All language subtitles for Vivi o, preferibilmente, morti-(1969)-by-houlu-cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,102 --> 00:00:11,058 Hled� se �iv�, ale l�pe mrtv� 2 00:00:17,249 --> 00:00:18,778 Ji� odch�z�te, pane Mulligane? 3 00:00:18,928 --> 00:00:21,213 Ano! Ve�er nen� nej��astn�j��. 4 00:00:21,323 --> 00:00:22,825 Zkuste sv� �t�st� p��t�. 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,208 �t�st� nen� po��d - tak p��t�! 6 00:00:25,551 --> 00:00:26,895 Vesel� V�noce! 7 00:00:27,035 --> 00:00:28,957 D�kuji v�m! A v�m tak�, pane! 8 00:00:37,167 --> 00:00:39,039 D�kuji, pane! Vesel� V�noce! 9 00:00:39,153 --> 00:00:40,919 I tob�, Rose! 10 00:00:42,967 --> 00:00:45,334 Chcete odv�zt, pane? - Jak se jmenujete? 11 00:00:45,500 --> 00:00:47,011 Artur, pane. 12 00:00:47,105 --> 00:00:49,700 Ne, d�kuji, Arture. Chci se proj�t. 13 00:00:49,786 --> 00:00:53,253 Dejte almu�nu slep�mu �ebr�kovi. Pros�me o almu�nu. 14 00:00:53,763 --> 00:00:56,704 Darujte p�r minc� chud�mu, slep�mu, starci. 15 00:00:57,562 --> 00:00:59,220 �, d�kuji, pane! 16 00:01:39,731 --> 00:01:41,972 Kdy� jste tak �t�dr� k slep�m, 17 00:01:42,235 --> 00:01:44,890 budete tak� ochotn� darovat v�ce t�m, kdo vid� dob�e? 18 00:01:45,176 --> 00:01:47,045 Samoz�ejm�. Mohu v�m d�t knihu. 19 00:01:47,317 --> 00:01:49,550 Dost �e��! Naval pen�ze! 20 00:01:49,700 --> 00:01:52,138 Nebo rad�ji chce� v�prask? 21 00:01:53,675 --> 00:01:55,491 No, j� si nemysl�m, �e je to dobr� n�pad. 22 00:02:54,533 --> 00:02:56,337 Dej mu! Dej! 23 00:03:01,769 --> 00:03:03,371 Dovol�te? 24 00:03:09,400 --> 00:03:11,257 To je�t� nen� konec! 25 00:03:14,379 --> 00:03:16,969 Konec m�j mil�! Konec! 26 00:03:31,924 --> 00:03:33,630 Ko��r, pane? 27 00:03:34,092 --> 00:03:36,468 O koho se jedn�? - Artur, pane. 28 00:03:36,634 --> 00:03:38,784 Ach Artur-no, kone�n�! 29 00:03:39,397 --> 00:03:41,015 Dob�e, Arture! 30 00:03:41,470 --> 00:03:43,711 Ji� jsem se dostate�n� pro�el. 31 00:03:50,185 --> 00:03:51,621 Tak? 32 00:04:22,991 --> 00:04:25,678 Kl��! Kde je! Posp�te si! 33 00:04:35,011 --> 00:04:37,714 Rozsvi�te sv�tla! Nen� tu nic vid�t! 34 00:04:49,304 --> 00:04:51,349 Vesel� V�noce! - D�kuji! I v�m vesel� V�noce! 35 00:04:51,871 --> 00:04:53,717 Nejsme tady proto, abychom si vym��ovali gratulace. 36 00:04:53,880 --> 00:04:55,904 Vra�te n�m na�e pen�ze! 37 00:04:56,773 --> 00:04:59,537 No, dnes ve�er jsem ud�lal posledn� pokus, ale nic jsem nez�skal. 38 00:05:00,141 --> 00:05:03,249 Dlu��m v�m 10 000... - Deset tis�c je jen �v�r. 39 00:05:03,428 --> 00:05:05,946 Nyn� s �roky to d�l� �ty�icet tis�c. 40 00:05:06,842 --> 00:05:09,041 �ty�icet tis�c? Velmi zaj�mav�! 41 00:05:09,697 --> 00:05:13,041 No, na tom nez�le��. Vid�te, j� nic nem�m. 42 00:05:13,897 --> 00:05:16,160 A lano aspo� m�te? - Ano, naho�e. 43 00:05:16,296 --> 00:05:18,466 D�ky! - Na co pot�ebujete lano? 44 00:05:18,890 --> 00:05:21,046 Pov�sit v�s. Vtip�lku! 45 00:05:22,499 --> 00:05:25,387 Nikdo a nikdy nebude �ertovat s bratry Makintos. 46 00:05:25,699 --> 00:05:27,937 Ale j� jsem v�m nelhal. 47 00:05:28,324 --> 00:05:30,048 J� jen chci, aby jste mi dali �as. 48 00:05:30,152 --> 00:05:32,091 Lituji, ale d�le �ekat u� nem��eme. 49 00:05:32,200 --> 00:05:35,150 No, to se st�v� ka�d�mu, �e p��jde �ern� den. 50 00:05:35,355 --> 00:05:37,434 Dejte mi je�t� dva tis�ce. 51 00:05:37,560 --> 00:05:40,684 Kdy� do konce roku... - V� dluh vyroste je�t� v��. 52 00:05:41,004 --> 00:05:43,121 Zase mluv�te o odkladu. 53 00:05:44,226 --> 00:05:46,660 Hej! Poslouchejte m�! 54 00:05:48,420 --> 00:05:50,480 Jesli, jestli m� pov�s�te, budete na tom je�t� h��. 55 00:05:50,826 --> 00:05:52,567 Potom ode mne pen�ze ur�it� nedostanete. 56 00:05:52,746 --> 00:05:55,293 K �emu v�m to bude? - Aby nebylo v�ce precedent�. 57 00:06:07,596 --> 00:06:09,211 To se v�m moc nepoda�ilo. 58 00:06:09,326 --> 00:06:10,822 Poj� dol�! 59 00:06:12,947 --> 00:06:15,008 Sundejte m�! Mus�m j�t otev��t. 60 00:06:15,435 --> 00:06:17,803 Nebojte se! My otev�eme. 61 00:06:24,674 --> 00:06:26,663 Pan Mulligan? - Tady jsem! 62 00:06:29,853 --> 00:06:31,573 Je mi l�to, �e v�s obt�uji! 63 00:06:31,680 --> 00:06:34,512 Nev�d�l jsem, �e jste s p��teli zanepr�zdn�n v�en�m v�no�n�ch ozdob. 64 00:06:35,087 --> 00:06:37,613 Je hezk� vid�t n�koho tak s�astn�ho o V�noc�ch! 65 00:06:37,790 --> 00:06:39,127 Nu, vstupte! 66 00:06:39,298 --> 00:06:43,269 Co pot�ebujete od pana Mulligana? ��m ho te� jdete obt�ovat? 67 00:06:44,142 --> 00:06:46,815 Pr�v� jsem se dostal k va�emu p��padu, pane Mulligane. 68 00:06:47,080 --> 00:06:50,031 Jsem nejmlad��m �lenem not��sk�ho ��adu Johna Fledsona. 69 00:06:50,205 --> 00:06:52,421 Not�� v�s u� hled� deset dn�. 70 00:06:52,549 --> 00:06:54,512 No, nev�iml jsem si, �e by m� hledal. 71 00:06:55,399 --> 00:06:59,435 Ale pan not�� v�m dokonce poslal t�i nal�hav� dopisy! 72 00:07:00,293 --> 00:07:01,880 Dob�e, ale to nen� je�t� nejv�c. 73 00:07:02,041 --> 00:07:04,231 N�kte�� jsou tak zdvo�il�, �e po�lou tucet dopis�. 74 00:07:04,526 --> 00:07:06,417 Co m�m sd�lit panu Fledsonu? 75 00:07:06,666 --> 00:07:08,659 �e mu zaplat�m stejn� jako v�em ostatn�m. 76 00:07:09,022 --> 00:07:10,675 Co ��kal? - ��kal, 77 00:07:10,802 --> 00:07:13,117 �e zaplat�, tak jako ostatn�m. 78 00:07:13,364 --> 00:07:17,104 No, po�kejte! Nedlu��te not��i ��dn� pen�ze! 79 00:07:17,329 --> 00:07:19,103 Naopak jsem v�m pen�ze p�inesl! 80 00:07:19,233 --> 00:07:23,464 J� nech�v�m ve�ker� sv�j majetek, movit� i nemovit�, 81 00:07:24,106 --> 00:07:27,336 dv�ma sv�m synovc�m, Monty a Tedu Molliganov�m, 82 00:07:28,082 --> 00:07:31,734 d�tem m� sesnul� sestry Elizy Pikson Mulliganov�. 83 00:07:31,942 --> 00:07:34,594 A jak� je celkov� v��e tohoto, 84 00:07:34,991 --> 00:07:37,856 tohoto d�d�ctv�? - T�i sta tis�c dolar�, p�inejmen��m. 85 00:07:38,243 --> 00:07:40,943 Podepisuji! Podepisuji hned! - Moment! Je�t� jsem neskon�il! 86 00:07:41,117 --> 00:07:45,176 Oba synovci �ij� odd�len� a to se mi nel�b�, 87 00:07:45,445 --> 00:07:47,805 proto�e to velmi rmoutilo moji ubohou sestru, 88 00:07:47,999 --> 00:07:50,541 jsem p�ipraven jim d�t sv� d�dictv� 89 00:07:50,802 --> 00:07:54,324 jen pod podm�nkou jestli budou spolu ��t �est m�s�c�, 90 00:07:54,410 --> 00:07:56,243 Sto osmdes�t dn�?! - Spr�vn�! 91 00:07:56,450 --> 00:08:00,087 pod jednou st�echou, co� naprav� jejich bratrsk� vztahy, kter� jsou z�kladem rodiny, 92 00:08:00,398 --> 00:08:03,204 a t�mto daj� �t�chu zesnul� matce. 93 00:08:03,415 --> 00:08:05,757 V���m, �e...A tak d�le. Je to jasn�, mysl�m. 94 00:08:05,901 --> 00:08:08,274 Mysl�m, �e je to jasn�. - No, ne tak docela. 95 00:08:08,622 --> 00:08:10,079 M�ho bratra Teda, 96 00:08:10,204 --> 00:08:12,572 jsem mnoho let nevid�l. 97 00:08:12,790 --> 00:08:15,398 Sakra, ani nev�m, kde je! - Na�li jsme ho ve Velk�m Peaku. 98 00:08:16,306 --> 00:08:18,598 Ve Velk�m Peaku? A co to je? 99 00:08:19,043 --> 00:08:20,967 Jedno m�sto na Z�pad�. 100 00:08:54,372 --> 00:08:56,404 Clark Town? 101 00:09:00,829 --> 00:09:02,399 Velk� Peak! 102 00:09:02,897 --> 00:09:04,200 Je tam! 103 00:09:04,565 --> 00:09:05,936 D�kuji! 104 00:09:18,750 --> 00:09:20,957 Promi�te! A s k�m m�m tu �est? 105 00:09:21,232 --> 00:09:24,625 Jmenuji se Barnes. M�l jsem sm�lu co by v�niv� hr�� pokeru. 106 00:09:25,584 --> 00:09:26,979 To vid�m! 107 00:09:27,059 --> 00:09:29,700 Samoz�ejm� jsem p�i�el o v�echno. Dokonce i o kon�! 108 00:09:30,836 --> 00:09:33,093 M��ete to napravit Ve Velk�m Peaku. 109 00:09:33,658 --> 00:09:35,704 Pokud chcete, 110 00:09:36,667 --> 00:09:38,977 odvezu v�s tam. - Jste velmi zdvo�il�! 111 00:09:39,050 --> 00:09:40,600 Pros�m! 112 00:09:44,043 --> 00:09:45,612 Ach, skv�l�! 113 00:09:45,701 --> 00:09:48,264 Myslel jsem, �e pojedeme na kon�ch a vy m�te �ty�i kola! 114 00:09:48,411 --> 00:09:50,123 Nu, je t�eba dr�et krok s dobou. 115 00:09:50,237 --> 00:09:52,194 Ano! Vlastn� cval! 116 00:10:01,288 --> 00:10:03,054 Z cesty! 117 00:10:03,829 --> 00:10:05,988 Nechejte n�s projet! 118 00:10:06,095 --> 00:10:08,189 Stranou! Stranou! 119 00:10:10,863 --> 00:10:12,731 Uvoln�te cestu! 120 00:10:19,478 --> 00:10:21,185 Odpo�ineme si. 121 00:10:24,988 --> 00:10:27,087 Automobil je stejn� jako �ena. 122 00:10:27,295 --> 00:10:29,620 ��m d�le ji tla��, t�m v�ce je tvrdohlav�. 123 00:10:29,732 --> 00:10:32,433 Ale u n�s je to p��le�itost k relaxaci. 124 00:10:34,317 --> 00:10:36,401 �ekn�te mi, hrajete poker, pane Mulligane? 125 00:10:38,088 --> 00:10:39,502 No, �as od �asu. 126 00:10:39,670 --> 00:10:42,397 A co t�eba parti�ku? Jen zab�t �as. 127 00:10:42,786 --> 00:10:44,322 Pro� ne? 128 00:10:45,305 --> 00:10:47,947 Promi�te, ne��kal jste, �e jste v�echno prohr�l? 129 00:10:48,685 --> 00:10:51,889 Ehm, opravdov� hr�� v�dy skr�v� p�r dolar� pod pod��vkou. 130 00:10:52,460 --> 00:10:54,021 Na hor�� �asy! 131 00:10:57,236 --> 00:10:58,793 Tady jsou! 132 00:11:06,158 --> 00:11:07,665 Dokonale ukryt�! 133 00:11:08,784 --> 00:11:10,805 M�m je zam�chat? - Ano, samoz�ejm�! 134 00:11:28,385 --> 00:11:31,215 Pokud budete cht�t p�j�it... 135 00:11:31,511 --> 00:11:33,097 Ne, v�bec ne! 136 00:11:33,207 --> 00:11:35,924 Mysl�m, �e mn� pom��e bratr. Je velkostatk��. 