All language subtitles for White.God.2014.1080p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,411 --> 00:03:28,791 WHITE GOD 2 00:03:34,590 --> 00:03:36,716 Hagen, give it back, it's not yours! 3 00:03:43,849 --> 00:03:45,433 Hup! 4 00:03:58,155 --> 00:03:59,363 Good boy. 5 00:04:02,951 --> 00:04:04,243 Lili! 6 00:04:05,329 --> 00:04:07,622 Come on, Lili, I'll be late. 7 00:04:07,956 --> 00:04:10,875 - How long is the flight? - More than a day. 8 00:04:11,043 --> 00:04:13,502 - Where will you land? - In Sydney. 9 00:04:13,670 --> 00:04:15,755 - And from there? - By car. 10 00:04:32,814 --> 00:04:34,398 Don't rip it. 11 00:05:19,319 --> 00:05:21,988 Suitable for consumption. 12 00:06:05,157 --> 00:06:08,617 - Professor, please accept this. - It's not necessary. 13 00:06:08,785 --> 00:06:09,910 For your daughter. 14 00:06:11,371 --> 00:06:14,165 I'm not a professor anymore. 15 00:06:14,374 --> 00:06:17,543 - Next week then. - Yes, well... 16 00:06:24,092 --> 00:06:26,385 You're at the sea for three months? 17 00:06:26,553 --> 00:06:29,138 Ocean. In Australia it's the ocean. 18 00:06:29,306 --> 00:06:30,848 How far is the university? 19 00:06:31,016 --> 00:06:33,434 - 200 meters. - You're so lucky. 20 00:06:33,643 --> 00:06:35,561 You'll be fine with Dad too. 21 00:06:37,105 --> 00:06:39,356 Do you have her passport? 22 00:06:44,696 --> 00:06:46,405 Thanks. 23 00:06:46,573 --> 00:06:48,491 Finally! Is it him? 24 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 - I'll be right back. - Fine. 25 00:07:14,226 --> 00:07:15,518 Wait, let me. 26 00:07:23,318 --> 00:07:24,819 Will you be home for the concert? 27 00:07:24,986 --> 00:07:26,278 How? 28 00:07:27,030 --> 00:07:29,657 - Take good care of them. - Them? 29 00:07:29,825 --> 00:07:31,951 She brought her dog too. 30 00:07:34,246 --> 00:07:35,329 I won't have any dog. 31 00:07:35,497 --> 00:07:37,998 Where should I put him? 32 00:07:38,166 --> 00:07:41,252 - The professor will babysit it. - You mean Hans? 33 00:07:41,711 --> 00:07:44,130 He'll be at the conference too. 34 00:07:44,589 --> 00:07:47,508 Tripping up the ladder, are we? 35 00:07:50,137 --> 00:07:52,847 - Don't do this to me. - Don't start. 36 00:07:53,473 --> 00:07:55,724 Come on, darling, time to go. 37 00:08:01,690 --> 00:08:03,524 Obey your father, OK? 38 00:08:03,692 --> 00:08:05,818 Three months is nothing. 39 00:08:07,654 --> 00:08:10,614 Take care. 40 00:08:29,801 --> 00:08:31,135 No kiss? 41 00:08:44,274 --> 00:08:45,608 I brought this for you. 42 00:08:46,067 --> 00:08:48,694 - What is it? - A bubble-maker. 43 00:08:49,446 --> 00:08:53,115 Thanks, but I'm not a kid anymore. 44 00:08:53,909 --> 00:08:56,827 - What's that on your neck? - An access card. 45 00:08:57,120 --> 00:08:58,162 Can I have it? 46 00:08:59,289 --> 00:09:00,998 Are you chewing gum? 47 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 No. 48 00:09:05,045 --> 00:09:07,421 Okay. Spit it out. 49 00:09:36,910 --> 00:09:38,535 Twenty. 50 00:09:38,703 --> 00:09:41,080 Key button. 1965. 51 00:09:46,378 --> 00:09:48,462 What's this mutt doing here? 52 00:09:48,672 --> 00:09:50,506 Hagen... 53 00:09:50,674 --> 00:09:53,801 - You want to keep it here? - For a while. 54 00:09:53,969 --> 00:09:57,221 How long exactly? It can't stay here. 55 00:09:57,389 --> 00:10:03,060 They've posted the ruling. Mutts have to be reported. 56 00:10:03,228 --> 00:10:05,187 They're making a list now. 57 00:10:05,355 --> 00:10:07,940 - I didn't know. - Read the order. 58 00:10:08,108 --> 00:10:11,485 - Mutts have to be reported. - I'll do just that. 59 00:10:11,653 --> 00:10:12,695 Thank you. 60 00:10:16,449 --> 00:10:18,033 Dirty pig. 61 00:10:26,501 --> 00:10:28,836 You'll get some. 62 00:10:41,057 --> 00:10:42,933 Good boy. 63 00:10:43,768 --> 00:10:45,728 Lili, leave that dog alone already. 64 00:10:45,895 --> 00:10:47,438 In here at least. 65 00:10:51,192 --> 00:10:52,985 Why do you have the pass? 66 00:10:53,153 --> 00:10:55,112 - Where should I put it? - Why didn't you put it back? 67 00:10:55,280 --> 00:10:57,865 - Where? - You have to ask. 68 00:10:58,033 --> 00:10:59,158 Give it to me. 69 00:11:01,494 --> 00:11:04,121 Lili, this belongs here, OK? 70 00:11:15,508 --> 00:11:19,178 - Lili, what are you doing? - Nothing. 71 00:11:20,764 --> 00:11:24,892 Lili, here you'll eat what I cook. 72 00:11:25,060 --> 00:11:27,519 The dog eats dog food. 73 00:11:28,355 --> 00:11:33,192 - So dig in. - I told you I'm not hungry. 74 00:11:33,360 --> 00:11:35,527 Fine, then go to bed. Take the dog. 75 00:11:58,468 --> 00:12:00,886 Come on, put your nightgown on. 76 00:12:01,054 --> 00:12:02,846 Turn around then. 77 00:12:18,363 --> 00:12:21,323 Which bed do you want, Lili? 78 00:12:21,491 --> 00:12:24,201 - The same one as Hagen. - Hagen? 79 00:12:24,369 --> 00:12:26,829 Hagen's not sleeping in this room. 80 00:12:26,996 --> 00:12:28,664 - Why? - He's a dog, 81 00:12:28,832 --> 00:12:30,749 and I'm not sleeping with dogs. 82 00:12:30,917 --> 00:12:32,793 Come on. Out! 83 00:12:36,840 --> 00:12:38,132 We're leaving now. 84 00:12:38,299 --> 00:12:41,677 Come on, out, let's go, out. Stay! 85 00:12:42,178 --> 00:12:43,595 Stay! 86 00:13:02,866 --> 00:13:05,325 When will he stop? 87 00:13:05,493 --> 00:13:07,619 He's not used to being alone. 