All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S01E08.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,200 --> 00:00:59,520 The men are ready. 2 00:01:00,335 --> 00:01:02,995 - Are you ready? - I got the transmitter. 3 00:01:03,625 --> 00:01:06,035 Saving people is our priority. 4 00:04:58,886 --> 00:05:01,556 Nathan, get their dog tags. 5 00:05:05,804 --> 00:05:07,054 Their dog tags. 6 00:05:13,670 --> 00:05:15,160 These are the men who left. 7 00:08:48,610 --> 00:08:49,960 It looks abandoned. 8 00:08:50,186 --> 00:08:53,606 They are hidden, they only come out of the basement if necessary. 9 00:09:52,817 --> 00:09:54,407 We're going inside. 10 00:10:20,509 --> 00:10:24,459 Share food and water. And look after the wounded. 11 00:17:38,290 --> 00:17:39,290 Wait. 12 00:22:19,005 --> 00:22:20,005 Mum! 13 00:22:29,146 --> 00:22:30,846 Is everything all right? 14 00:22:32,133 --> 00:22:33,133 Sorry. 15 00:22:37,810 --> 00:22:39,080 I'm not ashamed of myself. 16 00:22:43,840 --> 00:22:46,240 It does not matter. 17 00:23:20,906 --> 00:23:24,656 - Why so many sweets? - For when the children are afraid. 18 00:23:26,570 --> 00:23:27,830 I'm proud of you. 19 00:24:33,680 --> 00:24:35,560 You know about Noah, huh? 20 00:24:36,590 --> 00:24:38,630 I heard you speak at grandma's home. 21 00:24:42,030 --> 00:24:43,990 You shouldn't have found out that way. 22 00:24:45,755 --> 00:24:46,755 Sorry. 23 00:24:49,653 --> 00:24:50,843 He is the bastard. 24 00:24:58,270 --> 00:24:59,790 Why didn't you help him? 25 00:25:02,556 --> 00:25:06,416 I did it for you. I wanted him to suffer. 26 00:25:09,620 --> 00:25:12,680 It serves him right. He'll not hurt you anymore. 27 00:25:29,650 --> 00:25:30,870 I beg your pardon. 28 00:25:34,890 --> 00:25:38,200 - ...that I was born? - No. 29 00:25:39,031 --> 00:25:41,481 I do not know. The way you sometimes look at me... 30 00:25:41,511 --> 00:25:47,321 You said to Noah: I think it's terrible that he looks like you. 31 00:25:47,360 --> 00:25:50,410 - Not true. - I heard it. 32 00:25:50,510 --> 00:25:52,490 I did not mean it like that. 33 00:25:59,788 --> 00:26:01,318 What happened to me... 34 00:26:04,241 --> 00:26:05,281 is terrible. 35 00:26:09,475 --> 00:26:12,035 But you're my everything. 36 00:26:16,817 --> 00:26:17,867 For real. 37 00:26:25,530 --> 00:26:29,360 The thoughts in my head... the nastiest things. 38 00:26:42,360 --> 00:26:43,980 You know that I love you. 39 00:26:47,821 --> 00:26:50,961 - Sorry. - I love you very much. 40 00:30:11,152 --> 00:30:12,842 - Are they ready? - Yes. 41 00:30:18,470 --> 00:30:19,670 Everyone ready? 42 00:30:20,408 --> 00:30:23,908 Stay quiet. Wait for my signal. It'll be fine. 43 00:30:30,146 --> 00:30:32,406 - I want to thank you. - Why? 44 00:30:32,980 --> 00:30:34,840 If you had not been there... 45 00:30:45,306 --> 00:30:47,396 Close the doors. Fast. 46 00:30:49,937 --> 00:30:51,607 Close the doors. 47 00:30:53,730 --> 00:30:55,200 Fast. Everyone in position. 48 00:31:17,540 --> 00:31:18,540 Take cover. 49 00:31:21,048 --> 00:31:22,238 They are too many. 50 00:31:25,484 --> 00:31:26,964 - He is dead. - We need to leave. 51 00:31:27,040 --> 00:31:29,320 Take cover. 52 00:31:33,450 --> 00:31:34,870 Stay in position. 53 00:31:51,208 --> 00:31:52,718 Fall back. Fall back 54 00:32:37,697 --> 00:32:41,107 - What are you doing? - Trying to stop them. 55 00:32:42,160 --> 00:32:43,720 It takes only a moment. 56 00:32:48,871 --> 00:32:50,451 Come on, Catherine. 57 00:32:51,537 --> 00:32:53,197 We can't hold them off. 58 00:33:07,022 --> 00:33:08,082 I have no range. 59 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 Last clip! 60 00:33:39,656 --> 00:33:44,426 - Hurry up. - It's not working. I don't have the range. 61 00:33:51,420 --> 00:33:53,720 Catherine, it's now or never. 62 00:34:27,890 --> 00:34:29,000 It's working. 63 00:34:31,902 --> 00:34:33,232 I think we did it. 64 00:39:22,943 --> 00:39:24,203 You were right. 65 00:39:26,240 --> 00:39:27,750 It could be a breakthrough. 4241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.