137 00:11:36,246 --> 00:11:39,773 C�t�m povinnost v�s k n�mu dov�zt. 138 00:11:40,014 --> 00:11:42,859 To je velmi mil�! - Lid� si mus� navz�jem pom�hat! 139 00:11:43,998 --> 00:11:47,306 Sorry! Na Z�pad� to tak je, pane Barnesi. 140 00:11:47,703 --> 00:11:49,976 Ale, ne! Ve Velk�m Peaku. 141 00:11:50,436 --> 00:11:52,275 Tam je to mnohem hor��! 142 00:12:00,324 --> 00:12:03,326 Tak co? Trouf� si nebo ne? 143 00:12:07,985 --> 00:12:09,795 N�dhern� hod, Tede! 144 00:12:10,622 --> 00:12:12,369 Bude t�k� t� porazit! 145 00:12:12,443 --> 00:12:14,576 T�icet osm cent�, Tede. 146 00:12:14,698 --> 00:12:16,200 A co vy, Samueli Logane? 147 00:12:16,317 --> 00:12:18,912 Co, zase jsi za�al? U� dost, Samueli! 148 00:12:19,888 --> 00:12:22,561 P�jdeme dom�! Je p��li� pozd�! 149 00:12:22,733 --> 00:12:25,725 Ti�e �eno! Posledn� hod! Slibuji. 150 00:12:25,913 --> 00:12:29,511 Po��d stejn�! V tomto odlehl�m m�st� nejdeme nikdy sp�t p�ed osmou ve�er. 151 00:12:29,622 --> 00:12:32,517 Bu� trp�liv� Raquel! Je sobota ve�er! 152 00:12:52,890 --> 00:12:54,749 Co si p�ejete? 153 00:12:56,685 --> 00:12:58,096 Whisky? 154 00:12:58,984 --> 00:13:00,404 Ne, pouze informaci! 155 00:13:01,268 --> 00:13:03,771 Mo�n� mi porad�te, hled�m Teda Mulligana. 156 00:13:05,872 --> 00:13:08,013 A co pot�ebujete od Teda Mulligana? 157 00:13:09,053 --> 00:13:10,596 Je to m�j bratr. 158 00:13:10,940 --> 00:13:12,374 Co?! 159 00:13:14,333 --> 00:13:15,733 Ted! 160 00:13:16,600 --> 00:13:18,607 J� s tebou nechci ��t! 161 00:13:18,933 --> 00:13:20,903 Nebudeme to d�lat d�sledn�. 162 00:13:21,047 --> 00:13:22,998 Je to jen p�r m�s�c�. 163 00:13:23,219 --> 00:13:26,059 J� bych to nikdy neud�lal tak, jak chud�k str��ek Archie. 164 00:13:26,333 --> 00:13:28,105 Jsi k n�mu nespravedliv�! 165 00:13:28,464 --> 00:13:30,756 Je starom�dn�, to je v�echno. 166 00:13:31,233 --> 00:13:32,974 V��� v n�klonnost mezi bratry. 167 00:13:33,152 --> 00:13:34,573 Nesmysl! 168 00:13:34,811 --> 00:13:36,552 T�i sta tis�c dolar�, nen� nesmysl! 169 00:13:36,767 --> 00:13:38,842 Pliv�m na jeho pen�ze! 170 00:13:40,833 --> 00:13:44,277 Poslouchej! Nemysl�m si, �e je nepot�ebuje�. Moc jich nem�. 171 00:13:44,521 --> 00:13:46,665 V�echno m�m. M�m d�m, 172 00:13:47,312 --> 00:13:49,573 studnu, kon�. 173 00:13:49,900 --> 00:13:51,359 M�m v�e, co je pot�eba! 174 00:13:51,900 --> 00:13:53,688 A pivo m�? - Ne. 175 00:13:53,761 --> 00:13:55,105 Hm. 176 00:13:55,267 --> 00:13:57,258 A whisky? - T�mhle! 177 00:14:19,400 --> 00:14:22,581 Pij ml�ko, kdy� se ti zd�, �e alkohol v tob� ho��! 178 00:14:23,600 --> 00:14:25,809 - �ek� n�v�t�vu? - Ne, to je v�e moje. 179 00:14:26,343 --> 00:14:28,241 A ve�er po ve�e�i co d�l�v�? 180 00:14:28,410 --> 00:14:29,889 Sp�m! 181 00:14:32,254 --> 00:14:33,673 Kde je moje postel? 182 00:14:33,767 --> 00:14:35,514 Sed� na n�. 183 00:14:36,667 --> 00:14:38,613 Promi�, ale nen� to st�l? 184 00:14:47,101 --> 00:14:48,774 Tady je st�l. 185 00:15:20,333 --> 00:15:22,419 Kde je koupelna�? - Koupelna? 186 00:15:23,104 --> 00:15:25,143 V ned�li chod�me k �ece. 187 00:15:25,752 --> 00:15:27,493 Je to osm mil daleko. 188 00:15:28,479 --> 00:15:29,904 Cht�l bych na toaletu. 189 00:15:30,008 --> 00:15:31,722 �! Ta je na ulici. 190 00:15:32,872 --> 00:15:35,280 M��u si vz�t lampu? - Oh, m�m jen jednu! 191 00:15:36,167 --> 00:15:37,937 Dob�e, ch�pu! 192 00:15:44,233 --> 00:15:46,008 Pozor na desku! 193 00:15:51,067 --> 00:15:53,000 Sakra! Co, j�ma s hovny?! 194 00:15:53,400 --> 00:15:56,773 Varoval jsem t�! Pou��v�m tu desku u� deset let! 195 00:15:57,367 --> 00:16:00,613 Ty jsi ji zlomil p�i prvn�m posazen�! 196 00:16:07,200 --> 00:16:08,702 Poj� d�l! 197 00:16:10,333 --> 00:16:11,956 Je�t� mi rozbije� tak� dve�e!? 198 00:16:16,733 --> 00:16:18,652 Oh Jime! To jsi ty? 199 00:16:19,400 --> 00:16:21,613 Pro� jsi nepou�il kliku? 200 00:16:22,033 --> 00:16:23,924 Ne? Pou�il! 201 00:16:26,633 --> 00:16:28,388 Pot�ebuji kon�. 202 00:16:29,067 --> 00:16:31,540 Je mi l�to, ale na prodej nem�m. 203 00:16:32,067 --> 00:16:33,637 Nep�i�el jsem je k tob� koupit. 204 00:16:33,733 --> 00:16:36,612 Ale jsou tu jen dva. Jeho a m�j. 205 00:16:37,633 --> 00:16:39,825 Co se t�k� tebe, m��e� pochodit i p�ky. 206 00:16:40,633 --> 00:16:42,254 Mysl�m, �e ne. 207 00:16:48,033 --> 00:16:49,569 Koleduje� si o mal�r? 208 00:16:49,667 --> 00:16:51,340 Nev��mej si m�ho bratra. 209 00:16:51,533 --> 00:16:53,118 Nestoj� ti za to. 210 00:16:53,211 --> 00:16:56,223 Pokud pot�ebujete kon�, mohu v�m je p�j�it. 211 00:16:56,500 --> 00:16:59,016 Ne! P�jdou po sv�ch! 212 00:17:03,800 --> 00:17:06,320 Nep�eh�n�j to! 213 00:17:06,491 --> 00:17:08,509 Jestli Jimmy Padouch pot�ebuje kon�... 214 00:17:08,600 --> 00:17:10,047 Mus� za n�j zaplatit! 215 00:17:10,267 --> 00:17:13,799 A sundej nohy se stolu! Nejsi ve chl�vku! 216 00:17:14,200 --> 00:17:15,760 To jsi p�ehnal, Mulligane! 217 00:17:17,264 --> 00:17:20,053 Monty! Zbl�znil ses!? 218 00:17:20,800 --> 00:17:23,146 Co budete d�lat te�? - Tede! 219 00:17:23,583 --> 00:17:25,775 Varuji v�s, za��n�m se zlobit! 220 00:17:25,900 --> 00:17:27,542 Nep�id�l�vej probl�my, Monty! 221 00:17:27,700 --> 00:17:29,459 U� se stalo! 222 00:17:29,800 --> 00:17:31,391 Vypadn�te! 223 00:17:41,139 --> 00:17:42,929 Je�t� uvid�te! Toto nen� v�echno! 224 00:17:43,020 --> 00:17:44,717 No, jestli chcete riskovat... 225 00:17:51,550 --> 00:17:52,936 Monty! 226 00:17:53,820 --> 00:17:55,222 Jsi opravdu ��lenec! 227 00:17:55,346 --> 00:17:57,788 A ty ochoten nat�hnout ba�kory pro dva tul�ky? 228 00:18:00,067 --> 00:18:01,658 Oni nejsou dva! 229 00:18:02,470 --> 00:18:04,534 Toto je to, co dostane�, kdy� jde� proti nim! 230 00:18:16,067 --> 00:18:17,965 Je tu p��li� mnoho sv�tla. 231 00:18:18,111 --> 00:18:20,247 Jsme pro n� �ertovsky snadn� c�l. 232 00:18:23,733 --> 00:18:25,133 Tak je to lep��! 233 00:18:27,200 --> 00:18:29,077 Ne�ekl bych. 234 00:18:31,100 --> 00:18:33,042 ��kal jsi, �e whisky ho��. 235 00:18:36,633 --> 00:18:38,962 Ute�me! Nebo se tady upe�eme! 236 00:19:10,338 --> 00:19:12,842 Jak dlouho mus�me pro��t spolu? 237 00:19:13,352 --> 00:19:15,410 Nu, jen �est m�s�c�. 238 00:19:17,800 --> 00:19:19,643 Skv�l�! Dobr� za��tek! 239 00:19:19,733 --> 00:19:21,246 Mohlo b�t i h��e! 240 00:19:21,567 --> 00:19:23,253 Co mohlo b�t hor��!? 241 00:19:23,517 --> 00:19:25,525 M�j d�m tam naho�e ho��! 242 00:19:25,933 --> 00:19:27,728 Kv�li domu, 243 00:19:27,827 --> 00:19:30,349 muset b�hat po �pi�k�ch v kruhu, 244 00:19:30,470 --> 00:19:31,932 poh�n�n n�jak�mi bandity?! 245 00:19:32,063 --> 00:19:34,800 Jimmy Padouch nen� oby�ejn� bandita. 246 00:19:35,000 --> 00:19:37,894 Je v tomto kraji jedni�ka! 247 00:19:41,067 --> 00:19:43,202 St�le je�t� sl�d� kolem. - To je skv�l�! 248 00:19:43,929 --> 00:19:45,994 Co to ��k�? - Mysl� si, �e jsme mrtv�! 249 00:19:47,633 --> 00:19:49,519 Mo�n�, �e to tak bude. 250 00:19:54,800 --> 00:19:56,973 Odch�z�me! Kdov�, kde je jim konec! 251 00:20:27,617 --> 00:20:29,392 Te� jsem bezdomovec! 252 00:20:30,833 --> 00:20:32,586 Dokonce bezkon�! 253 00:20:32,781 --> 00:20:36,787 Mus�m spl�cet �v�r na d�m! Na konci ka�d�ho m�s�ce! 254 00:20:37,167 --> 00:20:40,148 Za �est m�s�c� m��e� zaplatit v�echny poplatky. 255 00:20:40,317 --> 00:20:43,007 Mus�m platit na konci ka�d�ho m�s�ce! 256 00:20:43,379 --> 00:20:44,998 Dal jsem na to slovo! 257 00:20:46,206 --> 00:20:47,873 Ach, kolik slov jsem dal za cel� sv�j �ivot! 258 00:20:47,967 --> 00:20:49,605 Ale, j� svoje dr��m! 259 00:20:49,738 --> 00:20:51,065 Nen� t�eba se vzru�ovat! 260 00:20:51,152 --> 00:20:53,547 Budu tolik, kolik po�ebuji! 261 00:20:54,267 --> 00:20:57,529 Samoz�ejm� t� ch�pu, te� jsi nerv�zn�! Ale v�echno p�ejde! 262 00:20:57,900 --> 00:21:00,834 Budu nerv�zn�, dokud neodejde�! 263 00:21:01,100 --> 00:21:02,637 A j� budu �ekat, dokud t� to nep�ejde! 264 00:21:02,875 --> 00:21:04,830 Tak poj�me! 265 00:21:05,800 --> 00:21:08,303 Jestli pot�ebuje� pen�ze na spl�tky, m��u ti je d�t. 266 00:21:08,400 --> 00:21:09,746 Co? 267 00:21:10,000 --> 00:21:13,660 Sta�� naj�t karetn� st�l, karty a �ty�i boh��e. 268 00:21:14,130 --> 00:21:17,119 Kde by se tu vzali boh��i v tomto kraji? 269 00:21:19,333 --> 00:21:21,198 P�jdeme do m�sta Flat Townu! 270 00:21:21,503 --> 00:21:23,597 V�e nech�me na n�hod�! 271 00:21:24,477 --> 00:21:27,234 Flat Town je velk� m�sto?! 272 00:21:28,158 --> 00:21:30,052 POKER-OTEC NE�ESTI 273 00:21:30,146 --> 00:21:32,813 DR�TE NA�E MU�E D�LE OD SAL�NU 274 00:21:33,017 --> 00:21:34,878 ZP�TKY KE CTNOSTI 275 00:21:34,950 --> 00:21:37,200 MODLI SE A NEHRAJ 276 00:21:52,249 --> 00:21:54,892 ARM�DA SP�SY FLAT TOWN 277 00:21:55,163 --> 00:21:58,498 PRY� S DANCEHALL TANE�N�KY, LIK�RY, POKEREM! 278 00:22:18,233 --> 00:22:21,097 Ob�an� a brat�i �ij�c� ve Flat Townu! 279 00:22:21,506 --> 00:22:23,565 Nastal �as boje, 280 00:22:23,700 --> 00:22:25,753 proti ��belsk�m ne�estem, 281 00:22:25,869 --> 00:22:28,400 kter� bohu�el za p�r let, 282 00:22:28,467 --> 00:22:30,891 p�evr�tili ve �pinavou skr��, 283 00:22:30,987 --> 00:22:34,040 na�e p�ekr�sn�, pracovit� a klidn� m�sto. 284 00:22:38,467 --> 00:22:40,955 Vybrali jsme si spr�vn� den, co? 285 00:22:41,090 --> 00:22:44,359 Mus�me bojovat spravedliv�m zp�sobem, moji p��tel�. 