Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,702 --> 00:00:13,702
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:19,843 --> 00:00:21,777
Do you mind if
I'm the pigeon again?
3
00:00:21,779 --> 00:00:24,747
What? Yeah, sure.
4
00:00:24,749 --> 00:00:25,981
You okay?
5
00:00:25,983 --> 00:00:28,984
Yeah, yeah.
A little nervous, but, yeah.
6
00:00:28,986 --> 00:00:31,087
Hey, hey. Th-that's okay.
7
00:00:31,089 --> 00:00:33,321
Just remember Florida, alright?
8
00:00:33,323 --> 00:00:36,157
- Think about Florida.
- Mm-hmm.
9
00:00:36,159 --> 00:00:37,959
Just go there in your head.
10
00:00:37,961 --> 00:00:41,062
- Okay.
- You got the sun in your face.
11
00:00:41,064 --> 00:00:44,266
- Mm-hmm.
- That salty ocean smell.
12
00:00:44,268 --> 00:00:47,002
Mm-hmm. Okay.
13
00:00:49,506 --> 00:00:51,440
This is the last one, right?
14
00:00:51,442 --> 00:00:54,343
Last one, I promise.
15
00:00:54,345 --> 00:00:55,577
Okay.
16
00:00:55,579 --> 00:00:58,080
- I love you.
- I love you, too.
17
00:00:58,082 --> 00:00:59,882
Alright! Let's go!
18
00:00:59,884 --> 00:01:01,916
Everybody, get the fuck down!
19
00:01:01,918 --> 00:01:04,019
- Holy shit!
- Aah!
20
00:01:04,021 --> 00:01:07,822
What? You didn't hear her?
Get on the fucking ground!
21
00:01:07,824 --> 00:01:09,891
What, you wanna fucking
die today, old man?!
22
00:01:09,893 --> 00:01:12,328
- Holy shit.
- What the fuck? What happened?
23
00:01:12,330 --> 00:01:13,863
I... He just fell over!
24
00:01:13,865 --> 00:01:15,765
- Keep an eye on him.
- Yeah, yeah.
25
00:01:15,767 --> 00:01:17,599
- But is... is he okay?
- We're moving on, babe.
26
00:01:17,601 --> 00:01:19,035
We're just moving on, okay?
27
00:01:19,037 --> 00:01:20,503
- Okay.
- What the fuck?
28
00:01:20,505 --> 00:01:23,738
- What? What is it?
- I don't know. It won't open!
29
00:01:23,740 --> 00:01:25,473
Is it one with the key thing?
30
00:01:25,475 --> 00:01:27,476
No, it's
a fucking digital screen.
31
00:01:27,478 --> 00:01:29,378
- Bullshit thing.
- Okay, let me look.
32
00:01:29,380 --> 00:01:31,247
Don't fucking move!
33
00:01:31,249 --> 00:01:33,248
Okay.
Uh... what about that button?
34
00:01:33,250 --> 00:01:35,685
I already tried that.
It just goes to the next screen.
35
00:01:35,687 --> 00:01:38,054
- Don't you fucking look at us!
- Um....Oh!
36
00:01:38,056 --> 00:01:39,422
Maybe we have to buy something.
37
00:01:39,424 --> 00:01:40,690
That's it. Alright.
Yeah, yeah. That's it!
38
00:01:40,692 --> 00:01:42,658
Um, grab that, uh, Choconutter.
39
00:01:42,660 --> 00:01:44,160
Grab that Choconutter.
40
00:01:44,162 --> 00:01:47,462
- Okay.
- King-sized Choconutter!
41
00:01:47,464 --> 00:01:49,265
Here.
42
00:01:49,267 --> 00:01:51,467
- Whoo-whoo!
- Yes! Whoo! You did it!
43
00:01:51,469 --> 00:01:54,904
- Easy money!
- Come on! Let's go!
44
00:01:54,906 --> 00:01:57,539
Oh! Okay.
45
00:02:00,311 --> 00:02:02,378
You didn't see shit!
46
00:02:10,754 --> 00:02:13,188
- Whoo!
- Oh, my God!
47
00:02:13,190 --> 00:02:15,357
That was fucking incredible!
