Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:05,917
I'm on the verge
of completing my life's work.
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,083
So then tell me
what your clock does.
3
00:00:08,291 --> 00:00:09,249
No.
4
00:00:10,917 --> 00:00:12,083
Enjoy your cake.
5
00:00:13,083 --> 00:00:16,458
(LAUGHS, CHEERS)
6
00:00:16,999 --> 00:00:18,500
JOE KEENE JR.:
You're wrong about Cyclops.
7
00:00:19,083 --> 00:00:20,500
We're about restoring balance
8
00:00:20,583 --> 00:00:22,416
when our country forgets
the principles...
9
00:00:23,083 --> 00:00:25,875
And it is difficult
to be a white man in America.
10
00:00:26,083 --> 00:00:29,833
So I'm thinking...
I might try being a blue one.
11
00:00:30,291 --> 00:00:31,333
LADY TRIEU:
In less than an hour,
12
00:00:31,416 --> 00:00:33,541
they're going to capture
Dr. Manhattan,
13
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
and they're going
to destroy him.
14
00:00:36,416 --> 00:00:38,708
And then they're going
to become him.
15
00:00:40,083 --> 00:00:43,166
Jon, I woke you up because
the Kalvary knows who you are.
16
00:00:44,291 --> 00:00:46,958
They want to kill you.
Let's stop them.
17
00:00:48,124 --> 00:00:49,333
DR. MANHATTAN:
You can't stop them...
18
00:00:49,625 --> 00:00:51,291
because it's already happening.
19
00:00:52,875 --> 00:00:55,083
(PANTING)
We win.
20
00:00:55,375 --> 00:00:56,208
I'm sorry.
21
00:00:56,291 --> 00:00:58,500
-(MACHINE WHIRRING)
-(SCREAMS)
22
00:01:02,041 --> 00:01:03,625
(MACHINE POWERS DOWN)
23
00:01:04,291 --> 00:01:05,500
Jon!
24
00:01:06,249 --> 00:01:07,958
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
25
00:01:15,249 --> 00:01:16,416
(clapsticks clap)
26
00:01:16,500 --> 00:01:18,249
Veidt:
All right, action.
27
00:01:19,625 --> 00:01:22,792
Hello, Robert.
Adrian Veidt here.
28
00:01:23,583 --> 00:01:26,792
Assuming my instructions have
been followed to the letter,
29
00:01:26,875 --> 00:01:30,416
today is January 21st, 1993,
30
00:01:30,500 --> 00:01:33,958
and you were just inaugurated.
31
00:01:34,541 --> 00:01:37,124
Allow me to be amongst
the very first to say,
32
00:01:37,208 --> 00:01:40,458
congratulations,
President Redford.
33
00:01:42,208 --> 00:01:43,583
Sir,
34
00:01:43,667 --> 00:01:45,416
I am recording this message
35
00:01:45,500 --> 00:01:48,041
on November 1st, 1985,
36
00:01:48,124 --> 00:01:51,124
seven years in your past.
37
00:01:51,208 --> 00:01:54,375
How could I predict that you
would be elected president
38
00:01:54,458 --> 00:01:57,208
with such incredible accuracy?
39
00:01:57,291 --> 00:01:59,333
Because I didn't predict it.
40
00:01:59,416 --> 00:02:02,124
-(coughing)
-I-- All right.
41
00:02:02,792 --> 00:02:05,583
Go again. Action.
42
00:02:06,583 --> 00:02:10,249
Because I didn't predict it.
I planned it.
43
00:02:11,541 --> 00:02:12,667
Here,
44
00:02:12,750 --> 00:02:16,875
in '85, the end is nigh.
45
00:02:17,500 --> 00:02:19,625
Nuclear holocaust
between the United States
46
00:02:19,708 --> 00:02:21,999
and Russia is imminent.
47
00:02:22,083 --> 00:02:24,875
Fortunately,
I've planned for this, too.
48
00:02:26,208 --> 00:02:29,667
And the only way to stave off
mankind's extinction
49
00:02:29,750 --> 00:02:33,541
is with a weapon more powerful
than any atomic device.
50
00:02:34,124 --> 00:02:36,541
That weapon is fear.
51
00:02:37,375 --> 00:02:40,249
And I, Mr. President,
52
00:02:40,333 --> 00:02:42,375
am it's architect.
53
00:02:42,458 --> 00:02:45,541
♪ ♪
54
00:02:54,041 --> 00:02:55,750
(keyboard clacking)
55
00:02:57,333 --> 00:02:59,083
(beeping)
56
00:03:00,333 --> 00:03:02,249
(keyboard clacking)
57
00:03:13,750 --> 00:03:15,875
♪ ♪
58
00:03:50,208 --> 00:03:53,833
♪ ♪
59
00:04:06,458 --> 00:04:08,625
(speaking Vietnamese)
60
00:04:10,750 --> 00:04:12,833
♪ ♪
61
00:04:35,750 --> 00:04:37,833
♪ ♪
62
00:04:48,041 --> 00:04:49,375
(sighs)
63
00:04:55,041 --> 00:04:56,750
Fuck you, Ozymandias.
64
00:04:56,833 --> 00:04:58,375
(injector spurts)
65
00:04:59,416 --> 00:05:00,750
(sighs)
66
00:05:01,667 --> 00:05:04,750
♪ ♪
67
00:05:13,041 --> 00:05:16,208
(wind whistling)
68
00:05:32,500 --> 00:05:33,667
(clanging)
69
00:05:33,750 --> 00:05:36,708
(muffled clanging)
70
00:05:39,458 --> 00:05:41,375
(door hissing)
71
00:05:41,458 --> 00:05:43,792
-(door clangs)
-(wind whistling)
72
00:05:43,875 --> 00:05:46,833
(muffled mumbling)
73
00:05:46,917 --> 00:05:48,583
What?!
74
00:05:52,999 --> 00:05:54,583
Mr. Veidt!
75
00:05:55,208 --> 00:05:57,291
I'm sorry to bother you.
I was hoping I could talk--
76
00:05:57,375 --> 00:05:59,291
I don't talk to fans.
77
00:05:59,375 --> 00:06:02,999
I don't care how long it's
taken you to get to Antarctica.
78
00:06:03,083 --> 00:06:05,124
And you may certainly
79
00:06:05,208 --> 00:06:07,958
not use my restroom.
Good day.
80
00:06:08,041 --> 00:06:09,667
You killed
three million people.
81
00:06:09,750 --> 00:06:13,416
Back in '85, you manufactured
a trans-dimensional being
82
00:06:13,500 --> 00:06:16,792
and then teleported
it to New York City.
83
00:06:18,792 --> 00:06:20,792
That...
84
00:06:20,875 --> 00:06:23,541
is the most ridiculous
thing I've ever heard.
85
00:06:23,625 --> 00:06:25,792
That's its brilliance!
86
00:06:25,875 --> 00:06:30,166
A giant alien squid
to stave off nuclear holocaust.
87
00:06:30,249 --> 00:06:33,917
Only the smartest man
in the world could
come up with that.
88
00:06:35,625 --> 00:06:38,917
And no one even gives
you credit for it.
89
00:06:40,500 --> 00:06:42,875
-Who are you?
-Well, Mr. Veidt,
90
00:06:42,958 --> 00:06:45,124
I'm the smartest
woman in the world.
91
00:06:45,917 --> 00:06:49,041
And I just wanted
to thank you for saving it.
92
00:06:49,124 --> 00:06:51,750
(wind blowing)
93
00:06:51,833 --> 00:06:54,375
Would you care
for some tea?
94
00:06:54,458 --> 00:06:57,875
Veidt:
Redford won't even
return my calls.
95
00:06:58,333 --> 00:07:01,625
He said he would've won
even without my help. (scoffs)
96
00:07:02,333 --> 00:07:04,583
-As if some cowboy actor...
-(machine whirring)
97
00:07:04,667 --> 00:07:07,333
...could attain the presidency.
98
00:07:07,958 --> 00:07:10,416
(machine beeps, warbles)
99
00:07:10,500 --> 00:07:13,875
(squelching)
100
00:07:17,416 --> 00:07:20,958
I teleport them
into the stratosphere.
101
00:07:22,667 --> 00:07:25,083
(chuckles)
At that altitude,
102
00:07:25,166 --> 00:07:26,541
even the most
trained meteorologist
103
00:07:26,625 --> 00:07:28,583
can't tell the difference
between a cloud of cephalopods
104
00:07:28,667 --> 00:07:30,333
and a tropical storm.
105
00:07:30,833 --> 00:07:33,500
How do you decide
where to drop them?
106
00:07:33,583 --> 00:07:35,208
I don't decide.
107
00:07:35,708 --> 00:07:37,583
I wrote a randomizing
algorithm
108
00:07:38,083 --> 00:07:41,958
to deter amateur sleuths
looking for any kind of pattern.
109
00:07:42,041 --> 00:07:44,750
The entire system
is automated.
110
00:07:44,833 --> 00:07:47,792
This is truly amazing,
Mr. Veidt.
111
00:07:47,875 --> 00:07:49,208
(clears throat)
112
00:07:49,833 --> 00:07:51,375
But it's a rerun.
113
00:07:53,375 --> 00:07:54,583
Excuse me?
114
00:07:54,667 --> 00:07:56,541
A rerun.
115
00:07:56,625 --> 00:07:58,583
You had a genius idea
20 years ago,
116
00:07:58,667 --> 00:08:01,667
but you're still
doing the same thing.
117
00:08:01,750 --> 00:08:03,375
Just smaller.
118
00:08:04,291 --> 00:08:06,249
Great, you stopped the clock,
119
00:08:06,333 --> 00:08:09,333
but what happens if
120
00:08:09,416 --> 00:08:11,166
you let it start up again?
121
00:08:11,875 --> 00:08:16,124
What happens
is we're right back
where we left off.
122
00:08:16,875 --> 00:08:20,375
Without a constant reminder
of otherworldly threat,
123
00:08:20,458 --> 00:08:22,667
the world's
superpowers would start
124
00:08:22,750 --> 00:08:25,625
pointing their arsenals
at each other again.
125
00:08:25,708 --> 00:08:29,291
What if I could make
every nuclear weapon
on the planet disappear?
126
00:08:29,375 --> 00:08:30,541
(scoffs):
Please!
127
00:08:30,625 --> 00:08:33,166
If that could be done,
I'd have already done it.