88 00:13:14,961 --> 00:13:16,378 I can't sleep. 89 00:13:27,640 --> 00:13:30,601 - Where are you off to? - I have to pee. 90 00:13:30,768 --> 00:13:34,396 Don't go to him. He'll stop. Please stay here. 91 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 I'm sorry. 92 00:14:25,198 --> 00:14:26,532 Sleep well. 93 00:15:01,859 --> 00:15:06,238 What's up, Hagen? What's the rush? 94 00:15:09,909 --> 00:15:12,077 Good morning. 95 00:15:12,245 --> 00:15:15,330 - We've received a report. - What report? 96 00:15:15,498 --> 00:15:17,791 Canine control. About the dog. 97 00:15:18,793 --> 00:15:19,793 Pardon me? 98 00:15:20,253 --> 00:15:23,338 Someone reported being bitten by your dog. 99 00:15:23,798 --> 00:15:25,382 I don't own a dog. 100 00:15:26,968 --> 00:15:28,552 What's that then? 101 00:15:29,262 --> 00:15:32,180 It's an elephant, can't you see? 102 00:15:33,474 --> 00:15:36,268 Sir, this is a mixed-breed street dog. 103 00:15:36,436 --> 00:15:38,562 It's not a Hungarian breed. You have to pay a tax. 104 00:15:38,730 --> 00:15:40,314 Would you like to pay now or by postal order? 105 00:15:40,481 --> 00:15:44,026 I'll never own a dog. The dog belongs to my ex-wife. 106 00:15:44,694 --> 00:15:46,320 I'm not paying anyone for it. 107 00:15:46,487 --> 00:15:47,988 My ex-wife doesn't live with me, 108 00:15:48,156 --> 00:15:49,615 so neither do her dog and its fleas! 109 00:15:49,782 --> 00:15:51,408 It's a street mixed-breed. 110 00:15:51,576 --> 00:15:54,036 - It's subject to a fee. - What if I don't pay? 111 00:15:54,203 --> 00:15:55,871 The dog can go to an animal shelter. 112 00:15:56,039 --> 00:15:58,332 - Today. - Yes. 113 00:15:58,875 --> 00:16:00,834 So the dog won't be here next time. 114 00:16:01,002 --> 00:16:02,002 It won't be here. 115 00:16:02,170 --> 00:16:03,211 The dog isn't registered. 116 00:16:08,885 --> 00:16:11,303 - What? - Nothing. 117 00:16:12,722 --> 00:16:15,432 - Did you sleep well? - Uh-huh. 118 00:16:15,600 --> 00:16:18,268 Get dressed. I'll shower and then drop you off. 119 00:16:25,318 --> 00:16:26,610 Hagen, come here! 120 00:16:28,696 --> 00:16:30,155 We're out of here. 121 00:16:40,333 --> 00:16:41,375 Come on. 122 00:17:13,491 --> 00:17:14,491 Lie down! 123 00:17:15,576 --> 00:17:17,369 Sit! Sit! 124 00:17:18,079 --> 00:17:19,079 Lie down! 125 00:17:20,915 --> 00:17:21,915 Sit! 126 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 Sit! Sit! 127 00:17:23,793 --> 00:17:25,210 Stay! Stay! 128 00:17:25,545 --> 00:17:26,545 Lie down! 129 00:17:28,047 --> 00:17:30,090 Sit! Sit! 130 00:17:30,258 --> 00:17:31,258 Sit! 131 00:17:31,509 --> 00:17:33,385 Stay! Stay! 132 00:17:34,679 --> 00:17:36,805 I'll never do that to you. 133 00:17:40,685 --> 00:17:42,310 Hey, relax! 134 00:17:47,734 --> 00:17:49,067 Don't eat me. 135 00:18:11,758 --> 00:18:13,633 Come on, Hagen. 136 00:18:36,240 --> 00:18:39,743 Hagen, relax! You have to stay put in here. 137 00:18:44,624 --> 00:18:48,627 Don't be scared. I'll be here. Good dog. 138 00:18:52,340 --> 00:18:53,715 Hello everyone. 139 00:18:55,301 --> 00:18:56,718 Let's start, OK? 140 00:18:58,054 --> 00:18:59,471 A bit faster, OK? 141 00:18:59,639 --> 00:19:01,389 - I bet he'll bark. - He won't. 142 00:19:01,557 --> 00:19:03,600 - Wanna bet? - He won't. 143 00:19:03,768 --> 00:19:05,185 What if he does? 144 00:19:06,270 --> 00:19:08,522 - He won't. - OK, your problem. 145 00:19:39,595 --> 00:19:40,720 Misi! 146 00:19:50,398 --> 00:19:51,398 Misi! 147 00:19:52,191 --> 00:19:53,650 Why are you rushing? 148 00:19:54,527 --> 00:19:55,944 Stop! 149 00:19:58,281 --> 00:20:01,658 David, practice in the sectionals, not here. 150 00:20:01,826 --> 00:20:03,410 Quit laughing! 151 00:20:03,578 --> 00:20:06,037 What's so funny? 152 00:20:06,205 --> 00:20:09,291 From number 36 again. 153 00:21:01,010 --> 00:21:03,219 Stop! 154 00:21:05,514 --> 00:21:06,973 Whose dog is this? 155 00:21:08,309 --> 00:21:09,601 Whose dog is this? 156 00:21:10,102 --> 00:21:11,519 Whose dog is this? 157 00:21:15,942 --> 00:21:19,903 - Whose dog is this? - Mine. 158 00:21:21,697 --> 00:21:24,282 Get it out of here. At once! 159 00:21:24,659 --> 00:21:27,869 Hagen, come on, we're leaving. 160 00:21:28,037 --> 00:21:31,373 What are you doing? Where are you going? 161 00:21:31,540 --> 00:21:34,876 Racz! You stay here! 162 00:21:35,044 --> 00:21:37,587 If you leave now, don't come back! 163 00:21:37,755 --> 00:21:39,464 You hear? 164 00:21:39,632 --> 00:21:40,799 Racz! 165 00:21:42,969 --> 00:21:44,302 Come back! 166 00:21:44,595 --> 00:21:46,721 You're out for good! 167 00:21:49,558 --> 00:21:51,184 What are you staring at? 168 00:22:05,282 --> 00:22:08,410 Hagen, don't lick me. I'm not in the mood. 169 00:22:12,665 --> 00:22:14,749 Great. Just what I needed. 170 00:22:18,546 --> 00:22:20,213 What do you think you're doing? 