48
00:02:15,359 --> 00:02:16,891
You were fucking incredible!
49
00:02:16,893 --> 00:02:19,294
The way you just, like,
ripped that thing of chips down.
50
00:02:19,296 --> 00:02:20,696
- Fuck!
- Yeah. Yeah.
51
00:02:20,698 --> 00:02:22,298
- It was so bad-ass. It was...
- Yeah, it was!
52
00:02:22,300 --> 00:02:24,133
I didn't even, like, know!
I was just, like, in the zone,
53
00:02:24,135 --> 00:02:25,501
doing my fucking thing!
54
00:02:25,503 --> 00:02:26,869
You were doing
your fucking thing!
55
00:02:26,871 --> 00:02:28,603
- Give me this.
- I remember everything.
56
00:02:28,605 --> 00:02:30,105
It was like... it was like it
went into slow motion,
57
00:02:30,107 --> 00:02:31,806
and I was like, "Give me
the fucking money, you bitch."
58
00:02:31,808 --> 00:02:33,675
And he didn't,
but I took the money anyway.
59
00:02:33,677 --> 00:02:37,645
Wow! Next stop, Florida!
60
00:02:40,418 --> 00:02:41,783
This is our new fucking life!
61
00:02:41,785 --> 00:02:43,752
This is it! Right now!
Oh, my God!
62
00:02:43,754 --> 00:02:45,353
- Whoa.
- Mmm! Mmm!
63
00:02:45,355 --> 00:02:46,655
Baby, baby, baby, baby.
64
00:02:46,657 --> 00:02:48,056
Oh, my God, baby.
Can we please pull over?
65
00:02:48,058 --> 00:02:50,025
- Can we please?
- We... we can't pull over.
66
00:02:50,027 --> 00:02:51,926
What are you talking about?
We just robbed a gas station!
67
00:02:51,928 --> 00:02:53,996
We gotta get further away!
We gotta keep going!
68
00:02:53,998 --> 00:02:56,298
We gotta...
we gotta keep going, okay?
69
00:02:56,300 --> 00:02:57,599
- Yeah, yeah, honey.
- Oh, okay.
70
00:02:57,601 --> 00:03:00,301
Yeah, yeah, that works.
71
00:03:00,303 --> 00:03:02,738
Oh whoa. Whoa.
72
00:03:02,740 --> 00:03:04,105
Oh, fuck.
73
00:03:04,107 --> 00:03:06,474
Oh, fuck, baby. Oh, no.
74
00:03:06,476 --> 00:03:07,776
No, no, no, no, no.
75
00:03:07,778 --> 00:03:11,479
No, no, no, no, no.
No, no, no, no.
76
00:03:19,724 --> 00:03:21,890
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.
77
00:03:21,892 --> 00:03:24,425
Why did we stop?
78
00:03:24,427 --> 00:03:27,829
- We ran out of fucking gas.
- What?
79
00:03:27,831 --> 00:03:29,998
Wait, wait, wait. We just, um,
we just robbed a...
80
00:03:30,000 --> 00:03:33,335
I know! I know, I know,
I know, I know, I know!
81
00:03:33,337 --> 00:03:35,837
Well, it's okay.
Calm down. Alright?
82
00:03:35,839 --> 00:03:37,105
All we have to do is
we're gonna...
83
00:03:37,107 --> 00:03:39,108
you know, we'll get
out of the car,
84
00:03:39,110 --> 00:03:40,442
and we'll walk for a little bit,
85
00:03:40,444 --> 00:03:42,244
and then... then we'll find
another car.
86
00:03:42,246 --> 00:03:43,878
Find another car?
87
00:03:43,880 --> 00:03:46,482
Just... just sitting on the road
with the keys in the ignition?
88
00:03:46,484 --> 00:03:48,116
We haven't passed a house
in miles, Jules.
89
00:03:48,118 --> 00:03:51,520
Well, I don't know!
Do you have a better plan?!
90
00:03:54,425 --> 00:03:55,927
Fuck!
91
00:03:57,994 --> 00:03:59,627
Hey.
92
00:03:59,629 --> 00:04:02,031
Stop. Please.