128
00:08:33,249 --> 00:08:36,375
Ah, but you're
just a man, Mr. Veidt.
129
00:08:36,458 --> 00:08:38,124
You have limitations.
130
00:08:38,208 --> 00:08:41,166
And I suppose
a woman doesn't?
131
00:08:41,249 --> 00:08:43,500
Of course I do.
132
00:08:43,583 --> 00:08:45,291
But...
133
00:08:45,375 --> 00:08:47,667
there is someone with...
134
00:08:47,750 --> 00:08:49,667
no limitations.
135
00:08:49,750 --> 00:08:53,500
So, you've come here
136
00:08:53,583 --> 00:08:56,583
'cause you think I can get
in touch with him on Mars,
137
00:08:56,667 --> 00:08:59,917
that I've got some
kind of... hotline.
138
00:08:59,999 --> 00:09:02,333
He's not on Mars.
139
00:09:02,416 --> 00:09:04,333
That's just a decoy,
140
00:09:04,416 --> 00:09:07,583
going through a series
of predetermined motions to...
141
00:09:07,667 --> 00:09:11,416
deter amateur sleuths
looking for any kind of pattern.
142
00:09:11,792 --> 00:09:13,166
I believe the actual
Dr. Manhattan
143
00:09:13,249 --> 00:09:15,875
is hiding out
on a moon of Jupiter.
144
00:09:15,958 --> 00:09:18,375
And what, dear girl,
145
00:09:18,458 --> 00:09:21,500
is that belief based upon?
146
00:09:21,875 --> 00:09:23,875
Manhattan emits a very specific
147
00:09:23,958 --> 00:09:26,083
radioactive frequency.
148
00:09:26,166 --> 00:09:29,792
I built a subspace antenna
to scan the galaxy and...
149
00:09:30,416 --> 00:09:33,833
lo and behold,
I got a ping.
150
00:09:33,917 --> 00:09:37,249
-A ping?
-("Clair de Lune" playing)
151
00:09:37,333 --> 00:09:38,541
So,
152
00:09:38,625 --> 00:09:41,375
a few months ago,
I launched a probe,
153
00:09:41,458 --> 00:09:44,541
and in exactly
five years, 72 days,
154
00:09:44,625 --> 00:09:46,667
nine hours, and...
155
00:09:46,750 --> 00:09:48,833
17 minutes, that probe
156
00:09:48,917 --> 00:09:50,333
will be
orbiting Europa,
157
00:09:50,416 --> 00:09:53,375
taking photo images of
the Big Blue Cheese himself
158
00:09:53,458 --> 00:09:55,291
and beaming them
back here to me.
159
00:09:55,375 --> 00:09:57,875
Veidt:
It seems like a lot
of effort just to be
160
00:09:57,958 --> 00:10:00,083
an intergalactic paparazza.
161
00:10:00,166 --> 00:10:03,999
So, what do you do when you got
your candid shot of Manhattan?
162
00:10:04,667 --> 00:10:06,833
Sell it to the tabloids?
163
00:10:07,708 --> 00:10:10,667
No. I just need
to confirm where he is
164
00:10:10,750 --> 00:10:13,416
before I destroy him
and take his power.
165
00:10:13,875 --> 00:10:17,833
-What?
-If I can take his power,
166
00:10:18,750 --> 00:10:20,583
I can fix the world.
167
00:10:20,667 --> 00:10:22,999
Disappear the nukes,
end starvation,
168
00:10:23,083 --> 00:10:24,333
clean the air.
169
00:10:24,416 --> 00:10:27,375
All the things
he should have done.
170
00:10:27,708 --> 00:10:30,124
I've already designed
a quantum centrifuge
171
00:10:30,208 --> 00:10:32,375
capable of absorbing
his energy,
172
00:10:32,458 --> 00:10:34,999
so I can transfer
it into me.
173
00:10:35,083 --> 00:10:37,124
I just can't afford
to build the thing.
174
00:10:37,208 --> 00:10:38,875
Veidt:
Ah.
175
00:10:40,291 --> 00:10:42,458
So, I was hoping
176
00:10:42,541 --> 00:10:45,917
you would stake me
$42 billion.
177
00:10:50,208 --> 00:10:53,500
And why would you hope that?
178
00:10:56,083 --> 00:10:58,208
Because I'm your daughter.
179
00:11:05,208 --> 00:11:06,583
That's impossible.
180
00:11:07,375 --> 00:11:09,500
-Why?
-For one,
181
00:11:09,958 --> 00:11:12,667
because I've never
given myself to a woman.
182
00:11:12,750 --> 00:11:14,166
Like Alexander the Great,
183
00:11:14,249 --> 00:11:16,500
I believe such hedonistic
activity is a distraction--
184
00:11:16,583 --> 00:11:19,249
Alexander
the Great.
185
00:11:20,208 --> 00:11:23,291
-That's him right there?
-Yeah.
186
00:11:23,999 --> 00:11:25,333
Hmm.
187
00:11:25,416 --> 00:11:29,917
And the refrigerated vault
with all your vials of cum...
188
00:11:31,249 --> 00:11:34,875
that's behind
Alexander, right?
189
00:11:36,124 --> 00:11:37,458
Hi.
190
00:11:38,333 --> 00:11:41,541
I'm sample two-three-four-six.
191
00:11:43,458 --> 00:11:45,458
But you can call me Trieu.
192
00:11:45,541 --> 00:11:48,625
♪ ♪
193
00:11:48,708 --> 00:11:50,708
Her name was Bian.
194
00:11:50,792 --> 00:11:52,833
She was one of
the Vietnamese refugees
195
00:11:52,917 --> 00:11:55,124
working here in '85.
196
00:11:55,541 --> 00:11:58,416
She shot herself up
with some of your legacy,
197
00:11:58,500 --> 00:12:00,541
and slipped out
into the night.
198
00:12:00,625 --> 00:12:02,333
And you didn't even
notice she was gone
199
00:12:02,416 --> 00:12:04,625
because she was
just a cleaning woman.
200
00:12:06,500 --> 00:12:09,500
She was not just
a cleaning woman.
201
00:12:10,291 --> 00:12:11,958
She was a thief.
202
00:12:12,041 --> 00:12:14,500
And your genius...
203
00:12:14,583 --> 00:12:17,041
wasn't given,
it was stolen.
204
00:12:17,124 --> 00:12:20,667
You have the audacity
to come here for a handout?
205
00:12:20,750 --> 00:12:23,166
When my parents died,
206
00:12:23,249 --> 00:12:25,999
I inherited wealth
beyond imagining,
207
00:12:26,083 --> 00:12:27,500
and I gave it away
208
00:12:27,583 --> 00:12:30,667
because I wanted
to demonstrate
209
00:12:30,750 --> 00:12:33,667
that I could
achieve anything,
210
00:12:33,750 --> 00:12:36,375
starting from nothing.
211
00:12:37,999 --> 00:12:40,917
And that is
what I offer you,
212
00:12:40,999 --> 00:12:43,958
sample two-three-four-six...
213
00:12:45,541 --> 00:12:48,625
-nothing.
-(watch ticking)
214
00:12:49,541 --> 00:12:53,375
And I will never call you,
215
00:12:53,458 --> 00:12:54,583
"daughter."
216
00:12:54,667 --> 00:12:57,333
(ticking continuing)
217
00:12:59,833 --> 00:13:01,958
(ticking)
218
00:13:03,792 --> 00:13:04,958
(watch clicks shut)
219
00:13:06,500 --> 00:13:09,333
Come on, Adrian. Make a wish.
220
00:13:12,958 --> 00:13:14,583
(sighs)
221
00:13:15,583 --> 00:13:16,917
(blows)
222
00:13:19,833 --> 00:13:23,291
(rumbling)
223
00:13:23,375 --> 00:13:26,875
-(wood creaking)
-(debris clattering)
224
00:13:35,625 --> 00:13:38,291
(rumbling)
225
00:13:38,375 --> 00:13:42,500
("The Blue Danube
Waltz" playing)
226
00:14:01,875 --> 00:14:04,416
(rockets rumbling)
227
00:14:12,833 --> 00:14:15,958
(rockets roaring)
228
00:14:18,249 --> 00:14:20,958
(metallic clattering)
229
00:14:29,458 --> 00:14:30,917
Ah!
230
00:14:34,833 --> 00:14:36,500
(door whirring)
231
00:14:41,083 --> 00:14:42,667
(grunts)
232
00:14:43,124 --> 00:14:46,249
♪ ♪
233
00:14:53,041 --> 00:14:55,416
Game Warden:
Master Veidt!
234
00:14:55,917 --> 00:14:58,249
Return to your cell, sir!
235
00:14:59,708 --> 00:15:01,500
Never.
236
00:15:03,333 --> 00:15:05,291
Do not make me do this.
237
00:15:05,375 --> 00:15:07,541
Alas, I must
make you do it.
238
00:15:07,625 --> 00:15:09,333
-Stop!
-No.
239
00:15:09,416 --> 00:15:11,291
-Stop.
-I will not.
240
00:15:11,375 --> 00:15:13,083
(gunshot echoes)
241
00:15:13,541 --> 00:15:15,667
(waltz continuing)
242
00:15:25,458 --> 00:15:28,166
♪ ♪
243
00:15:31,999 --> 00:15:34,166
-(Warden grunts)
-(waltz stops)
244
00:15:35,667 --> 00:15:37,792
(groaning)
245
00:15:40,416 --> 00:15:42,083
Philips:
Master!
246
00:15:42,166 --> 00:15:43,833
Master, look out!
247
00:15:44,249 --> 00:15:45,875
(Warden shouts)
248
00:15:46,667 --> 00:15:48,583
I will not let you go!
249
00:15:48,667 --> 00:15:51,083
I will not... let you go!
250
00:15:51,166 --> 00:15:53,917
I will not let you go!
251
00:15:53,999 --> 00:15:55,083
I will not let you go--
252
00:15:55,166 --> 00:15:57,375
-(flesh squelches)
-(Warden groans)
253
00:15:58,166 --> 00:15:59,792
(gasps)
254
00:16:06,458 --> 00:16:08,750
(gasps, pants)
255
00:16:11,249 --> 00:16:12,667
Warden: Aah!
256
00:16:15,208 --> 00:16:16,166
Shh, shh, shh!