286 00:22:44,663 --> 00:22:46,858 Tak�e si dejme slib, p�ed tv��emi na�ich d�t�, 287 00:22:46,967 --> 00:22:50,933 �e jejich budoucnost bude zabezpe�ena, d�ky na�emu vytrval�mu boji proti ne�esti! 288 00:22:51,387 --> 00:22:53,628 Mus�me se p�imknout k na�im rodin�m! 289 00:22:54,000 --> 00:22:57,918 Obra�me se z�dy k ��belsk�m h��ch�m 290 00:22:58,133 --> 00:23:01,970 a prom��me tuto oblast v nej�ist�j�� na zemi! 291 00:23:02,318 --> 00:23:03,883 A� �ije �istota! 292 00:23:04,233 --> 00:23:06,199 A� �ije celib�t! 293 00:23:06,340 --> 00:23:09,231 Bylo to skv�l�! ڞasn� vystoupen�! 294 00:23:09,579 --> 00:23:11,049 A co te�? 295 00:23:11,846 --> 00:23:13,266 To zvl�dnem! 296 00:23:13,328 --> 00:23:16,217 U� uplynul prvn� t�den. 297 00:23:16,997 --> 00:23:18,340 Ty nejsi r�d? 298 00:23:18,438 --> 00:23:21,035 Radoval bych se, kdyby uplynul ten posledn�. 299 00:23:22,100 --> 00:23:25,715 P�em��l�m, �e jich moc nen�. Jen 173 dn�, 300 00:23:25,940 --> 00:23:29,637 a budeme m�t t�i sta tis�c dolar�! 301 00:23:30,495 --> 00:23:32,362 Na konci tohoto m�s�ce, 302 00:23:32,605 --> 00:23:35,528 dlu��m dvacet dolar� za d�m. Kv�li tob�! 303 00:23:52,599 --> 00:23:54,851 To je m�j ne��astn� p��tel! 304 00:23:55,004 --> 00:23:57,552 A to, se domn�v�m, je v� bratr? Chcete sv�zt? 305 00:23:57,700 --> 00:23:59,757 Ne, d�ky! - Pro� chodit p�ky? 306 00:23:59,821 --> 00:24:01,337 Proto�e jsme dosud nepro�lapali boty. 307 00:24:01,509 --> 00:24:03,087 Co, on tak� p�i�el o v�echno? 308 00:24:03,313 --> 00:24:05,341 Hor��, dlu�� dvacet dolar�. 309 00:24:05,634 --> 00:24:08,923 Co to je dvacet dolar�? Banky praskaj� t�hou pen�z! 310 00:24:09,071 --> 00:24:10,549 Pravdiv� nespravedlnost! 311 00:24:10,680 --> 00:24:13,902 No tak, p�nov�! Nastupte to prodiskutovat! 312 00:24:14,003 --> 00:24:16,865 To je ohromn�! V�born�! Sedn�te a vyraz�me! 313 00:24:17,057 --> 00:24:20,832 Tak�e, jak jsem �ekl, banky! V nich se hromad� zlato z dan�. 314 00:24:21,009 --> 00:24:23,037 Krom� zam�stnanc� banky tam nikdo jin� nen�. 315 00:24:23,394 --> 00:24:25,888 Lze se s nimi domluvit! - Ano! S nam��enou pistol�! 316 00:24:26,002 --> 00:24:27,453 Ohromn�! - Hej, ne tak rychle! 317 00:24:27,532 --> 00:24:29,702 Zamyslete se na okam�ik nad t�m! Pros�m, p�em��lejte! 318 00:24:30,601 --> 00:24:33,674 Mo�n�, �e jsem bl�zen, ale chci b�t bohat�m bl�znem! 319 00:24:34,127 --> 00:24:37,063 To nen� dobr� d�vod st�t se zlo�inci. 320 00:24:37,257 --> 00:24:38,697 A co m��eme d�lat? 321 00:24:38,851 --> 00:24:41,437 Existuje bal��ek karet a prostorn� zem�! 322 00:24:41,563 --> 00:24:43,523 Tady jsou mo�nosti z�skat tak, jak by m�lo! 323 00:24:43,715 --> 00:24:46,217 Ano, ve v�zen� nebo na �ibenici! 324 00:24:46,760 --> 00:24:48,391 SCOTT BANK �st�ed� 325 00:25:27,333 --> 00:25:28,909 Pozor! P�epaden�! 326 00:25:29,056 --> 00:25:32,026 Ne, pane! ��dn� p�epaden�. Sta�� jen p�ekro�it. 327 00:25:32,167 --> 00:25:33,831 Tady v�ichni zakopnou! 328 00:25:34,104 --> 00:25:35,870 To je �patn�! Jste zran�n�? 329 00:25:35,994 --> 00:25:38,062 Je mi to velmi l�to, pane! Nevid�l jste stup�nek? 330 00:25:38,166 --> 00:25:40,429 Nic se nestalo. - Jak v�m mohu pomoci? 331 00:25:40,726 --> 00:25:43,526 Chcete u pokladn�ka proplatit �ek? 332 00:25:43,713 --> 00:25:46,893 Ne, p�i�el jsem jen proto, �e... Hled�m sv�ho kamar�da. 333 00:25:50,134 --> 00:25:51,544 Do pr�ce! 334 00:25:53,495 --> 00:25:55,168 Byla to sm�la! 335 00:25:56,493 --> 00:25:58,439 No, to se m��e st�t ka�d�mu. 336 00:25:58,628 --> 00:25:59,953 Ne! 337 00:26:00,594 --> 00:26:02,725 To se m��e st�t jedin� tob�! 338 00:26:03,900 --> 00:26:07,370 Dokonce i lupi�i zakopnou jako �estn� lid�. 339 00:26:08,987 --> 00:26:10,391 Kone�n�! 340 00:26:10,858 --> 00:26:13,034 Bandita by nevst�val, ale vysko�il 341 00:26:13,125 --> 00:26:15,569 a vzal by v�echnu hotovost a �eky! 342 00:26:16,499 --> 00:26:18,437 Poj�me, a� tu nejsme na o��ch! 343 00:26:22,031 --> 00:26:24,262 To znamen�, ztratit se?! - Jo, ov�em, samoz�ejm�! 344 00:26:25,067 --> 00:26:27,016 Lep�� bude odsud odej�t. 345 00:26:27,270 --> 00:26:29,539 Uvid�me se ve star� budov� po�ty. 346 00:26:30,595 --> 00:26:33,707 Je opu�t�n�. Tam nikdo nep��jde. V�te, kde to je? 347 00:26:34,033 --> 00:26:35,845 Co? - Ano, v�m. 348 00:26:43,165 --> 00:26:45,707 Na co jste se tu v�ichni se�li? Cestu! No, cestu! 349 00:26:46,012 --> 00:26:47,447 Pros�m! 350 00:26:47,968 --> 00:26:50,210 Z�vid�m v�m ten kr�sn� stroj. 351 00:26:50,593 --> 00:26:52,985 �, madam! Jste velmi laskav�! 352 00:26:53,047 --> 00:26:55,256 Nechcete se sv�zt? 353 00:26:55,435 --> 00:26:57,084 Jo, a jak! 354 00:26:57,213 --> 00:26:58,819 Je to p�ekr�sn�! 355 00:27:00,770 --> 00:27:03,148 Takov� kr�sa! V�dy jsem o tom snila. 356 00:27:03,242 --> 00:27:05,291 Posa�te se a nebojte se! 357 00:27:05,469 --> 00:27:07,973 Budu se sna�it pomalu nabrat rychlost. 358 00:27:12,083 --> 00:27:14,217 Nu co, neud�l�me jinou banku? 359 00:27:14,593 --> 00:27:17,233 Pro� m�nit pl�n? Vybrali jsme si tuto! 360 00:27:17,630 --> 00:27:21,378 Bylo by po�etil� ho zm�nit jen proto, �e n�kdo je hlup�k! 361 00:27:26,162 --> 00:27:27,701 Odvahu! 362 00:27:29,018 --> 00:27:30,448 To je... 363 00:27:34,867 --> 00:27:37,219 Za de�t� muselo d�evo nabobtnat. 364 00:27:37,467 --> 00:27:40,332 Je mi to l�to! V��te mi pane. Nem��eme za to, co se stalo. 365 00:27:40,512 --> 00:27:42,856 D�kuji! D�kuji v�m, nic se nestalo! 366 00:27:43,400 --> 00:27:45,094 A te�...v�ichni st�t! 367 00:27:45,213 --> 00:27:46,810 Nikdo ani hnout! 368 00:27:47,267 --> 00:27:50,193 Cht�l jsem to ��ci p�edt�m. P�epaden�, p�nov�! 369 00:27:50,406 --> 00:27:53,069 Pen�ze na st�l a obli�ejem ke zdi! V�echny do posledn� mince! 370 00:27:53,234 --> 00:27:54,610 A rychle! 371 00:27:55,600 --> 00:27:58,552 Je to �ctihodn� banka. Nechci, aby byla zalita krv�. 372 00:27:58,800 --> 00:28:00,127 Stejn� jako my! 373 00:28:00,200 --> 00:28:02,604 Nekla�te odpor a v�e bude v po��dku. 374 00:28:03,400 --> 00:28:05,248 Johnsone! Obslu� hosty! 375 00:28:05,400 --> 00:28:06,787 Ano, vte�inu! 376 00:28:10,067 --> 00:28:11,721 A tohle? - Ale... ehm... 377 00:28:12,419 --> 00:28:15,081 Dejte jim to, Johnsone! Pytel m�n�, pytel v�ce... 378 00:28:23,373 --> 00:28:25,288 Po�kejte, to je va�e. Jsou v bance. - V�bec ne! 379 00:28:25,600 --> 00:28:27,511 Vlo�il jsem si je na ��et! - Nedal jste tam ruku! 380 00:28:27,600 --> 00:28:29,227 Ne,ne,ne! Pokud pen�ze nele�� v pokladn� 381 00:28:29,328 --> 00:28:31,110 zodpov�d� za n� klient. 382 00:28:31,200 --> 00:28:33,567 Nen� to tak! Kdybych dnes� z�stal doma 383 00:28:33,712 --> 00:28:36,735 a nep�i�el do banky, nespadl bych do t�to loupe�e. 384 00:28:36,859 --> 00:28:39,396 Ale j� nejsem doma, jsem v bance kde loup�te a je va�e! 385 00:28:39,538 --> 00:28:42,043 Je jasn�, �e je zodpov�dn� za moje pen�ze! 386 00:28:42,519 --> 00:28:45,222 Dob�e! Dob�e, p�esv�d�il jste m�! Napi�te stvrzenku! 387 00:28:45,631 --> 00:28:48,202 Ale slib�te mi, �e p�epadnete jinou banku, ano? 388 00:28:48,400 --> 00:28:50,231 Na to v�m mohu p��sahat, chlap�e! 389 00:28:50,600 --> 00:28:52,204 Dob�e, poj�me! Jdeme! 390 00:28:54,233 --> 00:28:57,282 Te� bu�te chyt�� a post�jte tu deset minut! 391 00:29:31,133 --> 00:29:33,229 Barnes tu je�t� nen�. 392 00:29:34,767 --> 00:29:36,746 Kdy� m�me ta�ky s dolary... 393 00:29:43,300 --> 00:29:44,942 To nen� zlato! 394 00:29:46,200 --> 00:29:49,985 Proklat�! Riskovali jsme krky pro drobn� mince! 395 00:29:50,867 --> 00:29:52,585 Pro dva pytle! 396 00:29:53,500 --> 00:29:57,007 Je toho asi 28 dolar� a 35 cent�. 397 00:29:57,434 --> 00:30:00,947 Drobn�ch m�me na n�kolik let dop�edu. 398 00:30:01,633 --> 00:30:03,519 Jo, dobr� �t�cha! 399 00:30:03,698 --> 00:30:07,138 Co jin�ho od tebe m��u �ekat? No, r�no je moud�ej�� ve�era! 400 00:30:09,367 --> 00:30:12,837 Poslouchej, jsem u� nemocn� z toho, jak� jsi velk� mudrc! 401 00:30:13,127 --> 00:30:16,298 A j� jsem nemocn� z tv�ch geni�ln�ch n�pad�! 402 00:30:16,800 --> 00:30:20,273 Vid�, jak� probl�my jsi mn� p�inesl? Zni�il jsi mi �ivot! 403 00:30:20,767 --> 00:30:22,578 Jak� jsi m�l �ivot? 404 00:30:22,665 --> 00:30:26,439 �il jsem spo��dan�, ne� ses objevil! Pak nastal konec m�ho sv�ta! 405 00:30:26,800 --> 00:30:29,360 Uji��uji t�, kdyby nebylo d�dictv�... 406 00:30:29,500 --> 00:30:31,207 D�dictv�! D�dictv�! 407 00:30:31,300 --> 00:30:33,595 Ty jen slint� touhou, 408 00:30:33,710 --> 00:30:35,862 m�t v kapse ty proklet� pen�ze! 409 00:30:36,833 --> 00:30:38,790 To je pravda! Miluji pen�ze! 410 00:30:38,862 --> 00:30:42,816 Tak�e si srovnej v hlav�, �e se t�i sta tis�c� dolar� nevzd�m! 411 00:30:42,933 --> 00:30:45,796 A nic m� v tom nezastav�! Ani to, �e t� mus�m strp�t! 412 00:30:45,905 --> 00:30:47,673 Ch�pe�? - Ne! 413 00:30:56,490 --> 00:30:57,998 To je Barnes. 414 00:31:02,767 --> 00:31:05,421 Ned�lejte ��dn� pot�e a nic se v�m nestane. 