93
00:04:02,033 --> 00:04:03,535
Hey!
94
00:04:06,469 --> 00:04:09,337
Come back here.
95
00:04:09,339 --> 00:04:11,507
I... I-I knew, I fucking knew
there was something
96
00:04:11,509 --> 00:04:13,108
I-I should have...
97
00:04:13,110 --> 00:04:14,342
Hey, stop.
98
00:04:14,344 --> 00:04:17,780
Okay? Shh.
99
00:04:17,782 --> 00:04:19,818
Shh.
100
00:04:21,618 --> 00:04:23,085
I need you to
come down here with me.
101
00:04:23,087 --> 00:04:24,886
No, baby, we can't.
We got to keep...
102
00:04:24,888 --> 00:04:27,789
We need to calm down
so we can think.
103
00:04:27,791 --> 00:04:31,095
Get down here with me. Okay?
104
00:04:34,731 --> 00:04:37,700
You know what you need?
You need a car wash.
105
00:04:37,702 --> 00:04:40,236
- No, listen. We can't.
- Yes, we can. Come on.
106
00:04:40,238 --> 00:04:42,207
Yep. Mm-hmm.
107
00:05:07,597 --> 00:05:09,633
I love you.
108
00:05:11,368 --> 00:05:13,137
I know.
109
00:05:22,012 --> 00:05:24,212
Hey. Look!
110
00:05:29,085 --> 00:05:32,520
Holy shit! Oh, my God.
Your eyes... you're like a hawk!
111
00:05:32,522 --> 00:05:34,289
A hawk woman!
112
00:05:34,291 --> 00:05:35,657
Caw-caw!
113
00:05:43,166 --> 00:05:44,599
Fuck, it's perfect.
114
00:05:44,601 --> 00:05:46,234
- What if they come home?
- Uh, then they come home.
115
00:05:46,236 --> 00:05:49,171
- I don't know. Let's do this.
- Alright.
116
00:05:56,313 --> 00:05:57,979
Nope.
It's locked.
117
00:05:57,981 --> 00:05:59,648
Uh, front door, front door.
118
00:05:59,650 --> 00:06:01,482
Front door. Front...
119
00:06:07,258 --> 00:06:08,556
Wanna use this?
120
00:06:08,558 --> 00:06:10,191
Jules, please.
We're not barbarians.
121
00:06:10,193 --> 00:06:11,695
Mm.
122
00:06:13,263 --> 00:06:14,662
Alright.
123
00:06:19,135 --> 00:06:21,135
Motherfucker.
124
00:06:22,640 --> 00:06:25,174
J-Jules, please stop doing that
thing with your tongue stud.
125
00:06:25,176 --> 00:06:27,241
You're going to ruin
your enamel.
126
00:06:27,243 --> 00:06:28,811
Sorry.
127
00:06:30,880 --> 00:06:32,681
Yes!
I fucking got it!
128
00:06:32,683 --> 00:06:34,782
Yes, baby! Mwah! Mwah!
You did it.
129
00:06:34,784 --> 00:06:36,417
Okay. Okay.
130
00:06:36,419 --> 00:06:37,652
The fuck?
131
00:06:37,654 --> 00:06:39,153
What?
132
00:06:39,155 --> 00:06:42,023
It's...
it's fucking dead bolted.
133
00:06:42,025 --> 00:06:43,592
Who the fuck dead bolts
their door?
134
00:06:43,594 --> 00:06:45,494
This is a great neighborhood.
135
00:06:48,032 --> 00:06:52,167
Fine. Fine.
Just give me the fucking thing.
136
00:06:53,537 --> 00:06:55,571
You did it.
137
00:06:55,573 --> 00:06:57,138
I guess.
138
00:07:26,537 --> 00:07:29,037
Alright, you check over there.
139
00:07:39,383 --> 00:07:40,986
Anything?
140
00:07:42,385 --> 00:07:45,287
The fruit's fake.
141
00:07:45,289 --> 00:07:48,424
Okay.
I'm gonna check the upstairs.
142
00:08:00,171 --> 00:08:03,371
Keys, keys, keys, keys, keys.