257
00:16:16,249 --> 00:16:19,875
-(groaning)
-(shushing)
258
00:16:23,166 --> 00:16:25,041
It's almost over.
259
00:16:25,708 --> 00:16:27,541
(groaning)
260
00:16:27,625 --> 00:16:29,208
Master.
261
00:16:29,833 --> 00:16:32,541
-May I ask you something?
-Of course.
262
00:16:34,333 --> 00:16:36,166
The mask...
263
00:16:37,166 --> 00:16:39,583
Why did you make me wear a mask?
264
00:16:40,958 --> 00:16:43,291
-Because masks...
-(groans)
265
00:16:43,375 --> 00:16:45,041
...make men cruel.
266
00:16:45,124 --> 00:16:48,291
("Clair de Lune" playing)
267
00:16:49,249 --> 00:16:51,416
That's what you wanted?
268
00:16:51,875 --> 00:16:53,625
For me to be cruel?
269
00:16:55,249 --> 00:16:57,583
I had eight years to kill.
270
00:16:58,333 --> 00:17:01,541
Having a worthy adversary...
271
00:17:02,416 --> 00:17:04,416
helped keep me sane.
272
00:17:04,500 --> 00:17:07,083
(panting)
273
00:17:07,833 --> 00:17:09,917
Was I, Master?
274
00:17:11,541 --> 00:17:14,625
Was I a worthy adversary?
275
00:17:15,917 --> 00:17:17,625
No.
276
00:17:23,124 --> 00:17:25,792
But you put on a hell of a show.
277
00:17:26,249 --> 00:17:29,208
♪ ♪
278
00:17:29,917 --> 00:17:33,625
All:
Bye, Master. Bye, Master.
Bye, Master. Bye, Master...
279
00:17:33,708 --> 00:17:36,458
(voices murmuring)
280
00:17:37,750 --> 00:17:39,999
-Bye, Master.
-Goodbye, Master...
281
00:17:40,083 --> 00:17:41,792
Bye, Master. Bye, Master...
282
00:17:43,750 --> 00:17:46,291
(voices murmuring)
283
00:17:46,375 --> 00:17:47,999
Goodbye,
Master.
284
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
Godspeed.
285
00:18:22,166 --> 00:18:24,333
Female (computerized voice):
Hello, Adrian.
286
00:18:24,416 --> 00:18:26,583
Welcome aboard.
287
00:18:26,667 --> 00:18:29,416
Please prepare
for launch in five,
288
00:18:29,500 --> 00:18:31,667
four, three,
289
00:18:31,750 --> 00:18:34,083
two, one.
290
00:18:34,166 --> 00:18:36,792
(rockets rumbling)
291
00:18:36,875 --> 00:18:39,999
♪ ♪
292
00:18:40,833 --> 00:18:42,999
(rumbling)
293
00:18:47,166 --> 00:18:49,833
Artificial gravity, enabled.
294
00:18:50,875 --> 00:18:53,041
Leaving atmosphere.
295
00:18:55,583 --> 00:18:58,541
♪ ♪
296
00:19:05,416 --> 00:19:06,875
Launch successful.
297
00:19:06,958 --> 00:19:09,041
♪ ♪
298
00:19:10,375 --> 00:19:14,625
Adrian, your return journey
to Earth has begun.
299
00:19:14,708 --> 00:19:16,958
To prevent dehydration,
starvation,
300
00:19:17,041 --> 00:19:19,166
and potential insanity,
301
00:19:19,249 --> 00:19:22,541
please step into the chamber
for preservation.
302
00:19:28,750 --> 00:19:32,083
Would you place your hands
on your hips, please?
303
00:19:36,917 --> 00:19:39,458
Excellent. Good night.
304
00:19:40,291 --> 00:19:43,333
(gases hissing)
305
00:19:43,416 --> 00:19:45,583
(spritzing)
306
00:19:51,958 --> 00:19:55,583
♪ ♪
307
00:20:13,625 --> 00:20:15,458
(clicking)
308
00:20:16,792 --> 00:20:18,291
(whirring)
309
00:20:18,792 --> 00:20:20,792
(hissing)
310
00:20:30,999 --> 00:20:32,708
My love,
311
00:20:32,792 --> 00:20:35,833
I know the timing
of this is not ideal,
312
00:20:35,917 --> 00:20:38,375
but I need to do this now
313
00:20:38,458 --> 00:20:41,291
because it's possible
he might say something.
314
00:20:43,291 --> 00:20:44,833
I'm your mother.
315
00:20:48,917 --> 00:20:51,166
(dings, whirring)
316
00:21:09,833 --> 00:21:11,999
You must be thirsty.
317
00:21:14,124 --> 00:21:15,958
(groans)
318
00:21:16,999 --> 00:21:18,917
I have to admit,
319
00:21:18,999 --> 00:21:20,917
I was pretty surprised
320
00:21:20,999 --> 00:21:23,917
when the images
from the probe came back,
321
00:21:23,999 --> 00:21:26,124
and I saw you,
322
00:21:26,999 --> 00:21:29,083
and your message.
323
00:21:29,166 --> 00:21:32,500
Were those bodies that
you made the letters with?
324
00:21:35,833 --> 00:21:40,124
Wow. There must be
a cool story behind that.
325
00:21:40,208 --> 00:21:43,500
-(grunts)
-But the fact that
you took the time
326
00:21:43,583 --> 00:21:46,291
to spell out "daughter..."
327
00:21:46,375 --> 00:21:49,249
it meant a lot
to be acknowledged.
328
00:21:49,333 --> 00:21:51,750
Especially since you
said you never would.
329
00:21:52,667 --> 00:21:53,750
(grunts)
330
00:21:53,833 --> 00:21:56,416
It must've been hard
to completely cave,
331
00:21:56,500 --> 00:21:59,083
to humble yourself like that,
332
00:21:59,958 --> 00:22:01,166
Dad.
333
00:22:01,249 --> 00:22:03,291
♪ ♪
334
00:22:03,375 --> 00:22:05,541
(weakly):
Manhattan...
335
00:22:06,416 --> 00:22:08,249
sent me there.
336
00:22:08,333 --> 00:22:10,500
He's here on Earth...
337
00:22:11,458 --> 00:22:14,333
passing as a human.
338
00:22:14,999 --> 00:22:17,541
Oh, I've known about
that for a while now.
339
00:22:18,249 --> 00:22:20,875
I'm going to destroy him
and absorb his power
340
00:22:20,958 --> 00:22:23,041
in about an hour.
341
00:22:23,124 --> 00:22:24,750
What?
342
00:22:25,208 --> 00:22:26,583
Manhattan.
343
00:22:26,667 --> 00:22:28,625
He's here in Tulsa,
right now.
344
00:22:28,708 --> 00:22:31,750
I brought you back so you
could be here in person
345
00:22:31,833 --> 00:22:34,291
to watch me achieve anything,
346
00:22:34,375 --> 00:22:36,792
having started from nothing.
347
00:22:38,249 --> 00:22:39,625
Hmm.
348
00:22:39,708 --> 00:22:41,958
Lady Trieu:
You should change
before we go.
349
00:22:43,416 --> 00:22:45,458
What's wrong
with what I'm wearing?
350
00:22:45,541 --> 00:22:49,124
I thought these were more
appropriate for a man your age.
351
00:22:51,458 --> 00:22:54,375
Hello, Mr. Veidt.
I'm Bian.
352
00:23:02,166 --> 00:23:04,625
You cloned your mother?
353
00:23:05,375 --> 00:23:08,375
I told you
he might say something.
354
00:23:08,458 --> 00:23:11,249
Woman (over PA):
The Millennium Clock
is now activated.
355
00:23:11,333 --> 00:23:13,291
All blue team personnel,
please report
356
00:23:13,375 --> 00:23:16,124
to the transport bay
for deployment.
357
00:23:17,458 --> 00:23:19,458
Veidt:
My God.
358
00:23:21,458 --> 00:23:24,124
You actually built it.
359
00:23:28,625 --> 00:23:31,291
(whirring)
360
00:23:38,333 --> 00:23:40,458
It's beautiful.
361
00:23:42,875 --> 00:23:44,333
Thank you.
362
00:23:45,500 --> 00:23:48,166
Now, we have
a god to kill.
363
00:23:50,667 --> 00:23:53,833
Let's roll out, shall we?
364
00:23:54,500 --> 00:23:57,625
♪ ♪
365
00:24:06,625 --> 00:24:08,708
♪ ♪
366
00:24:34,208 --> 00:24:37,124
Lady Trieu:
Hi. I'm here
to pick up my papers.
367
00:24:37,208 --> 00:24:39,917
Lady Trieu.
(chuckles)
368
00:24:39,999 --> 00:24:41,625
Never thought
I'd see you in the flesh.
369
00:24:41,708 --> 00:24:43,208
Well, take a good look.
370
00:24:43,291 --> 00:24:45,875
This is the last
time I'll be in it.
371
00:24:47,041 --> 00:24:48,416
The time capsule.
372
00:24:49,708 --> 00:24:52,249
-You have a good night, sir.
-Oh, you too, young lady.
373
00:24:52,333 --> 00:24:54,375
That's a great hat.
374
00:24:55,708 --> 00:24:57,875
Veidt:
Good God!
375
00:24:58,500 --> 00:25:00,500
Robert Redford is
still president?
376
00:25:00,583 --> 00:25:02,541
(chuckling):
Yeah, tell me about it.
377
00:25:06,792 --> 00:25:08,416
Hey...
378
00:25:09,083 --> 00:25:10,416
(chuckles)
379
00:25:10,500 --> 00:25:12,166
You know who you look like?
380
00:25:12,249 --> 00:25:14,541
-No, tell me.
-Adrian Veidt.
381
00:25:14,625 --> 00:25:16,958
-Huh.
-Ozymandias, huh?
382
00:25:17,041 --> 00:25:19,124
(chuckling)
383
00:25:19,833 --> 00:25:22,166
Not exactly, I mean, but...
384
00:25:22,249 --> 00:25:24,583
well, you could do
birthday parties and shit.
385
00:25:24,667 --> 00:25:26,750
(laughing)
386
00:25:27,750 --> 00:25:29,333
May I ask you
387
00:25:29,416 --> 00:25:31,458
what everybody thinks
happened to him?
388
00:25:31,541 --> 00:25:33,833
Oh, nobody cares.
389
00:25:33,917 --> 00:25:36,458
He ghosted 10 years ago.