171 00:22:20,381 --> 00:22:22,132 I've been looking for you for ages. 172 00:22:22,299 --> 00:22:25,301 - I almost called the police. - What's your problem now? 173 00:22:25,469 --> 00:22:28,930 You've lost your mind! Get in, now! 174 00:22:31,642 --> 00:22:33,893 You disappear because of a fucking dog! 175 00:22:36,814 --> 00:22:37,939 Get in! 176 00:22:47,283 --> 00:22:48,908 Who do you think you are? 177 00:22:49,076 --> 00:22:50,744 You took that beast to school? 178 00:22:50,911 --> 00:22:52,454 You wanted to take it to a shelter, 179 00:22:52,621 --> 00:22:54,581 and I won't take him there. 180 00:22:54,749 --> 00:22:56,708 And I'm not paying your mother for it. 181 00:22:57,251 --> 00:22:58,960 He's not going to a shelter. 182 00:22:59,128 --> 00:23:01,421 That dog is not setting foot in the flat again. 183 00:23:01,839 --> 00:23:05,884 - What if I hadn't found you? - So what? 184 00:23:06,052 --> 00:23:07,969 You think you're the Queen of England? 185 00:23:08,429 --> 00:23:11,014 - Who do you think you are? - I'm not the Queen of England! 186 00:23:11,182 --> 00:23:12,265 Shut up! 187 00:23:13,893 --> 00:23:15,727 I don't want to take him to a shelter! 188 00:23:15,895 --> 00:23:17,937 You've got no other choice, kid. 189 00:23:18,814 --> 00:23:21,357 Don't you get that I'm not taking him there? 190 00:23:21,525 --> 00:23:23,651 Let's find a good home for him. 191 00:23:23,819 --> 00:23:28,740 Nobody wants a stinking mutt. That's what shelters are for. 192 00:23:28,908 --> 00:23:31,451 But I don't want to take him there, don't you get it?! 193 00:23:31,619 --> 00:23:35,163 I can't believe you won't pay so they don't kill him. 194 00:23:35,331 --> 00:23:39,334 You want me to throw it out? Put it out on the street here? 195 00:23:40,294 --> 00:23:43,296 Is that what you want? Let's hear it, kid! 196 00:23:45,841 --> 00:23:48,968 You want that? You really want that? 197 00:23:50,971 --> 00:23:52,097 Rather. 198 00:23:53,808 --> 00:23:54,933 What are you doing? 199 00:23:57,353 --> 00:23:58,978 What are you doing? 200 00:23:59,146 --> 00:24:01,106 What are you doing? 201 00:24:02,608 --> 00:24:05,110 What am I doing? You wanted it! 202 00:24:05,277 --> 00:24:06,861 Should I take it to a shelter? 203 00:24:07,029 --> 00:24:08,571 - Not the shelter! - Then back you go! 204 00:24:08,739 --> 00:24:13,284 Hagen, stay here! I'll come back! 205 00:24:13,452 --> 00:24:16,287 Hagen, stay here. I'll come back. 206 00:24:16,455 --> 00:24:17,997 Hagen! 207 00:24:21,252 --> 00:24:23,461 Stop! You hear? 208 00:24:25,172 --> 00:24:26,297 Dad, you're such a jerk! Let me out. 209 00:24:26,465 --> 00:24:28,508 Are you deaf? 210 00:24:28,676 --> 00:24:30,051 Shut up! 211 00:24:35,141 --> 00:24:38,309 He'll get knocked down! Let me out! 212 00:24:38,477 --> 00:24:41,271 Get moving, you idiot! 213 00:24:41,438 --> 00:24:43,106 Hagen! Hagen! 214 00:24:43,274 --> 00:24:45,400 - Dad, let me out! - Shut up! 215 00:24:45,568 --> 00:24:49,154 Let me out now, I mean it. 216 00:26:49,483 --> 00:26:51,818 Lili, what are you doing? 217 00:26:52,319 --> 00:26:54,988 - I'm hungry. - Show me your hand! 218 00:27:00,035 --> 00:27:02,078 Raw meat, like a dog? 219 00:27:02,871 --> 00:27:04,789 What do you care what I eat? 220 00:27:04,957 --> 00:27:06,416 You want to be sick? 221 00:27:09,837 --> 00:27:13,339 - What if I do? - Why do you want to be sick? 222 00:27:14,508 --> 00:27:16,050 'Cause you're a jerk. 223 00:27:18,178 --> 00:27:19,429 Haul ass to bed, Lili! 224 00:27:19,596 --> 00:27:21,097 I'll come back for him anyway. 225 00:30:02,134 --> 00:30:04,343 - Is this OK? - I'd like half. 226 00:30:14,521 --> 00:30:16,105 I'll wrap it, OK? 227 00:31:08,033 --> 00:31:10,243 Goddamn you all! Get the hell out of here! 228 00:31:14,873 --> 00:31:16,916 C'mere you fleabag and I'll gut you! 229 00:31:38,021 --> 00:31:39,647 Doggy! 230 00:31:44,319 --> 00:31:46,153 Where are you, little monster? 231 00:31:50,158 --> 00:31:51,617 I'll gobble you up! 232 00:32:12,389 --> 00:32:14,265 Fuck you, bastards! 233 00:33:47,859 --> 00:33:51,362 Get the catch poles. We'll push 'em all back. 234 00:33:52,614 --> 00:33:54,448 OK. Push them inside. 235 00:34:25,605 --> 00:34:27,356 Two over there. Up there! 236 00:35:19,951 --> 00:35:21,619 Have you seen a big dog? 237 00:35:21,787 --> 00:35:23,204 - That way! - Thanks! 238 00:35:42,974 --> 00:35:44,350 There it is! 239 00:35:48,188 --> 00:35:49,188 Come on! 240 00:36:10,544 --> 00:36:12,169 Hey, this one's got a collar. 241 00:36:12,629 --> 00:36:15,714 I'll bet you can't read its name. 242 00:36:18,260 --> 00:36:20,761 - It doesn't hate us. - What? 243 00:36:21,179 --> 00:36:23,556 Look, it's licking my hand. It doesn't hate us. 244 00:36:23,890 --> 00:36:25,766 It doesn't get what we're doing. 245 00:36:25,934 --> 00:36:27,309 It'll find out. 246 00:36:45,078 --> 00:36:46,620 Motherfucker! 247 00:36:56,965 --> 00:36:58,048 Two more! 248 00:37:47,098 --> 00:37:48,098 Here? 249 00:37:59,945 --> 00:38:01,612 Shit! 250 00:38:27,681 --> 00:38:29,807 You'll work for me. 251 00:38:31,226 --> 00:38:34,979 We're both hungry dogs, fuck yeah! 252 00:38:36,272 --> 00:38:37,856 Fuck yeah! 253 00:38:38,733 --> 00:38:40,317 Just you wait! 254 00:38:52,330 --> 00:38:55,207 I'll show you who your master is. 255 00:39:24,446 --> 00:39:26,113 Don't make a scene. 