medical applications for the rest of us. 360 00:30:27,411 --> 00:30:32,171 There is much to learn from William about our body and brain, 361 00:30:32,207 --> 00:30:34,207 and about how we are now. 362 00:30:34,251 --> 00:30:36,881 But more about that next week. Thanks everyone. 363 00:30:38,922 --> 00:30:42,552 "Twinkel, twinkel, small star" 364 00:30:42,885 --> 00:30:46,765 "How much I wonder what you are." 365 00:30:47,472 --> 00:30:52,232 Please, Barbara, listen, this is madness. We have a professional disagreement, 366 00:30:52,269 --> 00:30:54,269 but that is no reason to to make our marriage clap. 367 00:30:54,313 --> 00:30:58,823 It is much more than a professional dispute. It is about our principles. 368 00:30:59,818 --> 00:31:04,698 Well, then ... so I suppose that means that you have high principles and I don't. 369 00:31:06,200 --> 00:31:11,620 Listen, I ... I just want with it continue the project according to the protocol. 370 00:31:11,663 --> 00:31:13,333 There is no problem that requires a solution. 371 00:31:13,373 --> 00:31:16,003 William is happy and healthy in the lab. 372 00:31:16,043 --> 00:31:18,883 - It's a cage and he deserves better than that. - A cage? 373 00:31:18,921 --> 00:31:21,881 You have contributed to the design of all aspects of his care. 374 00:31:21,924 --> 00:31:25,344 You have his complete genome. You need not having him there in person. 375 00:31:25,385 --> 00:31:27,135 No, you know that's not true. 376 00:31:27,179 --> 00:31:29,809 We have to see how his genes are during express its development. 377 00:31:29,848 --> 00:31:33,978 Listen, Barbara, it's our responsibility to study him there as well as possible. 378 00:31:34,019 --> 00:31:37,689 Which study? You have already proven your point. 379 00:31:37,981 --> 00:31:43,151 He is just as human as you are. Nothing can be learned anymore. 380 00:31:45,322 --> 00:31:47,720 What happened to my brilliant science partner? 381 00:31:49,368 --> 00:31:50,768 I'm a mother. 382 00:31:52,454 --> 00:31:54,044 I have to take care of my son. 383 00:31:54,831 --> 00:31:56,231 He is not your son. 384 00:32:01,004 --> 00:32:04,014 Barbara, Barbara, wait. Please, Barbara, I'm sorry ... 385 00:32:05,676 --> 00:32:07,076 Damn. 386 00:32:13,183 --> 00:32:14,983 But what about media attention? 387 00:32:17,271 --> 00:32:19,111 I'm worried of course, but ... 388 00:32:20,190 --> 00:32:23,610 We have had almost two years no longer receive press questions. 389 00:32:24,236 --> 00:32:26,356 I think the novelty is worn off. 390 00:32:27,364 --> 00:32:31,624 He is just so remarkably normal. 391 00:32:33,954 --> 00:32:36,924 Over time it is no longer such an interesting story. 392 00:32:37,958 --> 00:32:40,168 That can change in an instant. 393 00:32:40,711 --> 00:32:42,301 What about your own work? 394 00:32:43,255 --> 00:32:49,765 Okay, I will keep my academic position I continue to do part-time research, 395 00:32:51,013 --> 00:32:55,523 but I am losing my seniority and my chance of a permanent appointment. 396 00:32:55,934 --> 00:32:57,334 Sorry. 397 00:32:57,519 --> 00:33:01,609 Well, there is an existing protocol, 398 00:33:02,274 --> 00:33:05,404 that I have to make a proposal to the supervisory committee. 399 00:33:06,612 --> 00:33:09,742 - You preside. - I preside. 400 00:33:11,742 --> 00:33:13,202 Thank you, Godwin. 401 00:33:25,506 --> 00:33:28,926 - I want to see it. - Be careful. 402 00:33:33,680 --> 00:33:35,080 Yes. 403 00:33:35,766 --> 00:33:37,306 Yes, we are going there. 404 00:33:47,319 --> 00:33:51,029 Well, this is the clinic where I'm going to work. 405 00:33:51,073 --> 00:33:54,583 We will live in that apartment. Up there. 406 00:33:58,664 --> 00:34:03,084 This is the kitchen. The living room is inside. 407 00:34:03,585 --> 00:34:06,585 Yes, there is enough space to run around. 408 00:34:09,424 --> 00:34:11,974 Where is my room? 409 00:34:13,345 --> 00:34:15,005 Hey, easy, William. 410 00:34:19,226 --> 00:34:22,146 - Is this my room? - Yes. 411 00:34:35,993 --> 00:34:39,663 - What do you think about it? - It's great, Mom. 412 00:34:41,373 --> 00:34:42,873 It is really amazing. 413 00:34:48,714 --> 00:34:51,054 I just wish Dad were here. 414 00:34:54,136 --> 00:34:55,886 He comes to visit us. 415 00:34:56,930 --> 00:35:02,390 He will actually come here on Monday for your first school day. 416 00:35:09,401 --> 00:35:11,651 I think we are here very will be happy. 417 00:35:13,572 --> 00:35:15,782 Dr. Reid, I think you the island community 418 00:35:15,823 --> 00:35:19,123 very tolerant and diversity-welcoming. 419 00:35:19,870 --> 00:35:22,660 Dr. Sullivan and I already have long discussions 420 00:35:23,582 --> 00:35:27,632 about William's special circumstances, but for you we can discuss ... 421 00:35:28,086 --> 00:35:31,916 - What circumstances? - I mean, his allo-human personality. 422 00:35:32,674 --> 00:35:35,344 - What? - His allo-human personality. 423 00:35:35,385 --> 00:35:36,885 I do not know what that means. 424 00:35:38,847 --> 00:35:40,807 Dr. Reid, William is a Neanderthal. 425 00:35:42,518 --> 00:35:46,098 William is a highly intelligent human child. 426 00:35:46,146 --> 00:35:50,186 I expect you to treat him just like any other student. 427 00:35:50,234 --> 00:35:51,834 That is hypocritical, that you state that. 428 00:35:53,153 --> 00:35:56,663 We treat every child equally while we value each one as a unique individual. 