143
00:08:03,373 --> 00:08:05,710
Where the fuck are they?
144
00:09:09,273 --> 00:09:10,439
Nothing?
145
00:09:10,441 --> 00:09:12,206
How can you not have
a spare set of keys
146
00:09:12,208 --> 00:09:15,344
in your fucking house?
What if there was an emergency?
147
00:09:17,881 --> 00:09:19,447
Really?
148
00:09:19,449 --> 00:09:21,249
What? I'm hungry.
149
00:09:21,251 --> 00:09:22,817
Oh.
150
00:09:22,819 --> 00:09:25,019
Stale.
151
00:09:25,021 --> 00:09:26,955
Alright. Let's think.
152
00:09:26,957 --> 00:09:30,395
- We... we need a plan B.
- Yeah. Absolutely.
153
00:09:35,064 --> 00:09:37,498
No.
154
00:09:37,500 --> 00:09:40,301
I think we need a boost.
You know, like a creative boost.
155
00:09:40,303 --> 00:09:42,704
Yes.
Let's get serious about this.
156
00:09:42,706 --> 00:09:44,639
Okay.
157
00:09:54,818 --> 00:09:57,186
Gas! We'll siphon the gas! Yeah.
158
00:09:57,188 --> 00:09:59,253
Oh, yeah!
Yeah, that's great, baby!
159
00:09:59,255 --> 00:10:00,821
Yeah, we just need a...
a trash barrel or, like,
160
00:10:00,823 --> 00:10:02,356
a gas can to put the gas in,
161
00:10:02,358 --> 00:10:04,026
and then we'll walk it back
to the car, and...
162
00:10:04,028 --> 00:10:05,594
and... and boom,
we'll be on our way.
163
00:10:05,596 --> 00:10:08,095
Oh, my God, yes. And we don't
even need that much!
164
00:10:08,097 --> 00:10:09,464
We just need enough to get
to the next gas station!
165
00:10:09,466 --> 00:10:11,633
Oh, my fucking God, baby.
You're so fucking smart.
166
00:10:16,372 --> 00:10:18,005
No, no.
No, no, no, no, no, no, baby.
167
00:10:18,007 --> 00:10:19,774
- Wait, wait, wait, wait.
- What, you don't want it?
168
00:10:19,776 --> 00:10:21,375
You know I fucking want it.
169
00:10:21,377 --> 00:10:22,777
I want to fuck all over this
fucking place, but we can't.
170
00:10:22,779 --> 00:10:24,046
We need to get back to the car
171
00:10:24,048 --> 00:10:25,446
before it gets towed
or something.
172
00:10:25,448 --> 00:10:27,014
Okay, right. Right.
I'm sorry, baby.
173
00:10:27,016 --> 00:10:30,886
Hey, hey. Don't you ever
apologize for that shit.
174
00:10:30,888 --> 00:10:32,588
That's love.
175
00:10:32,590 --> 00:10:36,157
Hose. We need a hose.
176
00:10:36,159 --> 00:10:39,494
- Did you check in here?
- No.
177
00:10:45,635 --> 00:10:47,869
Hmm.
178
00:10:54,310 --> 00:10:55,744
Oh, I'm not going down there.
179
00:10:55,746 --> 00:10:59,013
Jules, there's...
there's nothing to be scared of.
180
00:10:59,015 --> 00:11:00,315
Well, then why don't you
just go?
181
00:11:00,317 --> 00:11:03,185
Because this is...
Uh, because I'm...
182
00:11:03,187 --> 00:11:05,887
I'm not gonna leave you all by
yourself up here in this...
183
00:11:05,889 --> 00:11:07,825
scary upstairs.
184
00:11:26,677 --> 00:11:28,042
Hoarders.
185
00:11:28,044 --> 00:11:30,345
Could be a lot of mold
down here.
186
00:11:30,347 --> 00:11:32,947
Be careful.
187
00:11:34,217 --> 00:11:36,618
Alright, let's split up.
188
00:12:13,356 --> 00:12:14,889
Aah!
189
00:12:14,891 --> 00:12:17,492
♪ Celebrate good times ♪
190
00:12:44,822 --> 00:12:46,524
Find anything, babe?