256 00:39:39,044 --> 00:39:43,422 - Lili, apologize and sit down. - I'm sorry. 257 00:39:43,590 --> 00:39:48,010 I'm sure Lili can explain why she had that animal. 258 00:39:50,638 --> 00:39:54,933 We didn't want to keep him at home. 259 00:39:55,101 --> 00:39:57,686 Why not? 260 00:39:58,188 --> 00:40:00,981 Because we don't need a dog like that. 261 00:40:01,733 --> 00:40:04,568 Why don't you need a mutt? 262 00:40:07,655 --> 00:40:10,115 - 'Cause he bit my dad. - What? 263 00:40:10,283 --> 00:40:12,034 Because he bit my dad. 264 00:40:12,202 --> 00:40:13,911 Mm-hmm. 265 00:40:14,913 --> 00:40:16,914 And so you took it to a shelter? 266 00:40:17,290 --> 00:40:19,750 - No, he ran away. - I can't hear you? 267 00:40:19,918 --> 00:40:22,002 - No, because he ran away. - Uh-huh. 268 00:40:22,170 --> 00:40:23,837 So it's not coming here anymore. 269 00:40:24,005 --> 00:40:27,091 - What do you think? - Don't be fresh, young lady. 270 00:40:30,053 --> 00:40:31,178 Answer me. 271 00:40:31,930 --> 00:40:33,639 It's not coming here anymore? 272 00:40:33,807 --> 00:40:36,767 No. Will you take me back? 273 00:40:37,435 --> 00:40:39,353 If you behave. 274 00:40:45,944 --> 00:40:48,570 - Thank you. - It's nothing. 275 00:40:49,030 --> 00:40:50,114 I don't hold grudges. 276 00:40:53,034 --> 00:40:55,035 - What's wrong now? - Nothing. 277 00:40:55,203 --> 00:40:57,871 - Is everything OK? - Mm-hmm. 278 00:40:58,373 --> 00:41:02,751 Lili can come to Tannhäuser as well. If she wants. 279 00:41:03,670 --> 00:41:07,297 - You want to? - Mm-hmm. 280 00:41:07,674 --> 00:41:08,924 From 147. 281 00:41:09,884 --> 00:41:12,010 Attention! 282 00:42:00,059 --> 00:42:01,685 Hagen! 283 00:42:03,938 --> 00:42:05,439 Hagen! 284 00:43:07,710 --> 00:43:09,378 Hagen! 285 00:43:11,547 --> 00:43:13,090 Hagen! 286 00:43:16,177 --> 00:43:17,511 Hagen! 287 00:43:18,930 --> 00:43:20,472 Hagen! 288 00:43:23,643 --> 00:43:25,269 Hagen! 289 00:43:59,304 --> 00:44:00,762 What's she doing here? 290 00:44:00,930 --> 00:44:03,473 Look who came to brown-nose? 291 00:44:03,641 --> 00:44:05,441 - Little suction cup. - No shit... 292 00:44:05,560 --> 00:44:08,312 Let's go inside. 293 00:44:08,980 --> 00:44:11,565 You didn't go to Tannhäuser either? 294 00:44:11,733 --> 00:44:13,567 No, I was just around. 295 00:44:13,735 --> 00:44:16,445 - Did you find your mutt? - Mixed-breed! 296 00:44:16,946 --> 00:44:20,282 - Can I help you find it? - Leave her alone. 297 00:44:25,455 --> 00:44:27,205 I'm cold. Let's go inside. 298 00:44:27,373 --> 00:44:28,999 Let me smoke this. 299 00:44:41,554 --> 00:44:44,306 - Where did you go? - Mexikói Road. 300 00:44:44,474 --> 00:44:46,850 - Did you post many? - Yeah. 301 00:44:49,604 --> 00:44:51,271 Can I have a drag? 302 00:44:51,439 --> 00:44:53,023 You don't even smoke. 303 00:44:53,191 --> 00:44:55,400 - I do now. - No, you don't! 304 00:45:01,532 --> 00:45:03,158 Dry yourself. 305 00:45:09,082 --> 00:45:11,166 Look at the stars. 306 00:45:11,334 --> 00:45:13,543 If they don't fall, you'll survive. 307 00:45:13,711 --> 00:45:14,878 Thanks. 308 00:45:16,631 --> 00:45:19,674 - You know what's in Tannhäuser? - What? 309 00:45:19,842 --> 00:45:22,135 I mean, what Tannhäuser is about? 310 00:45:23,471 --> 00:45:25,389 Something about love, I think. 311 00:45:26,891 --> 00:45:30,227 Don't get addicted to smoking! See ya! 312 00:46:15,898 --> 00:46:17,357 Told you not to come here anymore. 313 00:46:17,525 --> 00:46:18,942 Hey! 314 00:46:19,110 --> 00:46:21,945 Don't come here no more. What're you doing here? 315 00:46:22,113 --> 00:46:26,324 Look at this big strong dog. He can knock anyone out. 316 00:46:26,492 --> 00:46:27,492 He's yours for Ft 8,000. 317 00:46:27,660 --> 00:46:29,244 There's no money in it no more. 318 00:46:29,412 --> 00:46:31,079 No money, my ass! 319 00:46:31,247 --> 00:46:33,832 I'll give you a plate of food for him, OK? 320 00:46:34,000 --> 00:46:36,334 - 6,000. - I said, a plate of food. 321 00:46:36,502 --> 00:46:38,420 - 4,000. - I'll give you a plate of food. 322 00:46:38,588 --> 00:46:40,797 - And 2,000. - 2,000, and a plate of food. 323 00:46:40,965 --> 00:46:42,299 Okay, fine! 324 00:46:44,177 --> 00:46:47,304 Get him a plate of food and bring me the chain. 325 00:46:51,809 --> 00:46:54,144 Here's 2,000. Don't come here no more. 326 00:46:54,312 --> 00:46:55,854 Don't come no more! 327 00:46:56,022 --> 00:46:57,939 I don't care about your stinking mutts! 328 00:46:58,107 --> 00:46:59,149 Good. 329 00:47:02,445 --> 00:47:04,070 Take this fucker out back. 330 00:47:46,280 --> 00:47:50,200 I've had these shitty dogs for three weeks now. 331 00:47:50,576 --> 00:47:53,370 That little white one has a nipped ear. 332 00:47:53,538 --> 00:47:56,581 It's a fighter. I think it's worth buying. 333 00:47:56,749 --> 00:47:58,708 Don't judge by the cover. Let me see. 334 00:47:59,710 --> 00:48:04,923 Or this black dog. Romani kids brought him in. 335 00:48:05,091 --> 00:48:07,425 Paid 100,000 for him. 336 00:48:07,593 --> 00:48:12,389 Dumbass shit all over the room. 337 00:48:12,557 --> 00:48:15,433 I had to give it pills. 