Man's old news.
390
00:25:36,541 --> 00:25:38,833
But I heard...
391
00:25:38,917 --> 00:25:41,999
that one day, he just
walked into the jungle
392
00:25:42,083 --> 00:25:44,249
and never came back.
393
00:25:44,999 --> 00:25:48,833
He's living
with the animals,
like Tarzan or some shit.
394
00:25:48,917 --> 00:25:51,625
-That's absurd.
-Oh, yeah?
395
00:25:52,166 --> 00:25:53,833
So, what do you think
happened to him?
396
00:25:53,917 --> 00:25:57,041
He was stranded
on a moon of Jupiter,
397
00:25:57,124 --> 00:25:59,667
quietly going insane.
398
00:26:03,333 --> 00:26:06,458
(nearby warbling)
399
00:26:06,541 --> 00:26:08,958
♪ ♪
400
00:26:11,958 --> 00:26:13,875
Jesus Christ.
401
00:26:13,958 --> 00:26:16,124
(warbling continuing)
402
00:26:37,124 --> 00:26:39,208
(warbling)
403
00:26:43,333 --> 00:26:45,999
"Israel is desolate,
404
00:26:46,750 --> 00:26:49,875
"and her seed is no more.
405
00:26:50,249 --> 00:26:53,625
"And Palestine has
become a widow
406
00:26:53,708 --> 00:26:55,667
for Egypt."
407
00:26:55,750 --> 00:26:57,833
What?
408
00:26:58,750 --> 00:27:00,958
It's the end,
my friend.
409
00:27:05,249 --> 00:27:08,208
The end is nigh.
410
00:27:08,291 --> 00:27:11,375
♪ ♪
411
00:27:15,041 --> 00:27:17,083
♪ ♪
412
00:27:41,249 --> 00:27:43,208
Get the fuck off of me!
413
00:27:46,291 --> 00:27:48,667
(panting)
414
00:27:49,416 --> 00:27:51,958
(murmuring)
415
00:27:53,625 --> 00:27:56,208
♪ ♪
416
00:28:01,708 --> 00:28:05,750
Blake:
Jesus. That's Senator
Keene Sr., isn't it?
417
00:28:06,333 --> 00:28:09,166
Never would've had him
pegged as a secret racist.
418
00:28:09,249 --> 00:28:10,875
Shut up.
419
00:28:12,333 --> 00:28:14,458
Looks like you're getting
ready for quite a show.
420
00:28:14,541 --> 00:28:17,333
-You wanna tell me
what we're all waiting for?
-Man (over radio): Come in!
421
00:28:17,416 --> 00:28:19,792
-(rapid gunfire over radio)
-Fuck, are you there?
422
00:28:19,875 --> 00:28:21,500
Come in!
423
00:28:21,583 --> 00:28:23,208
Yeah. What's up?
424
00:28:23,291 --> 00:28:25,875
Abar just came
out of the house.
She's shooting at us!
425
00:28:25,958 --> 00:28:28,416
-(rapid gunfire
over radio)
-Shit.
426
00:28:29,541 --> 00:28:31,416
We got a situation.
427
00:28:31,500 --> 00:28:33,792
What do you mean,
we got a situation?
428
00:28:35,833 --> 00:28:39,124
Wade (quietly):
Stay cool.
Don't look at me.
429
00:28:41,124 --> 00:28:43,500
I said don't look at me.
430
00:28:43,583 --> 00:28:45,875
-Keene:
What the hell's going on?
-Wade: Sit tight.
431
00:28:45,958 --> 00:28:48,708
-Keene: Talk to me, goddammit!
-Wade: Soon as I get a chance,
432
00:28:48,792 --> 00:28:50,875
I'll get us
outta here.
433
00:28:50,958 --> 00:28:54,333
-Keene: Who's fucking shooting?
-Blake (mutters): Mirror Guy?
434
00:28:55,124 --> 00:28:56,875
It's Looking Glass.
435
00:28:56,958 --> 00:28:58,500
I don't give a fuck
if she's shooting back.
436
00:28:58,583 --> 00:28:59,833
You take the shot.
437
00:28:59,917 --> 00:29:02,875
These fuckers brought me
here to flip on Angela,
438
00:29:02,958 --> 00:29:05,958
then showed up at my house
to try and kill me.
439
00:29:06,041 --> 00:29:07,750
I came back to get something.
440
00:29:07,833 --> 00:29:11,375
-What the fuck's going on here?
-Keene: Fucking answer!
441
00:29:11,458 --> 00:29:14,833
-Who's the cage for?
-Wade: Damned if I know.
442
00:29:15,833 --> 00:29:17,375
Take the shot, goddammit.
443
00:29:17,458 --> 00:29:20,041
(whirring)
444
00:29:20,667 --> 00:29:21,999
(zaps)
445
00:29:25,667 --> 00:29:26,958
(gasping)
446
00:29:27,041 --> 00:29:29,041
-(murmuring)
-Man: Yeah!
447
00:29:38,208 --> 00:29:39,833
Jon...
448
00:29:40,999 --> 00:29:43,166
Holy shit.
449
00:29:43,667 --> 00:29:45,667
It worked.
450
00:29:47,124 --> 00:29:49,124
It worked.
451
00:29:50,917 --> 00:29:53,249
I got you!
452
00:29:53,333 --> 00:29:55,375
You blue fuck!
453
00:29:56,124 --> 00:29:58,208
I got you.
454
00:29:59,375 --> 00:30:00,917
(man grunts)
455
00:30:01,875 --> 00:30:03,208
Where is he?
456
00:30:03,291 --> 00:30:05,792
You can't stop it.
We've got him.
457
00:30:05,875 --> 00:30:07,875
-(bones crack)
-(man groans)
458
00:30:08,541 --> 00:30:10,625
-(man laughs)
-Where is he?
459
00:30:10,708 --> 00:30:12,583
He had all the power
in the world.
460
00:30:12,667 --> 00:30:16,416
Still too lazy or too stupid
to do anything with it.
461
00:30:16,500 --> 00:30:18,291
-(bones crack)
-(man screams)
462
00:30:18,375 --> 00:30:20,166
You got seven more left,
463
00:30:20,249 --> 00:30:22,291
then I'm gonna start
on your motherfucking teeth.
464
00:30:22,375 --> 00:30:23,291
Now...
465
00:30:23,375 --> 00:30:25,792
-(bones cracks)
-(man screams)
466
00:30:25,875 --> 00:30:27,208
...where is he?!
467
00:30:27,291 --> 00:30:30,375
♪ ♪
468
00:30:31,583 --> 00:30:34,792
Thirty-four years ago,
469
00:30:34,875 --> 00:30:39,124
Adrian Veidt unleashed
his monster on the world.
470
00:30:39,208 --> 00:30:43,291
No, not his giant
one-eyed octopus,
471
00:30:44,208 --> 00:30:46,333
but his puppet president.
472
00:30:46,416 --> 00:30:49,583
First, he took our guns.
473
00:30:50,416 --> 00:30:53,166
And then, he made us say sorry.
474
00:30:53,249 --> 00:30:55,208
Over and over again.
475
00:30:55,291 --> 00:30:56,667
Sorry.
476
00:30:56,750 --> 00:31:00,166
Sorry for
the alleged sins
477
00:31:00,249 --> 00:31:03,166
of those who died decades
before we were born.
478
00:31:03,249 --> 00:31:05,917
Sorry for the color
of our skin.
479
00:31:06,999 --> 00:31:10,999
All we wanted was
to get cops in masks,
480
00:31:11,083 --> 00:31:14,500
take some power back,
start ourselves a little
culture war.
481
00:31:14,583 --> 00:31:17,041
And if we control
both sides of it,
482
00:31:17,124 --> 00:31:18,708
then I could come riding up
483
00:31:18,792 --> 00:31:21,625
on a white horse,
right into the White House.
484
00:31:22,291 --> 00:31:25,625
Yeah, I'll admit,
it was a little half-baked.
485
00:31:26,333 --> 00:31:29,041
But then, three years ago,
486
00:31:29,124 --> 00:31:31,166
the White Night.
487
00:31:31,249 --> 00:31:34,541
We sent out a bunch of our
guys to get the war rolling,
488
00:31:34,625 --> 00:31:37,667
and it goes exactly as planned,
489
00:31:37,750 --> 00:31:39,750
until my phone rings.
490
00:31:39,833 --> 00:31:42,458
It's Mike over there,
and he's all fucked up.
491
00:31:42,541 --> 00:31:45,875
He tells me
he's calling from a payphone
492
00:31:45,958 --> 00:31:48,249
in Gila Flats, New Mexico.
493
00:31:48,333 --> 00:31:50,958
And that makes no sense
at all 'cause I just saw Mike,
494
00:31:51,041 --> 00:31:54,249
half-hour before
he drove off to shoot
some cops here in Tulsa.
495
00:31:54,333 --> 00:31:57,667
So, I said,
"Mike, how the fuck
496
00:31:57,750 --> 00:32:00,999
are you in Gila Flats,
New Mexico?"
497
00:32:04,541 --> 00:32:08,333
-Mike: I got teleported.
-He got teleported.
498
00:32:08,875 --> 00:32:11,416
Now, there's only one fella
499
00:32:11,500 --> 00:32:13,375
who can zap people
wherever he wants,
500
00:32:13,458 --> 00:32:17,166
and it just so happens
he was born in Gila Flats.
501
00:32:17,625 --> 00:32:20,875
Ladies and gentlemen,
our guest of honor,
502
00:32:21,333 --> 00:32:23,875
Dr. Manhattan.
503
00:32:23,958 --> 00:32:27,291
The most powerful
being in the world,
504
00:32:27,375 --> 00:32:30,083
incognito,
delivered unto us
505
00:32:30,166 --> 00:32:32,041
right here in Oklahoma!
506
00:32:32,124 --> 00:32:34,291
How can that be a coincidence?
507
00:32:34,375 --> 00:32:37,375
(quietly):
A thermodynamic miracle.
508
00:32:39,833 --> 00:32:43,416
Judd, Jane Crawford
got close to the family,
509
00:32:43,500 --> 00:32:46,999
while we spent
the next three years
510
00:32:47,083 --> 00:32:49,416
trying to figure out how
to catch little boy blue
511
00:32:49,500 --> 00:32:52,375
and get his brain
hopping around in time.