429 00:35:56,698 --> 00:36:00,538 - How do you do both things at the same time? - That's the challenge, right? 430 00:36:00,577 --> 00:36:03,707 "Good morning everyone, how are you?" 431 00:36:04,623 --> 00:36:07,383 "Good morning everyone, how are you?" 432 00:36:08,210 --> 00:36:11,960 "Good morning everyone, good morning everyone" 433 00:36:12,005 --> 00:36:14,715 "Good morning everyone, how are you?" 434 00:36:15,467 --> 00:36:18,297 "Good morning, William, how are you?" 435 00:36:19,096 --> 00:36:21,886 "Good morning, Jackie, how are you?" 436 00:36:22,641 --> 00:36:26,061 "Good morning, Ruby, Good morning, Nelson." 437 00:36:26,103 --> 00:36:27,983 "Good morning, Heather ..." 438 00:36:28,021 --> 00:36:31,571 You can put your personal feelings aside and consider that this can be good for him? 439 00:36:31,608 --> 00:36:36,108 "Good morning, Morrison, Good morning Marcus, how are you? " 440 00:36:36,822 --> 00:36:39,532 "Good morning, William, how are you?" - Thanks. 441 00:36:40,409 --> 00:36:43,159 "Good morning, Jackie, how are you?" 442 00:36:43,912 --> 00:36:46,332 - How was your first day of school? - It was amazing. 443 00:36:46,373 --> 00:36:49,583 - My best friend's name is Moch. - Moosh? 444 00:36:50,335 --> 00:36:53,455 - Moch. Funny name. - It's an abbreviation for Morrison. 445 00:36:54,381 --> 00:37:01,093 - I get it. - There is a lizard in a cage and a fish. 446 00:37:04,933 --> 00:37:06,813 Yes that are they. 447 00:37:07,728 --> 00:37:09,848 May I please more meatloaf? 448 00:37:10,272 --> 00:37:14,112 Yes of course. Wow, you are a bottomless pit. 449 00:37:15,569 --> 00:37:17,069 - Please. - Thanks. 450 00:37:17,112 --> 00:37:18,512 You're welcome. 451 00:37:18,655 --> 00:37:21,985 Okay, I'll take this. 452 00:37:22,534 --> 00:37:24,204 - I just want a little bit of you. - Don't worry. 453 00:37:24,244 --> 00:37:26,544 A little bit ... Just a little bit. 454 00:37:26,580 --> 00:37:28,250 Hey, look, what was that? 455 00:37:31,585 --> 00:37:33,345 I'll show you some pictures. 456 00:37:33,378 --> 00:37:36,267 And I want you to tell me what's the first thing you're thinking of, okay? 457 00:37:37,341 --> 00:37:38,741 Cool. 458 00:37:40,844 --> 00:37:42,244 Rabbit. 459 00:37:44,515 --> 00:37:45,915 Cat. 460 00:37:47,851 --> 00:37:49,251 Penguin. 461 00:37:51,813 --> 00:37:54,273 Sunset. - That was a good answer. 462 00:37:55,025 --> 00:38:00,485 I also made more difficult cards and I want to see how you do it, okay? 463 00:38:07,829 --> 00:38:10,699 Glad. - Good. 464 00:38:12,751 --> 00:38:14,151 Sad. 465 00:38:17,881 --> 00:38:19,281 Angry. 466 00:38:20,717 --> 00:38:22,117 Well done. 467 00:38:23,136 --> 00:38:26,216 B ... Afraid. 468 00:38:27,182 --> 00:38:28,582 Well done. 469 00:38:33,689 --> 00:38:35,229 I love you, daddy. 470 00:38:38,443 --> 00:38:40,033 I'm very proud of you. 471 00:38:41,488 --> 00:38:43,568 You have a bright future do you know? 472 00:38:44,616 --> 00:38:50,906 Top marks at school, scholarship at Wallace University and then graduation. 473 00:38:52,624 --> 00:38:54,674 Maybe you will someday a professor like me. 474 00:38:54,710 --> 00:38:56,290 - Yet? - Right. 475 00:38:56,670 --> 00:38:58,070 I'm proud of you. 476 00:39:12,311 --> 00:39:13,711 Well done, son. 477 00:39:31,288 --> 00:39:32,688 Here you are. 478 00:39:33,582 --> 00:39:37,632 Sorry, I didn't mean to interrupt you, but I think we have to work. 479 00:39:38,378 --> 00:39:40,838 - Yes. - Okay. 480 00:39:45,719 --> 00:39:47,719 "This is a valley of ash," 481 00:39:48,305 --> 00:39:51,475 "a fantastic farm where ash grows like weeds " 482 00:39:51,517 --> 00:39:54,557 "to mountain ranges, hills and grotesque gardens. " 483 00:39:54,811 --> 00:39:59,151 "Where ash takes the forms of houses, chimneys and rising smoke, " 484 00:39:59,191 --> 00:40:06,191 "and finally through an excellent one effort shaped like ash gray men. " 485 00:40:06,240 --> 00:40:07,870 Do you know the source of this quote? 486 00:40:07,908 --> 00:40:09,448 - "The Great Gatsby". - Well done. 487 00:40:10,369 --> 00:40:14,789 So what does "The Valley of Ash" symbolize? 488 00:40:14,831 --> 00:40:16,231 It symbolizes ashes. 489 00:40:17,459 --> 00:40:20,459 Come on William You promised to try. 490 00:40:21,505 --> 00:40:24,555 - The valley of ash. - Okay. 491 00:40:24,967 --> 00:40:26,627 Death and dissolution. 492 00:40:27,886 --> 00:40:29,466 Gatsby's birthplace. 493 00:40:29,763 --> 00:40:33,813 The past he is ashamed of, and is afraid to return to. 494 00:40:34,601 --> 00:40:36,001 Good. 495 00:40:36,645 --> 00:40:40,485 - That's what they want me to say. - They want your own interpretation. 496 00:40:40,524 --> 00:40:43,694 - No, they don't want him. - William ... 497 00:40:43,735 --> 00:40:47,815 What if you were a happy ash girl, with your happy lover of ash? 498 00:40:47,865 --> 00:40:53,295 You like ash and your city is made of it. Ash symbolizes health and happiness. 499 00:40:54,246 --> 00:40:57,996 Well, then we have it about literary irony or something. 500 00:40:58,920 --> 00:41:01,632 No, we both know I have a bad one get a rating if I answer that way. 501 00:41:01,670 --> 00:41:05,470 There is a correct interpretation of it the text. But who decides? 