338 00:48:15,601 --> 00:48:18,144 His shit is nice and hard now. 339 00:48:19,689 --> 00:48:22,732 No? Don't you eat it now, you dumb fuck. 340 00:48:22,900 --> 00:48:25,443 I paid 300,000 for the brown one. 341 00:48:25,611 --> 00:48:28,154 I wouldn't sell it for half a million. 342 00:48:33,119 --> 00:48:34,452 This one. I'm taking him. 343 00:48:34,620 --> 00:48:37,914 What? Lost your mind in jail? 344 00:48:38,082 --> 00:48:39,749 It's a fucking lapdog. 345 00:48:39,917 --> 00:48:41,501 I told you I'm taking him. How much? 346 00:48:41,669 --> 00:48:45,005 You see the skin on its neck? It's fucking thin. 347 00:48:45,172 --> 00:48:47,424 Mind your own business. How much? 348 00:48:47,592 --> 00:48:48,842 150. 349 00:48:49,302 --> 00:48:51,182 I'll give you the blackie for 200. 350 00:48:51,262 --> 00:48:52,596 I told you I want this one. 351 00:48:54,599 --> 00:48:56,308 Fine by me. 352 00:48:59,604 --> 00:49:01,479 Here. There's another ten. 353 00:49:04,859 --> 00:49:06,860 Come on now. Come. 354 00:49:19,081 --> 00:49:20,790 You've still got a heart. 355 00:49:22,335 --> 00:49:24,461 Sleep. Sleep. 356 00:49:25,713 --> 00:49:27,088 There. That's it. 357 00:50:26,857 --> 00:50:28,483 Bon appetit! 358 00:50:29,652 --> 00:50:31,778 It's good. Eat, go on. 359 00:50:33,322 --> 00:50:34,322 You like it, huh? 360 00:50:34,490 --> 00:50:36,116 From now on this is what you eat. 361 00:50:40,830 --> 00:50:42,414 That's it. 362 00:51:02,309 --> 00:51:05,019 CHALLENGE 363 00:51:10,359 --> 00:51:12,652 NEXT FIGHT... 364 00:53:18,445 --> 00:53:19,988 To my great disappointment, 365 00:53:20,155 --> 00:53:21,948 many of you did not grace us 366 00:53:22,116 --> 00:53:24,534 with your presence at the concert hall. 367 00:53:25,286 --> 00:53:28,913 I assume that you are already familiar with the work. 368 00:53:30,499 --> 00:53:36,170 So I'm sure you can all give me a summary of Tannhäuser. 369 00:53:39,550 --> 00:53:40,633 Peter? 370 00:53:42,094 --> 00:53:44,679 Schiller, wipe that grin! 371 00:53:49,810 --> 00:53:51,102 Beatrix? 372 00:53:52,521 --> 00:53:55,440 - Beatrix. - Trixi. 373 00:53:59,653 --> 00:54:01,946 Wipe off your lipstick. 374 00:54:02,865 --> 00:54:05,617 Trumpet players cannot wear lipstick. 375 00:54:06,243 --> 00:54:09,996 So, what is Tannhäuser about? 376 00:54:12,875 --> 00:54:13,958 Lili. 377 00:54:14,209 --> 00:54:16,002 - Who cares? - Pardon me? 378 00:54:16,170 --> 00:54:19,380 You want to teach us to tell lies or play the trumpet? 379 00:54:20,382 --> 00:54:22,800 Tannhäuser is about love, 380 00:54:22,968 --> 00:54:25,094 but you wouldn't understand, because you're heartless. 381 00:54:33,604 --> 00:54:35,563 Cut it out! 382 00:54:37,191 --> 00:54:39,692 Get the fuck out of here, all of you! 383 00:54:40,110 --> 00:54:41,486 Get out! 384 00:54:42,112 --> 00:54:43,529 Lili, you stay. 385 00:54:57,419 --> 00:54:58,503 Go on! 386 00:55:04,051 --> 00:55:07,261 Draw it out, drawn out... 387 00:55:14,478 --> 00:55:16,062 Yes, again. 388 00:55:24,446 --> 00:55:26,072 That's beautiful! 389 00:55:26,865 --> 00:55:28,992 Play that at my funeral. Continue. 390 00:58:19,413 --> 00:58:20,746 I knew you had it in you. 391 00:58:22,499 --> 00:58:23,749 You're gonna do it. 392 00:58:42,895 --> 00:58:43,936 Hello?! 393 00:58:49,234 --> 00:58:51,277 Hello? 394 00:58:58,327 --> 00:59:01,746 - You can't come in here. - Is this the dog pound? 395 00:59:01,914 --> 00:59:05,833 - It's not adoption day. - May I see if my dog's here? 396 00:59:06,001 --> 00:59:08,419 - Why, where is it? - I don't know. 397 00:59:08,587 --> 00:59:10,671 It's where you put it, probably. 398 00:59:10,839 --> 00:59:12,590 He disappeared. 399 00:59:12,758 --> 00:59:14,383 - Disappeared? - Yes. 400 00:59:14,551 --> 00:59:15,801 Okay, come here! 401 00:59:21,141 --> 00:59:22,433 Don't you lie to me, kid. 402 00:59:22,601 --> 00:59:24,352 I'm not. My dad threw him out. 403 00:59:24,519 --> 00:59:27,521 And you helped, right? What kind of dog? 404 00:59:28,774 --> 00:59:31,484 This is him. Can I see if he's here? 405 00:59:31,652 --> 00:59:33,653 I can't see without my glasses. 406 00:59:33,820 --> 00:59:36,739 Is it a Labrador, or a Shar Pei 407 00:59:36,907 --> 00:59:42,870 - No, mixed breed. - Oh, of course, not purebred. 408 00:59:43,038 --> 00:59:46,457 Well, you threw him out in the garbage, obviously. 409 00:59:47,459 --> 00:59:49,835 - When did he disappear? - Weeks ago. 410 00:59:50,003 --> 00:59:52,004 Then you've got no dog. 411 00:59:52,172 --> 00:59:54,966 If it's out for weeks, there's no hope. 412 00:59:55,133 --> 00:59:57,802 Either it's lost, or got hit by a car, 413 00:59:57,970 --> 01:00:01,013 - or ended up in the Danube. - Or you put them down! 414 01:00:01,181 --> 01:00:05,226 No, people spread lies. We don't put them down here. 415 01:00:05,394 --> 01:00:06,644 You kill them! 416 01:00:11,191 --> 01:00:12,441 That's my bike! 417 01:00:30,043 --> 01:00:31,843 - What are you doing here? - I've got a match. 