512
00:32:53,917 --> 00:32:56,083
When are you now, Doc?
513
00:33:00,458 --> 00:33:03,625
It's... 1985.
514
00:33:03,708 --> 00:33:06,625
All we ever see of stars are
515
00:33:06,708 --> 00:33:08,999
their old photographs.
516
00:33:09,625 --> 00:33:11,792
The bars are made
of synthetic lithium.
517
00:33:11,875 --> 00:33:13,833
Only way to get it is
from old watch batteries.
518
00:33:13,917 --> 00:33:15,375
We had to melt down
a zillion of them
519
00:33:15,458 --> 00:33:17,875
to make a cage this fucker
couldn't get out of,
520
00:33:17,958 --> 00:33:20,041
and now...
521
00:33:20,541 --> 00:33:22,833
it is time to melt him down.
522
00:33:22,917 --> 00:33:25,750
(cheering)
523
00:33:25,833 --> 00:33:28,917
♪ ♪
524
00:33:30,750 --> 00:33:33,249
When Judd got killed,
I couldn't resist
525
00:33:33,333 --> 00:33:34,958
inviting Agent Blake down here.
526
00:33:35,041 --> 00:33:39,291
See, she actually used to be
the Doc here's girlfriend.
527
00:33:41,291 --> 00:33:42,999
Seems only fair
someone who cares
528
00:33:43,083 --> 00:33:46,375
about him should be
here when he dies.
529
00:33:47,583 --> 00:33:49,708
You look stupid
in those panties.
530
00:33:50,166 --> 00:33:53,458
I'm about to become the most
powerful man alive, Laurie.
531
00:33:54,583 --> 00:33:58,249
Waving my dick in people's
faces is just overkill.
532
00:33:59,416 --> 00:34:01,500
Yee-haw!
533
00:34:01,583 --> 00:34:03,333
Let's get blue.
534
00:34:03,416 --> 00:34:05,541
(applauding, whooping)
535
00:34:05,625 --> 00:34:07,625
(panting)
536
00:34:07,708 --> 00:34:10,083
-Angela: Stop!
-(guns cocking)
537
00:34:13,458 --> 00:34:16,500
-Do not get in there.
-Blake: Angela.
538
00:34:18,458 --> 00:34:21,291
-What are you doing here?
-Just getting kidnapped,
539
00:34:21,375 --> 00:34:23,291
held against my will.
How about you?
540
00:34:24,625 --> 00:34:27,291
Listen to me. Whatever
you think is gonna happen
541
00:34:27,375 --> 00:34:29,375
when you turn this thing on,
542
00:34:29,458 --> 00:34:32,792
-it's not gonna happen.
-And how do you even know
what we're doing here?
543
00:34:32,875 --> 00:34:35,416
Because Lady Trieu knows.
544
00:34:35,500 --> 00:34:37,833
However long you've
been planning your shit,
545
00:34:37,917 --> 00:34:41,416
-she's been
planning hers longer.
-Keene: Come on, Angela.
546
00:34:41,500 --> 00:34:45,041
You're gonna say
whatever it takes
to save your husband here.
547
00:34:45,124 --> 00:34:47,667
♪ ♪
548
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Uh...
549
00:34:49,541 --> 00:34:51,708
I'm putting my gun down
550
00:34:52,333 --> 00:34:54,750
'cause I need you
to fucking listen.
551
00:34:54,833 --> 00:34:58,875
Trieu just told me an hour ago
that you were gonna try this,
552
00:34:58,958 --> 00:35:01,333
and that she was gonna stop you.
553
00:35:02,041 --> 00:35:04,500
If she wants to stop me,
554
00:35:04,583 --> 00:35:06,667
then where the hell is she?
555
00:35:09,375 --> 00:35:10,917
She's all over
your power source.
556
00:35:10,999 --> 00:35:13,416
-These batteries--
-We stole those
from her work site--
557
00:35:13,500 --> 00:35:15,583
Because she let you.
558
00:35:15,667 --> 00:35:18,291
You flip that switch,
it's only because she wants you
559
00:35:18,375 --> 00:35:21,041
-to flip it.
-Angela...
560
00:35:22,166 --> 00:35:25,999
I am gonna squeeze
your man like a grape
561
00:35:26,750 --> 00:35:28,708
and drink him all up.
562
00:35:29,583 --> 00:35:31,249
You can either watch me do it,
563
00:35:31,333 --> 00:35:32,833
or I can have
my guys put you down
564
00:35:32,917 --> 00:35:35,875
like the black bitch you are
and spare you the misery.
565
00:35:38,333 --> 00:35:40,458
(whispering):
Shoot this motherfucker now.
566
00:35:40,541 --> 00:35:42,208
Wade (whispers):
And then what?
567
00:35:43,750 --> 00:35:45,708
♪ ♪
568
00:35:47,416 --> 00:35:49,208
Don't do this!
569
00:35:54,208 --> 00:35:55,750
(mutters)
570
00:35:57,083 --> 00:35:59,708
(machine whirring)
571
00:36:02,792 --> 00:36:05,750
(whirring)
572
00:36:09,999 --> 00:36:12,333
(blasting)
573
00:36:12,416 --> 00:36:14,917
(high-pitched ringing)
574
00:36:14,999 --> 00:36:17,625
(muted groans)
575
00:36:25,249 --> 00:36:28,416
(muffled chattering)
576
00:36:29,625 --> 00:36:32,875
(high-pitched ringing
continuing)
577
00:36:33,999 --> 00:36:36,625
(muffled warbling)
578
00:36:36,708 --> 00:36:39,458
♪ ♪
579
00:36:41,166 --> 00:36:42,208
(vomits)
580
00:36:42,583 --> 00:36:45,291
-(magnet humming)
-(guns clanging)
581
00:36:46,667 --> 00:36:48,917
-(magnets humming)
-(guns clanging)
582
00:36:51,458 --> 00:36:53,500
Lady Trieu (echoes):
Detective Abar?
583
00:36:54,625 --> 00:36:56,792
I wasn't
expecting you.
584
00:36:57,833 --> 00:37:00,875
-I'm so sorry you
have to see this.
-What's happening?
585
00:37:00,958 --> 00:37:04,583
I'm fulfilling my promise
to your grandfather.
586
00:37:04,667 --> 00:37:08,249
He gave me your husband,
and I'm giving him justice.
587
00:37:10,792 --> 00:37:14,333
(warbling)
588
00:37:27,917 --> 00:37:29,999
(buzzing)
589
00:37:31,500 --> 00:37:33,333
Adrian?
590
00:37:34,833 --> 00:37:37,166
Ms. Juspeczyk,
591
00:37:37,249 --> 00:37:39,208
what a pleasant surprise.
592
00:37:39,667 --> 00:37:41,750
Aw shit.
593
00:37:41,833 --> 00:37:43,124
Am I dead?
594
00:37:43,208 --> 00:37:45,041
No.
595
00:37:48,416 --> 00:37:49,999
(grunts)
596
00:37:51,166 --> 00:37:55,166
But the night is young.
597
00:37:55,249 --> 00:37:58,333
(clapping)
598
00:37:59,875 --> 00:38:03,041
May I have your
attention, please.
599
00:38:03,500 --> 00:38:06,249
Your ears are probably
still ringing,
600
00:38:06,333 --> 00:38:09,124
and you may be
a little nauseated.
601
00:38:09,208 --> 00:38:12,541
It's a side effect
of the teleportation.
602
00:38:17,999 --> 00:38:21,041
Hey, where's
Senator Keene?
603
00:38:26,375 --> 00:38:30,875
Wait a second.
Is he... in there?
604
00:38:33,750 --> 00:38:36,291
(chuckles)
Let's let him out, shall we?
605
00:38:36,375 --> 00:38:39,083
He's not gonna wanna miss this.
606
00:38:42,208 --> 00:38:44,416
(wheel creaking)
607
00:38:45,833 --> 00:38:47,667
(gasping)
608
00:38:49,541 --> 00:38:50,917
Jesus! (grunts)
609
00:38:54,375 --> 00:38:56,041
Well...
610
00:38:59,500 --> 00:39:03,375
Thanks for catching
Dr. Manhattan.
611
00:39:05,083 --> 00:39:08,333
That's the only way
he wouldn't see me coming.
612
00:39:09,083 --> 00:39:13,667
But absorbing atomic energy
without filtering it first,
613
00:39:13,750 --> 00:39:17,792
it's gonna pop you
like a water balloon every time.
614
00:39:17,875 --> 00:39:22,333
-What do you want from us?
-Great question. Bian.
615
00:39:22,416 --> 00:39:25,708
Do you have that paper
Mr. Reeves gave me?
616
00:39:29,917 --> 00:39:31,750
♪ ♪
617
00:39:35,041 --> 00:39:39,583
"You represent the senior
leadership of Cyclops,
618
00:39:40,583 --> 00:39:43,208
"an organization
that has terrorized
619
00:39:43,291 --> 00:39:45,541
"and victimized men,
620
00:39:45,625 --> 00:39:48,917
"women, and children
of color for a century,
621
00:39:49,958 --> 00:39:53,041
"including this very place,
622
00:39:53,124 --> 00:39:56,999
"the site of the Greenwood
Massacre of 1921.
623
00:39:57,625 --> 00:40:00,875
"You have plundered,
and pillaged,
624
00:40:00,958 --> 00:40:03,792
"and murdered in the name
of white supremacy.
625
00:40:04,541 --> 00:40:07,291
-Your crimes--"
-Jane: Just do it.
626
00:40:08,625 --> 00:40:09,708
Excuse me?
627
00:40:09,792 --> 00:40:12,708
We don't wanna hear
your little speech.
628
00:40:12,792 --> 00:40:14,583
Just fucking do it.
629
00:40:15,333 --> 00:40:18,124
Do... what?
630
00:40:18,208 --> 00:40:21,416
You're gonna kill us, right?
631
00:40:21,500 --> 00:40:25,416
(scoffs) Oh yeah.
Of course I am.
632
00:40:25,500 --> 00:40:28,500
(panicked murmuring)
633
00:40:33,249 --> 00:40:35,333
(chattering indistinctly)
634
00:40:40,667 --> 00:40:43,625
(high-pitched whirring)
635
00:40:43,708 --> 00:40:44,917
(zaps)
636
00:40:44,999 --> 00:40:48,500
(gasps) Jesus fuck!