415 00:31:08,500 --> 00:31:10,240 Nechceme va�i k��i. 416 00:31:10,425 --> 00:31:12,057 Pouze va�e pen�ze! 417 00:31:12,188 --> 00:31:14,201 Jak� pen�ze? - Kter� jste vyloupili v bance! 418 00:31:15,434 --> 00:31:18,031 V�ichni mluv� o p�epaden� a j� m�m dobr� sluch. 419 00:31:18,700 --> 00:31:20,989 Lehce jsem si domyslel, kdo to byl. 420 00:31:21,800 --> 00:31:24,256 Ot�zka je st�le stejn�, kde jsou pen�ze? 421 00:31:24,867 --> 00:31:26,301 Tady. 422 00:31:26,460 --> 00:31:28,130 Vezmi si je a u�ij si! 423 00:31:42,367 --> 00:31:44,293 Nezahr�vejte si se mnou! 424 00:31:44,984 --> 00:31:47,442 Banka ozn�mila loupe� pades�ti tis�c dolar�! 425 00:31:47,634 --> 00:31:49,974 Pades�t tis�c? Co, jsi? To je ��lenstv�! 426 00:31:50,167 --> 00:31:52,212 Ne, to je poji�t�n�. 427 00:31:52,593 --> 00:31:54,255 Star� trik. 428 00:31:54,633 --> 00:31:57,035 Nesna� se m� oklamat s triky! 429 00:31:57,267 --> 00:32:00,166 Je to pravda, Jime! To je cel� ko�ist! 430 00:32:02,000 --> 00:32:03,721 Nyn� i ty?! 431 00:32:05,900 --> 00:32:08,272 Bratr t� svedl z poctiv� cesty! 432 00:32:08,767 --> 00:32:10,468 Toto mi bude� pov�dat? 433 00:32:11,867 --> 00:32:14,000 Sna��te se m� p�echytra�it, co? 434 00:32:14,266 --> 00:32:16,063 Ale d��ve nebo pozd�ji, 435 00:32:16,434 --> 00:32:19,385 mi �eknete, kde schov�v�te t�ch pades�t tis�c dolar�! 436 00:32:42,034 --> 00:32:44,310 Dejte roz�havit centy. 437 00:33:04,009 --> 00:33:07,557 Nikdo nep�ekro�� tuto ��ru! 438 00:33:11,200 --> 00:33:13,429 Tak, co? Budete mluvit? 439 00:33:13,708 --> 00:33:15,099 Ne?! 440 00:33:15,323 --> 00:33:17,109 No, tak za�neme! 441 00:33:25,800 --> 00:33:27,541 Trefil jsem ho do b�icha! 442 00:33:31,589 --> 00:33:34,784 Kdo se mu tref� do �ela? - Nepl�tvejte centy, �et�ete nimi! 443 00:33:37,800 --> 00:33:39,538 Trefil jsem se doprost�ed! 444 00:33:44,367 --> 00:33:47,908 Je mi l�to, Tede! Dostal jsem t� do skute�n�ch pot��! 445 00:33:48,333 --> 00:33:50,089 Nen� to nic stra�n�ho! 446 00:33:54,265 --> 00:33:56,064 V�born�, Gorgonzo! 447 00:34:09,533 --> 00:34:11,069 N�kdo p�ij�d�! 448 00:34:24,500 --> 00:34:26,037 Pozor, Barnsi! 449 00:34:26,162 --> 00:34:27,679 K �ertu! 450 00:35:05,068 --> 00:35:07,514 Po�kej, debile! Chce� m� zast�elit? 451 00:35:18,433 --> 00:35:20,003 Kde jsi sakra byl? 452 00:35:20,635 --> 00:35:22,762 Motor automobilu vynechal. 453 00:35:23,133 --> 00:35:25,050 P�ed nebo potom, co jsi do n�j posadil tu d�vku? 454 00:35:25,143 --> 00:35:27,241 �ch, kdybych v�m m�l ��ct pravdu! 455 00:35:27,653 --> 00:35:30,190 Kolik dostaneme za Jimmy Padoucha? 456 00:35:30,316 --> 00:35:32,629 Minim�ln� p�t tis�c dolar�! 457 00:35:32,885 --> 00:35:36,338 V�born�! Z�tra je den splatnosti odm�ny. 458 00:35:45,100 --> 00:35:47,864 Dva tis�ce dolar�. �a �iv�ho - l�pe mrtv�ho! 459 00:35:47,964 --> 00:35:49,338 V�born� sortiment! 460 00:35:49,432 --> 00:35:51,795 Nen� divu, �e se chlubil t�m, �e p�inesl teror na cel� Z�pad. 461 00:35:51,954 --> 00:35:54,711 Jo, kradl jen slepice! 462 00:35:59,562 --> 00:36:01,359 Tak�e, dva tis�ce dolar�, 463 00:36:02,069 --> 00:36:04,483 rozd�l�me na 152 dn�, 464 00:36:04,644 --> 00:36:07,274 kter� n�m zb�vaj� do z�sk�n� d�d�ctv�. 465 00:36:07,683 --> 00:36:10,973 Budete to, �ekn�me, n�co kolem, 466 00:36:12,139 --> 00:36:13,695 t�in�ct dolar� na den! 467 00:36:13,893 --> 00:36:15,996 Jestli budeme �et�it, m�lo by to sta�it. 468 00:36:16,404 --> 00:36:18,489 Posp� si! Voda ve van� bude studen�. 469 00:36:18,734 --> 00:36:20,190 Dob�e, dob�e! 470 00:36:20,619 --> 00:36:22,129 U� jdu! 471 00:36:26,667 --> 00:36:29,546 Co je? Ko�ili si nesvl�kne�? 472 00:36:30,104 --> 00:36:31,879 To nen� ko�ile, ale i kalhoty. 473 00:36:33,685 --> 00:36:36,021 Vzpom�n� si, jak jim ��kala m�ma? 474 00:36:36,534 --> 00:36:39,641 Ano, ale nebude� se v nich koupat? 475 00:36:42,041 --> 00:36:44,373 Neboj se! Dokonale se umyji! 476 00:36:44,670 --> 00:36:46,479 Dokonce l�pe, 477 00:36:46,642 --> 00:36:49,699 ne� n�jak� p�n z m�sta, kter� je �ist� z venku a uvnit� �pinav�. 478 00:36:50,446 --> 00:36:52,050 Svl�kni se! 479 00:36:52,228 --> 00:36:53,652 Zbl�znil ses?! 480 00:36:53,744 --> 00:36:55,533 A kdy� n�kdo p�ijde, co? 481 00:36:56,566 --> 00:36:58,659 Nikdo nep��jde, bu� klidn�! 482 00:37:01,090 --> 00:37:03,074 Ale klobouk si nesund�m! 483 00:37:05,200 --> 00:37:06,854 Kam jde�? 484 00:37:08,093 --> 00:37:09,629 Svl�knout se! 485 00:37:11,212 --> 00:37:14,630 Snad si nemysl�, �e se nech�m n�k�m p�ekvapit uprost�ed m�stnosti?! 486 00:37:25,767 --> 00:37:27,609 St�j, ani hnout! 487 00:37:28,068 --> 00:37:30,071 Co? Ty nejsi ve v�zen�? 488 00:37:30,605 --> 00:37:32,576 Bylo �patn� st�e�en�. 489 00:37:32,830 --> 00:37:34,917 Tak jsem utekl. 490 00:37:35,612 --> 00:37:37,067 Kde je tv�j bratr? 491 00:37:37,201 --> 00:37:38,630 Pr�v� ode�el. 492 00:37:38,833 --> 00:37:42,308 Nu, obejdeme se i bez n�ho. Nakonec, pot�ebujeme jen pen�ze. 493 00:37:43,391 --> 00:37:45,091 Jak� pen�ze zase? 494 00:37:45,340 --> 00:37:47,867 Kter� v�m vyplatili za m�! 495 00:37:49,009 --> 00:37:51,263 A kolik procent si bere �erif? 496 00:37:51,709 --> 00:37:53,330 Naval pen�ze nebo budu st��let! 497 00:37:53,560 --> 00:37:57,252 Jimmy, jestli za�nete st��let, v�echny probud�te! 498 00:37:57,801 --> 00:37:59,249 Potom, 499 00:37:59,801 --> 00:38:01,769 se obejdeme bez st�elby. 500 00:38:06,662 --> 00:38:08,506 Donut�me t� jinak. 501 00:38:09,075 --> 00:38:11,038 Donut�me t� potichu! 502 00:38:36,146 --> 00:38:37,887 Pozor, Tede! 503 00:40:10,595 --> 00:40:12,566 Co by jsi cht�l, d�dou�ku? 504 00:40:12,821 --> 00:40:15,270 Po�kej a uvid�, krasavice! 505 00:40:17,348 --> 00:40:19,419 Nev��mej si toho drahou�ku, nebo u� jsi bez dechu? 506 00:40:19,570 --> 00:40:21,618 Co!? Te� ti uk�u! 507 00:40:41,531 --> 00:40:43,238 Dost! To sta��! 508 00:40:45,401 --> 00:40:47,677 Jestli mi ned� pen�ze, prost�el�m tv�mu bratru hlavu! 509 00:40:47,905 --> 00:40:49,612 Nemysl�m si, �e to ud�l�. 510 00:40:51,833 --> 00:40:53,750 Ne��kal jsi, �e koupelna je jen pro vysle�en�? 511 00:40:55,033 --> 00:40:56,711 Ano, ale ne pro ty, kte�� p�ich�zej� ozbrojeni! 512 00:41:00,958 --> 00:41:02,381 Co je to?! 513 00:41:02,914 --> 00:41:04,237 To jsou zkurvysyni! 514 00:41:04,428 --> 00:41:06,511 Necho� tam, drahou�ku! 515 00:41:06,600 --> 00:41:09,843 Z�sta� u mne, mil��ku! Pot�ebuji tvoji p��tomnost! 516 00:41:09,934 --> 00:41:11,655 Ani moji p��tel� se beze mne neobejdou! 517 00:41:11,775 --> 00:41:13,454 To m� mrz�! 518 00:41:14,567 --> 00:41:16,444 Z�sta� tu! Neodch�zej! 519 00:41:16,534 --> 00:41:19,679 Nechej m� j�t! Vr�t�m se! Neboj se! 520 00:41:26,637 --> 00:41:28,156 Vydr�te! 521 00:41:28,375 --> 00:41:30,226 U� jdu! 522 00:41:34,334 --> 00:41:36,801 Seberte ran�n�! Odch�z�me! 523 00:41:52,086 --> 00:41:53,503 Monty! 524 00:41:56,967 --> 00:42:00,210 Co jsi to ud�lal? Zaplavili jste celou m�stnost! Potopa! 525 00:42:00,332 --> 00:42:03,528 A jestli se dalo n�co zkazit, tak je to tady! 526 00:42:03,933 --> 00:42:06,408 K �ertu! Krucin�l! 527 00:42:06,860 --> 00:42:08,536 Sakra!!! 528 00:42:24,300 --> 00:42:25,868 ��kal jsem v�m to, �e ano? 529 00:42:26,233 --> 00:42:28,961 Film je skv�l� vyn�lez! 530 00:42:29,400 --> 00:42:31,437 Nau�� mnoha v�cem. 531 00:42:31,534 --> 00:42:34,174 Jak p�epadat dostavn�ky, jak prov�st loupe�. 532 00:42:34,267 --> 00:42:36,793 Jak zab�jet lidi. A bez cenzury! 533 00:42:36,897 --> 00:42:38,646 To je n�co pro m�! 534 00:43:20,467 --> 00:43:22,104 Naprosto perfektn�! 535 00:43:23,367 --> 00:43:25,938 R�zem budeme nejlep��! 536 00:43:27,934 --> 00:43:30,160 Do toho, chlapci! 537 00:43:43,734 --> 00:43:45,645 Ohromn� poklad! 538 00:43:50,067 --> 00:43:51,848 S�m n�m pad� do rukou! 539 00:43:52,288 --> 00:43:54,562 Zajist�me se na cel� �ivot! 540 00:44:23,012 --> 00:44:24,412 Hej, st�jte! 541 00:44:26,100 --> 00:44:27,670 Nebojte se! 542 00:44:27,767 --> 00:44:30,636 Nen� to nic v�n�ho, nej�ast�j�� z�vada! 543 00:44:31,265 --> 00:44:33,913 Ne, p��teli! M�l�te se! Nen� to �ast�! 544 00:44:34,109 --> 00:44:35,421 Jste p�epadeni! 545 00:44:35,530 --> 00:44:38,604 Ach, Bo�e m�j! P�epaden�?! Sly�ela jsem spr�vn�? 546 00:44:40,118 --> 00:44:44,090 Tolikr�t jsem o tom u� sly�ela, ale nikdy jsem to neza�ila. 547 00:44:44,534 --> 00:44:46,187 U� te� se nem��u do�kat a� to pov�m sv�m p��tel�m! 548 00:44:46,280 --> 00:44:49,087 Jak se to dov�, zem�ou z�vist�! Ach, jak jsem nad�en�! 549 00:44:49,218 --> 00:44:50,856 To je ��asn�! 550 00:44:51,481 --> 00:44:52,962 Jsem tady! 551 00:44:53,281 --> 00:44:55,370 Kdo je to? - Po�kejte na m�! 552 00:45:12,034 --> 00:45:14,344 Pouze intimn� spodn� pr�dlo, 553 00:45:14,867 --> 00:45:16,642 To nen� mo�n�! 554 00:45:16,900 --> 00:45:19,744 Ale, ano! To v�echno pat�� mn�. 555 00:45:20,100 --> 00:45:22,842 Kdy� cestuji, tak si s sebou beru v�echno spodn� pr�dlo! 556 00:45:22,965 --> 00:45:25,905 Pod�vejte se, kolik tu m�m drobn�stek! L�b� se v�m? 557 00:45:26,100 --> 00:45:28,637 Tady nap��klad! Nen� to hezk�? 558 00:45:28,733 --> 00:45:31,304 M�j t�ta mi je p�ivezl z Pa��e. 559 00:45:31,728 --> 00:45:34,680 Eh! T�ta je na m� tak hodn�! Toto mi v�echno dal. 560 00:45:36,755 --> 00:45:38,643 Co, tak se chov� k d�m�? 