418 01:00:32,004 --> 01:00:33,796 - Go take a nap. - I've got the stake 419 01:00:33,964 --> 01:00:36,299 - Where'd you get it? - Blowing fags like you in jail. 420 01:00:36,466 --> 01:00:38,509 - Fuck you! - Go on, tell him I'm here. 421 01:00:38,677 --> 01:00:39,927 I'll ask. 422 01:00:40,679 --> 01:00:41,971 Let's go, Max! 423 01:00:43,056 --> 01:00:44,640 Come on out. 424 01:00:59,990 --> 01:01:01,073 Hi. 425 01:01:02,367 --> 01:01:04,410 I told you not to do it. 426 01:01:04,661 --> 01:01:05,995 He's dead meat! 427 01:01:09,291 --> 01:01:10,333 Hi. 428 01:01:12,794 --> 01:01:13,961 1,000 Euros! 429 01:01:15,672 --> 01:01:17,298 Man, you hit the jackpot?! 430 01:01:19,760 --> 01:01:20,843 All there? 431 01:01:22,054 --> 01:01:23,679 Come with me! 432 01:01:42,199 --> 01:01:43,991 You could have brought a tougher dog. 433 01:01:44,159 --> 01:01:46,786 You've never touched a dog, only cash. 434 01:01:46,953 --> 01:01:48,412 This isn't even a dog. 435 01:01:48,580 --> 01:01:50,748 It won't stand the heat. 436 01:02:50,225 --> 01:02:51,517 Come on! Yeah! 437 01:02:52,561 --> 01:02:55,855 Harder! 438 01:03:00,360 --> 01:03:02,361 That's enough! Pull them apart! 439 01:03:11,496 --> 01:03:13,164 Just the neck! The neck! 440 01:03:47,949 --> 01:03:51,076 Stop! It's over. 441 01:03:52,662 --> 01:03:54,038 Enough! 442 01:03:59,461 --> 01:04:05,382 Victory! We did it! You see? 443 01:04:05,550 --> 01:04:06,884 I'm back. Give me my money. 444 01:04:34,454 --> 01:04:36,288 We did it, Maxi! 445 01:04:38,667 --> 01:04:41,752 - How much for the dog? - He's not for sale. 446 01:04:41,920 --> 01:04:45,047 - There's always a price. - Uh-huh, sure. 447 01:04:45,215 --> 01:04:47,466 Not for you. You fucked me over. 448 01:04:47,634 --> 01:04:50,427 When I was dirty, you shunned me, but now you don't? 449 01:04:50,595 --> 01:04:53,305 It's not you. It's the dog I want. 450 01:04:53,473 --> 01:04:55,641 - He's gonna work for us. - I'll find another location. 451 01:04:55,809 --> 01:04:58,269 I won't let you. 452 01:04:58,478 --> 01:05:00,938 - Hey, turn it back on! - Relax, relax! 453 01:05:01,106 --> 01:05:03,649 You fucking with me? 454 01:05:04,776 --> 01:05:06,485 Maxi! 455 01:05:08,613 --> 01:05:11,073 - Max! - Calm down! Stop shouting! 456 01:05:11,241 --> 01:05:12,866 What have you done with him? He's my dog! 457 01:05:13,034 --> 01:05:15,202 - Shut the fuck up! - Maxi! 458 01:05:15,412 --> 01:05:17,830 Fuck me! Look, the gypo's barking! 459 01:05:17,998 --> 01:05:19,707 What's going on? 460 01:05:19,874 --> 01:05:22,459 Shut up! 461 01:05:23,920 --> 01:05:25,045 Quiet, gypo! 462 01:06:04,878 --> 01:06:07,796 - Where are you going, Lili? - What are you doing here? 463 01:06:07,964 --> 01:06:09,381 Nothing. I'm going to a party. 464 01:06:09,549 --> 01:06:10,674 Will you take me? 465 01:06:10,842 --> 01:06:12,801 - What? - Will you take me? 466 01:06:13,386 --> 01:06:14,887 I need to do something first. 467 01:06:16,556 --> 01:06:19,475 - How much? - One. 468 01:06:19,643 --> 01:06:22,019 Mm-hmm. What's wrong? 469 01:06:22,187 --> 01:06:24,480 - My father's an asshole. - That sucks. 470 01:06:24,648 --> 01:06:27,900 - Will you take me? - I'll take you home. 471 01:06:28,068 --> 01:06:30,903 - Am I embarrassing you? - It's not that. 472 01:06:31,071 --> 01:06:34,323 - Then take me. - Hide this. 473 01:06:34,491 --> 01:06:37,409 - What's this? - You'll bring that in. 474 01:06:42,457 --> 01:06:43,916 You okay? 475 01:06:44,084 --> 01:06:45,959 - Mm-hmm. - Hug me! 476 01:06:46,920 --> 01:06:49,129 I won't bite. 477 01:07:26,334 --> 01:07:28,752 Give me your hand, we are a couple now. 478 01:07:35,677 --> 01:07:37,344 Raise your hands. 479 01:07:40,974 --> 01:07:42,266 - You can go. - Thanks. 480 01:08:51,461 --> 01:08:52,586 Hello! 481 01:09:11,022 --> 01:09:13,774 - Wanna dance? - Let's go! 482 01:09:19,489 --> 01:09:20,948 Lili, you coming? 483 01:09:24,994 --> 01:09:28,997 - Don't you want this? - Hold onto it. 484 01:09:52,063 --> 01:09:53,772 You smell nice. What is it? 485 01:09:53,940 --> 01:09:56,275 - Ed Hardy. - What? 486 01:09:56,442 --> 01:09:57,818 Ed Hardy. 487 01:10:03,366 --> 01:10:05,158 Can I have my sweater? 488 01:10:18,298 --> 01:10:19,882 - Hi. - Hey. 489 01:11:45,760 --> 01:11:48,220 - What do you have there? - Nothing. 490 01:11:48,388 --> 01:11:49,680 Empty your pockets! 491 01:11:49,847 --> 01:11:51,556 - I don't have anything. - Show me! 492 01:11:58,147 --> 01:11:59,439 Come with me! 493 01:12:00,900 --> 01:12:02,901 Your ID card, please. 494 01:12:07,240 --> 01:12:08,532 Thank you. 495 01:12:16,290 --> 01:12:17,874 Good morning. 496 01:12:23,131 --> 01:12:24,548 That's him. 497 01:12:30,513 --> 01:12:33,015 Good morning. Is she your daughter? 498 01:12:33,182 --> 01:12:35,267 Yes, she is. 499 01:12:35,435 --> 01:12:38,353 Luckily, the drug test was negative. 500 01:12:38,521 --> 01:12:39,855 You can take her. 501 01:12:47,780 --> 01:12:49,865 Take better care of her. 502 01:12:51,659 --> 01:12:55,704 - Congratulations, young lady. - What? 503 01:12:56,330 --> 01:12:58,665 Let's shake hands. 504 01:13:15,224 --> 01:13:16,558 What's wrong? 505 01:13:18,186 --> 01:13:19,686 Nothing. 506 01:13:31,741 --> 01:13:34,367 It's hard to lose someone you love. 507 01:13:36,746 --> 01:13:41,166 Things don't work out the way we imagined. 