502 00:41:05,507 --> 00:41:08,427 These symbols and metaphors are fake. 503 00:41:08,760 --> 00:41:11,720 Why is this so important to you? 504 00:41:12,139 --> 00:41:15,139 Because I feel like something is taken away from me. 505 00:41:31,158 --> 00:41:32,558 Good. 506 00:41:38,248 --> 00:41:39,648 Good. 507 00:41:45,130 --> 00:41:46,970 See, that's the caveman. 508 00:41:48,467 --> 00:41:49,867 You're gonna get a beating. 509 00:41:51,887 --> 00:41:53,557 Come back, caveman. 510 00:41:59,478 --> 00:42:01,688 Wait a minute, we just want to talk to you. 511 00:42:03,524 --> 00:42:04,924 What is going on? 512 00:42:06,360 --> 00:42:07,760 He cave boy. 513 00:42:08,904 --> 00:42:10,304 Why are you in such a hurry? 514 00:42:15,953 --> 00:42:18,463 Come on. 515 00:42:22,209 --> 00:42:23,609 Come on man. 516 00:42:25,546 --> 00:42:27,086 We just want to talk to you. 517 00:42:34,096 --> 00:42:35,496 Shit. 518 00:42:40,018 --> 00:42:41,418 Shit. 519 00:42:44,356 --> 00:42:46,516 Get him. Hold him, hold him. 520 00:42:48,068 --> 00:42:49,468 Ahhh. 521 00:42:52,406 --> 00:42:54,184 Okay, cave boy, let's handle this. 522 00:43:03,542 --> 00:43:06,802 - He's dangerous. - Darlene, I can't file a complaint 523 00:43:06,837 --> 00:43:08,917 every time two boys get into a fight. 524 00:43:08,964 --> 00:43:12,514 He wasn't arguing. My son attacked that horror. 525 00:43:12,551 --> 00:43:14,891 - He practically broke his hand. - Nothing's broken. 526 00:43:14,928 --> 00:43:17,080 What difference does it make whether it is broken or not? 527 00:43:17,097 --> 00:43:20,727 - I know William wants to apologize to your son. - I don't want a damn apology. 528 00:43:20,767 --> 00:43:24,597 - I want to have that thing locked up. - Okay, okay, we're done here, okay? 529 00:43:24,646 --> 00:43:25,556 - Don't you do anything? - I'm not going to do anything. 530 00:43:25,606 --> 00:43:27,066 - Really? - We're done here. 531 00:43:27,107 --> 00:43:28,357 - Wow. - Go home. 532 00:43:28,400 --> 00:43:31,240 - It's over, go home, okay? - Good. 533 00:43:31,862 --> 00:43:33,262 Wow, Jerry. 534 00:43:37,409 --> 00:43:39,909 Thank you, Jerry, it won't happen again. 535 00:43:41,371 --> 00:43:46,131 - They said you started the fight. - That's not true, they followed me. 536 00:43:46,168 --> 00:43:50,628 - Why did they follow you? - I do not know. 537 00:43:50,668 --> 00:43:52,228 They called me a caveman. 538 00:44:10,317 --> 00:44:13,277 William, these people ... 539 00:44:15,030 --> 00:44:19,830 Some people don't understand. We can don't expect them to understand. 540 00:44:21,161 --> 00:44:24,081 But you can never do such a thing again. 541 00:44:25,582 --> 00:44:26,982 Never. 542 00:44:27,251 --> 00:44:31,881 Whatever they said, you just have to walk away from them, okay? 543 00:44:35,509 --> 00:44:38,179 Do you promise me this? - I promise. 544 00:44:41,932 --> 00:44:46,562 - You are not a caveman. - I know that, I'm Neanderthal. 545 00:44:48,272 --> 00:44:54,032 That's true. That means that you are very special. 546 00:45:12,963 --> 00:45:16,473 "Seattle Daily News:The Neanderthal returns " 547 00:45:22,055 --> 00:45:24,345 "Neanderthal clone cause of ethical controversy and protests " 548 00:45:24,391 --> 00:45:29,236 "Hundreds gathered in front of the town hall to fight against what they called the end of our civilization. " 549 00:45:31,023 --> 00:45:32,693 "Neanderthals:40,000 extinct years ago " 550 00:45:32,733 --> 00:45:34,573 "There are indications that they were much stronger than modern man, especially arms and hands " 551 00:45:34,610 --> 00:45:38,744 "Studies show that some of them are red or could have had blond hair and fair skin " 552 00:45:42,326 --> 00:45:43,486 "Neanderthal in popular culture" 553 00:45:43,535 --> 00:45:45,245 "Neanderthals usually presented as stupid and beastly creatures, " 554 00:45:45,287 --> 00:45:47,247 "with an emphasis on hair and rough, dark tinted skin. " 555 00:45:47,289 --> 00:45:48,209 "Neanderthal:Image Search" 556 00:45:48,457 --> 00:45:49,867 "Where the stone age meets the Rock era " 557 00:45:49,917 --> 00:45:52,673 Encino Man:a great new comedy in Full NeanderVision. 558 00:46:03,889 --> 00:46:05,557 "Crossing with modern people. Main article:Neanderthal crossings " 559 00:46:05,682 --> 00:46:09,732 "Extinction hypotheses. Main article:Neanderthal extinction " 560 00:46:13,815 --> 00:46:15,215 Here he comes. 561 00:46:17,986 --> 00:46:20,486 - You can't catch me. - Yes, I can. 562 00:46:23,367 --> 00:46:25,367 William, it's dinner time. 563 00:46:26,245 --> 00:46:29,665 - Wow. I'm hungry. - You are always hungry. 564 00:46:34,378 --> 00:46:37,298 - Who is that? - Oh, that's Ted. 565 00:46:37,673 --> 00:46:39,673 - Who is Ted? - Mom's friend. 566 00:46:40,342 --> 00:46:42,342 - Hello, Ted. - William. 567 00:46:43,428 --> 00:46:44,828 Hey. 568 00:46:51,854 --> 00:46:54,064 Come on everybody. The lasagna is on the table. 569 00:46:54,106 --> 00:46:56,266 - Lasagna. - Go ahead. 570 00:46:56,316 --> 00:46:58,860 What? Come on, dad, please. 571 00:46:58,527 --> 00:47:02,157 I completely forgot about me attend a graduate seminar. 572 00:47:03,407 --> 00:47:06,527 - Dad... - Next time, buddy, okay? 573 00:47:12,958 --> 00:47:15,338 Okay, see you in two weeks. 574 00:47:16,170 --> 00:47:17,880 - Good evening. - Good evening. 