191
00:12:53,963 --> 00:12:55,666
Jules?
192
00:13:04,207 --> 00:13:06,742
- Found a cigar.
- Jesus, Jules.
193
00:13:06,744 --> 00:13:09,710
Would you stay off the toys?
You check those boxes?
194
00:13:09,712 --> 00:13:11,345
Yeah, it's all junk.
195
00:13:11,347 --> 00:13:13,981
Come on, baby.
There's nothing down here.
196
00:13:15,284 --> 00:13:17,686
- Aah! Oh, my...
- What the fuck?!
197
00:13:17,688 --> 00:13:20,122
- What the fuck?
- Oh, my God.
198
00:13:20,124 --> 00:13:22,657
What... what the fuck?
199
00:13:26,864 --> 00:13:28,430
- Oh!
- Oh, my God.
200
00:13:33,770 --> 00:13:36,937
Are you okay?
201
00:13:36,939 --> 00:13:40,207
Who did this to you?
202
00:13:40,209 --> 00:13:43,077
It's okay. It's okay.
We're not gonna hurt you.
203
00:13:43,079 --> 00:13:45,180
You're safe.
204
00:13:45,182 --> 00:13:47,181
Come on.
We should get out of here.
205
00:13:47,183 --> 00:13:49,350
What? Are you kidding?
206
00:13:49,352 --> 00:13:52,119
We have to help her.
207
00:13:52,121 --> 00:13:55,657
Uh... d-do you live here?
208
00:13:55,659 --> 00:13:57,158
Is this your house?
209
00:13:57,160 --> 00:13:58,994
Jules, I'm not messing
around here, okay?
210
00:13:58,996 --> 00:14:00,729
This... it's...
it's ultra-fucked,
211
00:14:00,731 --> 00:14:03,130
but it's not our problem.
We gotta go.
212
00:14:03,132 --> 00:14:04,999
What?
213
00:14:05,001 --> 00:14:06,734
What if the people who did
this... what if they come home?
214
00:14:06,736 --> 00:14:10,205
Then they come home.
I do not give a fuck!
215
00:14:10,207 --> 00:14:13,044
I'm not leaving this little girl
chained down here.
216
00:14:15,645 --> 00:14:17,812
Okay. Okay.
217
00:14:17,814 --> 00:14:20,114
You're right. You're right.
218
00:14:20,116 --> 00:14:22,617
Let's... let's do it.
Let's... let's save her.
219
00:14:22,619 --> 00:14:27,755
Let's... let's save her.
Nothing wrong with good karma.
220
00:14:27,757 --> 00:14:31,125
We're gonna get you
out of here, okay?
221
00:14:31,127 --> 00:14:32,860
We're gonna take you
somewhere safe.
222
00:14:32,862 --> 00:14:39,167
Uh... uh... yeah, you just...
you stay put.
223
00:14:39,169 --> 00:14:41,902
Can you pick the lock?
224
00:14:41,904 --> 00:14:43,404
That thing? No.
225
00:14:43,406 --> 00:14:46,841
That is industrial strength.
No way.
226
00:14:48,846 --> 00:14:50,644
Think, think,
think, think, think, think,
227
00:14:50,646 --> 00:14:52,047
think, think, think, think,
think, think, think, think.
228
00:14:52,049 --> 00:14:53,681
It might take a second,
229
00:14:53,683 --> 00:14:56,685
but we can probably saw through
that skinny part up there.
230
00:14:56,687 --> 00:14:58,487
We don't need to get
all of it off her.
231
00:14:58,489 --> 00:15:03,425
We just need to get her
separated from that pole thing.
232
00:15:03,427 --> 00:15:05,259
You know?
233
00:15:05,261 --> 00:15:07,095
That's my boy.
234
00:15:23,914 --> 00:15:25,513
Butter knives.
Just fucking butter knives.
235
00:15:25,515 --> 00:15:27,849
What, do these people
not eat steak?
236
00:15:27,851 --> 00:15:29,750
Whoa! Uh-oh.
237
00:15:39,161 --> 00:15:41,296
Oh, alright, alright, alright.