637
00:40:58,083 --> 00:41:00,875
(warbling)
638
00:41:04,792 --> 00:41:06,875
(zapping)
639
00:41:07,875 --> 00:41:09,958
(vomits)
640
00:41:10,041 --> 00:41:11,500
(panting)
641
00:41:11,583 --> 00:41:13,208
(Blake scoffs)
642
00:41:15,083 --> 00:41:16,708
Where are we?
643
00:41:17,416 --> 00:41:20,166
Karnak.
This is my office.
644
00:41:20,249 --> 00:41:23,249
Why the fuck would
he send us to your office?
645
00:41:25,041 --> 00:41:27,208
To save the day, of course.
646
00:41:28,917 --> 00:41:30,416
(clears throat)
647
00:41:30,917 --> 00:41:33,166
Where did you send them?!
648
00:41:33,917 --> 00:41:36,375
-Away.
-Away where?!
649
00:41:36,792 --> 00:41:38,708
Janey?
650
00:41:39,541 --> 00:41:42,083
What's up? Are you cold?
I can raise the temperature--
651
00:41:42,166 --> 00:41:44,249
Lady Trieu:
My father!
652
00:41:44,333 --> 00:41:47,083
Do you have any idea
653
00:41:47,166 --> 00:41:50,333
what it took for me
to bring him here for this?
654
00:41:50,708 --> 00:41:53,458
As far as I know, there is
no situation in Afghanistan
655
00:41:53,541 --> 00:41:56,458
currently requiring
my attention.
656
00:41:57,041 --> 00:42:00,333
Oh, you think I need
an audience for this?
657
00:42:00,416 --> 00:42:02,041
I don't.
658
00:42:09,541 --> 00:42:11,166
(beeping)
659
00:42:11,249 --> 00:42:13,416
(whirring)
660
00:42:15,458 --> 00:42:18,750
Jon, what's going on?
661
00:42:19,458 --> 00:42:22,333
The... cage is affecting me.
662
00:42:22,416 --> 00:42:25,291
It's hard to be present.
663
00:42:25,958 --> 00:42:27,792
Blake and the others,
664
00:42:27,875 --> 00:42:30,583
you sent them somewhere to help?
665
00:42:32,625 --> 00:42:33,999
Yes.
666
00:42:34,083 --> 00:42:36,458
Then, why didn't you send me?
667
00:42:39,667 --> 00:42:43,458
Because I don't wanna
be alone when I die.
668
00:42:48,917 --> 00:42:52,249
Don't touch the light, Angela.
669
00:42:53,958 --> 00:42:55,124
What light?
670
00:42:55,208 --> 00:42:57,583
(beeping, humming)
671
00:42:57,667 --> 00:42:59,583
(zaps)
672
00:42:59,667 --> 00:43:00,999
(yells)
673
00:43:04,958 --> 00:43:07,375
(screaming)
674
00:43:09,583 --> 00:43:10,750
(beeping)
675
00:43:10,833 --> 00:43:12,833
Tulsa, Oklahoma,
is that where we just were?
676
00:43:12,917 --> 00:43:14,500
-Blake: Yeah.
-When's the last time there was
677
00:43:14,583 --> 00:43:16,833
an extra-dimensional
incursion there?
678
00:43:17,249 --> 00:43:18,583
What?
679
00:43:18,667 --> 00:43:21,500
Baby squids falling
out of the sky--
when's the last time?
680
00:43:21,583 --> 00:43:23,249
Three weeks ago.
681
00:43:23,333 --> 00:43:26,124
-(keyboard clacking)
-(computer beeping)
682
00:43:27,833 --> 00:43:29,041
-(thwacks)
-Damn it.
683
00:43:31,667 --> 00:43:34,416
So, this is where
you sent it from?
684
00:43:34,500 --> 00:43:35,875
The big one,
685
00:43:36,541 --> 00:43:38,999
back in '85?
686
00:43:39,083 --> 00:43:41,541
-You told him?
-I didn't say shit.
687
00:43:41,625 --> 00:43:44,041
You knew?
688
00:43:44,124 --> 00:43:46,416
Did they tell
everybody in the FBI?
689
00:43:46,500 --> 00:43:48,291
You work for the FBI?
690
00:43:48,375 --> 00:43:50,708
I'm their top
vigilante hunter.
691
00:43:50,792 --> 00:43:52,999
You slaughtered
half of New York,
692
00:43:53,083 --> 00:43:54,333
single-handedly.
693
00:43:54,416 --> 00:43:56,625
-Unassisted mass
murder on a scale...
-Oh, God.
694
00:43:56,708 --> 00:43:58,541
...not seen in human history.
695
00:43:58,625 --> 00:44:01,750
I saved humanity,
you ignorant hayseed.
696
00:44:01,833 --> 00:44:03,792
Now, if you'd kindly
stop distracting me,
697
00:44:03,875 --> 00:44:07,166
I would very much
like to save it again.
698
00:44:09,500 --> 00:44:12,541
Tulsa, Oklahoma,
locked and loaded.
699
00:44:13,375 --> 00:44:16,625
(whirring)
700
00:44:16,708 --> 00:44:18,917
Dr. Manhattan:
Pay attention.
701
00:44:18,999 --> 00:44:21,792
You will all return
to your homes.
702
00:44:21,875 --> 00:44:24,541
Jon, tell me what to do.
703
00:44:24,625 --> 00:44:27,208
Angela, it's almost time.
704
00:44:28,375 --> 00:44:30,375
You need to go now.
705
00:44:30,458 --> 00:44:32,792
No, you have to fight.
706
00:44:33,875 --> 00:44:35,166
I can't hold myself together.
707
00:44:35,249 --> 00:44:37,375
You have to try!
708
00:44:37,875 --> 00:44:40,124
(beeping rapidly)
709
00:44:40,208 --> 00:44:42,792
(groans)
710
00:44:43,500 --> 00:44:47,083
You need to move away.
It's not safe.
711
00:44:47,750 --> 00:44:49,667
I'm not moving away.
712
00:44:49,750 --> 00:44:53,083
I'm here. I'm staying.
713
00:44:53,166 --> 00:44:55,291
You have to stay.
714
00:44:57,416 --> 00:44:59,541
(panting)
715
00:45:01,958 --> 00:45:03,375
Angela:
Jon!
716
00:45:03,833 --> 00:45:06,249
Jon, come back.
717
00:45:06,958 --> 00:45:08,625
Where are you?
718
00:45:11,541 --> 00:45:15,333
♪ ♪
719
00:45:17,833 --> 00:45:19,750
I'm in every moment...
720
00:45:20,958 --> 00:45:23,291
we were together,
721
00:45:25,124 --> 00:45:27,833
all at once.
722
00:45:28,416 --> 00:45:29,999
(sighs)
723
00:45:34,458 --> 00:45:38,958
♪ ♪
724
00:45:41,124 --> 00:45:43,958
I love you, Angela.
725
00:45:45,917 --> 00:45:47,958
(sobs)
726
00:45:49,249 --> 00:45:52,792
(exploding)
727
00:46:03,625 --> 00:46:06,166
-(levers clacking)
-Reruns.
728
00:46:06,625 --> 00:46:09,041
I'll show her
a goddamned rerun!
729
00:46:09,124 --> 00:46:10,875
You, there's a temperature
gauge in that corner.
730
00:46:10,958 --> 00:46:12,500
What's the current reading?
731
00:46:13,375 --> 00:46:15,750
-Forty-eight degrees.
-(machines whirring)
732
00:46:15,833 --> 00:46:19,083
Veidt:
Turn it down to 22,
exactly 22.
733
00:46:19,166 --> 00:46:20,500
(hissing)
734
00:46:20,583 --> 00:46:22,291
What the fuck
are you doing?
735
00:46:22,375 --> 00:46:25,500
Baby squids,
I designed them to be harmless,
736
00:46:25,583 --> 00:46:27,917
to dissolve shortly
after impact.
737
00:46:27,999 --> 00:46:31,291
No reason to incur damage
and casualties, but...
738
00:46:31,375 --> 00:46:34,375
if I freeze them
before transport,
739
00:46:34,458 --> 00:46:37,541
it'll be like firing
a Gatling gun from the heavens.
740
00:46:37,917 --> 00:46:40,291
Do you think we'll really
be able to save Jon?
741
00:46:40,375 --> 00:46:43,041
Oh, I'm sure Jon's dead already.
742
00:46:43,124 --> 00:46:46,375
But we have a window
of opportunity...
743
00:46:47,792 --> 00:46:51,291
while her precious
quantum centrifuge
744
00:46:51,375 --> 00:46:53,875
prepares his energy
for transfer.
745
00:46:53,958 --> 00:46:55,541
Transfer into what?
746
00:46:55,625 --> 00:46:57,208
Into...
747
00:46:58,041 --> 00:47:01,750
a most worthy adversary.
748
00:47:01,833 --> 00:47:04,833
Blake:
What's she going to do with
his power once she's got it?
749
00:47:04,917 --> 00:47:08,667
Veidt:
She claims she's
gonna fix the world.
750
00:47:08,750 --> 00:47:12,458
-Wade: How do you
know she won't?
-Veidt: Because she is clearly
751
00:47:12,541 --> 00:47:15,541
a raging narcissist
whose ambition
752
00:47:15,625 --> 00:47:17,708
knows no limits.
753
00:47:17,792 --> 00:47:20,667
It's hubris, literal hubris.
754
00:47:20,750 --> 00:47:24,124
Anyone who seeks to attain
the power of a god
755
00:47:24,208 --> 00:47:27,083
must be prevented at all
costs from attaining it.
756
00:47:27,166 --> 00:47:28,833
But, believe me, that girl
757
00:47:28,917 --> 00:47:33,667
will not rest until she has
us all prostrate before her,
758
00:47:33,750 --> 00:47:36,792
kissing her tiny blue feet.
759
00:47:36,875 --> 00:47:39,625
♪ ♪
760
00:47:39,708 --> 00:47:41,500
Raging
narcissist, huh?
761
00:47:41,583 --> 00:47:48,041
Opus esse uno,
unum cognoscendi.
762
00:47:49,792 --> 00:47:51,583
It takes one to know one.
763
00:47:54,750 --> 00:47:56,750
Everyone and everything
764
00:47:56,833 --> 00:48:01,083
within five square blocks
is about to be obliterated.