575 00:47:27,139 --> 00:47:30,229 - What time did he say he was here? - Three o'clock. 576 00:47:40,861 --> 00:47:42,261 Sorry, William. 577 00:47:50,329 --> 00:47:51,959 - Hey. - Hey. 578 00:47:54,208 --> 00:47:56,838 - You must Dr. Be Sullivan. - Yes. 579 00:47:57,127 --> 00:47:59,839 I'm Jacqueline Deval. I'm here to work with William. 580 00:48:01,089 --> 00:48:04,009 - Where is Dr. Reid? - He has a conflicting appointment now. 581 00:48:04,051 --> 00:48:07,563 He asked me to do the tests. I'm a graduate student in his lab. 582 00:48:11,642 --> 00:48:15,312 He didn't tell you I'd come. - No, he didn't. 583 00:48:16,188 --> 00:48:18,398 Hello Julian, what the hell are you doing? 584 00:48:19,566 --> 00:48:22,436 What do you mean? I mean, you send a stranger without informing us, 585 00:48:22,486 --> 00:48:24,566 instead of being there for your son. 586 00:48:26,365 --> 00:48:29,205 No, I will not invite her for dinner with Ted. 587 00:48:30,744 --> 00:48:32,211 What do you think I'm talking about? 588 00:48:33,872 --> 00:48:35,462 You can't be a bigger bastard. 589 00:48:36,458 --> 00:48:39,038 Okay, let's get started. 590 00:50:25,234 --> 00:50:27,244 And was it horrible or horrible? 591 00:50:27,653 --> 00:50:29,053 Terrible. 592 00:50:29,655 --> 00:50:31,055 Horrible. 593 00:50:35,410 --> 00:50:36,370 Judy. 594 00:50:36,411 --> 00:50:38,831 - How did it go? - Good. 595 00:50:40,249 --> 00:50:41,649 - Excuse me. - Sorry. 596 00:50:42,960 --> 00:50:45,920 Listen, I was too busy with studying for the test, 597 00:50:45,963 --> 00:50:48,541 so I had no more time to practice my texts. 598 00:50:48,924 --> 00:50:51,594 Do you think you can come on Sunday? to practice them with me? 599 00:50:51,969 --> 00:50:53,849 - Yes. - No, you can't. 600 00:50:53,887 --> 00:50:55,887 - We're going camping. - Yes. 601 00:50:57,015 --> 00:50:59,725 - No. - Oh, okay. 602 00:51:01,395 --> 00:51:03,522 But you will come to the rehearsal session on Monday, right? 603 00:51:03,647 --> 00:51:05,607 - Yes. - Good. 604 00:51:05,649 --> 00:51:07,049 Okidoki. 605 00:51:07,276 --> 00:51:10,066 - I hope you come back alive. - Yes. 606 00:51:12,364 --> 00:51:14,704 - Well done, dude. - Yes. 607 00:51:19,454 --> 00:51:23,964 Okay, brother William, how do you like this joke. Get what you like crossing an elephant with a rhino? 608 00:51:26,211 --> 00:51:29,461 - I do not know. - An oil horn. 609 00:51:33,093 --> 00:51:34,933 - Do you get it? - It's funny, dude. 610 00:51:34,970 --> 00:51:36,760 - No. - Okay. 611 00:51:43,687 --> 00:51:45,727 - Nosefant. - What? 612 00:51:46,356 --> 00:51:47,776 A nose fan. 613 00:51:50,360 --> 00:51:52,820 - Is that funny? - Yes, yes, that's funny. 614 00:51:54,489 --> 00:51:56,801 - That's a good joke, I liked it. - Yes man. 615 00:52:02,998 --> 00:52:04,643 Is your mother already texting you? 616 00:52:08,337 --> 00:52:10,737 We finally have you got off the island, man. 617 00:52:12,716 --> 00:52:14,139 Since when have you been there? 618 00:52:14,426 --> 00:52:16,720 Since we moved here, when I was five years old. 619 00:52:16,845 --> 00:52:18,255 - Damn. - That's madness. 620 00:52:19,598 --> 00:52:20,998 Indeed. 621 00:52:21,683 --> 00:52:23,183 You must let go of the beast. 622 00:52:24,061 --> 00:52:25,651 Free the beast. 623 00:52:37,658 --> 00:52:39,488 - Will. - Yes? 624 00:52:39,826 --> 00:52:42,746 Have you heard of that stewardess? who ran backwards against the propeller? 625 00:52:42,871 --> 00:52:44,751 - No. - Disaster. 626 00:52:45,958 --> 00:52:48,714 - I don't understand. - "Dis-assed-her". She lost her ass. 627 00:52:56,635 --> 00:52:58,765 But that is very sad. 628 00:53:24,413 --> 00:53:28,213 Just put that in it and stick it in the ground and ... 629 00:53:28,250 --> 00:53:29,710 Ok, thanks for the help. 630 00:53:29,751 --> 00:53:32,421 What are you doing? You should have them before putting them in the tent. 631 00:53:32,462 --> 00:53:35,974 I'm going to write my college essay about setting up this ridiculous tent. 632 00:53:36,133 --> 00:53:38,400 I think we do the whole thing have inside out. 633 00:53:38,552 --> 00:53:40,012 - Really? - Look at this. 634 00:53:40,053 --> 00:53:42,473 - This is ridiculous. - I give up. 635 00:53:45,642 --> 00:53:47,042 And that thing must be here. 636 00:53:48,103 --> 00:53:48,663 You see? 637 00:53:48,729 --> 00:53:51,609 - Can you write the college essay for me? - No. 638 00:53:56,612 --> 00:53:59,612 - Which universities will you apply for? - A few places ... 639 00:53:59,656 --> 00:54:04,286 - Oregon State University and Evergreen. - And I'm going to sign up for the University of Video Games 640 00:54:04,620 --> 00:54:07,331 - You must have a back-up university. - Cross-border University? 641 00:54:07,456 --> 00:54:10,036 - University of higher education? - Exactly. 642 00:54:12,503 --> 00:54:15,133 - You're going to Wallace University, right? - If I am allowed. 643 00:54:15,172 --> 00:54:18,972 - You will come in. - You are the ultimate example of positive discrimination. 644 00:54:19,009 --> 00:54:21,719 No not true. He is about the best student in school. 645 00:54:21,762 --> 00:54:25,540 - Judy is the best student at school. - Judy is the best looking student at school. 646 00:54:26,558 --> 00:54:27,978 I think he blushes. 