238
00:15:41,298 --> 00:15:43,532
Easy now.
We don't want any trouble.
239
00:15:43,534 --> 00:15:45,767
Take whatever it is you want.
We got money and jewelry
240
00:15:45,769 --> 00:15:47,569
and whatever it is
you're looking for.
241
00:15:47,571 --> 00:15:50,305
You take it, and you be
on your way, please.
242
00:15:50,307 --> 00:15:53,608
We don't want your money.
243
00:15:53,610 --> 00:15:57,745
What is it
that you want?
244
00:15:57,747 --> 00:16:00,681
You can have the knife,
if you're keen on it.
245
00:16:00,683 --> 00:16:02,850
Is this your house?
246
00:16:02,852 --> 00:16:04,552
Yes, it is.
247
00:16:04,554 --> 00:16:06,720
And, uh,
your permanent residence.
248
00:16:06,722 --> 00:16:08,956
It's... it's not
a rental situation?
249
00:16:08,958 --> 00:16:10,457
No, it is not.
250
00:16:10,459 --> 00:16:12,527
Then we wanna know why the fuck
251
00:16:12,529 --> 00:16:14,396
you have a little girl
chained in your basement.
252
00:16:14,398 --> 00:16:17,998
That's what we want to know.
Come on, babe. Tell 'em.
253
00:16:20,303 --> 00:16:23,138
Yeah, yeah.
What the... what the fuck?
254
00:16:23,140 --> 00:16:25,306
Oh, Lord, Lord.
255
00:16:25,308 --> 00:16:27,575
I thought you were here
to rob us.
256
00:16:27,577 --> 00:16:31,646
Oh, that's just our Sweetiepie.
257
00:16:31,648 --> 00:16:33,815
She's been misbehaving,
acting out at school.
258
00:16:33,817 --> 00:16:36,784
That's just our way of, uh,
disciplining her.
259
00:16:36,786 --> 00:16:40,522
But that's not... that's not
how you discipline a child.
260
00:16:40,524 --> 00:16:42,990
We are gonna take her
somewhere safe.
261
00:16:42,992 --> 00:16:45,659
And we're taking your car, too,
so you can just give us
262
00:16:45,661 --> 00:16:47,995
the keys,
so we can do that also.
263
00:16:47,997 --> 00:16:52,334
You can't come into our home
unannounced and just...
264
00:16:52,336 --> 00:16:53,768
run amuck.
265
00:16:53,770 --> 00:16:56,037
What, do you have a little cage
for that one, too?
266
00:16:56,039 --> 00:16:59,608
Excuse me.
267
00:16:59,610 --> 00:17:01,042
I'll have you know...
268
00:17:01,044 --> 00:17:02,744
Alright, alright.
Over here, over here, over here.
269
00:17:02,746 --> 00:17:05,613
Alright,
we're all a little wound up.
270
00:17:05,615 --> 00:17:09,551
This is a...
complicated situation.
271
00:17:09,553 --> 00:17:12,020
But can't we just talk about it
like adults?
272
00:17:12,022 --> 00:17:16,524
I'm sure we can come to
some kind of compromise.
273
00:17:16,927 --> 00:17:18,592
You like Scotch?
274
00:17:29,906 --> 00:17:32,139
I love your hair.
275
00:17:32,141 --> 00:17:35,275
People wish and hope and pray
for hair like that.
276
00:17:35,277 --> 00:17:37,378
You should be very thankful.
277
00:17:37,380 --> 00:17:39,747
You sure I can't
get you anything?
278
00:17:39,749 --> 00:17:43,017
- I'm fine.
- Suit yourself.
279
00:17:47,123 --> 00:17:48,858
Alright, then.
280
00:17:55,131 --> 00:17:56,598
Ahh.
281
00:17:56,600 --> 00:17:58,399
Now...
282
00:17:58,401 --> 00:18:01,569
As I was saying...
283
00:18:01,571 --> 00:18:04,571
This is a hell of a predicament
284
00:18:04,573 --> 00:18:06,640
we find ourselves in.
285
00:18:06,642 --> 00:18:09,410
I'm sure if you hear me out,
I think we can figure out...