765
00:48:02,958 --> 00:48:05,625
I hope there's no one
down there you care about.
766
00:48:11,124 --> 00:48:13,750
Bian (echoing):
Detective Abar?
767
00:48:18,667 --> 00:48:20,041
Detective Abar?
768
00:48:20,124 --> 00:48:22,458
-(sirens approaching)
-Are you okay?
769
00:48:24,708 --> 00:48:26,958
You need to tell
your friends to leave.
770
00:48:27,041 --> 00:48:30,208
They have to go
or they'll get hurt.
771
00:48:30,291 --> 00:48:33,792
(sirens wailing)
772
00:48:36,041 --> 00:48:38,124
♪ ♪
773
00:48:40,083 --> 00:48:41,833
(tires screech)
774
00:48:42,500 --> 00:48:44,625
(guns cocking)
775
00:48:49,833 --> 00:48:52,500
(phone ringing)
776
00:48:55,416 --> 00:48:57,667
-(groans)
-(ringing continues)
777
00:49:01,833 --> 00:49:03,999
(phone ringing)
778
00:49:06,583 --> 00:49:10,333
-Hello?
-Blake (over phone): You need
to take cover. Where's Angela?
779
00:49:12,416 --> 00:49:14,041
Where's Angela?!
780
00:49:15,458 --> 00:49:18,500
♪ ♪
781
00:49:19,999 --> 00:49:21,792
(warbling)
782
00:49:24,375 --> 00:49:26,541
It's for you.
783
00:49:29,625 --> 00:49:32,375
♪ ♪
784
00:49:34,083 --> 00:49:35,708
-Hello?
-(on phone): It's Blake.
785
00:49:35,792 --> 00:49:37,958
You need to run,
right now! Get inside!
786
00:49:38,041 --> 00:49:39,917
They're coming any second!
787
00:49:39,999 --> 00:49:41,625
Oh. Where are you?
788
00:49:41,708 --> 00:49:44,416
They're coming from the sky!
789
00:49:47,208 --> 00:49:50,333
(warbling)
790
00:49:52,875 --> 00:49:56,833
♪ ♪
791
00:50:06,208 --> 00:50:08,249
-(frozen squid whizzes)
-(gasps)
792
00:50:08,583 --> 00:50:10,792
(squids whizzing, splattering)
793
00:50:20,249 --> 00:50:24,291
(splattering continuing)
794
00:50:26,500 --> 00:50:28,416
(yelling): No!
795
00:50:28,500 --> 00:50:31,792
(cracking)
796
00:50:31,875 --> 00:50:34,166
(panicked shouting)
797
00:50:34,249 --> 00:50:36,583
(screaming)
798
00:50:36,667 --> 00:50:40,249
(shouting)
799
00:50:44,124 --> 00:50:46,458
Blake (over phone):
Run, Angela! Fucking run!
800
00:50:47,500 --> 00:50:50,583
(squid clattering)
801
00:50:51,917 --> 00:50:54,917
(warbles)
802
00:50:59,416 --> 00:51:01,750
(rattling, warbling)
803
00:51:04,833 --> 00:51:07,958
(clattering)
804
00:51:09,625 --> 00:51:11,375
(speaks Vietnamese)
805
00:51:11,458 --> 00:51:14,458
(whirring)
806
00:51:20,291 --> 00:51:22,416
(grunting)
807
00:51:33,999 --> 00:51:37,124
(panting)
808
00:51:37,708 --> 00:51:39,333
(gasps)
809
00:51:50,708 --> 00:51:52,333
(sighs)
810
00:52:33,375 --> 00:52:36,708
They got the wind knocked outta
them when he zapped them here.
811
00:52:37,583 --> 00:52:39,208
But they're okay.
812
00:52:40,208 --> 00:52:42,375
They been
sleeping a while.
813
00:52:45,958 --> 00:52:48,833
-What do they know?
-Oh, not much.
814
00:52:48,917 --> 00:52:53,083
I told them you was on the way
and that I was family.
815
00:52:57,249 --> 00:52:59,208
Is he gone?
816
00:53:00,999 --> 00:53:02,583
Yes.
817
00:53:03,708 --> 00:53:05,291
He's gone.
818
00:53:07,083 --> 00:53:08,750
I'm sorry.
819
00:53:10,041 --> 00:53:13,541
How about her? Is she gone, too?
820
00:53:14,375 --> 00:53:16,249
Her, too.
821
00:53:17,416 --> 00:53:19,249
Not nearly as sorry about that.
822
00:53:19,333 --> 00:53:23,124
-(sighs)
-Making the deal
with her was his idea.
823
00:53:24,999 --> 00:53:27,708
He knew he was going to die.
824
00:53:30,833 --> 00:53:32,750
And you helped him.
825
00:53:33,208 --> 00:53:36,083
♪ ♪
826
00:53:36,166 --> 00:53:38,249
Well, we helped each other.
827
00:53:38,333 --> 00:53:41,625
He came to me right
after he met you.
828
00:53:44,333 --> 00:53:45,625
You take my pills?
829
00:53:47,458 --> 00:53:49,083
♪ ♪
830
00:53:52,291 --> 00:53:54,083
I did.
831
00:53:54,166 --> 00:53:56,124
Ah.
832
00:53:58,249 --> 00:54:00,458
Now, you know everything.
833
00:54:03,792 --> 00:54:06,458
My origin story.
834
00:54:08,375 --> 00:54:11,999
I was sitting in this
exact spot almost...
835
00:54:12,083 --> 00:54:14,124
a hundred years ago.
836
00:54:14,583 --> 00:54:17,958
This was a silent movie house
before they built it back up.
837
00:54:19,500 --> 00:54:22,208
My mama played the piano
right over there.
838
00:54:24,166 --> 00:54:25,792
It burnt, too.
839
00:54:27,375 --> 00:54:30,875
Last thing I saw
before my world ended
840
00:54:30,958 --> 00:54:34,208
was Bass Reeves,
the Black Marshal of Oklahoma.
841
00:54:34,958 --> 00:54:38,416
Fifteen feet tall in flickering
black and white.
842
00:54:38,500 --> 00:54:40,875
"Trust in the law," he said.
843
00:54:41,333 --> 00:54:43,416
And I did.
844
00:54:43,833 --> 00:54:46,541
So, I took his name
after Tulsa burned.
845
00:54:48,041 --> 00:54:50,166
He was my hero.
846
00:54:51,416 --> 00:54:53,625
That's why I became a cop.
847
00:54:53,999 --> 00:54:56,416
Then, I realized,
848
00:54:56,500 --> 00:54:59,958
there was a reason
Bass Reeves hid his face.
849
00:55:00,041 --> 00:55:03,208
So, I hid mine, too.
850
00:55:06,416 --> 00:55:08,458
Hooded Justice.
851
00:55:08,541 --> 00:55:10,458
Will:
Mm. The hood.
852
00:55:10,541 --> 00:55:13,041
When I put it on,
853
00:55:13,708 --> 00:55:15,083
you felt what I felt?
854
00:55:16,166 --> 00:55:17,249
Anger.
855
00:55:17,333 --> 00:55:19,541
Yeah, that's what
I thought, too.
856
00:55:21,041 --> 00:55:23,208
But it wasn't.
857
00:55:25,083 --> 00:55:29,249
It was fear... and hurt.
858
00:55:34,208 --> 00:55:36,958
You can't heal
under a mask, Angela.
859
00:55:40,583 --> 00:55:42,958
Wounds need air.
860
00:55:44,958 --> 00:55:47,500
He wanted me to give him up.
861
00:55:47,583 --> 00:55:49,958
He told me you'd
try to save him,
862
00:55:50,041 --> 00:55:52,750
but this was the way
it had to be.
863
00:55:53,583 --> 00:55:57,208
You can't make an omelet
without breaking
a couple of eggs.
864
00:56:00,333 --> 00:56:02,792
What the hell is that
supposed to mean?
865
00:56:02,875 --> 00:56:04,958
That's just something he said,
866
00:56:05,041 --> 00:56:07,416
when we met way back then.
867
00:56:07,500 --> 00:56:10,917
He said you would understand
when the time was right.
868
00:56:12,416 --> 00:56:14,583
(sighs) Well, I don't.
869
00:56:15,333 --> 00:56:16,416
(sighs)
870
00:56:16,500 --> 00:56:18,875
Then the time ain't right.
871
00:56:19,458 --> 00:56:21,333
(scoffs)
872
00:56:25,583 --> 00:56:26,667
(sighs)
873
00:56:27,792 --> 00:56:30,041
Where are you staying?
874
00:56:30,124 --> 00:56:34,166
A motel down the block.
If it's still there.
875
00:56:38,667 --> 00:56:40,833
We have a guest room.
876
00:56:42,625 --> 00:56:46,124
You can come home
and stay if you want.
877
00:56:46,208 --> 00:56:49,458
Just for a couple of nights.
878
00:56:52,124 --> 00:56:54,083
Just for a couple of nights.
879
00:57:03,667 --> 00:57:06,041
(wind blowing)
880
00:57:06,124 --> 00:57:08,625
Veidt:
She was buried in the ice.
881
00:57:08,708 --> 00:57:11,833
I had to tinker a bit
to get her up and running,
882
00:57:11,917 --> 00:57:15,875
but she should get you
back to civilization.
883
00:57:15,958 --> 00:57:17,541
(doors shut)
884
00:57:22,333 --> 00:57:23,999
(softly):
Archie.
885
00:57:24,083 --> 00:57:27,249
Now, it's my understanding
the police use Dreiberg's design
886
00:57:27,333 --> 00:57:29,083
for their own airships,
887
00:57:29,166 --> 00:57:30,999
so I assume you
know how to fly it?
888
00:57:31,083 --> 00:57:33,708
-Indeed, I do.
-Veidt: Well, then...
889
00:57:36,792 --> 00:57:38,416
It's been a hoot.
890
00:57:38,500 --> 00:57:41,583
-Blake: Are you coming with us.
-Excuse me?
891
00:57:41,667 --> 00:57:45,041
You killed three million people,
Adrian. You're under arrest.
892
00:57:45,541 --> 00:57:48,583
Ha! That's funny.
893
00:57:48,667 --> 00:57:50,083
You got me for a moment.
894
00:57:50,166 --> 00:57:51,541
I'm not joking.
895
00:57:51,625 --> 00:57:53,333
Oh, Laurie, please.
