All language subtitles for Watchmen.S01E09.iNTERNAL.720p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,166 --> 00:00:05,917 I'm on the verge of completing my life's work. 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,083 So then tell me what your clock does. 3 00:00:08,291 --> 00:00:09,249 No. 4 00:00:10,917 --> 00:00:12,083 Enjoy your cake. 5 00:00:16,999 --> 00:00:18,500 You're wrong about Cyclops. 6 00:00:19,083 --> 00:00:20,500 We're about restoring balance 7 00:00:20,583 --> 00:00:22,416 when our country forgets the principles... 8 00:00:23,083 --> 00:00:25,875 And it is difficult to be a white man in America. 9 00:00:26,083 --> 00:00:29,833 So I'm thinking... I might try being a blue one. 10 00:00:30,291 --> 00:00:31,333 In less than an hour, 11 00:00:31,416 --> 00:00:33,541 they're going to capture Dr. Manhattan, 12 00:00:33,625 --> 00:00:35,083 and they're going to destroy him. 13 00:00:36,416 --> 00:00:38,708 And then they're going to become him. 14 00:00:40,083 --> 00:00:43,166 Jon, I woke you up because the Kalvary knows who you are. 15 00:00:44,291 --> 00:00:46,958 They want to kill you. Let's stop them. 16 00:00:48,124 --> 00:00:49,333 You can't stop them... 17 00:00:49,625 --> 00:00:51,291 because it's already happening. 18 00:00:52,875 --> 00:00:55,083 We win. 19 00:00:55,375 --> 00:00:56,208 I'm sorry. 20 00:01:04,291 --> 00:01:05,500 Jon! 21 00:01:16,500 --> 00:01:18,249 All right, action. 22 00:01:19,625 --> 00:01:22,792 Hello, Robert. Adrian Veidt here. 23 00:01:23,583 --> 00:01:26,792 Assuming my instructions have been followed to the letter, 24 00:01:26,875 --> 00:01:30,416 today is January 21st, 1993, 25 00:01:30,500 --> 00:01:33,958 and you were just inaugurated. 26 00:01:34,541 --> 00:01:37,124 Allow me to be amongst the very first to say, 27 00:01:37,208 --> 00:01:40,458 congratulations, President Redford. 28 00:01:42,208 --> 00:01:45,416 Sir, I am recording this message 29 00:01:45,500 --> 00:01:48,041 on November 1st, 1985, 30 00:01:48,124 --> 00:01:51,124 seven years in your past. 31 00:01:51,208 --> 00:01:54,375 How could I predict that you would be elected president 32 00:01:54,458 --> 00:01:57,208 with such incredible accuracy? 33 00:01:57,291 --> 00:01:59,333 Because I didn't predict it. 34 00:01:59,416 --> 00:02:02,124 I... All right. 35 00:02:02,792 --> 00:02:05,583 Go again. Action. 36 00:02:06,583 --> 00:02:10,249 Because I didn't predict it. I planned it. 37 00:02:11,541 --> 00:02:16,875 Here, in '85, the end is nigh. 38 00:02:17,500 --> 00:02:19,625 Nuclear holocaust between the United States 39 00:02:19,708 --> 00:02:21,999 and Russia is imminent. 40 00:02:22,083 --> 00:02:24,875 Fortunately, I've planned for this, too. 41 00:02:26,208 --> 00:02:29,667 And the only way to stave off mankind's extinction 42 00:02:29,750 --> 00:02:33,541 is with a weapon more powerful than any atomic device. 43 00:02:34,124 --> 00:02:36,541 That weapon is fear. 44 00:02:37,375 --> 00:02:42,375 And I, Mr. President, am it's architect. 45 00:04:55,041 --> 00:04:56,750 Fuck you, Ozymandias. 46 00:05:46,917 --> 00:05:48,583 What?! 47 00:05:52,999 --> 00:05:54,583 Mr. Veidt! 48 00:05:55,208 --> 00:05:57,291 I'm sorry to bother you. I was hoping I could talk... 49 00:05:57,375 --> 00:05:59,291 I don't talk to fans. 50 00:05:59,375 --> 00:06:02,999 I don't care how long it's taken you to get to Antarctica. 51 00:06:03,083 --> 00:06:05,124 And you may certainly 52 00:06:05,208 --> 00:06:07,958 not use my restroom. Good day. 53 00:06:08,041 --> 00:06:09,667 You killed three million people. 54 00:06:09,750 --> 00:06:13,416 Back in '85, you manufactured a trans-dimensional being 55 00:06:13,500 --> 00:06:16,792 and then teleported it to New York City. 56 00:06:18,792 --> 00:06:20,792 That... 57 00:06:20,875 --> 00:06:23,541 is the most ridiculous thing I've ever heard. 58 00:06:23,625 --> 00:06:25,792 That's its brilliance! 59 00:06:25,875 --> 00:06:30,166 A giant alien squid to stave off nuclear holocaust. 60 00:06:30,249 --> 00:06:33,917 Only the smartest man in the world could come up with that. 61 00:06:35,625 --> 00:06:38,917 And no one even gives you credit for it. 62 00:06:40,500 --> 00:06:42,875 -Who are you? -Well, Mr. Veidt, 63 00:06:42,958 --> 00:06:45,124 I'm the smartest woman in the world. 64 00:06:45,917 --> 00:06:49,041 And I just wanted to thank you for saving it. 65 00:06:51,833 --> 00:06:54,375 Would you care for some tea? 66 00:06:54,458 --> 00:06:57,875 Redford won't even return my calls. 67 00:06:58,333 --> 00:07:01,625 He said he would've won even without my help. 68 00:07:02,333 --> 00:07:04,583 As if some cowboy actor... 69 00:07:04,667 --> 00:07:07,333 ...could attain the presidency. 70 00:07:17,416 --> 00:07:20,958 I teleport them into the stratosphere. 71 00:07:22,667 --> 00:07:25,083 At that altitude, 72 00:07:25,166 --> 00:07:26,541 even the most trained meteorologist 73 00:07:26,625 --> 00:07:28,583 can't tell the difference between a cloud of cephalopods 74 00:07:28,667 --> 00:07:30,333 and a tropical storm. 75 00:07:30,833 --> 00:07:33,500 How do you decide where to drop them? 76 00:07:33,583 --> 00:07:35,208 I don't decide. 77 00:07:35,708 --> 00:07:37,583 I wrote a randomizing algorithm 78 00:07:38,083 --> 00:07:41,958 to deter amateur sleuths looking for any kind of pattern. 79 00:07:42,041 --> 00:07:44,750 The entire system is automated. 80 00:07:44,833 --> 00:07:47,792 This is truly amazing, Mr. Veidt. 81 00:07:49,833 --> 00:07:51,375 But it's a rerun. 82 00:07:53,375 --> 00:07:54,583 Excuse me? 83 00:07:54,667 --> 00:07:56,541 A rerun. 84 00:07:56,625 --> 00:07:58,583 You had a genius idea 20 years ago, 85 00:07:58,667 --> 00:08:01,667 but you're still doing the same thing. 86 00:08:01,750 --> 00:08:03,375 Just smaller. 87 00:08:04,291 --> 00:08:06,249 Great, you stopped the clock, 88 00:08:06,333 --> 00:08:09,333 but what happens if 89 00:08:09,416 --> 00:08:11,166 you let it start up again? 