286
00:18:09,412 --> 00:18:11,513
We're taking her with us.
287
00:18:11,515 --> 00:18:13,548
Now, sweetheart, you really
shouldn't interrupt peop...
288
00:18:13,550 --> 00:18:15,582
- Oh, go fuck yourself!
- Hey, baby, baby, baby.
289
00:18:15,584 --> 00:18:17,151
- Let's just...
- No.
290
00:18:17,153 --> 00:18:18,653
No, what the hell
are we even doing?
291
00:18:18,655 --> 00:18:20,355
Let's just take her and go.
292
00:18:20,357 --> 00:18:23,358
You can. You absolutely can.
You're the ones with the gun.
293
00:18:23,360 --> 00:18:25,827
You're making all the rules.
294
00:18:25,829 --> 00:18:29,063
All I'm asking for is a chance
to state my case.
295
00:18:29,065 --> 00:18:31,032
If when I'm done, you still
feel the same way,
296
00:18:31,034 --> 00:18:35,035
then you go doing
whatever it is you want to do.
297
00:18:35,037 --> 00:18:37,240
Can you at least give me that?
298
00:18:40,910 --> 00:18:42,276
Go... go for it.
299
00:18:42,278 --> 00:18:45,546
Thank you. Thank you.
300
00:18:45,548 --> 00:18:48,449
I used to be a salesman.
301
00:18:48,451 --> 00:18:50,185
Door-to-door.
302
00:18:50,187 --> 00:18:52,454
Pretty good one, at that.
303
00:18:52,456 --> 00:18:55,426
You know what made me
a good salesman?
304
00:18:57,026 --> 00:19:01,029
My two eyes. I could see things
that others missed.
305
00:19:01,031 --> 00:19:02,796
I could read people.
306
00:19:02,798 --> 00:19:06,434
Right when they opened the door,
I take everything in.
307
00:19:06,436 --> 00:19:08,503
What kind of clothes
were they wearing?
308
00:19:08,505 --> 00:19:10,671
How did they decorate
their foyer?
309
00:19:10,673 --> 00:19:14,141
Was there a leash
hanging by the door?
310
00:19:14,143 --> 00:19:16,043
Before they took in the air
to say hello,
311
00:19:16,045 --> 00:19:19,080
I knew exactly
how I was going to sell 'em.
312
00:19:19,082 --> 00:19:21,081
Now I've been looking
at the two of you,
313
00:19:21,083 --> 00:19:25,019
and I'd like to take a stab
at selling you.
314
00:19:25,021 --> 00:19:27,888
First off, I'm going to go out
on a limb and venture a guess
315
00:19:27,890 --> 00:19:29,557
that the two of you
aren't working
316
00:19:29,559 --> 00:19:31,725
for Child Protective Services.
317
00:19:31,727 --> 00:19:33,160
In fact, I'm gonna go
so far as to say
318
00:19:33,162 --> 00:19:36,997
that neither one of you is
gainfully employed.
319
00:19:36,999 --> 00:19:38,966
And judging
by the broke-down car
320
00:19:38,968 --> 00:19:40,534
I saw down on Route 301
321
00:19:40,536 --> 00:19:43,571
and the sorry state
of my front door,
322
00:19:43,573 --> 00:19:47,542
I'd say both of you
are on the lam.
323
00:19:47,544 --> 00:19:49,377
Now that we understand
one another,
324
00:19:49,379 --> 00:19:52,446
let's discuss our situation.
325
00:19:52,448 --> 00:19:54,314
Here you two are,
looking for a way
326
00:19:54,316 --> 00:19:55,949
to get the hell out of here.
327
00:19:55,951 --> 00:19:59,654
And here I am, hoping you don't
kidnap my daughter.
328
00:19:59,656 --> 00:20:02,389
Now...
329
00:20:02,391 --> 00:20:04,892
...about that car
you mentioned.
330
00:20:04,894 --> 00:20:08,963
Suppose... just suppose...
you two stole it from us.
331
00:20:08,965 --> 00:20:11,565
We might, for one reason
or another,
332
00:20:11,567 --> 00:20:14,601
not report that incident
for some time.