561 00:45:39,367 --> 00:45:41,847 Mus�te d�t lekci v chov�n� tomuto hulv�tovi! 562 00:45:41,934 --> 00:45:43,404 Otev�ete u� sv� u�i! 563 00:45:43,559 --> 00:45:46,762 Dotkn�te se jen vlasu pan� Scottov� a jej� otec z v�s ud�l� psance! 564 00:45:47,076 --> 00:45:48,419 Scottov�? 565 00:45:49,370 --> 00:45:51,639 Scottov�? Scott... 566 00:45:52,000 --> 00:45:54,310 Ona je dcera bank��e! 567 00:45:55,584 --> 00:45:57,624 Majitel banky Scott! No, samoz�ejm�! 568 00:45:58,065 --> 00:46:01,651 Drah� tat�nku! P�i tento dopis, abych ti ozn�mila: Kdy� jsem se vracela dom�, 569 00:46:01,792 --> 00:46:04,858 navzdory v�em opat�en�m, jsem byla unesena t�emi 570 00:46:05,246 --> 00:46:06,994 krut�mi bandity. 571 00:46:07,157 --> 00:46:08,864 Te�ka. Nov� ��dek! 572 00:46:09,239 --> 00:46:11,089 Tak�e, 573 00:46:11,634 --> 00:46:14,408 jestli m� chce� znovu vid�t, 574 00:46:15,079 --> 00:46:16,935 co nejd��ve a v po��dku, 575 00:46:17,334 --> 00:46:19,109 hodn� brzy a v po��dku, 576 00:46:19,574 --> 00:46:21,281 mus� zaplatit, 577 00:46:23,667 --> 00:46:25,966 zaplatit v�kupn�, 578 00:46:26,649 --> 00:46:28,871 ve v��i jednoho tis�ce dolar�! 579 00:46:29,167 --> 00:46:31,545 V�kupn� tis�c dolar�!? 580 00:46:31,867 --> 00:46:33,540 Jo! Nesouhlas�te? 581 00:46:33,957 --> 00:46:35,512 Mysl�te si, �e je to p��li� mnoho? 582 00:46:35,699 --> 00:46:39,379 Ale my jsme t�i! Budeme se muset pod�lit! A k tomu dodate�n� v�daje! 583 00:46:40,173 --> 00:46:44,179 Vy jste m�li tu drzost m� un�st pro mizern�ch tis�c dolar�?! 584 00:46:44,267 --> 00:46:47,611 Ale, sle�no! Za p�r dn� budete doma, 585 00:46:48,057 --> 00:46:50,447 jestli�e otec v�e zaplat�. 586 00:46:50,672 --> 00:46:52,453 Pokud pot�ebujete jen tis�c dolar�, 587 00:46:52,680 --> 00:46:55,014 pro� jste nep�epadli dceru peka�e? 588 00:46:55,242 --> 00:46:57,039 Ka�d� bere to, co najde! 589 00:46:57,156 --> 00:47:00,398 Toto je z�va�n� trestn� �in, kter� jsem postr�dala cel� �ivot! 590 00:47:00,648 --> 00:47:03,961 A vy jste se obt�ovali m� un�st a zat�hnout do t�hle jeskyn� 591 00:47:04,070 --> 00:47:06,027 a �lamastyky jen pro tis�covku?! 592 00:47:06,279 --> 00:47:08,684 Kde vezmu odvahu pov�d�t to m�m p��tel�m?! 593 00:47:08,789 --> 00:47:10,908 Jak� hanba! Jak� je to hanba! - Uklidn�te se! Nep�eh�n�jte! 594 00:47:11,070 --> 00:47:13,212 Nu, dob�e! Zv���me ��stku je�t� o t�i sta. 595 00:47:13,534 --> 00:47:15,771 M�m pocit, �e m� definitivn� opustily nervy! 596 00:47:15,914 --> 00:47:18,633 Co je!? Nad�vky, ur�ky! To je hrozn�! 597 00:47:18,758 --> 00:47:20,993 No, dob�e! Dob�e! 598 00:47:21,172 --> 00:47:22,547 Hr�za! 599 00:47:23,276 --> 00:47:25,014 Omlouv�me se! 600 00:47:27,078 --> 00:47:28,738 Co m�me ud�lat? 601 00:47:30,064 --> 00:47:31,608 Dva tis�ce? 602 00:47:33,937 --> 00:47:35,322 T�i? 603 00:47:36,102 --> 00:47:37,649 �ekn�te sama sumu. 604 00:47:37,993 --> 00:47:39,661 Deset tis�c dolar�! 605 00:47:39,783 --> 00:47:41,870 Jestli chcete, aby v�s m�j otec bral v�n�! 606 00:47:42,059 --> 00:47:43,549 Deset tis�c dolar�!? 607 00:47:43,876 --> 00:47:46,439 Ale pokud budeme po�adovat p��l� nezaplat� nic! 608 00:47:46,598 --> 00:47:49,385 Bu�te rad�ji zticha! - Ale ne! Vy ztichn�te! 609 00:47:49,486 --> 00:47:51,933 Dejte si pozor! Pokud v� otec nezaplat� v�kupn�... 610 00:47:52,061 --> 00:47:54,067 P�esta�te!!! 611 00:47:54,110 --> 00:47:55,454 Ml�te! 612 00:47:55,945 --> 00:47:57,627 U� dost! 613 00:47:58,098 --> 00:48:00,110 Mluvte po jednom! 614 00:48:00,768 --> 00:48:02,770 Tr��me tu u� cel� den! 615 00:48:04,048 --> 00:48:05,873 Sedn�te si! - Souhlas�m! 616 00:48:06,158 --> 00:48:07,926 Ka�d� se vyj�d�� samostatn�. 617 00:48:10,554 --> 00:48:11,884 Tak�e, 618 00:48:12,644 --> 00:48:14,360 kde jsme skon�ili? 619 00:48:15,302 --> 00:48:18,204 Ah! Ano, Budete muset zaplatit v�kupn�, 620 00:48:20,686 --> 00:48:22,490 ve v��i deset tis�c dolar�, 621 00:48:23,861 --> 00:48:25,494 do, 622 00:48:25,899 --> 00:48:27,810 jednoho t�dne. 623 00:48:29,093 --> 00:48:31,130 Dobr�? Jste spokojena? 624 00:48:34,137 --> 00:48:36,096 A! Mimochodem, 625 00:48:36,357 --> 00:48:38,639 j� chci t�icet procent! 626 00:48:41,954 --> 00:48:43,293 Na co? 627 00:48:43,879 --> 00:48:46,867 Chcete si koupit je�t� dal�� spodn� pr�dlo? 628 00:49:08,126 --> 00:49:09,629 Hodn� �t�st�! 629 00:49:09,867 --> 00:49:11,630 Bude� ho pot�ebovat. - Neboj se! 630 00:49:15,762 --> 00:49:18,033 Te� bych si �la lehnout. 631 00:49:19,423 --> 00:49:23,326 Jedna chud� d�vka si pot�ebuje odpo�inout po tak emocion�ln�m stresu! 632 00:49:24,243 --> 00:49:27,544 No, chlapi! Dnes byl fantastick� den! 633 00:49:28,234 --> 00:49:30,356 Ne! - Nikdy na n�ho nezapomenu! 634 00:49:31,927 --> 00:49:34,423 Nejste na m� na�tvan�, �e ne? 635 00:49:35,467 --> 00:49:38,971 No, ne, ano. - V�echno je tu oplzl�! 636 00:49:39,400 --> 00:49:41,084 Ano, j�. 637 00:49:41,685 --> 00:49:43,479 Jak je v�e krut�! - Nemysl�m si, �e je to na�� z�sluhou. 638 00:49:43,710 --> 00:49:45,815 Doup� bandit�! 639 00:49:47,465 --> 00:49:50,524 Je n�m l�to, ale mus�me v�s zamknout. Douf�m, �e to ch�pete. 640 00:49:50,831 --> 00:49:52,736 �, ano! Ov�em! U� d�vno jsem se t�ila! 641 00:49:53,073 --> 00:49:55,495 Je�t� m� zamknou! Jak je to romantick�! 642 00:49:55,558 --> 00:49:59,214 Podobn� jako u �en v har�m�. Jak je to ��asn�! 643 00:49:59,855 --> 00:50:02,347 Jsem jako princezna, zam�en� ve v�i hradu, 644 00:50:02,581 --> 00:50:05,959 kter� sed� a �ek� a� p�ijede ryt�� v leskl� zbroji, 645 00:50:06,074 --> 00:50:07,676 na b�l�m koni! 646 00:50:08,043 --> 00:50:11,363 A� m� propust�te, vyl���m v�echna tato dobrodru�stv� do kter�ch jsem spadla! 647 00:50:11,707 --> 00:50:13,301 Budu je publikovat a stanu se skute�n�m hrdinou! 648 00:50:13,445 --> 00:50:17,305 M� jm�no se stane tak zn�m�m jako jm�na Johanka z Arku, Carlotta Cortez, Florence Nightingale! 649 00:50:29,000 --> 00:50:31,695 Dovolte mi, abych zd�raznil, pane Scott, 650 00:50:31,853 --> 00:50:33,845 �e jsem jen prost�edn�k v cel� z�le�itosti. 651 00:50:35,867 --> 00:50:39,235 Jak se ��k�, nest��lejte toho, kdo p�inesl �patn� zpr�vy. 652 00:50:40,233 --> 00:50:42,042 Nic takov�ho neud�l�m. 653 00:50:44,767 --> 00:50:46,872 Z toho jsem nucen vyvodit, pane, 654 00:50:46,967 --> 00:50:50,141 �e nem�te v �myslu splnit podm�nky bandit�? 655 00:50:50,234 --> 00:50:51,611 To je pravda! 656 00:50:52,267 --> 00:50:55,712 Potom ch�pete, �e vyd�v�te dceru na milost a nemilost bandit�m? 657 00:50:56,614 --> 00:50:57,997 To naprosto ch�pu. 658 00:50:58,162 --> 00:51:01,010 A co chudinka, kter� mus� sn�et �trapy ve v�zen�? 659 00:51:01,100 --> 00:51:02,511 Bude muset po�kat. 660 00:51:02,639 --> 00:51:06,451 Ale takov� v� postoj, p�ivede ur�it� bandity k zb�silosti! 661 00:51:06,631 --> 00:51:09,035 Jsem p�ipraven vz�t na sebe plnou zodpov�dnost. 662 00:51:10,200 --> 00:51:13,356 Jestli m�te pot�e s vyplacen�m deseti tis�c dolar�, 663 00:51:13,533 --> 00:51:15,308 m�m pr�vo ��stku sn�it. 664 00:51:15,400 --> 00:51:17,770 Je nepochybn�, �e jakmile zaplat�te, 665 00:51:17,935 --> 00:51:19,740 bude v�m va�e dcera vr�cena. 666 00:51:20,367 --> 00:51:23,993 Pane Barnes, vid�m, �e nech�pete podstatu probl�mu. 667 00:51:24,467 --> 00:51:26,046 Domn�v�m se, �e ne. 668 00:51:26,234 --> 00:51:30,062 Probl�m pro m� nen� v tom, jak dostat svou dceru zp�t. 669 00:51:30,867 --> 00:51:33,696 Ale v tom, jak ji tam udr�et co mo�n� nejd�le. 670 00:51:33,934 --> 00:51:36,680 Nazv�me to, dovolenou! 671 00:51:37,093 --> 00:51:38,492 Nicm�n�, to znamen�, 672 00:51:38,945 --> 00:51:40,391 znamen� to, �e m�m... 673 00:51:40,546 --> 00:51:43,202 Pro to mus�te ud�lat cokoliv, pane Barnes. 674 00:51:43,299 --> 00:51:44,625 Faktem je, 675 00:51:44,701 --> 00:51:46,777 �e Rossella je kr�sn� d�vka. 676 00:51:46,967 --> 00:51:50,206 Ale bohu�el lehce otravn�. 677 00:51:50,833 --> 00:51:53,699 Rozum�m! - Kdy� v�te, jak se v�ci maj�, 678 00:51:54,000 --> 00:51:57,919 ur�it� ch�pete, �e si nemohu nechat uj�t tuto p��le�itost. 679 00:51:58,457 --> 00:52:00,632 Nakonec, oni ji unesli, ne? 680 00:52:00,766 --> 00:52:04,330 A� si ji tedy nechaj� n�jak� �as a vy je pozorujte! 681 00:52:09,404 --> 00:52:11,013 Je to jasn�? 682 00:52:41,370 --> 00:52:42,808 Pan� Scottov�! 683 00:52:46,167 --> 00:52:47,753 Pan� Scottov�! 684 00:52:47,968 --> 00:52:49,522 Otev�i dve�e! 685 00:52:56,992 --> 00:52:59,217 Proklat�! P�e�ezala provaz! 686 00:52:59,608 --> 00:53:01,434 A ty jsi ��kal, �e je bezmocn�, jako d�t�! 687 00:53:01,534 --> 00:53:03,868 A kon�? - Pokud si je vzala, jsme ztraceni! 688 00:53:04,098 --> 00:53:06,133 Ztraceni jsme v ka�d�m p��pad�! 689 00:53:07,500 --> 00:53:10,066 Co se tady tak hrnete? Mysl�te si, �e jste v sal�nu? 690 00:53:10,334 --> 00:53:12,489 Pros�m v�s, abyste dodr�ovali slu�n� zp�soby! 691 00:53:12,559 --> 00:53:13,981 Jak jste se dostala z komnaty? 692 00:53:14,051 --> 00:53:15,638 Velmi dob�e jsem se vyspala, 693 00:53:15,754 --> 00:53:18,139 p�istoupila jsem k oknu a uvid�la v bl�zkosti strom. 694 00:53:18,234 --> 00:53:20,092 Nu, a tak jsem vyu�ila jeho v�tv�. 695 00:53:20,220 --> 00:53:22,786 Postar�m se o pok�cen� toho stromu! Ihned! 