508 01:13:43,086 --> 01:13:44,795 You're not a kid anymore. 509 01:13:56,015 --> 01:13:59,226 We'll go to the shelter for a new dog. 510 01:13:59,393 --> 01:14:01,019 I don't want a dog. 511 01:14:03,481 --> 01:14:05,023 What do you mean? 512 01:14:07,151 --> 01:14:08,527 Let's just go home. 513 01:14:43,604 --> 01:14:47,232 - How long was I asleep? - You can sleep more. 514 01:14:55,158 --> 01:14:57,325 What are we gonna do today? 515 01:14:57,493 --> 01:15:00,287 - Laundry. - And then? 516 01:15:00,997 --> 01:15:02,956 Whatever you like. 517 01:15:15,344 --> 01:15:18,513 - Hangover? - Just thirsty. 518 01:15:23,811 --> 01:15:26,813 - Aren't you working today? - Yes. 519 01:15:26,981 --> 01:15:29,816 - So then? - Who'll take care of you? 520 01:15:34,363 --> 01:15:36,156 Don't worry about me. 521 01:15:36,949 --> 01:15:38,366 I'm not leaving you here. 522 01:15:38,534 --> 01:15:40,785 - Why? - 'Cause you'll run away. 523 01:15:40,995 --> 01:15:42,412 Why? 524 01:15:42,580 --> 01:15:44,539 Beats me. 525 01:15:51,214 --> 01:15:52,714 Go. I'll be fine. 526 01:15:52,882 --> 01:15:55,133 - You won't disappear? - No. 527 01:15:55,301 --> 01:15:57,135 - Promise? - Yes. 528 01:16:05,853 --> 01:16:06,937 Bye! 529 01:18:21,781 --> 01:18:24,491 Black, brown, big. 530 01:18:26,327 --> 01:18:28,620 Mixed. Mutt. 531 01:18:29,038 --> 01:18:30,622 Bitch. 532 01:18:37,630 --> 01:18:39,047 What's that on his leg? 533 01:18:39,215 --> 01:18:41,633 - Come show me. - Show her. 534 01:18:42,927 --> 01:18:46,137 That wound is pretty nasty. No one will take it. 535 01:18:46,305 --> 01:18:49,557 It's a goner. Put it separate. 536 01:20:00,963 --> 01:20:02,672 That didn't hurt. 537 01:20:04,300 --> 01:20:07,760 See? That's all it is. 538 01:20:08,345 --> 01:20:13,391 You won't have any enemies where you're going. 539 01:20:13,559 --> 01:20:16,519 No one will hurt you anymore. 540 01:20:16,687 --> 01:20:20,315 It's no lie. I mean it. 541 01:20:22,943 --> 01:20:25,987 Bring the bag. Last one? 542 01:20:26,155 --> 01:20:28,781 Yes. The rest is routine. 543 01:20:31,243 --> 01:20:33,411 - Well, see ya! - Bye! 544 01:22:40,998 --> 01:22:42,415 You look lovely. 545 01:22:43,334 --> 01:22:45,126 - Are you nervous? - A little. 546 01:22:45,294 --> 01:22:48,588 - Why? - Because I'll mess up. 547 01:22:48,756 --> 01:22:52,175 You won't mess up. You'll be the best at the concert. 548 01:23:09,109 --> 01:23:12,654 Please come in! Take your pick. 549 01:23:12,821 --> 01:23:15,698 There are white ones. 550 01:23:43,060 --> 01:23:45,144 - What is it? - It bit me! 551 01:23:45,354 --> 01:23:46,396 - What?! - It bit me! 552 01:23:46,563 --> 01:23:47,897 It bit you? 553 01:23:48,065 --> 01:23:51,609 Have you gone mad? 554 01:23:51,860 --> 01:23:54,654 It's over. This is the end. 555 01:24:59,928 --> 01:25:01,846 Back off! 556 01:26:05,160 --> 01:26:07,286 You can't do that, you hear? 557 01:28:33,308 --> 01:28:36,769 Let go, fuck, it's mine! Fuck you! 558 01:30:12,074 --> 01:30:13,157 What's going on? 559 01:30:13,325 --> 01:30:14,408 Fuck! 560 01:30:14,659 --> 01:30:16,494 Sit down, please! 561 01:30:19,498 --> 01:30:22,875 Keep away from the doors! Nobody panic! 562 01:30:23,043 --> 01:30:26,504 Calm down! Call the police! 563 01:30:26,671 --> 01:30:28,672 Who has a phone? 564 01:30:28,840 --> 01:30:31,050 Calm yourselves! Sit down! 565 01:30:31,218 --> 01:30:32,343 Lili! 566 01:30:33,929 --> 01:30:36,180 Don't leave! Sit back down! 567 01:30:37,307 --> 01:30:38,390 Lili! 568 01:30:38,600 --> 01:30:40,559 You can't go out. They're rabid! 569 01:30:40,727 --> 01:30:42,186 I think they came because of me. 570 01:30:42,354 --> 01:30:44,855 - Don't go out. - Hagen is with them. 571 01:30:45,023 --> 01:30:46,232 - It's dangerous. - So? 572 01:30:46,399 --> 01:30:48,150 Don't do this. Fuck! 573 01:30:56,243 --> 01:30:57,493 Come in here. 574 01:30:57,661 --> 01:30:59,662 Not down there! They went that way! 575 01:30:59,830 --> 01:31:02,123 - Wild beasts! - You're the beast! 576 01:31:02,290 --> 01:31:05,501 Don't go out! The city is locked down. 577 01:31:05,669 --> 01:31:08,379 Everything's blocked. 578 01:31:10,340 --> 01:31:11,715 You can get out here! 579 01:31:12,926 --> 01:31:16,262 - Hurry, they're off! - Can you see Hagen? 580 01:31:16,429 --> 01:31:17,513 No. 581 01:31:18,431 --> 01:31:19,557 Take my bike. 582 01:31:27,524 --> 01:31:28,607 Lili. 583 01:31:30,652 --> 01:31:32,194 Sorry about last time. 584 01:31:33,405 --> 01:31:34,446 Forget it. 585 01:34:17,986 --> 01:34:19,236 What is it, Max? 586 01:34:21,406 --> 01:34:25,701 What is it, Max? Come back to me? You champ. 587 01:34:26,369 --> 01:34:29,830 What are you waiting for? Come here. 588 01:34:31,291 --> 01:34:32,875 Come here, you hear? 589 01:34:34,210 --> 01:34:36,128 Max. What do you want? 590 01:34:36,296 --> 01:34:37,463 What is it? 591 01:34:37,630 --> 01:34:40,507 Come here! Come here, Max. 592 01:34:41,968 --> 01:34:44,178 Come here. Why don't you move? 593 01:35:27,430 --> 01:35:28,889 Did you see anything? 594 01:35:29,891 --> 01:35:31,642 Did you see what happened? 