90 00:08:11,875 --> 00:08:16,124 What happens is we're right back where we left off. 91 00:08:16,875 --> 00:08:20,375 Without a constant reminder of otherworldly threat, 92 00:08:20,458 --> 00:08:22,667 the world's superpowers would start 93 00:08:22,750 --> 00:08:25,625 pointing their arsenals at each other again. 94 00:08:25,708 --> 00:08:29,291 What if I could make every nuclear weapon on the planet disappear? 95 00:08:29,375 --> 00:08:30,541 Please! 96 00:08:30,625 --> 00:08:33,166 If that could be done, I'd have already done it. 97 00:08:33,249 --> 00:08:36,375 Ah, but you're just a man, Mr. Veidt. 98 00:08:36,458 --> 00:08:38,124 You have limitations. 99 00:08:38,208 --> 00:08:41,166 And I suppose a woman doesn't? 100 00:08:41,249 --> 00:08:43,500 Of course I do. 101 00:08:43,583 --> 00:08:47,667 But... there is someone with... 102 00:08:47,750 --> 00:08:49,667 no limitations. 103 00:08:49,750 --> 00:08:53,500 So, you've come here 104 00:08:53,583 --> 00:08:56,583 'cause you think I can get in touch with him on Mars, 105 00:08:56,667 --> 00:08:59,917 that I've got some kind of... hotline. 106 00:08:59,999 --> 00:09:02,333 He's not on Mars. 107 00:09:02,416 --> 00:09:04,333 That's just a decoy, 108 00:09:04,416 --> 00:09:07,583 going through a series of predetermined motions to... 109 00:09:07,667 --> 00:09:11,416 deter amateur sleuths looking for any kind of pattern. 110 00:09:11,792 --> 00:09:13,166 I believe the actual Dr. Manhattan 111 00:09:13,249 --> 00:09:15,875 is hiding out on a moon of Jupiter. 112 00:09:15,958 --> 00:09:18,375 And what, dear girl, 113 00:09:18,458 --> 00:09:21,500 is that belief based upon? 114 00:09:21,875 --> 00:09:23,875 Manhattan emits a very specific 115 00:09:23,958 --> 00:09:26,083 radioactive frequency. 116 00:09:26,166 --> 00:09:29,792 I built a subspace antenna to scan the galaxy and... 117 00:09:30,416 --> 00:09:33,833 lo and behold, I got a ping. 118 00:09:33,917 --> 00:09:37,249 A ping? 119 00:09:37,333 --> 00:09:41,375 So, a few months ago, I launched a probe, 120 00:09:41,458 --> 00:09:44,541 and in exactly five years, 72 days, 121 00:09:44,625 --> 00:09:48,833 nine hours, and... 17 minutes, that probe 122 00:09:48,917 --> 00:09:50,333 will be orbiting Europa, 123 00:09:50,416 --> 00:09:53,375 taking photo images of the Big Blue Cheese himself 124 00:09:53,458 --> 00:09:55,291 and beaming them back here to me. 125 00:09:55,375 --> 00:09:57,875 It seems like a lot of effort just to be 126 00:09:57,958 --> 00:10:00,083 an intergalactic paparazza. 127 00:10:00,166 --> 00:10:03,999 So, what do you do when you got your candid shot of Manhattan? 128 00:10:04,667 --> 00:10:06,833 Sell it to the tabloids? 129 00:10:07,708 --> 00:10:10,667 No. I just need to confirm where he is 130 00:10:10,750 --> 00:10:13,416 before I destroy him and take his power. 131 00:10:13,875 --> 00:10:17,833 -What? -If I can take his power, 132 00:10:18,750 --> 00:10:20,583 I can fix the world. 133 00:10:20,667 --> 00:10:22,999 Disappear the nukes, end starvation, 134 00:10:23,083 --> 00:10:24,333 clean the air. 135 00:10:24,416 --> 00:10:27,375 All the things he should have done. 136 00:10:27,708 --> 00:10:30,124 I've already designed a quantum centrifuge 137 00:10:30,208 --> 00:10:32,375 capable of absorbing his energy, 138 00:10:32,458 --> 00:10:34,999 so I can transfer it into me. 139 00:10:35,083 --> 00:10:37,124 I just can't afford to build the thing. 140 00:10:37,208 --> 00:10:38,875 Ah. 141 00:10:40,291 --> 00:10:42,458 So, I was hoping 142 00:10:42,541 --> 00:10:45,917 you would stake me $42 billion. 143 00:10:50,208 --> 00:10:53,500 And why would you hope that? 144 00:10:56,083 --> 00:10:58,208 Because I'm your daughter. 145 00:11:05,208 --> 00:11:06,583 That's impossible. 146 00:11:07,375 --> 00:11:09,500 -Why? -For one, 147 00:11:09,958 --> 00:11:12,667 because I've never given myself to a woman. 148 00:11:12,750 --> 00:11:14,166 Like Alexander the Great, 149 00:11:14,249 --> 00:11:16,500 I believe such hedonistic activity is a distraction... 150 00:11:16,583 --> 00:11:19,249 Alexander the Great. 151 00:11:20,208 --> 00:11:23,291 -That's him right there? -Yeah. 152 00:11:23,999 --> 00:11:25,333 Hmm. 153 00:11:25,416 --> 00:11:29,917 And the refrigerated vault with all your vials of cum... 154 00:11:31,249 --> 00:11:34,875 that's behind Alexander, right? 155 00:11:36,124 --> 00:11:37,458 Hi. 156 00:11:38,333 --> 00:11:41,541 I'm sample two-three-four-six. 157 00:11:43,458 --> 00:11:45,458 But you can call me Trieu. 158 00:11:48,708 --> 00:11:50,708 Her name was Bian. 159 00:11:50,792 --> 00:11:52,833 She was one of the Vietnamese refugees 160 00:11:52,917 --> 00:11:55,124 working here in '85. 161 00:11:55,541 --> 00:11:58,416 She shot herself up with some of your legacy, 162 00:11:58,500 --> 00:12:00,541 and slipped out into the night. 163 00:12:00,625 --> 00:12:02,333 And you didn't even notice she was gone 164 00:12:02,416 --> 00:12:04,625 because she was just a cleaning woman. 165 00:12:06,500 --> 00:12:09,500 She was not just a cleaning woman. 166 00:12:10,291 --> 00:12:11,958 She was a thief. 167 00:12:12,041 --> 00:12:14,500 And your genius... 168 00:12:14,583 --> 00:12:17,041 wasn't given, it was stolen. 169 00:12:17,124 --> 00:12:20,667 You have the audacity to come here for a handout? 170 00:12:20,750 --> 00:12:23,166 When my parents died, 171 00:12:23,249 --> 00:12:25,999 I inherited wealth beyond imagining, 172 00:12:26,083 --> 00:12:27,500 and I gave it away 173 00:12:27,583 --> 00:12:30,667 because I wanted to demonstrate 174 00:12:30,750 --> 00:12:33,667 that I could achieve anything, 175 00:12:33,750 --> 00:12:36,375 starting from nothing. 176 00:12:37,999 --> 00:12:40,917 And that is what I offer you, 177 00:12:40,999 --> 00:12:43,958 sample two-three-four-six... 178 00:12:45,541 --> 00:12:48,625 nothing. 