696 00:53:22,908 --> 00:53:25,502 Ud�lala jsem sn�dani, uklidila jsem v dom�, a 697 00:53:25,767 --> 00:53:28,968 nejprve se naj�te! Pokud jde o strom, ten po�k�! 698 00:53:29,400 --> 00:53:30,939 Jo, poj�me! 699 00:53:42,400 --> 00:53:45,870 Dobr� sn�dan� je nutn� pro toho, kdo se chyst� do pr�ce. 700 00:54:31,146 --> 00:54:32,365 Co je?! 701 00:55:11,105 --> 00:55:13,252 Oh, Tede! Miluji se d�vat, jak �t�pete d�evo! 702 00:55:13,334 --> 00:55:14,646 Pro�? 703 00:55:14,718 --> 00:55:17,924 Proto�e ve m� vyvol�v� zimnici, vid�t jak jste siln� a drsn�! 704 00:55:18,367 --> 00:55:21,544 Ale ne! Nep�est�vejte, pros�m! Pokra�ujte! 705 00:55:21,800 --> 00:55:23,590 D�vat se, jak zach�z�te se sekerou, 706 00:55:23,767 --> 00:55:26,515 je to jako d�vat se na sochu! Jste jako �eck� hrdina! 707 00:55:26,774 --> 00:55:28,179 Jako �eck� bojovn�k... 708 00:55:28,513 --> 00:55:29,847 Rossello! 709 00:55:31,714 --> 00:55:33,075 Rossello. 710 00:56:44,815 --> 00:56:46,456 B�h stvo�il mu�e, 711 00:56:46,658 --> 00:56:48,354 potom �enu, 712 00:56:48,536 --> 00:56:50,117 a ona za�ala rozkazovat. 713 00:57:13,167 --> 00:57:16,050 Nen� ani jedna rybka? - Dob�e! Budeme j�st omelety. 714 00:57:17,076 --> 00:57:19,001 Rossello? - Ano? 715 00:57:20,356 --> 00:57:21,824 �ekni mi, 716 00:57:22,309 --> 00:57:25,162 m��u m�t jeden diskr�tn� dotaz? 717 00:57:25,577 --> 00:57:27,719 Nen� hodn� diskr�tn�? - Je! 718 00:57:28,486 --> 00:57:31,839 Vy, no, m�te druha? 719 00:57:32,482 --> 00:57:34,124 Co? - Co? 720 00:57:35,132 --> 00:57:37,176 No, jen, j� jsem takov�, �e nev�m jak to ��ct, 721 00:57:37,789 --> 00:57:41,213 ale kdy� se d�v�m na v�s, c�t�m n�co takov�ho... 722 00:57:41,434 --> 00:57:43,354 No, rozum�te? 723 00:57:43,550 --> 00:57:45,315 A j� si mysl�m, �e... 724 00:57:45,633 --> 00:57:47,074 Cht�l bych, 725 00:57:47,253 --> 00:57:50,037 no, pokud se nepletu, tak jsem se do v�s zamiloval. 726 00:57:51,528 --> 00:57:53,130 �, Tede! 727 00:57:53,761 --> 00:57:55,771 Tede! �, Tede! 728 00:57:55,933 --> 00:57:59,049 To je nejlep�� kompliment za cel� m�j �ivot! 729 00:58:01,020 --> 00:58:03,549 Oh, pane Barnesi, nem�te ani pon�t�, 730 00:58:03,749 --> 00:58:06,403 jak moc se zm�nil m�j �ivot po �nosu Rosselliny! 731 00:58:06,500 --> 00:58:08,563 C�t�m se o deset let mlad��! 732 00:58:08,640 --> 00:58:11,626 No, kone�n�! Na v�echno je ��et, kter� je pot�eba zaplatit! 733 00:58:11,778 --> 00:58:14,154 No dob�e, j� v�e naprosto ch�pu. 734 00:58:14,722 --> 00:58:18,466 No, uvid�me. Za t�i t�dny to d�l� t�icet tis�c. 735 00:58:18,605 --> 00:58:20,995 Kolik chcete za prodlou�en�, 736 00:58:21,402 --> 00:58:23,470 �ekn�me je�t� m�s�c nebo tak n�jak? 737 00:58:23,789 --> 00:58:25,518 Chcete je�t� deset tis�c? 738 00:58:25,776 --> 00:58:27,954 Dal��ch deset tis�c dolar�!? 739 00:58:28,234 --> 00:58:31,177 Nezapom�nejte, �e bych v�s v�echny mohl nahl�sit �erifovi! 740 00:58:31,477 --> 00:58:33,615 Promluv�m si se sv�mi klienty. 741 00:59:14,593 --> 00:59:16,129 Rossello? 742 00:59:23,453 --> 00:59:25,784 Hej, Rossello? 743 00:59:29,487 --> 00:59:33,080 Oh, ne, Tede! Necho� sem! Pro Boha st�j! Jsem nah�! 744 00:59:33,167 --> 00:59:35,057 Jsem �pln� nah��! - Dob�e, dob�e! 745 00:59:35,847 --> 00:59:37,565 Sednu si tady a nebudu se d�vat! 746 00:59:37,711 --> 00:59:39,171 A j� budu! 747 00:59:40,455 --> 00:59:42,689 Dob�e, ale jak se dostanu ven? Nep�jdu ven! 748 00:59:42,766 --> 00:59:44,208 Co jsi ��kala? 749 00:59:45,159 --> 00:59:47,718 ��kala jsem, ��kala, �e 750 00:59:47,880 --> 00:59:50,474 ve vod� je tak dob�e, �e se mi nechce vyl�zt. 751 00:59:50,662 --> 00:59:52,867 Ne, nesp�chej! J� po�k�m. 752 00:59:53,347 --> 00:59:54,959 U�ij si koupele! 753 00:59:55,372 --> 00:59:57,751 Samoz�ejm�, vychutnej si koup�n�! 754 00:59:58,719 --> 01:00:00,779 Sly�ela jsi? I Ted to povolil. 755 01:00:00,994 --> 01:00:02,896 Ty zr�do! 756 01:00:03,498 --> 01:00:05,439 Rossello, poslouchej, 757 01:00:06,134 --> 01:00:08,992 hodn� jsem o n�s p�em��lel, v�? 758 01:00:09,124 --> 01:00:11,809 A u� jsem se definitivn� rozhodl. 759 01:00:12,280 --> 01:00:13,845 Co jsi se rozhodl? 760 01:00:13,971 --> 01:00:17,203 Rozhodl jsem se, �e se s tebou o�en�m. 761 01:00:18,549 --> 01:00:20,535 Mus� se st�t moj� �enou! 762 01:00:21,456 --> 01:00:24,854 Samoz�ejm� odm�t�m v�kupn�, kter� po�adujeme od tv�ho otce. 763 01:00:26,324 --> 01:00:30,206 A m�ho �ertova bratra doprav�m na svou farmu. 764 01:00:30,992 --> 01:00:32,509 A pak se vezmeme. 765 01:00:41,467 --> 01:00:43,208 Je mi to l�to, Monty. 766 01:00:43,867 --> 01:00:46,123 J� v�m, jak d�le�it� je pro tebe d�dictv�. 767 01:00:46,911 --> 01:00:48,605 Ale j� ho nepot�ebuji. 768 01:00:48,967 --> 01:00:51,961 V�, pro m� �t�st� s Rossellinou. 769 01:00:54,500 --> 01:00:56,343 P�izn�v�m p�ed tebou i m�m duchem! 770 01:01:25,500 --> 01:01:28,026 Jak jsme se sem dostali? Kde je Rossellina? 771 01:01:29,334 --> 01:01:32,000 Daleko! Sl�va Bohu! 772 01:01:33,367 --> 01:01:34,918 Zatracen� bastarde! 773 01:01:35,042 --> 01:01:37,586 �, Tede! Pro� bych t� nem�l vz�t s sebou? 774 01:01:38,867 --> 01:01:41,261 O�kliv� mizern� �erve! 775 01:01:41,331 --> 01:01:43,405 M��e� za m� rozd�len� s Rossellinou! 776 01:01:43,496 --> 01:01:45,207 Toto, m�sto toho aby jsi mi pod�koval! 777 01:01:45,353 --> 01:01:47,731 Ty to nech�pe�?! Zachr�nil jsem ti �ivot! 778 01:01:47,867 --> 01:01:50,583 Ale j� nechci zachr�nit! 779 01:01:51,100 --> 01:01:53,091 J� chci z�stat s�m sebou! 780 01:01:53,245 --> 01:01:55,266 Ach, ano! B�t se hlavou o st�nu! 781 01:01:55,534 --> 01:01:59,514 Co je ti po tom? Hlava je moje a j� s n� m��u tlouci, jak je libo. 782 01:02:00,000 --> 01:02:03,457 Byl jsem spokojen� a klidn� cel�ch dvaadvacet let! 783 01:02:04,067 --> 01:02:06,699 Pak jsi se objevil ty a v�e �lo vzh�ru nohama! 784 01:02:08,167 --> 01:02:10,189 Kv�li m� �lo v�echno vzh�ru nohama? - Ano! 785 01:02:13,839 --> 01:02:15,452 Mysl�, �e jsem t� zni�il j�? - Ano! 786 01:02:15,565 --> 01:02:17,351 A to i s mo�nost� z�skat t�i sta tis�c dolar�!? 787 01:02:17,463 --> 01:02:19,585 Nechej m� nebo z tebe st�hnu k��i! 788 01:02:20,032 --> 01:02:21,833 Varuji t�! 789 01:02:22,567 --> 01:02:25,267 Za�el jsi p��li� daleko! - Vypadni pry�! 790 01:02:25,523 --> 01:02:28,172 Nebo t� vykuch�m, B�h v�! 791 01:02:28,667 --> 01:02:30,101 Vypadni odsud, Monty! 792 01:02:30,241 --> 01:02:32,366 Zmizni z m�ho �ivota! 793 01:02:32,450 --> 01:02:34,760 Ne� bude p��li� pozd�! 794 01:02:35,267 --> 01:02:37,233 Tede, po�kej! - Ne! 795 01:02:57,967 --> 01:02:59,398 Dva bl�zni! 796 01:02:59,546 --> 01:03:02,585 P�ni, un�st d�vku a nechat ji uprost�ed pr�rie! 797 01:03:03,067 --> 01:03:06,507 Ne v pr�rii a pod st�echou domu. Nem�l jsem na vybranou! 798 01:03:06,967 --> 01:03:10,349 A co kdy� se j� n�co stane? - Ach, bu� zticha! 799 01:03:10,455 --> 01:03:12,872 Uji��uji t�, �e se j� nic nestane. 800 01:03:15,227 --> 01:03:18,031 No, co? Doktore, jak je mu? 801 01:03:20,600 --> 01:03:22,027 Co mysl�te, doktore? 802 01:03:22,112 --> 01:03:23,847 Pr�v� usnul. 803 01:03:23,934 --> 01:03:25,538 Je zran�n� v�n�? 804 01:03:25,634 --> 01:03:28,137 Tucet zlomen�ch kost� po cel�m t�le. 805 01:03:28,234 --> 01:03:29,885 Moc nena��kal. 806 01:03:29,967 --> 01:03:31,708 Z�ejm� byl v �oku. 807 01:03:32,022 --> 01:03:35,089 V�te, �e v n�kter�ch p��padech m��e ochrnout? 808 01:03:35,179 --> 01:03:36,870 Ano, jist�! Ch�pu. 809 01:03:37,434 --> 01:03:39,006 M�te whisky? 810 01:03:39,267 --> 01:03:40,939 Ano, ano! 811 01:03:43,334 --> 01:03:46,008 D�kuji! Nem��u bez n� operovat. 812 01:03:46,100 --> 01:03:47,794 Operovat? 813 01:03:52,567 --> 01:03:54,282 Bohu�el, mus�m ho d�t do s�dry. 814 01:03:54,400 --> 01:03:57,183 Budete pot�ebovat n�jakou pomoc? - Ne, ne! D�kuji, v�m! 815 01:03:58,077 --> 01:03:59,711 Te� se popt�ebuje po��dn� vysp�t. 816 01:03:59,891 --> 01:04:02,752 Pak m��ete za n�m p�ij�t, pod�v�m se, 817 01:04:04,167 --> 01:04:06,053 z�tra r�no. A nem�jte obavy! 818 01:04:06,193 --> 01:04:09,215 Uji��uji v�s, panov�! Pacient je v dobr�ch rukou. 819 01:04:32,434 --> 01:04:34,079 Zapome� zat�m na v�kupn�! 820 01:04:34,197 --> 01:04:35,977 Mus�me ho doru�it je�t� dnes! 821 01:04:36,067 --> 01:04:37,740 Te� nem��eme riskovat! 822 01:04:37,856 --> 01:04:39,853 ��dn� riziko! Podle m� nen�. 823 01:04:40,400 --> 01:04:42,970 Zaje� do domu! Vezmu d�vku, 824 01:04:43,103 --> 01:04:46,411 odvez ji do nejbli���ho m�sta, tam nasko� do vozu a uje� ji. 825 01:04:46,500 --> 01:04:49,188 A jak ji m�m p�esv�d�it? - �ekni j�, 826 01:04:49,322 --> 01:04:53,087 �ekni j�, �e n�s chytili, odsoudili a ob�sili. 827 01:04:53,262 --> 01:04:54,723 Dohodnuto! 828 01:05:00,004 --> 01:05:01,915 Jak se m�, Tede? 829 01:05:02,317 --> 01:05:04,686 Tede! U� jsi vzh�ru! 830 01:05:06,000 --> 01:05:08,710 Skv�l�! Prost� skv�l�! M� mistrovsk� d�lo! Perfektn�! 831 01:05:12,065 --> 01:05:13,713 Kde to jsme? 832 01:05:17,966 --> 01:05:20,037 Vp�ed! Opatrn�, ano? 833 01:05:25,434 --> 01:05:26,995 Poj�me, je�! 834 01:05:27,634 --> 01:05:29,297 Vp�ed! Vp�ed! 835 01:05:31,834 --> 01:05:33,902 To�� se mi hlava! 