896
00:57:53,416 --> 00:57:56,166
-You have no proof.
-Wade: I do.
897
00:57:57,500 --> 00:57:59,625
This is your confession,
898
00:57:59,708 --> 00:58:02,917
explaining to Redford what
you did and how you did it.
899
00:58:02,999 --> 00:58:06,708
So, I suppose the FBI is gonna
arrest the president, too?
900
00:58:06,792 --> 00:58:08,750
Sure. Why not?
901
00:58:09,208 --> 00:58:12,083
Because the world...
902
00:58:12,166 --> 00:58:13,792
will end.
903
00:58:13,875 --> 00:58:15,667
(sighs) Yeah.
904
00:58:15,750 --> 00:58:19,166
People keep saying that,
but it never seems to happen.
905
00:58:20,291 --> 00:58:24,083
You kept this secret
all this time,
906
00:58:25,333 --> 00:58:28,208
and now,
you're having misgivings.
907
00:58:29,458 --> 00:58:31,625
People change, Adrian.
908
00:58:32,291 --> 00:58:34,625
At least, some of us do.
909
00:58:34,708 --> 00:58:37,750
♪ ♪
910
00:58:38,458 --> 00:58:41,416
Who do you think you are
to hold judgment over me, huh?
911
00:58:42,083 --> 00:58:44,667
I saved mankind.
912
00:58:44,750 --> 00:58:46,124
Again!
913
00:58:46,208 --> 00:58:48,667
And you have the audacity to--
914
00:58:48,750 --> 00:58:50,917
-(clangs)
-Ooh!
915
00:58:52,875 --> 00:58:55,041
That guy talks to much.
916
00:58:55,416 --> 00:58:56,833
He surely fucking does.
917
00:58:56,917 --> 00:59:00,708
("Oh, What a Beautiful
Mornin'" playing)
918
00:59:04,583 --> 00:59:08,249
(chorus singing)
919
00:59:11,333 --> 00:59:15,083
♪ There's a bright
golden haze ♪
920
00:59:15,166 --> 00:59:17,541
♪ On the meadow ♪
921
00:59:17,625 --> 00:59:21,625
♪ There's a bright golden
haze on the meadow ♪
922
00:59:23,208 --> 00:59:25,333
♪ The corn is as high ♪
923
00:59:25,416 --> 00:59:28,249
♪ As an elephant's eye ♪
924
00:59:28,333 --> 00:59:31,583
♪ And it looks like
it's climbing ♪
925
00:59:31,667 --> 00:59:35,583
♪ Clear up to the sky ♪
926
00:59:36,999 --> 00:59:42,458
♪ Oh, what
a beautiful morning ♪
927
00:59:42,541 --> 00:59:47,750
♪ Oh, what a beautiful day ♪
928
00:59:47,833 --> 00:59:51,792
♪ I got a beautiful feeling ♪
929
00:59:53,208 --> 00:59:57,166
♪ Everything's going my way ♪
930
01:00:02,291 --> 01:00:06,083
♪ All the cattle are standing ♪
931
01:00:06,166 --> 01:00:08,249
♪ Like statues ♪
932
01:00:08,333 --> 01:00:11,208
♪ All the cattle are standing ♪
933
01:00:11,291 --> 01:00:13,917
♪ Like statues ♪
934
01:00:13,999 --> 01:00:16,083
♪ They don't turn their heads ♪
935
01:00:16,166 --> 01:00:19,750
♪ As they see me ride by ♪
936
01:00:19,833 --> 01:00:22,750
♪ But a little brown maverick ♪
937
01:00:22,833 --> 01:00:26,333
♪ Is winking her eye ♪
938
01:00:27,291 --> 01:00:33,124
♪ Oh, what
a beautiful morning ♪
939
01:00:33,208 --> 01:00:37,249
♪ Oh, what a beautiful day ♪
940
01:00:38,583 --> 01:00:42,667
♪ I got a beautiful feeling ♪
941
01:00:43,917 --> 01:00:47,750
♪ Everything's going my way ♪
942
01:00:51,667 --> 01:00:54,958
♪ All the sounds of the earth ♪
943
01:00:55,041 --> 01:00:57,917
♪ Are like music ♪
944
01:00:57,999 --> 01:01:00,708
♪ All the sounds
of the earth ♪
945
01:01:00,792 --> 01:01:03,375
♪ Are like music ♪
946
01:01:04,208 --> 01:01:06,917
♪ The breeze is so busy ♪
947
01:01:06,999 --> 01:01:09,999
♪ It don't miss a tree ♪
948
01:01:10,083 --> 01:01:13,458
♪ And an old weeping willow ♪
949
01:01:13,541 --> 01:01:17,583
♪ Is laughing at me ♪
950
01:01:18,792 --> 01:01:22,750
♪ Oh, what
a beautiful morning ♪
951
01:01:24,249 --> 01:01:28,249
♪ Oh, what a beautiful day ♪
952
01:01:29,792 --> 01:01:32,667
♪ I got a beautiful ♪
953
01:01:32,750 --> 01:01:36,208
♪ Feeling ♪
954
01:01:36,958 --> 01:01:40,750
♪ Everything's going ♪
955
01:01:41,375 --> 01:01:45,083
♪ My way ♪
956
01:02:18,958 --> 01:02:21,124
Will:
You need a hand?
957
01:02:22,041 --> 01:02:23,625
No, I got it.
958
01:02:24,291 --> 01:02:27,833
Phew! I'm gonna sleep
for two straight days.
959
01:02:27,917 --> 01:02:30,583
-(chuckles)
-Okay.
960
01:02:33,750 --> 01:02:35,958
He was a good man.
961
01:02:37,833 --> 01:02:39,708
I'm sorry he's gone.
962
01:02:39,792 --> 01:02:43,333
But, uh... considering
963
01:02:43,833 --> 01:02:45,999
what he could do...
964
01:02:47,500 --> 01:02:49,667
he could've done more.
965
01:02:54,583 --> 01:02:56,166
(chuckles)
966
01:02:58,625 --> 01:02:59,999
(sighs)
967
01:03:09,416 --> 01:03:10,958
(sighs)
968
01:03:29,458 --> 01:03:32,375
♪ ♪
969
01:03:32,458 --> 01:03:34,375
Watch the eggs.
970
01:03:43,750 --> 01:03:45,875
♪ ♪
971
01:03:51,333 --> 01:03:53,792
Angela:
So, that's a thing you can do?
972
01:03:53,875 --> 01:03:55,458
Give someone your powers?
973
01:03:55,541 --> 01:03:58,166
Dr. Manhattan:
I suppose, I could transfer
974
01:03:58,249 --> 01:04:00,541
my atomic components
into some sort of
975
01:04:00,625 --> 01:04:02,667
organic material.
976
01:04:02,750 --> 01:04:06,333
If someone were to consume it,
they would inherit,
977
01:04:06,416 --> 01:04:09,124
as you call them, my powers.
978
01:04:09,208 --> 01:04:11,999
Angela:
So, you could put
them in this egg,
979
01:04:12,083 --> 01:04:15,124
and if I ate it,
I could walk on water?
980
01:04:15,583 --> 01:04:17,375
Dr. Manhattan:
Theoretically, yes.
981
01:04:32,416 --> 01:04:34,083
(shoe thuds)
982
01:04:36,458 --> 01:04:37,917
(shoe thuds)
983
01:04:39,958 --> 01:04:43,083
♪ ♪
984
01:05:04,625 --> 01:05:06,291
(cracks egg)
985
01:05:38,792 --> 01:05:42,833
("I Am the Walrus" playing)
986
01:06:05,917 --> 01:06:09,291
♪ I am he as you are he ♪
987
01:06:09,375 --> 01:06:11,291
♪ As you are me ♪
988
01:06:11,375 --> 01:06:14,667
♪ And we are all together ♪
989
01:06:16,999 --> 01:06:20,208
♪ See how they run
like pigs from a gun ♪
990
01:06:20,291 --> 01:06:22,500
♪ See how they fly ♪
991
01:06:24,166 --> 01:06:26,541
♪ I'm crying ♪
992
01:06:28,208 --> 01:06:30,833
♪ Sitting on a cornflake ♪
993
01:06:33,249 --> 01:06:36,375
♪ Waiting for the van to come ♪
994
01:06:39,124 --> 01:06:42,625
♪ Corporation T-shirt,
stupid bloody Tuesday ♪
995
01:06:42,708 --> 01:06:45,208
♪ Man, you've been
a naughty boy ♪
996
01:06:45,291 --> 01:06:47,541
♪ Let your face grow long ♪
997
01:06:49,416 --> 01:06:51,583
♪ I am the egg man ♪
998
01:06:53,041 --> 01:06:55,083
♪ We are the egg men ♪
999
01:06:56,458 --> 01:06:59,083
♪ I am the walrus ♪
1000
01:07:01,166 --> 01:07:04,750
♪ Mr. City Policeman sitting ♪
1001
01:07:04,833 --> 01:07:07,875
♪ Pretty little policemen ♪
1002
01:07:07,958 --> 01:07:09,917
♪ In a row ♪
1003
01:07:11,958 --> 01:07:15,291
♪ See how they fly
like Lucy in the sky ♪
1004
01:07:15,375 --> 01:07:17,583
♪ See how they run ♪
1005
01:07:19,083 --> 01:07:21,249
♪ I'm crying ♪
1006
01:07:23,083 --> 01:07:25,291
♪ Yellow matter custard ♪
1007
01:07:27,958 --> 01:07:31,625
♪ Dripping from
a dead dog's eye ♪
1008
01:07:33,792 --> 01:07:37,166
♪ Crabalocker fishwife,
pornographic priestess ♪
1009
01:07:37,249 --> 01:07:39,625
♪ Boy, you've been
a naughty girl ♪
1010
01:07:39,708 --> 01:07:42,291
♪ You let your knickers down ♪
1011
01:07:43,750 --> 01:07:45,792
♪ I am the egg man ♪
1012
01:07:46,792 --> 01:07:49,458
♪ Oh, I'm the egg man ♪
1013
01:07:50,333 --> 01:07:53,249
♪ Yeah, I'm the walrus ♪
1014
01:07:54,124 --> 01:07:55,958
♪ Oh! ♪
1015
01:07:56,041 --> 01:07:57,458
♪ ♪
1016
01:08:17,833 --> 01:08:20,875
(watch ticking)
68198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.