647 00:54:29,144 --> 00:54:30,544 Oh, Will. 648 00:54:34,733 --> 00:54:37,573 Listen Will, how do fish get high? 649 00:54:38,612 --> 00:54:41,452 - You never stop joking. - Sea weed. 650 00:54:42,199 --> 00:54:44,369 - Do you understand? - No. 651 00:54:44,409 --> 00:54:45,809 That was a good joke. 652 00:54:51,625 --> 00:54:55,055 - How do you like it here, Will? - I love it. 653 00:54:56,922 --> 00:54:59,552 - Namaste. - Wow. You scared me an accident. 654 00:55:00,050 --> 00:55:03,220 - Goodbye. - Hey. 655 00:55:03,470 --> 00:55:04,970 This is a peaceful place. 656 00:55:15,524 --> 00:55:19,494 - Do you want to join us? - Cool. 657 00:55:20,988 --> 00:55:24,068 - Man. - What are these? 658 00:55:24,575 --> 00:55:28,455 - Mushrooms. - Completely organic, completely safe. 659 00:55:30,080 --> 00:55:31,480 I thank you for that. 660 00:55:33,250 --> 00:55:35,170 - No thanks. - Thanks. 661 00:55:35,210 --> 00:55:40,010 what are you doing? Yo. Marcus. 662 00:55:40,048 --> 00:55:43,515 The main reason to go camping is to leave your parents at home, dude. 663 00:55:46,346 --> 00:55:47,746 It's cool, man. 664 00:55:48,432 --> 00:55:51,482 - Yes, dude, take as much as you want. - Thanks. 665 00:55:58,650 --> 00:56:00,110 Just like popcorn. 666 00:56:08,827 --> 00:56:11,157 So you are sitting in high school? 667 00:56:11,914 --> 00:56:15,214 - The high school's cool. - High school is not cool. 668 00:56:20,088 --> 00:56:21,488 Yes. 669 00:56:21,965 --> 00:56:23,365 And what are you doing? 670 00:56:24,760 --> 00:56:28,300 We make jewelry from organic fibers and sea shells, 671 00:56:28,347 --> 00:56:30,967 and we sell them up festivals and concerts. 672 00:56:31,016 --> 00:56:35,186 - That is cool. Do you earn a living with that? - No man. 673 00:56:37,022 --> 00:56:43,072 We are not trying to earn a living, but we just live, you understand? 674 00:56:48,033 --> 00:56:51,953 This is one of the pieces that we have made. They are made entirely from hemp. 675 00:57:12,015 --> 00:57:14,765 - You are beautiful. - He's a Neanderthal. 676 00:57:17,020 --> 00:57:19,980 - Marcus. What the hell are you doing, man? - Is it a secret? 677 00:57:23,735 --> 00:57:25,135 No. 678 00:57:30,409 --> 00:57:32,989 You are that young man from the university. 679 00:57:35,664 --> 00:57:37,064 Yes. 680 00:57:40,210 --> 00:57:42,130 This is cool. 681 00:57:42,921 --> 00:57:46,551 This is so cool, man. 682 00:57:49,970 --> 00:57:52,560 - Thanks. - Yes. 683 00:57:53,056 --> 00:57:54,456 Wow. 684 00:57:57,144 --> 00:58:01,444 - Would you ever go back? - We just got here. 685 00:58:10,407 --> 00:58:14,827 Back ... back, do you understand what I mean? Go back to your time. 686 00:58:15,078 --> 00:58:16,708 He is not a time traveler. 687 00:58:22,252 --> 00:58:23,652 I'm not feeling well. 688 00:58:24,713 --> 00:58:27,673 It's okay, man. It's okay, that's a natural feeling. 689 00:58:27,716 --> 00:58:29,316 Just breathe in until it's over. 690 00:58:35,265 --> 00:58:36,665 Yes. 691 00:58:43,023 --> 00:58:44,443 Then go there. 692 00:58:48,862 --> 00:58:52,822 This is not cool, man. Not cool. 693 00:59:27,109 --> 00:59:30,279 - "What did you think she wouldn't notice?" - "I didn't think about it at all." 694 00:59:30,320 --> 00:59:31,570 "Typically a man." 695 00:59:31,613 --> 00:59:34,533 No, you only repeat that sentence "She certainly noticed." 696 00:59:36,702 --> 00:59:38,332 Right, damn it. 697 00:59:40,747 --> 00:59:44,207 - So you say ... - "Did you think she wouldn't notice?" 698 00:59:44,626 --> 00:59:47,126 "I didn't think about it at all." "She certainly noticed." 699 00:59:47,171 --> 00:59:49,921 - You say... - "I didn't think you'd mind." 700 00:59:50,716 --> 00:59:52,796 - Right. - This starts the music. 701 00:59:52,843 --> 00:59:55,803 This is going to be disastrous. I always forget my texts. 702 00:59:55,846 --> 00:59:59,216 You will do well, Judy. Just improvise if you forget. 703 00:59:59,756 --> 01:00:01,806 But then the band doesn't know when they have to start playing. 704 01:00:06,565 --> 01:00:09,615 You are so calm. How do you do that? 705 01:00:32,299 --> 01:00:33,719 Be careful. 706 01:00:54,655 --> 01:00:58,049 "From time to time" 707 01:00:58,050 --> 01:01:04,500 "I notice that I pretend ..." 708 01:01:04,540 --> 01:01:06,920 "You will hold my hand." 709 01:01:06,959 --> 01:01:13,959 "And then you whisper to me words of love. " 710 01:01:16,855 --> 01:01:20,255 "From time to time" 711 01:01:20,681 --> 01:01:26,021 "I notice that I dream about him" 712 01:01:26,478 --> 01:01:33,478 "He is holding my hand against his heart forever. " 713 01:01:43,161 --> 01:01:48,461 "From time to time" 714 01:01:48,500 --> 01:01:53,340 "From time to time" 715 01:01:53,380 --> 01:01:58,890 "she won't see me like more than a friend " 716 01:01:59,261 --> 01:02:06,261 "From time to time." 717 01:02:18,155 --> 01:02:19,555 You were great. 718 01:02:52,689 --> 01:02:54,089 Well done. 719 01:02:55,692 --> 01:02:57,092 Well done. 720 01:02:59,363 --> 01:03:01,033 It was amazing. 721 01:03:02,491 --> 01:03:03,891 Judy. 722 01:04:01,383 --> 01:04:05,933 His grades are good, but he has difficulty with standardized tests. 723 01:04:06,430 --> 01:04:11,230 - What is going on? - The problem is not the intelligence, 724 01:04:11,268 --> 01:04:16,478 but his cognitive patterns do not come corresponds to one of the known models. 725 01:04:16,523 --> 01:04:19,733 It's ... it's unique. 