179 00:12:49,541 --> 00:12:54,583 And I will never call you, "daughter." 180 00:13:06,500 --> 00:13:09,333 Come on, Adrian. Make a wish. 181 00:14:29,458 --> 00:14:30,917 Ah! 182 00:14:53,041 --> 00:14:55,416 Master Veidt! 183 00:14:55,917 --> 00:14:58,249 Return to your cell, sir! 184 00:14:59,708 --> 00:15:01,500 Never. 185 00:15:03,333 --> 00:15:05,291 Do not make me do this. 186 00:15:05,375 --> 00:15:07,541 Alas, I must make you do it. 187 00:15:07,625 --> 00:15:09,333 -Stop! -No. 188 00:15:09,416 --> 00:15:11,291 -Stop. -I will not. 189 00:15:40,416 --> 00:15:42,083 Master! 190 00:15:42,166 --> 00:15:43,833 Master, look out! 191 00:15:46,667 --> 00:15:48,583 I will not let you go! 192 00:15:48,667 --> 00:15:51,083 I will not... let you go! 193 00:15:51,166 --> 00:15:53,917 I will not let you go! 194 00:15:53,999 --> 00:15:55,083 I will not let you go... 195 00:16:11,249 --> 00:16:12,667 Aah! 196 00:16:15,208 --> 00:16:16,166 Shh, shh, shh! 197 00:16:23,166 --> 00:16:25,041 It's almost over. 198 00:16:27,625 --> 00:16:29,208 Master. 199 00:16:29,833 --> 00:16:32,541 -May I ask you something? -Of course. 200 00:16:34,333 --> 00:16:36,166 The mask... 201 00:16:37,166 --> 00:16:39,583 Why did you make me wear a mask? 202 00:16:40,958 --> 00:16:43,291 Because masks... 203 00:16:43,375 --> 00:16:45,041 ...make men cruel. 204 00:16:49,249 --> 00:16:51,416 That's what you wanted? 205 00:16:51,875 --> 00:16:53,625 For me to be cruel? 206 00:16:55,249 --> 00:16:57,583 I had eight years to kill. 207 00:16:58,333 --> 00:17:01,541 Having a worthy adversary... 208 00:17:02,416 --> 00:17:04,416 helped keep me sane. 209 00:17:07,833 --> 00:17:09,917 Was I, Master? 210 00:17:11,541 --> 00:17:14,625 Was I a worthy adversary? 211 00:17:15,917 --> 00:17:17,625 No. 212 00:17:23,124 --> 00:17:25,792 But you put on a hell of a show. 213 00:17:29,917 --> 00:17:33,625 Bye, Master. Bye, Master. Bye, Master. Bye, Master... 214 00:17:37,750 --> 00:17:39,999 -Bye, Master. -Goodbye, Master... 215 00:17:40,083 --> 00:17:41,792 Bye, Master. Bye, Master... 216 00:17:46,375 --> 00:17:47,999 Goodbye, Master. 217 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 Godspeed. 218 00:18:22,166 --> 00:18:24,333 Hello, Adrian. 219 00:18:24,416 --> 00:18:26,583 Welcome aboard. 220 00:18:26,667 --> 00:18:29,416 Please prepare for launch in five, 221 00:18:29,500 --> 00:18:34,083 four, three, two, one. 222 00:18:47,166 --> 00:18:49,833 Artificial gravity, enabled. 223 00:18:50,875 --> 00:18:53,041 Leaving atmosphere. 224 00:19:05,416 --> 00:19:06,875 Launch successful. 225 00:19:10,375 --> 00:19:14,625 Adrian, your return journey to Earth has begun. 226 00:19:14,708 --> 00:19:16,958 To prevent dehydration, starvation, 227 00:19:17,041 --> 00:19:19,166 and potential insanity, 228 00:19:19,249 --> 00:19:22,541 please step into the chamber for preservation. 229 00:19:28,750 --> 00:19:32,083 Would you place your hands on your hips, please? 230 00:19:36,917 --> 00:19:39,458 Excellent. Good night. 231 00:20:30,999 --> 00:20:32,708 My love, 232 00:20:32,792 --> 00:20:35,833 I know the timing of this is not ideal, 233 00:20:35,917 --> 00:20:38,375 but I need to do this now 234 00:20:38,458 --> 00:20:41,291 because it's possible he might say something. 235 00:20:43,291 --> 00:20:44,833 I'm your mother. 236 00:21:09,833 --> 00:21:11,999 You must be thirsty. 237 00:21:16,999 --> 00:21:20,917 I have to admit, I was pretty surprised 238 00:21:20,999 --> 00:21:23,917 when the images from the probe came back, 239 00:21:23,999 --> 00:21:26,124 and I saw you, 240 00:21:26,999 --> 00:21:29,083 and your message. 241 00:21:29,166 --> 00:21:32,500 Were those bodies that you made the letters with? 242 00:21:35,833 --> 00:21:40,124 Wow. There must be a cool story behind that. 243 00:21:40,208 --> 00:21:43,500 --But the fact that you took the time 244 00:21:43,583 --> 00:21:46,291 to spell out "daughter..." 245 00:21:46,375 --> 00:21:49,249 it meant a lot to be acknowledged. 246 00:21:49,333 --> 00:21:51,750 Especially since you said you never would. 247 00:21:53,833 --> 00:21:56,416 It must've been hard to completely cave, 248 00:21:56,500 --> 00:21:59,083 to humble yourself like that, 249 00:21:59,958 --> 00:22:01,166 Dad. 250 00:22:03,375 --> 00:22:05,541 Manhattan... 251 00:22:06,416 --> 00:22:08,249 sent me there. 252 00:22:08,333 --> 00:22:10,500 He's here on Earth... 253 00:22:11,458 --> 00:22:14,333 passing as a human. 254 00:22:14,999 --> 00:22:17,541 Oh, I've known about that for a while now. 255 00:22:18,249 --> 00:22:20,875 I'm going to destroy him and absorb his power 256 00:22:20,958 --> 00:22:23,041 in about an hour. 257 00:22:23,124 --> 00:22:24,750 What? 258 00:22:25,208 --> 00:22:26,583 Manhattan. 259 00:22:26,667 --> 00:22:28,625 He's here in Tulsa, right now. 260 00:22:28,708 --> 00:22:31,750 I brought you back so you could be here in person 261 00:22:31,833 --> 00:22:34,291 to watch me achieve anything, 262 00:22:34,375 --> 00:22:36,792 having started from nothing. 263 00:22:38,249 --> 00:22:39,625 Hmm. 264 00:22:39,708 --> 00:22:41,958 You should change before we go. 265 00:22:43,416 --> 00:22:45,458 What's wrong with what I'm wearing? 266 00:22:45,541 --> 00:22:49,124 I thought these were more appropriate for a man your age. 267 00:22:51,458 --> 00:22:54,375 Hello, Mr. Veidt. I'm Bian. 268 00:23:02,166 --> 00:23:04,625 You cloned your mother? 269 00:23:05,375 --> 00:23:08,375 I told you he might say something. 270 00:23:08,458 --> 00:23:11,249 The Millennium Clock is now activated. 271 00:23:11,333 --> 00:23:13,291 All blue team personnel, please report 272 00:23:13,375 --> 00:23:16,124 to the transport bay for deployment. 273 00:23:17,458 --> 00:23:19,458 My God. 274 00:23:21,458 --> 00:23:24,124 You actually built it. 275 00:23:38,333 --> 00:23:40,458 It's beautiful. 