836 01:05:34,504 --> 01:05:36,684 To�� se mi hlava! P�esta�te! 837 01:05:37,907 --> 01:05:39,558 St�t! 838 01:05:40,200 --> 01:05:41,628 Opatrn�! 839 01:05:41,732 --> 01:05:43,945 Kr�sn� socha. Koho zobrazuje? 840 01:05:44,200 --> 01:05:45,941 Nikoho, to nen� socha! 841 01:05:46,567 --> 01:05:47,983 To je m�j bratr. 842 01:05:50,170 --> 01:05:52,150 Pro� chod�te s pistol�? 843 01:05:52,933 --> 01:05:54,397 No, je moje! 844 01:05:54,526 --> 01:05:56,403 To budete muset j�t se mnou. 845 01:05:56,773 --> 01:05:58,675 Nic �patn�ho jsem neud�lal. 846 01:05:58,823 --> 01:06:01,180 Nemus�te nikam chodit, ale odevzdejte mi ji. 847 01:06:02,634 --> 01:06:04,338 A co, dnes je den odzbrojen�? 848 01:06:04,482 --> 01:06:07,290 Ne, dnes je �tvrtek. A ve �tvrtek zbran� nejsou povoleny. 849 01:06:10,806 --> 01:06:12,582 Klid, Tede! 850 01:06:13,674 --> 01:06:16,455 Trochu si odpo�ine� a zm�n� se. 851 01:06:16,976 --> 01:06:18,507 Ne... 852 01:06:20,580 --> 01:06:22,403 J�...nebudu...j�st. 853 01:06:29,035 --> 01:06:31,716 A...jak...vylezu 854 01:06:37,021 --> 01:06:39,359 Jak j�... - Nech�pu, co mumle�. 855 01:06:39,973 --> 01:06:41,462 Nepokra�uj, nem��e� pak d�chat! 856 01:06:41,682 --> 01:06:43,164 Jak vylezu... 857 01:06:44,182 --> 01:06:46,063 jak se j�...dostanu osud... 858 01:06:47,377 --> 01:06:48,737 ...ty... 859 01:07:08,260 --> 01:07:10,467 Dob�e, dob�e! M� pravdu, Tede. 860 01:07:12,534 --> 01:07:14,251 Sna� se chovat slu�n�! 861 01:07:14,833 --> 01:07:16,968 A j� ti koup�m sl�mku, co? 862 01:07:25,634 --> 01:07:27,329 Nech m� b�t! 863 01:07:35,567 --> 01:07:38,919 Omlouv�m se, ale pot�ebuji informaci? Kde mohu koupit sl�mky? 864 01:07:39,267 --> 01:07:42,054 Tam, za domem je obchod. Hned za rohem. 865 01:07:42,359 --> 01:07:43,794 D�kuji! 866 01:08:13,571 --> 01:08:15,026 Kdo je tam? 867 01:08:15,800 --> 01:08:19,028 Nastal �as splatit ��ty! 868 01:08:19,678 --> 01:08:21,521 Ale j� jsem nemocn�! 869 01:08:34,300 --> 01:08:35,697 D�kuji! 870 01:08:36,040 --> 01:08:38,820 Co se tu dnes d�je? - �tvrte�n� p�eprava zlata. 871 01:08:41,000 --> 01:08:43,638 Te� u� ch�pu, pro� je dnes v�echno tak divn�. 872 01:08:43,721 --> 01:08:45,874 ��dn� obavy. Nikdo nem� zbran�. 873 01:08:46,186 --> 01:08:49,268 Lid� p�ich�zej� do m�sta aby se pod�vali. Nic jin�ho nemohou d�lat. 874 01:08:50,067 --> 01:08:51,833 A v� �erif nic ne�ekne? 875 01:08:52,025 --> 01:08:55,166 Ne. A� se d�vaj�, mohou n�co koupit. Je to dobr� pro cestovn� ruch. 876 01:08:58,946 --> 01:09:03,189 Ale je to velk� jm�n�! Pokud by to n�kdo ukradl, byl by zaji�t�n� na cel� �ivot. 877 01:09:03,370 --> 01:09:05,213 Jestli z�stane na �ivu. 878 01:09:39,068 --> 01:09:40,570 Ne! 879 01:09:48,440 --> 01:09:49,863 Tady jsou zbran�! 880 01:09:49,943 --> 01:09:51,738 Zkontrolujte, zda jsou v po��dku. 881 01:09:56,100 --> 01:09:57,739 Ne! Tam ne! 882 01:10:34,305 --> 01:10:36,623 Je to ganstersk� trik. Zas�drovali t� aby ukryly zbran�. 883 01:10:36,754 --> 01:10:38,162 Vst�vej! 884 01:10:50,701 --> 01:10:53,555 Nem�m ��dnou zlomenou kost! 885 01:10:54,330 --> 01:10:56,486 Ej! Jsem zdrav�! 886 01:11:15,167 --> 01:11:18,531 Proklat�! Ani �erif ve m�st� pro n�s nen�. 887 01:11:19,116 --> 01:11:21,561 On n�m taky nepom��e. 888 01:11:23,767 --> 01:11:26,608 Bylo by t�k� mu vysv�tlit, kde se u tebe vzaly ty zbran�. 889 01:11:31,359 --> 01:11:32,864 Posp� si! 890 01:11:37,355 --> 01:11:39,426 Ne! Mus�me tudy! 891 01:12:00,601 --> 01:12:02,769 LUXUSN� ST�JE JOHNSON 892 01:12:09,528 --> 01:12:11,506 Rychleji! Ute�ou! 893 01:12:16,548 --> 01:12:18,083 Na druhou stranu! 894 01:13:58,367 --> 01:14:00,479 Kde jste se tu vzali? - Je�, je�! Vysv�tl�me ti to pozd�ji. 895 01:14:16,049 --> 01:14:18,071 Ach, dobr� r�no! Dobr� r�no! Dobr� r�no! 896 01:14:19,446 --> 01:14:21,727 Jak� kr�sn� den! - Ty tomu ��k� kr�sn� den!? 897 01:14:22,100 --> 01:14:25,309 Ty jsi ��lenec! Po v�ech t�ch probl�mech z kter�ch jsem t� vyt�hl! 898 01:14:25,400 --> 01:14:29,128 P�esta� u� k�u�et! Na co si vlastn� st�uje�? 899 01:14:29,367 --> 01:14:32,123 Samoz�ejm�! St�uji si! S tebou nem�m absolutn� ��dn� pen�ze! 900 01:14:32,361 --> 01:14:34,204 Hnusn� �ivotn� podm�nky s porovn�n�m na m� farm�. 901 01:14:34,334 --> 01:14:36,629 Nel�bil se ti d�m! Nel�bilo se ti j�dlo! 902 01:14:36,834 --> 01:14:39,545 Pod�vej se, kam jsi n�s dostal sv�mi v�mysly! 903 01:14:39,700 --> 01:14:41,351 Ml�, Tede! 904 01:14:41,679 --> 01:14:43,399 Je tu docela bezpe�n� m�sto. 905 01:14:43,867 --> 01:14:47,178 Potom p�ejedeme a� Barnes najde lep�� m�sto. 906 01:14:47,337 --> 01:14:50,682 V�m, kde n�m najde lep�� m�sto! Na h�bitov�! 907 01:16:31,212 --> 01:16:32,486 Tede! 908 01:16:33,567 --> 01:16:35,881 Monty! Novina! Novina! 909 01:16:36,433 --> 01:16:37,885 Obrovsk� novina! 910 01:16:37,998 --> 01:16:41,041 V bl�zk� dob� budou p�ev�et zlato z banky Scotta. 911 01:16:41,100 --> 01:16:44,926 Bude transportov�no do banky Short-Town. 912 01:16:45,187 --> 01:16:47,791 Jestli my t�i... - M� vynechejte! 913 01:16:48,152 --> 01:16:50,176 U� toho m�m dost! - Ale, Tede! 914 01:16:50,362 --> 01:16:53,149 Jsi s Montym u� �ty�i m�s�ce! 915 01:16:53,305 --> 01:16:55,249 Z�stavaj� jen dva! - To je hrozn� moc! 916 01:16:55,567 --> 01:16:58,138 Kde jsi se dozv�d�l o tom zlat�? 917 01:16:59,397 --> 01:17:01,797 No, v�echno to v�m od star�ho Scotta. 918 01:17:01,911 --> 01:17:03,861 Jsme te� bl�zc� p��tel�. 919 01:17:04,101 --> 01:17:05,762 Rossella... 920 01:17:13,045 --> 01:17:14,888 N�co je s motorem! 921 01:17:54,437 --> 01:17:56,144 Hezk� trik! 922 01:17:57,934 --> 01:17:59,558 Cvi��te na sout�? 923 01:17:59,714 --> 01:18:01,523 Ne, na eskortu. 924 01:18:02,101 --> 01:18:04,644 Na jakou? - Na p�evoz zlata. 925 01:18:05,304 --> 01:18:06,684 Vy jste Rangers? 926 01:18:06,809 --> 01:18:08,676 Ano. Budeme doprov�zet z�silku z banky Scotta. 927 01:18:08,863 --> 01:18:10,807 Ale, pro� to d�l�te tak ve�ejn�? 928 01:18:10,900 --> 01:18:13,145 Kdy� se to roz����, m��e m�t n�kdo �patn� �mysly. 929 01:18:13,254 --> 01:18:16,625 Takov� lid� budou velmi riskovat! 930 01:18:17,268 --> 01:18:19,389 Obvykle se pak �patn� �mysly zhrout�. 931 01:18:19,759 --> 01:18:21,613 Je to tak? - No, je to pravda. 932 01:18:24,427 --> 01:18:25,937 P�EV��ET OPATRN� 933 01:18:26,132 --> 01:18:28,928 Devades�t �ty�i, devades�t p�t, devades�t �est, 934 01:18:29,144 --> 01:18:32,571 devades�t sedm, devades�t osm, devades�t dev�t, sto! 935 01:18:32,700 --> 01:18:34,341 P�epaden�, Rangers! 936 01:18:34,567 --> 01:18:36,337 Odho�te zbran�! 937 01:18:36,834 --> 01:18:39,576 V tomto okam�iku je spu�t�n alarm a vlak se zastav�. 938 01:18:39,667 --> 01:18:41,875 Barnes nalo�� v�echno zlato Scotta do automobilu, 939 01:18:42,009 --> 01:18:43,976 a ti�e s n�m odjedeme. 940 01:18:44,098 --> 01:18:46,130 Dob�e, vyzkou�ejme si to je�t� jednou. - Cel� znovu?! 941 01:18:46,240 --> 01:18:47,580 Ano! 942 01:18:47,867 --> 01:18:50,240 Tak�e za��n�me v Short Townu. 943 01:18:50,493 --> 01:18:52,056 Jsme na n�dra��. 944 01:19:02,134 --> 01:19:04,900 V�ichni nasedat! Nasedat, p�nov�! 945 01:19:05,018 --> 01:19:06,703 Do dvou minut odj�d�me! 946 01:19:07,100 --> 01:19:08,705 Bu�te opatrn�! 947 01:19:09,234 --> 01:19:11,003 Opatrn�, ano? 948 01:19:20,882 --> 01:19:22,446 SHORT TOWN 949 01:19:30,607 --> 01:19:33,258 Dobr� den! Tak� odj�d�te? 950 01:19:34,203 --> 01:19:36,640 Ano! Odsko��m si do Pen Town. 951 01:19:37,117 --> 01:19:38,747 Obchodn�. 952 01:19:39,686 --> 01:19:41,278 Nashledanou! 953 01:19:47,234 --> 01:19:49,827 Nasedat! Nasedat! 954 01:19:50,331 --> 01:19:51,951 Odj�d�me! 955 01:20:28,782 --> 01:20:31,426 Profesion�l? - Amat�r. 956 01:20:35,084 --> 01:20:37,560 Jak� to bude? - Rozmazan�. 957 01:21:13,084 --> 01:21:14,743 Hej, chlapi! 958 01:21:15,010 --> 01:21:17,805 Nezahrajem si parti�ku? - Ano! Pro� ne? 959 01:21:18,496 --> 01:21:21,027 V�born�! Budeme hr�t tady. 960 01:21:21,506 --> 01:21:23,271 Zde je vhodn� m�ste�ko. 961 01:21:26,067 --> 01:21:28,290 Kdo rozd� karty? - Kinema chce. 962 01:21:28,496 --> 01:21:30,664 Rozd�v�te karty! - Dob�e, kapit�ne. 963 01:21:35,107 --> 01:21:36,701 Jen tak mimochodem! 964 01:21:36,915 --> 01:21:39,809 Nyn�, kdy� se vlak rozjel, jsem pov��en v�m n�co ��ci. 965 01:21:40,067 --> 01:21:41,660 Co, kapit�ne? 966 01:21:41,846 --> 01:21:43,596 Nem�me pod ochranou ani gram zlata. 967 01:21:43,701 --> 01:21:45,041 Jak to? 968 01:21:45,158 --> 01:21:46,610 Je tu jen p�sek. 969 01:21:46,723 --> 01:21:48,710 Skv�l� n�pad! Kdo na n�j p�i�el? 970 01:21:48,972 --> 01:21:51,559 Star� Scott. - A kde je to zlato? 971 01:21:53,005 --> 01:21:56,543 Vzadu, v dobyt��m vag�n�, pod n�zvem dynamitu. 972 01:21:56,734 --> 01:21:59,340 V�born� n�pad! Nikdo se neodv�� na n�ho polo�it ani prst! 973 01:22:04,264 --> 01:22:06,373 DYNAMIT 974 01:22:11,381 --> 01:22:13,371 PEN TOWN 975 01:22:17,230 --> 01:22:19,627 Jedna! Dva! 976 01:22:19,839 --> 01:22:21,613 T�i, �ty�i... 977 01:22:21,732 --> 01:22:24,042 patn�ct, �estn�ct, sedmn�ct... 978 01:22:24,222 --> 01:22:27,244 osmn�ct... devaten�ct... dvacet... 979 01:22:27,476 --> 01:22:28,814 Jedna... 