726 01:04:20,986 --> 01:04:25,066 Of course intelligence is ultimately only to measure what intelligence tests. 727 01:04:26,283 --> 01:04:27,683 OK. 728 01:04:29,203 --> 01:04:30,913 What about intensive guidance? 729 01:04:30,954 --> 01:04:32,414 Yes, I definitely recommend it. 730 01:04:32,456 --> 01:04:35,923 Especially if he is in the future again submit an application to the university. 731 01:04:36,627 --> 01:04:39,297 Excuse me, did you say resubmit? 732 01:04:41,048 --> 01:04:45,588 He has ... withdrawn his applications. 733 01:04:47,888 --> 01:04:51,133 - I assumed you were familiar with this decision. - Ho, ho, ho, moment. 734 01:04:51,475 --> 01:04:54,815 Did you first ask William about it? 735 01:05:03,570 --> 01:05:04,970 I can not believe this. 736 01:05:09,910 --> 01:05:13,540 Well, what will William do then? after graduation? 737 01:05:13,997 --> 01:05:15,917 He was offered a part-time job. 738 01:05:16,166 --> 01:05:19,166 - True? - Iron shop 739 01:05:23,006 --> 01:05:27,676 Okay, I want William comes to live with me after graduation. 740 01:05:27,719 --> 01:05:29,719 You just want to return it to the lab to perform tests. 741 01:05:29,763 --> 01:05:33,223 I want him to live in the real world and stops hiding. 742 01:05:33,267 --> 01:05:36,687 Do you really think Wallace University is the real world? 743 01:05:36,728 --> 01:05:39,808 Is it less real than that ridiculous island where you keep him imprisoned? 744 01:05:39,857 --> 01:05:44,107 With false lighthouses and on pets looking T-shirt stores and all that nonsense? 745 01:05:44,152 --> 01:05:45,822 I'm trying to do that what is best for him. 746 01:05:45,863 --> 01:05:46,703 No, you don't. 747 01:05:47,823 --> 01:05:50,833 because you like to play family with that colorless Ted. 748 01:05:50,868 --> 01:05:54,880 Since he was born, you tried him to prove something about yourself, 749 01:06:00,711 --> 01:06:03,801 Nobody in the world is left with anything more facing challenges than William. 750 01:06:03,839 --> 01:06:09,259 Well, I think the question should be what is best for William, 751 01:06:09,761 --> 01:06:12,181 and how he develops as a person. 752 01:06:12,222 --> 01:06:14,489 In that respect I think that he is doing fantastic. 753 01:06:14,850 --> 01:06:17,917 Either way, the decision is not to you. Neither of you. 754 01:06:18,687 --> 01:06:20,517 William turns 18 in a few weeks. 755 01:06:29,406 --> 01:06:33,156 - Brother William, I have a joke for you. - What? 756 01:06:34,536 --> 01:06:36,326 Why did the cookie go to the doctor? 757 01:06:37,164 --> 01:06:40,009 I honestly don't understand why you find these things funny. 758 01:06:41,210 --> 01:06:42,920 Because he felt broken. 759 01:06:46,632 --> 01:06:47,632 Don't you understand him? 760 01:06:48,050 --> 01:06:51,970 - Do you understand him? Broken? - I understand, but I don't understand. 761 01:07:00,437 --> 01:07:01,347 Many have already received a reply, 762 01:07:01,396 --> 01:07:02,306 Jackson goes to the UCLA, 763 01:07:02,356 --> 01:07:04,490 Ellie to Evergreen, and Judy goes to Columbia. 764 01:07:05,901 --> 01:07:07,491 Judy goes to Columbia. 765 01:07:13,700 --> 01:07:15,100 Oregon State University ... 766 01:07:16,703 --> 01:07:20,293 I only got rejections. My parents went crazy. 767 01:07:22,417 --> 01:07:25,747 - Yes, backup university then ... - I think so. 768 01:07:28,841 --> 01:07:31,801 - Oregon State University. - Yes, yes, should be good. 769 01:07:31,844 --> 01:07:33,434 - Awesome. - Thanks man. 770 01:07:36,306 --> 01:07:38,426 - Backup university. - Thanks man. 771 01:07:44,731 --> 01:07:48,441 It is better to apply to fill in ... 772 01:08:24,730 --> 01:08:29,280 William, I want you for yourself find a place in the world. 773 01:08:30,110 --> 01:08:32,570 Going to college like your classmates. 774 01:08:35,490 --> 01:08:37,530 You have the capacities for it, and I think you know that. 775 01:08:37,576 --> 01:08:40,826 - He just wants you back in his lab. - Yes, that's part of it. 776 01:08:40,871 --> 01:08:42,911 - You don't have to be his lab rat. - William, William ... 777 01:08:42,956 --> 01:08:47,706 There are many areas of promising new research ... 778 01:08:48,045 --> 01:08:49,595 Even outside of work, 779 01:08:53,342 --> 01:08:57,142 It might be the key to a new one treatments that can help millions of people. 780 01:08:57,179 --> 01:08:58,849 - Or not. - Or not. 781 01:08:58,889 --> 01:09:01,679 But we won't know unless we try. 782 01:09:14,655 --> 01:09:17,165 This is much bigger then you and me, William. 783 01:09:22,162 --> 01:09:24,002 I want to go to Wallace University, 784 01:09:26,500 --> 01:09:29,290 - but as a student. - I'll talk to the Dean of Admission ... 785 01:09:29,336 --> 01:09:30,546 - No, dad. - I'm sure we can arrange something. 786 01:09:30,587 --> 01:09:31,417 - I ... - What? 787 01:09:31,463 --> 01:09:35,843 I want to earn it ... Just like everyone else. 788 01:09:38,095 --> 01:09:42,065 OK. I respect that. 789 01:09:45,457 --> 01:09:50,767 If you achieve that, go with it agree to participate in the study? 790 01:09:50,816 --> 01:09:53,146 William, you have to nothing to decide yet. 791 01:09:56,655 --> 01:09:58,055 Yes. 792 01:10:01,743 --> 01:10:03,143 Fantastic. 793 01:10:04,913 --> 01:10:06,313 Fantastic. 