276 00:23:42,875 --> 00:23:44,333 Thank you. 277 00:23:45,500 --> 00:23:48,166 Now, we have a god to kill. 278 00:23:50,667 --> 00:23:53,833 Let's roll out, shall we? 279 00:24:34,208 --> 00:24:37,124 Hi. I'm here to pick up my papers. 280 00:24:37,208 --> 00:24:39,917 Lady Trieu. 281 00:24:39,999 --> 00:24:41,625 Never thought I'd see you in the flesh. 282 00:24:41,708 --> 00:24:43,208 Well, take a good look. 283 00:24:43,291 --> 00:24:45,875 This is the last time I'll be in it. 284 00:24:47,041 --> 00:24:48,416 The time capsule. 285 00:24:49,708 --> 00:24:52,249 -You have a good night, sir. -Oh, you too, young lady. 286 00:24:52,333 --> 00:24:54,375 That's a great hat. 287 00:24:55,708 --> 00:24:57,875 Good God! 288 00:24:58,500 --> 00:25:00,500 Robert Redford is still president? 289 00:25:00,583 --> 00:25:02,541 Yeah, tell me about it. 290 00:25:06,792 --> 00:25:08,416 Hey... 291 00:25:10,500 --> 00:25:12,166 You know who you look like? 292 00:25:12,249 --> 00:25:14,541 -No, tell me. -Adrian Veidt. 293 00:25:14,625 --> 00:25:16,958 -Huh. -Ozymandias, huh? 294 00:25:19,833 --> 00:25:22,166 Not exactly, I mean, but... 295 00:25:22,249 --> 00:25:24,583 well, you could do birthday parties and shit. 296 00:25:27,750 --> 00:25:29,333 May I ask you 297 00:25:29,416 --> 00:25:31,458 what everybody thinks happened to him? 298 00:25:31,541 --> 00:25:33,833 Oh, nobody cares. 299 00:25:33,917 --> 00:25:36,458 He ghosted 10 years ago. Man's old news. 300 00:25:36,541 --> 00:25:38,833 But I heard... 301 00:25:38,917 --> 00:25:41,999 that one day, he just walked into the jungle 302 00:25:42,083 --> 00:25:44,249 and never came back. 303 00:25:44,999 --> 00:25:48,833 He's living with the animals, like Tarzan or some shit. 304 00:25:48,917 --> 00:25:51,625 -That's absurd. -Oh, yeah? 305 00:25:52,166 --> 00:25:53,833 So, what do you think happened to him? 306 00:25:53,917 --> 00:25:57,041 He was stranded on a moon of Jupiter, 307 00:25:57,124 --> 00:25:59,667 quietly going insane. 308 00:26:11,958 --> 00:26:13,875 Jesus Christ. 309 00:26:43,333 --> 00:26:45,999 "Israel is desolate, 310 00:26:46,750 --> 00:26:49,875 "and her seed is no more. 311 00:26:50,249 --> 00:26:53,625 "And Palestine has become a widow 312 00:26:53,708 --> 00:26:55,667 for Egypt." 313 00:26:55,750 --> 00:26:57,833 What? 314 00:26:58,750 --> 00:27:00,958 It's the end, my friend. 315 00:27:05,249 --> 00:27:08,208 The end is nigh. 316 00:27:41,249 --> 00:27:43,208 Get the fuck off of me! 317 00:28:01,708 --> 00:28:05,750 Jesus. That's Senator Keene Sr., isn't it? 318 00:28:06,333 --> 00:28:09,166 Never would've had him pegged as a secret racist. 319 00:28:09,249 --> 00:28:10,875 Shut up. 320 00:28:12,333 --> 00:28:14,458 Looks like you're getting ready for quite a show. 321 00:28:14,541 --> 00:28:17,333 - You wanna tell me what we're all waiting for? - Come in! 322 00:28:17,416 --> 00:28:19,792 - Fuck, are you there? 323 00:28:19,875 --> 00:28:21,500 Come in! 324 00:28:21,583 --> 00:28:23,208 Yeah. What's up? 325 00:28:23,291 --> 00:28:25,875 Abar just came out of the house. She's shooting at us! 326 00:28:25,958 --> 00:28:28,416 --Shit. 327 00:28:29,541 --> 00:28:31,416 We got a situation. 328 00:28:31,500 --> 00:28:33,792 What do you mean, we got a situation? 329 00:28:35,833 --> 00:28:39,124 Stay cool. Don't look at me. 330 00:28:41,124 --> 00:28:43,500 I said don't look at me. 331 00:28:43,583 --> 00:28:45,875 - What the hell's going on? - Sit tight. 332 00:28:45,958 --> 00:28:48,708 - Talk to me, goddammit! - Soon as I get a chance, 333 00:28:48,792 --> 00:28:50,875 I'll get us outta here. 334 00:28:50,958 --> 00:28:54,333 - Who's fucking shooting? - Mirror Guy? 335 00:28:55,124 --> 00:28:56,875 It's Looking Glass. 336 00:28:56,958 --> 00:28:58,500 I don't give a fuck if she's shooting back. 337 00:28:58,583 --> 00:28:59,833 You take the shot. 338 00:28:59,917 --> 00:29:02,875 These fuckers brought me here to flip on Angela, 339 00:29:02,958 --> 00:29:05,958 then showed up at my house to try and kill me. 340 00:29:06,041 --> 00:29:07,750 I came back to get something. 341 00:29:07,833 --> 00:29:11,375 - What the fuck's going on here? - Fucking answer! 342 00:29:11,458 --> 00:29:14,833 - Who's the cage for? - Damned if I know. 343 00:29:15,833 --> 00:29:17,375 Take the shot, goddammit. 344 00:29:27,041 --> 00:29:29,041 Yeah! 345 00:29:38,208 --> 00:29:39,833 Jon... 346 00:29:40,999 --> 00:29:43,166 Holy shit. 347 00:29:43,667 --> 00:29:45,667 It worked. 348 00:29:47,124 --> 00:29:49,124 It worked. 349 00:29:50,917 --> 00:29:53,249 I got you! 350 00:29:53,333 --> 00:29:55,375 You blue fuck! 351 00:29:56,124 --> 00:29:58,208 I got you. 352 00:30:01,875 --> 00:30:03,208 Where is he? 353 00:30:03,291 --> 00:30:05,792 You can't stop it. We've got him. 354 00:30:08,541 --> 00:30:10,625 Where is he? 355 00:30:10,708 --> 00:30:12,583 He had all the power in the world. 356 00:30:12,667 --> 00:30:16,416 Still too lazy or too stupid to do anything with it. 357 00:30:18,375 --> 00:30:20,166 You got seven more left, 358 00:30:20,249 --> 00:30:22,291 then I'm gonna start on your motherfucking teeth. 359 00:30:22,375 --> 00:30:25,792 Now... - 360 00:30:25,875 --> 00:30:27,208 ...where is he?! 361 00:30:31,583 --> 00:30:34,792 Thirty-four years ago, 362 00:30:34,875 --> 00:30:39,124 Adrian Veidt unleashed his monster on the world. 363 00:30:39,208 --> 00:30:43,291 No, not his giant one-eyed octopus, 364 00:30:44,208 --> 00:30:46,333 but his puppet president. 365 00:30:46,416 --> 00:30:49,583 First, he took our guns. 366 00:30:50,416 --> 00:30:53,166 And then, he made us say sorry. 367 00:30:53,249 --> 00:30:55,208 Over and over again. 368 00:30:55,291 --> 00:30:56,667 Sorry. 