595 01:35:32,268 --> 01:35:34,061 Get in, we'll take you home. 596 01:35:35,897 --> 01:35:37,377 Police Secure the location. 597 01:35:37,482 --> 01:35:39,108 What're you standing there for? 598 01:35:39,275 --> 01:35:40,734 Cat got your tongue? 599 01:35:41,319 --> 01:35:44,363 Nothing to be scared of. A few beasts that got loose. 600 01:35:44,781 --> 01:35:46,281 We'll hunt them down by morning. 601 01:35:46,449 --> 01:35:48,492 - Get in the car. - Will they be killed? 602 01:35:48,660 --> 01:35:51,912 Sure. Get in, OK? Watch your head. 603 01:35:52,080 --> 01:35:54,039 The dogs were seen near the Central Market. 604 01:35:54,207 --> 01:35:57,751 Patrol 2 to Base. We're all tied up at the station. 605 01:35:57,919 --> 01:35:59,962 We must stay here. Over. 606 01:36:00,130 --> 01:36:05,801 No. 11 reporting. We've got a suspect in custody. 607 01:36:06,428 --> 01:36:10,472 Base copy. The dogs were seen near the Central Market. 608 01:36:24,904 --> 01:36:26,113 Hagen! 609 01:36:32,036 --> 01:36:33,120 Hagen! 610 01:37:29,135 --> 01:37:31,470 - Dad! - Good God, Lili, where are you? 611 01:37:31,638 --> 01:37:33,055 Dad, there's blood everywhere. 612 01:37:33,223 --> 01:37:34,556 Where are you? I'll pick you up. 613 01:37:34,724 --> 01:37:38,018 - They didn't want the meat! - What? 614 01:37:38,186 --> 01:37:40,771 They'll be killed by morning. I have to find Hagen. 615 01:37:40,939 --> 01:37:43,440 There is a curfew. Tell me where you are! 616 01:37:43,608 --> 01:37:46,068 I have to find Hagen. 617 01:37:46,236 --> 01:37:49,446 Where are you? Lili, answer, don't hang up! 618 01:37:49,781 --> 01:37:51,949 I have to go. 619 01:39:06,399 --> 01:39:10,569 The city's biggest animal shelter has become a battlefield. 620 01:39:10,737 --> 01:39:14,656 A few hours ago, hundreds of dogs broke out of their cages, 621 01:39:14,824 --> 01:39:17,367 killing several of the shelter's employees. 622 01:39:17,535 --> 01:39:20,370 According to eyewitnesses, the most alarming sight was 623 01:39:20,538 --> 01:39:22,539 how the dogs acted not like animals, 624 01:39:22,707 --> 01:39:26,209 but like a well-organized army. 625 01:39:26,377 --> 01:39:29,796 The authorities have begun hunting them down. 626 01:39:29,964 --> 01:39:32,716 They ask everyone to stay at home. 627 01:39:32,884 --> 01:39:35,427 The dogs are very dangerous. 628 01:41:25,371 --> 01:41:26,455 Max! 629 01:41:29,917 --> 01:41:30,917 Max! 630 01:41:36,257 --> 01:41:38,133 Max! 631 01:42:01,032 --> 01:42:04,367 Stop! Come back! Stop! 632 01:42:06,954 --> 01:42:09,664 No, don't go! Come back! 633 01:42:28,726 --> 01:42:30,143 No! 634 01:42:38,945 --> 01:42:40,529 Professor. 635 01:42:48,162 --> 01:42:51,081 Professor. 636 01:42:51,999 --> 01:42:53,166 Are you sleeping? 637 01:42:53,835 --> 01:42:56,211 Professor! 638 01:42:59,799 --> 01:43:00,966 Ready! 639 01:43:13,312 --> 01:43:15,814 Other side! Go, go! 640 01:43:26,868 --> 01:43:28,994 Get down! Fuck! 641 01:44:19,795 --> 01:44:20,879 Dad! 642 01:44:34,894 --> 01:44:35,936 Dad! 643 01:46:24,336 --> 01:46:25,462 Dad! 644 01:46:29,925 --> 01:46:31,134 Dad! 645 01:46:40,561 --> 01:46:41,603 Dad! 646 01:46:45,566 --> 01:46:46,691 Dad! 647 01:46:49,111 --> 01:46:50,111 Lili! 648 01:46:53,574 --> 01:46:56,242 Finally, Lili! Where the hell were you? 649 01:46:56,410 --> 01:46:59,120 I was looking for Hagen. You're in danger too! 650 01:46:59,288 --> 01:47:02,040 - It's all a mess! - Lili, get inside now! 651 01:47:02,208 --> 01:47:04,751 At the front! I'll open the door! 652 01:47:04,919 --> 01:47:06,002 Come on, hurry! 653 01:47:19,600 --> 01:47:21,017 Goddammit! 654 01:47:47,920 --> 01:47:50,004 Wake up! Help me! 655 01:47:50,172 --> 01:47:54,884 I must get into the slaughter hall. My card is not working. 656 01:47:55,052 --> 01:47:56,636 - They've gone wild. - Who? 657 01:47:56,804 --> 01:47:58,638 The dogs are here. 658 01:47:58,806 --> 01:48:00,598 Get going! Get up! 659 01:48:12,361 --> 01:48:13,528 Hagen! 660 01:48:15,573 --> 01:48:17,240 Hagen, what have you done? 661 01:48:19,994 --> 01:48:20,994 What is it? 662 01:48:42,266 --> 01:48:43,349 Hagen. 663 01:48:43,642 --> 01:48:45,351 Hagen, look. 664 01:48:45,936 --> 01:48:48,396 Good dog. Fetch! 665 01:48:54,862 --> 01:48:56,362 Why are you staring like that? 666 01:48:57,823 --> 01:49:00,200 Fetch the stick! 667 01:49:23,724 --> 01:49:25,016 Come on! 668 01:49:27,728 --> 01:49:29,229 Come on! 669 01:49:58,217 --> 01:49:59,926 Come on! 670 01:50:01,679 --> 01:50:03,221 Help me! 671 01:50:08,310 --> 01:50:09,727 Come on! 672 01:50:28,080 --> 01:50:29,372 Dad! 673 01:50:38,340 --> 01:50:41,509 Hagen, what are you doing? Relax! 674 01:50:43,262 --> 01:50:44,304 Dad! 675 01:50:46,974 --> 01:50:51,811 Hagen, it's me. It's me, Hagen! 676 01:50:56,775 --> 01:50:59,986 Hagen! Scram! 677 01:51:00,195 --> 01:51:04,073 - Dad, don't do it! - Lili, get behind me! 678 01:51:04,241 --> 01:51:09,454 No! Dad, stop it! Enough! All of you! 679 01:54:57,599 --> 01:54:59,141 Shall I call the police? 680 01:55:06,942 --> 01:55:08,484 Give them a little more time. 44632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.