794 01:10:13,839 --> 01:10:17,049 Oh, man, I'll help you get your scores increase. It's going to be fun. 795 01:12:08,453 --> 01:12:10,503 These are very good scores. 796 01:12:15,127 --> 01:12:16,527 They really are. 797 01:12:23,427 --> 01:12:25,217 Let's go for a walk. 798 01:12:27,723 --> 01:12:29,123 Come on. 799 01:12:54,541 --> 01:13:00,051 This is not your fault, William. Julian is under great pressure. 800 01:13:01,590 --> 01:13:02,990 Whose? 801 01:13:04,843 --> 01:13:06,243 I do not know. 802 01:13:13,185 --> 01:13:18,655 Every time I scored lower than a 10 my mother hit me with a ruler. 803 01:13:18,690 --> 01:13:22,070 And then she cried afterwards. 804 01:13:22,903 --> 01:13:27,243 My father worked day and night to pay private teachers, 805 01:13:27,282 --> 01:13:31,292 and the ballet lessons and all other lessons. I hardly saw him. 806 01:13:32,079 --> 01:13:36,249 They had a complete plan for it my life, and that is why I hated them. 807 01:13:38,043 --> 01:13:40,443 But I now know that they just tried to help me. 808 01:13:41,088 --> 01:13:46,588 - Without them I would not have been where I am now. - Where are you now? 809 01:13:47,928 --> 01:13:51,468 Where am I now? Wow... 810 01:13:53,058 --> 01:13:55,768 I try to complete my thesis, 811 01:13:55,811 --> 01:13:58,981 who doesn't care. 812 01:14:00,691 --> 01:14:07,691 And I have a relationship with one dissatisfied father figure. 813 01:14:13,453 --> 01:14:18,123 - And walking in the woods. - And walking in the woods. 814 01:14:19,626 --> 01:14:22,086 - With me. - With you. 815 01:14:25,340 --> 01:14:26,840 I like that part. 816 01:14:36,018 --> 01:14:39,148 - I heard you like to sing. - Yes. 817 01:14:40,063 --> 01:14:42,073 What kind of songs do you like to sing? 818 01:14:43,692 --> 01:14:45,092 Many species, 819 01:14:46,069 --> 01:14:48,609 Songs of plays, pop songs and rock songs. 820 01:14:48,655 --> 01:14:52,195 - Songs of plays? Really? - Yes. 821 01:14:53,160 --> 01:14:54,870 I'm a little curious ... 822 01:14:54,912 --> 01:14:59,922 They are often abstract texts and full of metaphors. 823 01:15:01,627 --> 01:15:06,047 - Doesn't that bother you? - I just ignore that. 824 01:15:06,840 --> 01:15:09,240 The rhythm and melody are completely logical for me. 825 01:15:34,618 --> 01:15:37,198 - I do not know. - Come on. 826 01:15:43,961 --> 01:15:47,761 - Please? - Okay. 827 01:15:56,723 --> 01:16:00,143 "From time to time" 828 01:16:01,144 --> 01:16:06,024 "I notice that I pretend" 829 01:16:06,942 --> 01:16:08,782 "You will hold my hand." 830 01:16:08,819 --> 01:16:15,819 "Then you whisper me words of love " 831 01:16:19,955 --> 01:16:24,965 "From time to time" 832 01:16:29,882 --> 01:16:35,932 "You will not see me as more than a friend." 833 01:16:37,973 --> 01:16:39,183 - Excuses. - Sorry. 834 01:16:42,102 --> 01:16:43,925 It's from my high school musical. 835 01:16:47,941 --> 01:16:49,981 - Sing with me. - No. 836 01:16:56,408 --> 01:16:58,578 I told you I'm tone deaf. 837 01:16:58,619 --> 01:17:02,539 "From time to time" 838 01:17:03,123 --> 01:17:08,503 "You will not see me like more than a friend " 839 01:17:09,129 --> 01:17:13,299 "From time to time" 840 01:21:47,157 --> 01:21:49,237 I'm here to pick you up at 12:00. 841 01:24:04,545 --> 01:24:05,945 You bastards. 842 01:24:27,109 --> 01:24:28,509 Take a look. 843 01:24:59,641 --> 01:25:04,151 - Do you want water or tea? - Water, please. 844 01:25:07,191 --> 01:25:10,191 Well, what brings you here? 845 01:25:12,154 --> 01:25:13,074 I'm not sure. 846 01:25:26,251 --> 01:25:29,251 You found me, right? 847 01:25:29,555 --> 01:25:32,095 Well, it looks like you found me. 848 01:25:33,467 --> 01:25:37,677 No, I mean ... my remains 849 01:25:40,015 --> 01:25:41,415 I understand. 850 01:25:43,685 --> 01:25:45,085 Yes I did that. 851 01:25:47,272 --> 01:25:48,982 Would you like to see it? 852 01:26:05,040 --> 01:26:07,580 - Yes. - Dr. Sullivan, hello. 853 01:26:07,626 --> 01:26:10,666 I am Sara Dr. Reid's girlfriend. 854 01:26:12,047 --> 01:26:13,507 Apologies for disturbing you. 855 01:26:14,174 --> 01:26:19,684 I stand in front of the exam center and I thought there maybe a timetable error or something is made. 856 01:26:19,721 --> 01:26:21,221 Is William with you? 857 01:26:22,224 --> 01:26:27,774 No fossil in the normal sense of the word. It is what is known as a swampy. 858 01:26:28,063 --> 01:26:30,073 It is essentially a mummy. 859 01:26:30,107 --> 01:26:35,857 Preserved by tannins and it low oxygen content in the peat. 860 01:26:36,655 --> 01:26:38,115 OK ... 861 01:27:34,630 --> 01:27:38,260 - Like he wants to say something. - I always thought so. 862 01:27:40,469 --> 01:27:42,509 Maybe he's talking to you. 863 01:27:49,686 --> 01:27:51,086 How did he die? 864 01:27:53,148 --> 01:27:55,108 In fact, nobody knows for sure. 865 01:27:55,567 --> 01:28:02,527 There was no trace of violence, or one clear infection, illness or nutritional deficiency. 866 01:28:03,075 --> 01:28:06,165 Maybe he's just got stuck in the mud. 867 01:28:08,080 --> 01:28:09,480 How did they become extinct? 868 01:28:11,625 --> 01:28:15,595 People have many ideas, but nobody knows for sure. 869 01:28:15,629 --> 01:28:19,419 - What do you think it was? - Well, that's just a guess, 870 01:28:19,466 --> 01:28:23,006 but I think Homo sapiens 871 01:28:23,053 --> 01:28:28,733 developed the ability to complex create stories and believe in them. 872 01:28:29,017 --> 01:28:34,517 Stories that can form connections between larger groups than the family. 