369 00:30:56,750 --> 00:31:00,166 Sorry for the alleged sins 370 00:31:00,249 --> 00:31:03,166 of those who died decades before we were born. 371 00:31:03,249 --> 00:31:05,917 Sorry for the color of our skin. 372 00:31:06,999 --> 00:31:10,999 All we wanted was to get cops in masks, 373 00:31:11,083 --> 00:31:14,500 take some power back, start ourselves a little culture war. 374 00:31:14,583 --> 00:31:17,041 And if we control both sides of it, 375 00:31:17,124 --> 00:31:18,708 then I could come riding up 376 00:31:18,792 --> 00:31:21,625 on a white horse, right into the White House. 377 00:31:22,291 --> 00:31:25,625 Yeah, I'll admit, it was a little half-baked. 378 00:31:26,333 --> 00:31:31,166 But then, three years ago, the White Night. 379 00:31:31,249 --> 00:31:34,541 We sent out a bunch of our guys to get the war rolling, 380 00:31:34,625 --> 00:31:37,667 and it goes exactly as planned, 381 00:31:37,750 --> 00:31:39,750 until my phone rings. 382 00:31:39,833 --> 00:31:42,458 It's Mike over there, and he's all fucked up. 383 00:31:42,541 --> 00:31:45,875 He tells me he's calling from a payphone 384 00:31:45,958 --> 00:31:48,249 in Gila Flats, New Mexico. 385 00:31:48,333 --> 00:31:50,958 And that makes no sense at all 'cause I just saw Mike, 386 00:31:51,041 --> 00:31:54,249 half-hour before he drove off to shoot some cops here in Tulsa. 387 00:31:54,333 --> 00:31:57,667 So, I said, "Mike, how the fuck 388 00:31:57,750 --> 00:32:00,999 are you in Gila Flats, New Mexico?" 389 00:32:04,541 --> 00:32:08,333 - I got teleported. - He got teleported. 390 00:32:08,875 --> 00:32:11,416 Now, there's only one fella 391 00:32:11,500 --> 00:32:13,375 who can zap people wherever he wants, 392 00:32:13,458 --> 00:32:17,166 and it just so happens he was born in Gila Flats. 393 00:32:17,625 --> 00:32:20,875 Ladies and gentlemen, our guest of honor, 394 00:32:21,333 --> 00:32:23,875 Dr. Manhattan. 395 00:32:23,958 --> 00:32:27,291 The most powerful being in the world, 396 00:32:27,375 --> 00:32:30,083 incognito, delivered unto us 397 00:32:30,166 --> 00:32:32,041 right here in Oklahoma! 398 00:32:32,124 --> 00:32:34,291 How can that be a coincidence? 399 00:32:34,375 --> 00:32:37,375 A thermodynamic miracle. 400 00:32:39,833 --> 00:32:43,416 Judd, Jane Crawford got close to the family, 401 00:32:43,500 --> 00:32:46,999 while we spent the next three years 402 00:32:47,083 --> 00:32:49,416 trying to figure out how to catch little boy blue 403 00:32:49,500 --> 00:32:52,375 and get his brain hopping around in time. 404 00:32:53,917 --> 00:32:56,083 When are you now, Doc? 405 00:33:00,458 --> 00:33:03,625 It's... 1985. 406 00:33:03,708 --> 00:33:06,625 All we ever see of stars are 407 00:33:06,708 --> 00:33:08,999 their old photographs. 408 00:33:09,625 --> 00:33:11,792 The bars are made of synthetic lithium. 409 00:33:11,875 --> 00:33:13,833 Only way to get it is from old watch batteries. 410 00:33:13,917 --> 00:33:15,375 We had to melt down a zillion of them 411 00:33:15,458 --> 00:33:17,875 to make a cage this fucker couldn't get out of, 412 00:33:17,958 --> 00:33:20,041 and now... 413 00:33:20,541 --> 00:33:22,833 it is time to melt him down. 414 00:33:30,750 --> 00:33:33,249 When Judd got killed, I couldn't resist 415 00:33:33,333 --> 00:33:34,958 inviting Agent Blake down here. 416 00:33:35,041 --> 00:33:39,291 See, she actually used to be the Doc here's girlfriend. 417 00:33:41,291 --> 00:33:42,999 Seems only fair someone who cares 418 00:33:43,083 --> 00:33:46,375 about him should be here when he dies. 419 00:33:47,583 --> 00:33:49,708 You look stupid in those panties. 420 00:33:50,166 --> 00:33:53,458 I'm about to become the most powerful man alive, Laurie. 421 00:33:54,583 --> 00:33:58,249 Waving my dick in people's faces is just overkill. 422 00:33:59,416 --> 00:34:01,500 Yee-haw! 423 00:34:01,583 --> 00:34:03,333 Let's get blue. 424 00:34:07,708 --> 00:34:10,083 Stop! 425 00:34:13,458 --> 00:34:16,500 - Do not get in there. - Angela. 426 00:34:18,458 --> 00:34:21,291 -What are you doing here? -Just getting kidnapped, 427 00:34:21,375 --> 00:34:23,291 held against my will. How about you? 428 00:34:24,625 --> 00:34:27,291 Listen to me. Whatever you think is gonna happen 429 00:34:27,375 --> 00:34:29,375 when you turn this thing on, 430 00:34:29,458 --> 00:34:32,792 -it's not gonna happen. -And how do you even know what we're doing here? 431 00:34:32,875 --> 00:34:35,416 Because Lady Trieu knows. 432 00:34:35,500 --> 00:34:37,833 However long you've been planning your shit, 433 00:34:37,917 --> 00:34:41,416 - she's been planning hers longer. - Come on, Angela. 434 00:34:41,500 --> 00:34:45,041 You're gonna say whatever it takes to save your husband here. 435 00:34:48,291 --> 00:34:51,708 Uh... I'm putting my gun down 436 00:34:52,333 --> 00:34:54,750 'cause I need you to fucking listen. 437 00:34:54,833 --> 00:34:58,875 Trieu just told me an hour ago that you were gonna try this, 438 00:34:58,958 --> 00:35:01,333 and that she was gonna stop you. 439 00:35:02,041 --> 00:35:04,500 If she wants to stop me, 440 00:35:04,583 --> 00:35:06,667 then where the hell is she? 441 00:35:09,375 --> 00:35:10,917 She's all over your power source. 442 00:35:10,999 --> 00:35:13,416 -These batteries... -We stole those from her work site... 443 00:35:13,500 --> 00:35:15,583 Because she let you. 444 00:35:15,667 --> 00:35:18,291 You flip that switch, it's only because she wants you 445 00:35:18,375 --> 00:35:21,041 -to flip it. -Angela... 446 00:35:22,166 --> 00:35:25,999 I am gonna squeeze your man like a grape 447 00:35:26,750 --> 00:35:28,708 and drink him all up. 448 00:35:29,583 --> 00:35:31,249 You can either watch me do it, 449 00:35:31,333 --> 00:35:32,833 or I can have my guys put you down 450 00:35:32,917 --> 00:35:35,875 like the black bitch you are and spare you the misery. 451 00:35:38,333 --> 00:35:40,458 Shoot this motherfucker now. 452 00:35:40,541 --> 00:35:42,208 And then what? 453 00:35:47,416 --> 00:35:49,208 Don't do this! 454 00:36:51,458 --> 00:36:53,500 Detective Abar? 455 00:36:54,625 --> 00:36:56,792 I wasn't expecting you. 456 00:36:57,833 --> 00:37:00,875 -I'm so sorry you have to see this. -What's happening? 