980 01:22:28,920 --> 01:22:31,808 T�icet jedna... t�icet dva... t�icet t�i... t�icet �ty�i... 981 01:22:44,743 --> 01:22:48,156 Devades�t p�t, devades�t �est, devades�t sedm... 982 01:22:48,432 --> 01:22:50,462 Devades�t osm, devades�t dev�t... 983 01:22:50,564 --> 01:22:51,992 Sto! 984 01:22:52,851 --> 01:22:54,922 P�epaden�, p�nov�! 985 01:22:56,490 --> 01:22:58,595 M� pravdu! Tam jsou banditi! 986 01:22:59,173 --> 01:23:01,016 D�kujeme! Zataraste dve�e! 987 01:23:11,101 --> 01:23:12,876 P�i�el jste pr�v� v�as! 988 01:23:12,967 --> 01:23:15,675 Neb�t v�s, byli bychom nemile p�ekvapeni. 989 01:23:22,635 --> 01:23:24,131 Vyr��me! 990 01:23:30,867 --> 01:23:33,350 Pus�te m�! V�echno je v po��dku! Dob�e! 991 01:23:33,634 --> 01:23:35,384 Nic se ned�je! 992 01:23:55,282 --> 01:23:56,779 Pardon! 993 01:24:08,167 --> 01:24:09,771 Od des�ti k p�ti! 994 01:24:10,467 --> 01:24:12,029 Stejn� jak jsem si myslel! 995 01:24:18,134 --> 01:24:19,872 Pod�vejte se! Cht�j� se dostat k lokomotiv�! 996 01:24:19,934 --> 01:24:21,835 Mus�me se odtud dostat, dokud nezastav� vlak! 997 01:24:22,012 --> 01:24:24,206 Poj�te za mnou! Vy tak�! 998 01:24:24,300 --> 01:24:25,903 Co? Opust�te zlato?! 999 01:24:25,984 --> 01:24:27,766 Zapome�te na zlato! 1000 01:25:19,584 --> 01:25:21,964 Proklat�! V��n� se mi mot� pod nohama! 1001 01:25:22,800 --> 01:25:25,635 To sam� bych mohl ��ct o tob�! 1002 01:26:17,350 --> 01:26:20,079 Jedeme zp�tky! V�ichni zp�t! 1003 01:26:20,576 --> 01:26:23,182 V�ichni k tomu vagonu! Posp�te si! 1004 01:26:30,234 --> 01:26:32,667 Sbohem zlato! - Zapome�te na zlato! 1005 01:26:33,234 --> 01:26:36,147 Kam jde�? Vra� se sem! 1006 01:26:50,778 --> 01:26:53,487 Co to sakra d�l�? ��dn� zlato tam nen�! 1007 01:26:53,773 --> 01:26:55,545 Ned�lejte si starosti! 1008 01:26:55,720 --> 01:26:57,660 J� ho dostanu! 1009 01:27:04,287 --> 01:27:06,207 Co se tu sakra d�je? Nechce� mi to vysv�tlit? 1010 01:27:06,322 --> 01:27:08,025 Mysl�m, �e te� na to nen� ten spr�vn� �as. 1011 01:27:41,300 --> 01:27:43,339 Ted! - On na v�echno zapomn�l? 1012 01:27:43,837 --> 01:27:46,089 Alespo� by te� dostal z�jem o d�dictv�! 1013 01:28:13,134 --> 01:28:16,240 Tak� jsem byl kdysi d�evorubcem! 1014 01:28:47,077 --> 01:28:48,613 K �ertu! 1015 01:28:53,967 --> 01:28:55,619 St�j na m�st�! 1016 01:29:00,078 --> 01:29:01,595 Post�j rad�ji ty! 1017 01:29:08,067 --> 01:29:10,007 Hej, mus�me zpomalit! 1018 01:29:10,133 --> 01:29:11,860 Jestli zpomal�me, tak ho ztrat�me. 1019 01:29:11,985 --> 01:29:14,363 Jestli nezpomal�me, ztrat�me vlastn� k��i! 1020 01:29:19,901 --> 01:29:23,157 Dynamit! Tady nen� ��dn� zlato! Pouze jen... 1021 01:29:25,467 --> 01:29:27,275 Co ��k�? 1022 01:29:27,903 --> 01:29:31,009 Pod�vejte se do beden s dynamitem! 1023 01:29:31,156 --> 01:29:34,934 Dynamit?! M� pravdu! Tam, uvnit�, jsou bedny s dynamitem! 1024 01:29:35,157 --> 01:29:38,414 Jestli nevyhod�me ten dynamit, tak v�echno vylet� do vzduchu! 1025 01:30:11,567 --> 01:30:13,503 Tede, my ho vyhazujeme! 1026 01:30:18,001 --> 01:30:20,523 Tede, opus� ten vagon! 1027 01:30:20,759 --> 01:30:22,562 P�idej, rychle! 1028 01:30:45,654 --> 01:30:47,053 Tede! 1029 01:30:52,660 --> 01:30:54,345 Jsme p��li� vysoko! 1030 01:30:55,192 --> 01:30:56,830 Ztratil jsem bratra! 1031 01:30:58,998 --> 01:31:00,641 Nem�m zlato! 1032 01:31:00,856 --> 01:31:03,165 P�i�el jsem o d�dictv� t�i sta tis�c dolar�! 1033 01:31:04,591 --> 01:31:06,195 A Rossella... 1034 01:31:06,961 --> 01:31:09,462 V�echno je ztraceno, jako by to v�tr odnesl. 1035 01:31:10,663 --> 01:31:13,156 To u� je p��li� i na m�. 1036 01:31:14,292 --> 01:31:17,151 Jak j� to vysv�tl�m bratr�m Makintos? 1037 01:31:17,341 --> 01:31:19,142 Co na to �eknou? 1038 01:31:21,034 --> 01:31:22,809 Brat�i Makintos?! 1039 01:31:23,843 --> 01:31:26,438 Co�e? Ty se zn� s t�mi �ty�mi zatracen�mi lichv��i!? 1040 01:31:26,789 --> 01:31:30,394 Mysl� si, �e kdy� odjede� sem, na Z�pad, 1041 01:31:30,758 --> 01:31:33,047 �e nepo�lou n�koho za tebou, aby t� hl�dal? 1042 01:31:33,554 --> 01:31:36,163 To znamen�, �e jsi �pi�n! 1043 01:31:37,074 --> 01:31:39,247 No, j� ti uk�u! - Pod�vej se! 1044 01:31:52,300 --> 01:31:54,439 Nev�m, jak v�m m�m pod�kovat. 1045 01:31:54,832 --> 01:31:57,870 Osvobodili jste zemi od Jimmy Padoucha a jeho bandy. 1046 01:31:58,554 --> 01:32:01,547 A to nemluv�m o v�born�m n�padu, jak zachr�nit zlato. 1047 01:32:02,079 --> 01:32:03,930 U� jsme ho v�echno posb�rali. 1048 01:32:11,334 --> 01:32:12,763 �ekni mi, 1049 01:32:12,943 --> 01:32:16,104 jak jsi uhodl, �e v bedn�ch je skryt� zlato m�sto dynamitu? 1050 01:32:16,200 --> 01:32:19,939 Pan Barnes je velmi bl�zk� p��tel bank��e Scotta. 1051 01:32:23,876 --> 01:32:25,770 S �p�imnou otcovskou p�chou, 1052 01:32:25,954 --> 01:32:27,758 nejv�t�� sv�j poklad, 1053 01:32:27,995 --> 01:32:29,658 d�v�m tomuto mu�i, 1054 01:32:29,770 --> 01:32:32,445 pr�kopn�ku americk�ch pion�r�, 1055 01:32:33,900 --> 01:32:36,664 a to ruku m� dcery Rosselly. 1056 01:32:36,789 --> 01:32:38,704 Bravo! - Blahop�ejeme! 1057 01:32:39,171 --> 01:32:41,300 Moje jedin�! M� okouzluj�c�! 1058 01:32:41,463 --> 01:32:44,282 Moje nenahraditeln� Rossello! 1059 01:32:45,767 --> 01:32:48,193 Jen do toho, chlap�e! Vezmi si ji! Je tvoje! 1060 01:32:48,467 --> 01:32:51,721 Ale, j�, j�... - Ne, ne! Nemluv! Zaslou�� si ji! 1061 01:32:52,101 --> 01:32:54,787 Vypadn�te! Uhn�te mi z cesty! 1062 01:32:56,134 --> 01:32:57,719 Kde je ten Kain? 1063 01:32:59,067 --> 01:33:01,821 Kde je ten nechutn�, �pinav� zbab�lec? 1064 01:33:09,206 --> 01:33:10,551 Tede! 1065 01:33:12,801 --> 01:33:15,628 Tede! Myslel jsem, �e jsi mrtv�. 1066 01:33:15,967 --> 01:33:17,902 Sl�va, Tedovi! T�ikr�t hur�! 1067 01:33:18,050 --> 01:33:20,567 �, Tede, jak jakou m�m radost! Poj� ute�eme! 1068 01:33:20,767 --> 01:33:22,641 Ne! J� u� ti nev���m! 1069 01:33:23,176 --> 01:33:25,990 Jak se zd�, ani ty jsi se moc nermoutila, �e jsem mrtv�. 1070 01:33:26,295 --> 01:33:27,939 Nicm�n�, jsem tady! 1071 01:33:28,134 --> 01:33:29,630 P�e�il jsem z�zrakem! 1072 01:33:29,725 --> 01:33:33,077 A p�i�el jsem pr�v� v�as, abych stihl va�i svatbu! 1073 01:33:34,467 --> 01:33:36,067 Dovol, abych ti to vysv�tlil, Tede. J�... 1074 01:33:36,301 --> 01:33:38,013 U� ne, Monty! - Ne? 1075 01:33:38,300 --> 01:33:41,703 Neztr�cej s�ly slovy! Pr�v� t�, 1076 01:33:44,834 --> 01:33:46,313 vyz�v�m na souboj! 1077 01:33:59,534 --> 01:34:00,862 Ale to je nesmysl, Tede! 1078 01:34:00,936 --> 01:34:02,808 Te� splat�me v�echny dluhy! 1079 01:34:19,746 --> 01:34:22,456 Jak nap�nav�! Budou o m� bojovat v souboji! 1080 01:34:22,624 --> 01:34:24,152 To se nikomu z m�ch p��tel nestalo! 1081 01:34:24,245 --> 01:34:26,558 To je hrozn�! N�kter� z nich to nep�e�ije! 1082 01:34:26,700 --> 01:34:29,516 K man�elstv� bude jeden sta�it! 1083 01:34:43,000 --> 01:34:44,577 Nu, dob�e, Tede. 1084 01:34:45,616 --> 01:34:47,438 Jeden z n�s zem�e. 1085 01:34:48,434 --> 01:34:51,054 Poj� bl�! Mus�m ti n�co pov�d�t! 1086 01:35:11,734 --> 01:35:13,184 No, co? 1087 01:35:14,100 --> 01:35:15,817 Co mi chce� ��ci, Tede? 1088 01:35:16,136 --> 01:35:17,601 No tak, mluv! 1089 01:35:18,200 --> 01:35:20,108 Pou�il jsem se. 1090 01:35:20,667 --> 01:35:22,569 Souhlas�m s podm�nkami na�eho str��ka. 1091 01:35:22,833 --> 01:35:25,595 Chci t�i sta tis�c dolar�! 1092 01:35:26,534 --> 01:35:29,447 I tentokr�t t� m��u zachr�nit. Jsi p�ipraven? 1093 01:35:31,134 --> 01:35:32,495 A jak? 1094 01:35:32,667 --> 01:35:34,693 Opravdu se chce� st�t �enat�m hlup�kem? 1095 01:35:38,000 --> 01:35:39,943 Ne. - P�edstav si, j� tak� ne! 1096 01:35:41,834 --> 01:35:43,662 Pro� nest��l�? 1097 01:35:49,801 --> 01:35:51,237 Ut�kej! - Ut�kej! 1098 01:35:53,969 --> 01:35:56,784 Dareb�ci! Co j� te� �eknu sv�m p��tel�m?! 1099 01:35:59,367 --> 01:36:00,727 D�lej! Rychle! 1100 01:36:00,845 --> 01:36:02,923 Rychleji, proboha! 1101 01:36:13,634 --> 01:36:16,802 Proklat�! V�echno proch�zelo p��li� dob�e, aby to byla pravda! 1102 01:36:16,938 --> 01:36:18,800 Te� jsem zni�en�! 1103 01:36:19,067 --> 01:36:22,223 Odpust�te mi netaktn� ot�zku, pane Barnesi? 1104 01:36:22,307 --> 01:36:24,420 Nechcete se o�enit? - Ne! 1105 01:36:27,767 --> 01:36:29,713 Monty! Tede! 1106 01:36:30,278 --> 01:36:32,596 Po�kejte na m�!!! 1107 01:36:35,234 --> 01:36:38,059 Monty a Ted ut�kali ze v�ech sil, 1108 01:36:38,207 --> 01:36:40,183 ke spln�n� dlouho o�ek�van� z�v�ti, 1109 01:36:40,323 --> 01:36:43,516 s pocitem odpov�dnosti ve sv�ch srdc�ch za sebe navz�jem. 1110 01:36:44,234 --> 01:36:46,680 To bylo p�esn� to, co cht�l str��ek Archie. 1111 01:36:46,767 --> 01:36:49,118 Dob�e v�d�l, �e pro lidi 1112 01:36:49,234 --> 01:36:52,703 je d�le�it� dr�et pospolu, zejm�na v obt�n�ch chv�l�ch. 1113 01:36:52,867 --> 01:36:56,106 A te�, kdy� se kone�n� brat�i stali nerozlu�n�, 1114 01:36:56,300 --> 01:36:59,316 je mo�n� jim d�v�ryhodn� d�t t�i sta tis�c dolar�, 1115 01:36:59,417 --> 01:37:01,003 proto�e je �pln� �p�esv�d�en, 1116 01:37:01,099 --> 01:37:04,081 �e nerozh�z� d�dictv�, za marnotratnosti, 1117 01:37:04,237 --> 01:37:06,597 ale vyu�ij� ho k d�le�it�m v�cem! 1118 01:37:18,350 --> 01:37:22,620 Titulky: houlu 85386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.