873 01:28:34,940 --> 01:28:39,110 These groups have succeeded by their numeric dominance over the Neanderthals 874 01:28:39,152 --> 01:28:44,662 forcing them to live in less favorable habitats. Which ultimately caused their extinction. 875 01:28:53,959 --> 01:28:55,339 What kind of stories? 876 01:28:55,377 --> 01:29:01,877 Stories such as why our tribe, our country or our God is above that of others. 877 01:29:02,342 --> 01:29:05,972 Why they should be prepared to die in defense thereof. 878 01:29:06,638 --> 01:29:09,018 - You mean religion? - Yes. 879 01:29:13,896 --> 01:29:15,856 And family stories. 880 01:29:17,816 --> 01:29:20,186 Yes, family stories. 881 01:29:26,283 --> 01:29:28,995 Is it intelligent to believe in things that are not true? 882 01:29:29,494 --> 01:29:35,174 Do you feel less intelligent? Less human? 883 01:29:39,755 --> 01:29:43,515 I feel that I am forced to live in a less favorable habitat, 884 01:29:44,384 --> 01:29:46,054 because of your numerical dominance. 885 01:30:42,568 --> 01:30:47,068 William, you have a place here. 886 01:30:54,466 --> 01:30:57,286 - Dr. Sullivan? - Sara? 887 01:30:57,332 --> 01:30:59,422 - Do you have contact with him? - No you? 888 01:30:59,459 --> 01:31:01,799 No, he doesn't answer his phone. Was he upset this morning? 889 01:31:01,837 --> 01:31:03,627 He was upset and nervous. 890 01:31:04,965 --> 01:31:07,935 I am so sorry about all this. 891 01:31:09,136 --> 01:31:10,536 This is not your fault. 892 01:31:11,722 --> 01:31:16,482 He told me how friendly you were. How nice he likes you. 893 01:31:22,983 --> 01:31:24,383 I know that. 894 01:31:29,114 --> 01:31:31,204 Why are you driving me? not just going to college? 895 01:31:31,241 --> 01:31:34,661 I'm going to talk to Julian. And then you can search for him here. 896 01:31:37,331 --> 01:31:40,131 This is a Neanderthal. 897 01:31:42,503 --> 01:31:45,673 His name is William, he is a stupid barbarian. 898 01:31:47,466 --> 01:31:50,716 A growling savage, a caveman. 899 01:31:52,471 --> 01:31:56,601 Not everyone at Wallace University was happy to reproduce William. 900 01:31:56,642 --> 01:31:59,852 But one must sometimes break the rules to make progress. 901 01:32:01,813 --> 01:32:06,693 The extensive study of the genes and William's behavior 902 01:32:07,319 --> 01:32:12,069 is one of the largest scientific have been breakthroughs in modern times. 903 01:32:12,115 --> 01:32:13,515 No, that's not it. 904 01:32:18,997 --> 01:32:22,707 As you can see, William is recently graduated from high school. 905 01:32:22,751 --> 01:32:29,301 He is now preparing to participate extensive studies here at Wallace University. 906 01:32:29,341 --> 01:32:31,631 - No he does not. - Excuse me? 907 01:32:35,180 --> 01:32:36,692 I said he won't do that. 908 01:32:38,141 --> 01:32:42,811 William, not now and not here. 909 01:32:42,855 --> 01:32:44,985 - This is my job. - Your job. 910 01:32:45,399 --> 01:32:50,029 You know nothing about your work. 911 01:32:55,409 --> 01:32:56,829 Your work has failed. 912 01:32:57,578 --> 01:32:58,978 No, William. 913 01:33:02,249 --> 01:33:03,649 - You failed. - Hmm. 914 01:33:16,889 --> 01:33:18,289 William. 915 01:33:19,516 --> 01:33:20,916 William. 916 01:33:22,019 --> 01:33:23,419 Stop. 917 01:33:24,354 --> 01:33:26,904 Hi, William. Will ..., William, do you want to quit? 918 01:33:26,940 --> 01:33:28,570 Please wait, William. 919 01:33:31,612 --> 01:33:36,412 William, I'm sorry for what I said. 920 01:33:38,035 --> 01:33:40,665 But you embarrassed me for everyone in the room. 921 01:33:40,704 --> 01:33:42,664 No, you did that yourself. 922 01:33:47,211 --> 01:33:50,421 OK. Just go home and we'll talk about it later. 923 01:33:50,464 --> 01:33:51,864 We don't do that. 924 01:33:54,927 --> 01:33:56,327 What did you say? 925 01:33:57,095 --> 01:33:58,950 You are not my father. 926 01:34:12,986 --> 01:34:14,696 William, William. Wait. 927 01:34:14,738 --> 01:34:17,488 William, William, do you want to quit? 928 01:34:26,875 --> 01:34:28,275 Dad. 929 01:34:38,554 --> 01:34:41,354 - That's a caveman. - that he does such a thing? 930 01:34:54,611 --> 01:34:56,071 Call the emergency number. 931 01:35:23,223 --> 01:35:26,483 - Yes. - Sara, is he ... Is he with you? 932 01:35:26,518 --> 01:35:28,518 Did you see H im? - No and you? 933 01:35:28,562 --> 01:35:32,442 No, he was just here. It must be close. 934 01:35:32,482 --> 01:35:35,782 - Why? What happened? - He attacked Julian. 935 01:35:35,819 --> 01:35:38,819 What? No, I can't believe that. 936 01:35:39,489 --> 01:35:40,909 I think he'll be fine, 937 01:35:40,949 --> 01:35:44,659 - but I'm going to the hospital with him. - It must be Julian's fault. 938 01:35:44,703 --> 01:35:49,043 Listen, the police are looking for him. Just call me as soon as you see him, okay? 939 01:35:49,082 --> 01:35:50,860 I just don't want him to get hurt. 940 01:35:51,084 --> 01:35:52,484 I will do. 941 01:35:55,172 --> 01:35:56,672 - Ho, ho - Damn. 942 01:35:59,051 --> 01:36:00,091 What is going on? 943 01:36:00,135 --> 01:36:02,624 Sorry, madam, cars may not continue after this point. 75127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.