457 00:37:00,958 --> 00:37:04,583 I'm fulfilling my promise to your grandfather. 458 00:37:04,667 --> 00:37:08,249 He gave me your husband, and I'm giving him justice. 459 00:37:31,500 --> 00:37:33,333 Adrian? 460 00:37:34,833 --> 00:37:39,208 Ms. Juspeczyk, what a pleasant surprise. 461 00:37:39,667 --> 00:37:41,750 Aw shit. 462 00:37:41,833 --> 00:37:43,124 Am I dead? 463 00:37:43,208 --> 00:37:45,041 No. 464 00:37:51,166 --> 00:37:55,166 But the night is young. 465 00:37:59,875 --> 00:38:03,041 May I have your attention, please. 466 00:38:03,500 --> 00:38:06,249 Your ears are probably still ringing, 467 00:38:06,333 --> 00:38:09,124 and you may be a little nauseated. 468 00:38:09,208 --> 00:38:12,541 It's a side effect of the teleportation. 469 00:38:17,999 --> 00:38:21,041 Hey, where's Senator Keene? 470 00:38:26,375 --> 00:38:30,875 Wait a second. Is he... in there? 471 00:38:33,750 --> 00:38:36,291 Let's let him out, shall we? 472 00:38:36,375 --> 00:38:39,083 He's not gonna wanna miss this. 473 00:38:49,541 --> 00:38:50,917 Jesus! 474 00:38:54,375 --> 00:38:56,041 Well... 475 00:38:59,500 --> 00:39:03,375 Thanks for catching Dr. Manhattan. 476 00:39:05,083 --> 00:39:08,333 That's the only way he wouldn't see me coming. 477 00:39:09,083 --> 00:39:13,667 But absorbing atomic energy without filtering it first, 478 00:39:13,750 --> 00:39:17,792 it's gonna pop you like a water balloon every time. 479 00:39:17,875 --> 00:39:22,333 -What do you want from us? -Great question. Bian. 480 00:39:22,416 --> 00:39:25,708 Do you have that paper Mr. Reeves gave me? 481 00:39:35,041 --> 00:39:39,583 "You represent the senior leadership of Cyclops, 482 00:39:40,583 --> 00:39:43,208 "an organization that has terrorized 483 00:39:43,291 --> 00:39:45,541 "and victimized men, 484 00:39:45,625 --> 00:39:48,917 "women, and children of color for a century, 485 00:39:49,958 --> 00:39:53,041 "including this very place, 486 00:39:53,124 --> 00:39:56,999 "the site of the Greenwood Massacre of 1921. 487 00:39:57,625 --> 00:40:00,875 "You have plundered, and pillaged, 488 00:40:00,958 --> 00:40:03,792 "and murdered in the name of white supremacy. 489 00:40:04,541 --> 00:40:07,291 -Your crimes... " -Jane: Just do it. 490 00:40:08,625 --> 00:40:09,708 Excuse me? 491 00:40:09,792 --> 00:40:12,708 We don't wanna hear your little speech. 492 00:40:12,792 --> 00:40:14,583 Just fucking do it. 493 00:40:15,333 --> 00:40:18,124 Do... what? 494 00:40:18,208 --> 00:40:21,416 You're gonna kill us, right? 495 00:40:21,500 --> 00:40:25,416 Oh yeah. Of course I am. 496 00:40:44,999 --> 00:40:48,500 Jesus fuck! 497 00:41:15,083 --> 00:41:16,708 Where are we? 498 00:41:17,416 --> 00:41:20,166 Karnak. This is my office. 499 00:41:20,249 --> 00:41:23,249 Why the fuck would he send us to your office? 500 00:41:25,041 --> 00:41:27,208 To save the day, of course. 501 00:41:30,917 --> 00:41:33,166 Where did you send them?! 502 00:41:33,917 --> 00:41:36,375 -Away. -Away where?! 503 00:41:36,792 --> 00:41:38,708 Janey? 504 00:41:39,541 --> 00:41:42,083 What's up? Are you cold? I can raise the temperature... 505 00:41:42,166 --> 00:41:44,249 My father! 506 00:41:44,333 --> 00:41:47,083 Do you have any idea 507 00:41:47,166 --> 00:41:50,333 what it took for me to bring him here for this? 508 00:41:50,708 --> 00:41:53,458 As far as I know, there is no situation in Afghanistan 509 00:41:53,541 --> 00:41:56,458 currently requiring my attention. 510 00:41:57,041 --> 00:42:00,333 Oh, you think I need an audience for this? 511 00:42:00,416 --> 00:42:02,041 I don't. 512 00:42:15,458 --> 00:42:18,750 Jon, what's going on? 513 00:42:19,458 --> 00:42:22,333 The... cage is affecting me. 514 00:42:22,416 --> 00:42:25,291 It's hard to be present. 515 00:42:25,958 --> 00:42:27,792 Blake and the others, 516 00:42:27,875 --> 00:42:30,583 you sent them somewhere to help? 517 00:42:32,625 --> 00:42:33,999 Yes. 518 00:42:34,083 --> 00:42:36,458 Then, why didn't you send me? 519 00:42:39,667 --> 00:42:43,458 Because I don't wanna be alone when I die. 520 00:42:48,917 --> 00:42:52,249 Don't touch the light, Angela. 521 00:42:53,958 --> 00:42:55,124 What light? 522 00:43:10,833 --> 00:43:12,833 Tulsa, Oklahoma, is that where we just were? 523 00:43:12,917 --> 00:43:14,500 - Yeah. - When's the last time there was 524 00:43:14,583 --> 00:43:16,833 an extra-dimensional incursion there? 525 00:43:17,249 --> 00:43:18,583 What? 526 00:43:18,667 --> 00:43:21,500 Baby squids falling out of the sky... when's the last time? 527 00:43:21,583 --> 00:43:23,249 Three weeks ago. 528 00:43:27,833 --> 00:43:29,041 Damn it. 529 00:43:31,667 --> 00:43:34,416 So, this is where you sent it from? 530 00:43:34,500 --> 00:43:35,875 The big one, 531 00:43:36,541 --> 00:43:38,999 back in '85? 532 00:43:39,083 --> 00:43:41,541 -You told him? -I didn't say shit. 533 00:43:41,625 --> 00:43:44,041 You knew? 534 00:43:44,124 --> 00:43:46,416 Did they tell everybody in the FBI? 535 00:43:46,500 --> 00:43:48,291 You work for the FBI? 536 00:43:48,375 --> 00:43:50,708 I'm their top vigilante hunter. 537 00:43:50,792 --> 00:43:52,999 You slaughtered half of New York, 538 00:43:53,083 --> 00:43:54,333 single-handedly. 539 00:43:54,416 --> 00:43:56,625 -Unassisted mass murder on a scale... -Oh, God. 540 00:43:56,708 --> 00:43:58,541 ...not seen in human history. 541 00:43:58,625 --> 00:44:01,750 I saved humanity, you ignorant hayseed. 542 00:44:01,833 --> 00:44:03,792 Now, if you'd kindly stop distracting me, 543 00:44:03,875 --> 00:44:07,166 I would very much like to save it again. 544 00:44:09,500 --> 00:44:12,541 Tulsa, Oklahoma, locked and loaded. 545 00:44:16,708 --> 00:44:18,917 Pay attention. 546 00:44:18,999 --> 00:44:21,792 You will all return to your homes. 547 00:44:21,875 --> 00:44:24,541 Jon, tell me what to do. 548 00:44:24,625 --> 00:44:27,208 Angela, it's almost time. 549 00:44:28,375 --> 00:44:30,375 You need to go now. 550 00:44:30,458 --> 00:44:32,792 No, you have to fight. 551 00:44:33,875 --> 00:44:35,166 I can't hold myself together. 552 00:44:35,249 --> 00:44:37,375 You have to try! 553 00:44:43,500 --> 00:44:47,083 You need to move away. It's not safe. 554 00:44:47,750 --> 00:44:49,667 I'm not moving away. 555 00:44:49,750 --> 00:44:53,083 I'm here. I'm staying. 556 00:44:53,166 --> 00:44:55,291 You have to stay. 557 00:45:01,958 --> 00:45:03,375 Jon! 558 00:45:03,833 --> 00:45:06,249 Jon, come back. 559 00:45:06,958 --> 00:45:08,625 Where are you? 560 00:45:17,833 --> 00:45:19,750 I'm in every moment... 561 00:45:20,958 --> 00:45:23,291 we were together, 562 00:45:25,124 --> 00:45:27,833 all at once. 563 00:45:41,124 --> 00:45:43,958 I love you, Angela. 564 00:46:03,625 --> 00:46:06,166 Reruns. 565 00:46:06,625 --> 00:46:09,041 I'll show her a goddamned rerun! 566 00:46:09,124 --> 00:46:10,875 You, there's a temperature gauge in that corner. 567 00:46:10,958 --> 00:46:12,500 What's the current reading? 568 00:46:13,375 --> 00:46:15,750 Forty-eight degrees. 569 00:46:15,833 --> 00:46:19,083 Turn it down to 22, exactly 22. 570 00:46:20,583 --> 00:46:22,291 What the fuck are you doing? 571 00:46:22,375 --> 00:46:25,500 Baby squids, I designed them to be harmless, 572 00:46:25,583 --> 00:46:27,917 to dissolve shortly after impact. 573 00:46:27,999 --> 00:46:31,291 No reason to incur damage and casualties, but... 574 00:46:31,375 --> 00:46:34,375 if I freeze them before transport, 575 00:46:34,458 --> 00:46:37,541 it'll be like firing a Gatling gun from the heavens. 576 00:46:37,917 --> 00:46:40,291 Do you think we'll really be able to save Jon? 577 00:46:40,375 --> 00:46:43,041 Oh, I'm sure Jon's dead already. 578 00:46:43,124 --> 00:46:46,375 But we have a window of opportunity... 579 00:46:47,792 --> 00:46:51,291 while her precious quantum centrifuge 580 00:46:51,375 --> 00:46:53,875 prepares his energy for transfer. 581 00:46:53,958 --> 00:46:55,541 Transfer into what? 582 00:46:55,625 --> 00:46:57,208 Into... 583 00:46:58,041 --> 00:47:01,750 a most worthy adversary. 584 00:47:01,833 --> 00:47:04,833 What's she going to do with his power once she's got it? 585 00:47:04,917 --> 00:47:08,667 She claims she's gonna fix the world. 586 00:47:08,750 --> 00:47:12,458 - How do you know she won't? - Because she is clearly 587 00:47:12,541 --> 00:47:15,541 a raging narcissist whose ambition 588 00:47:15,625 --> 00:47:17,708 knows no limits. 589 00:47:17,792 --> 00:47:20,667 It's hubris, literal hubris. 590 00:47:20,750 --> 00:47:24,124 Anyone who seeks to attain the power of a god 591 00:47:24,208 --> 00:47:27,083 must be prevented at all costs from attaining it. 592 00:47:27,166 --> 00:47:28,833 But, believe me, that girl 593 00:47:28,917 --> 00:47:33,667 will not rest until she has us all prostrate before her, 594 00:47:33,750 --> 00:47:36,792 kissing her tiny blue feet. 595 00:47:39,708 --> 00:47:41,500 Raging narcissist, huh? 596 00:47:41,583 --> 00:47:48,041 Opus esse uno, unum cognoscendi. 597 00:47:49,792 --> 00:47:51,583 It takes one to know one. 598 00:47:54,750 --> 00:47:56,750 Everyone and everything 599 00:47:56,833 --> 00:48:01,083 within five square blocks is about to be obliterated. 600 00:48:02,958 --> 00:48:05,625 I hope there's no one down there you care about. 601 00:48:11,124 --> 00:48:13,750 Detective Abar? 602 00:48:18,667 --> 00:48:20,041 Detective Abar? 603 00:48:20,124 --> 00:48:22,458 Are you okay? 604 00:48:24,708 --> 00:48:26,958 You need to tell your friends to leave. 605 00:48:27,041 --> 00:48:30,208 They have to go or they'll get hurt. 606 00:49:06,583 --> 00:49:10,333 - Hello? -Blake : You need to take cover. Where's Angela? 607 00:49:12,416 --> 00:49:14,041 Where's Angela?! 608 00:49:24,375 --> 00:49:26,541 It's for you. 609 00:49:34,083 --> 00:49:35,708 - Hello? - It's Blake. 610 00:49:35,792 --> 00:49:37,958 You need to run, right now! Get inside! 611 00:49:38,041 --> 00:49:39,917 They're coming any second! 612 00:49:39,999 --> 00:49:41,625 Oh. Where are you? 613 00:49:41,708 --> 00:49:44,416 They're coming from the sky! 614 00:50:26,500 --> 00:50:28,416 No! 615 00:50:44,124 --> 00:50:46,458 Run, Angela! Fucking run! 616 00:52:33,375 --> 00:52:36,708 They got the wind knocked outta them when he zapped them here. 617 00:52:37,583 --> 00:52:39,208 But they're okay. 618 00:52:40,208 --> 00:52:42,375 They been sleeping a while. 619 00:52:45,958 --> 00:52:48,833 -What do they know? -Oh, not much. 620 00:52:48,917 --> 00:52:53,083 I told them you was on the way and that I was family. 621 00:52:57,249 --> 00:52:59,208 Is he gone? 622 00:53:00,999 --> 00:53:02,583 Yes. 623 00:53:03,708 --> 00:53:05,291 He's gone. 624 00:53:07,083 --> 00:53:08,750 I'm sorry. 625 00:53:10,041 --> 00:53:13,541 How about her? Is she gone, too? 626 00:53:14,375 --> 00:53:16,249 Her, too. 627 00:53:17,416 --> 00:53:19,249 Not nearly as sorry about that. 628 00:53:19,333 --> 00:53:23,124 --Making the deal with her was his idea. 629 00:53:24,999 --> 00:53:27,708 He knew he was going to die. 630 00:53:30,833 --> 00:53:32,750 And you helped him. 631 00:53:36,166 --> 00:53:38,249 Well, we helped each other. 632 00:53:38,333 --> 00:53:41,625 He came to me right after he met you. 633 00:53:44,333 --> 00:53:45,625 You take my pills? 634 00:53:52,291 --> 00:53:54,083 I did. 635 00:53:54,166 --> 00:53:56,124 Ah. 636 00:53:58,249 --> 00:54:00,458 Now, you know everything. 637 00:54:03,792 --> 00:54:06,458 My origin story. 638 00:54:08,375 --> 00:54:11,999 I was sitting in this exact spot almost... 639 00:54:12,083 --> 00:54:14,124 a hundred years ago. 640 00:54:14,583 --> 00:54:17,958 This was a silent movie house before they built it back up. 641 00:54:19,500 --> 00:54:22,208 My mama played the piano right over there. 642 00:54:24,166 --> 00:54:25,792 It burnt, too. 643 00:54:27,375 --> 00:54:30,875 Last thing I saw before my world ended 644 00:54:30,958 --> 00:54:34,208 was Bass Reeves, the Black Marshal of Oklahoma. 645 00:54:34,958 --> 00:54:38,416 Fifteen feet tall in flickering black and white. 646 00:54:38,500 --> 00:54:40,875 "Trust in the law," he said. 647 00:54:41,333 --> 00:54:43,416 And I did. 648 00:54:43,833 --> 00:54:46,541 So, I took his name after Tulsa burned. 649 00:54:48,041 --> 00:54:50,166 He was my hero. 650 00:54:51,416 --> 00:54:53,625 That's why I became a cop. 651 00:54:53,999 --> 00:54:56,416 Then, I realized, 652 00:54:56,500 --> 00:54:59,958 there was a reason Bass Reeves hid his face. 653 00:55:00,041 --> 00:55:03,208 So, I hid mine, too. 654 00:55:06,416 --> 00:55:08,458 Hooded Justice. 655 00:55:08,541 --> 00:55:10,458 Mm. The hood. 656 00:55:10,541 --> 00:55:13,041 When I put it on, 657 00:55:13,708 --> 00:55:15,083 you felt what I felt? 658 00:55:16,166 --> 00:55:17,249 Anger. 659 00:55:17,333 --> 00:55:19,541 Yeah, that's what I thought, too. 660 00:55:21,041 --> 00:55:23,208 But it wasn't. 661 00:55:25,083 --> 00:55:29,249 It was fear... and hurt. 662 00:55:34,208 --> 00:55:36,958 You can't heal under a mask, Angela. 663 00:55:40,583 --> 00:55:42,958 Wounds need air. 664 00:55:44,958 --> 00:55:47,500 He wanted me to give him up. 665 00:55:47,583 --> 00:55:49,958 He told me you'd try to save him, 666 00:55:50,041 --> 00:55:52,750 but this was the way it had to be. 667 00:55:53,583 --> 00:55:57,208 You can't make an omelet without breaking a couple of eggs. 668 00:56:00,333 --> 00:56:02,792 What the hell is that supposed to mean? 669 00:56:02,875 --> 00:56:04,958 That's just something he said, 670 00:56:05,041 --> 00:56:07,416 when we met way back then. 671 00:56:07,500 --> 00:56:10,917 He said you would understand when the time was right. 672 00:56:12,416 --> 00:56:14,583 Well, I don't. 673 00:56:16,500 --> 00:56:18,875 Then the time ain't right. 674 00:56:27,792 --> 00:56:30,041 Where are you staying? 675 00:56:30,124 --> 00:56:34,166 A motel down the block. If it's still there. 676 00:56:38,667 --> 00:56:40,833 We have a guest room. 677 00:56:42,625 --> 00:56:46,124 You can come home and stay if you want. 678 00:56:46,208 --> 00:56:49,458 Just for a couple of nights. 679 00:56:52,124 --> 00:56:54,083 Just for a couple of nights. 680 00:57:06,124 --> 00:57:08,625 She was buried in the ice. 681 00:57:08,708 --> 00:57:11,833 I had to tinker a bit to get her up and running, 682 00:57:11,917 --> 00:57:15,875 but she should get you back to civilization. 683 00:57:22,333 --> 00:57:23,999 Archie. 684 00:57:24,083 --> 00:57:27,249 Now, it's my understanding the police use Dreiberg's design 685 00:57:27,333 --> 00:57:29,083 for their own airships, 686 00:57:29,166 --> 00:57:30,999 so I assume you know how to fly it? 687 00:57:31,083 --> 00:57:33,708 - Indeed, I do. - Well, then... 688 00:57:36,792 --> 00:57:38,416 It's been a hoot. 689 00:57:38,500 --> 00:57:41,583 - Are you coming with us. - Excuse me? 690 00:57:41,667 --> 00:57:45,041 You killed three million people, Adrian. You're under arrest. 691 00:57:45,541 --> 00:57:48,583 Ha! That's funny. 692 00:57:48,667 --> 00:57:50,083 You got me for a moment. 693 00:57:50,166 --> 00:57:51,541 I'm not joking. 694 00:57:51,625 --> 00:57:53,333 Oh, Laurie, please. 695 00:57:53,416 --> 00:57:56,166 - You have no proof. - I do. 696 00:57:57,500 --> 00:57:59,625 This is your confession, 697 00:57:59,708 --> 00:58:02,917 explaining to Redford what you did and how you did it. 698 00:58:02,999 --> 00:58:06,708 So, I suppose the FBI is gonna arrest the president, too? 699 00:58:06,792 --> 00:58:08,750 Sure. Why not? 700 00:58:09,208 --> 00:58:13,792 Because the world... will end. 701 00:58:13,875 --> 00:58:15,667 Yeah. 702 00:58:15,750 --> 00:58:19,166 People keep saying that, but it never seems to happen. 703 00:58:20,291 --> 00:58:24,083 You kept this secret all this time, 704 00:58:25,333 --> 00:58:28,208 and now, you're having misgivings. 705 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 People change, Adrian. 706 00:58:32,291 --> 00:58:34,625 At least, some of us do. 707 00:58:38,458 --> 00:58:41,416 Who do you think you are to hold judgment over me, huh? 708 00:58:42,083 --> 00:58:44,667 I saved mankind. 709 00:58:44,750 --> 00:58:46,124 Again! 710 00:58:46,208 --> 00:58:48,667 And you have the audacity to... 711 00:58:48,750 --> 00:58:50,917 Ooh! 712 00:58:52,875 --> 00:58:55,041 That guy talks to much. 713 00:58:55,416 --> 00:58:56,833 He surely fucking does. 714 01:02:18,958 --> 01:02:21,124 You need a hand? 715 01:02:22,041 --> 01:02:23,625 No, I got it. 716 01:02:24,291 --> 01:02:27,833 Phew! I'm gonna sleep for two straight days. 717 01:02:27,917 --> 01:02:30,583 Okay. 718 01:02:33,750 --> 01:02:35,958 He was a good man. 719 01:02:37,833 --> 01:02:39,708 I'm sorry he's gone. 720 01:02:39,792 --> 01:02:43,333 But, uh... considering 721 01:02:43,833 --> 01:02:45,999 what he could do... 722 01:02:47,500 --> 01:02:49,667 he could've done more. 723 01:03:32,458 --> 01:03:34,375 Watch the eggs. 724 01:03:51,333 --> 01:03:53,792 So, that's a thing you can do? 725 01:03:53,875 --> 01:03:55,458 Give someone your powers? 726 01:03:55,541 --> 01:03:58,166 I suppose, I could transfer 727 01:03:58,249 --> 01:04:00,541 my atomic components into some sort of 728 01:04:00,625 --> 01:04:02,667 organic material. 729 01:04:02,750 --> 01:04:06,333 If someone were to consume it, they would inherit, 730 01:04:06,416 --> 01:04:09,124 as you call them, my powers. 731 01:04:09,208 --> 01:04:11,999 So, you could put them in this egg, 732 01:04:12,083 --> 01:04:15,124 and if I ate it, I could walk on water? 733 01:04:15,583 --> 01:04:17,375 Theoretically, yes. 51074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.