333
00:20:14,603 --> 00:20:16,571
On the other hand,
should you choose
334
00:20:16,573 --> 00:20:19,773
to take my daughter with you,
we'd be forced
335
00:20:19,775 --> 00:20:23,113
to call the police
in a much more timely manner.
336
00:20:24,781 --> 00:20:26,246
Don't sit here and tell me
337
00:20:26,248 --> 00:20:29,419
you don't wish you never went
down those stairs.
338
00:20:31,588 --> 00:20:34,589
How nice it would have been
to find the keys
339
00:20:34,591 --> 00:20:38,193
sitting by the front door
and have been on your way.
340
00:20:38,195 --> 00:20:39,929
Am I right?
341
00:20:42,098 --> 00:20:46,533
That's the chance
I'm giving you right now.
342
00:20:46,535 --> 00:20:49,236
That's what I'm trying
to sell you.
343
00:20:51,440 --> 00:20:53,143
How'd I do?
344
00:20:58,814 --> 00:21:00,849
Well, I just realized.
345
00:21:00,851 --> 00:21:03,384
no one knows anybody's names.
346
00:21:03,386 --> 00:21:07,388
I'm Mickey, and this beautiful
thing right here is Jules.
347
00:21:07,390 --> 00:21:08,790
You're right.
348
00:21:08,792 --> 00:21:10,291
I'm so sorry I didn't
mention that earlier.
349
00:21:10,293 --> 00:21:12,060
I'm George, and this little
belle of the ball here
350
00:21:12,062 --> 00:21:13,461
is my wife Gloria.
351
00:21:13,463 --> 00:21:18,366
Okay. Alright.
George and Gloria.
352
00:21:18,368 --> 00:21:20,467
Good to meet you, guys.
353
00:21:20,469 --> 00:21:23,271
And, um... and thank you.
354
00:21:23,273 --> 00:21:25,138
That whole thing was amazing.
355
00:21:25,140 --> 00:21:27,041
I mean, I... I feel like
if I practice real hard
356
00:21:27,043 --> 00:21:30,477
I might be able to read people
just like that one day.
357
00:21:30,479 --> 00:21:33,947
Don't you think?
358
00:21:33,949 --> 00:21:37,752
Fuck it. I'm gonna try
right now. Is that cool?
359
00:21:37,754 --> 00:21:38,986
Alright, alright, alright.
360
00:21:38,988 --> 00:21:41,488
Um, start with the clothes,
right?
361
00:21:41,490 --> 00:21:43,157
Just like you said.
362
00:21:43,159 --> 00:21:45,025
Your clothes look fucking great.
363
00:21:45,027 --> 00:21:47,227
They look neat.
There's not a spot on them.
364
00:21:47,229 --> 00:21:48,562
They... they look expensive.
365
00:21:48,564 --> 00:21:50,197
And... and this is
a pretty house.
366
00:21:50,199 --> 00:21:51,866
It's a nice house.
367
00:21:51,868 --> 00:21:55,736
I think it's fair to say that
you guys have, uh, some money.
368
00:21:55,738 --> 00:21:58,606
Yet with all that money,
369
00:21:58,608 --> 00:22:00,774
what the fuck is that?
370
00:22:00,776 --> 00:22:02,443
I know it's a TV, but it's...
it's old as fuck.
371
00:22:02,445 --> 00:22:03,945
It's a little bit sad.
372
00:22:03,947 --> 00:22:06,380
I don't think you guys watch
a lot of TV,
373
00:22:06,382 --> 00:22:09,716
which I find
a little bit weird.
374
00:22:09,718 --> 00:22:12,320
Certainly not unheard of,
though.
375
00:22:12,322 --> 00:22:13,588
But you know what I think
376
00:22:13,590 --> 00:22:15,626
the most telling thing
about you is?
377
00:22:19,062 --> 00:22:23,398
It's... it's the little girl you
got chained up in the basement.
378
00:22:23,400 --> 00:22:25,132
Yeah.
379
00:22:25,134 --> 00:22:29,236
Now let me sell you something,
George.
380
00:22:29,238 --> 00:22:31,171
We're gonna go down there,
381
00:22:31,173 --> 00:22:33,875
and we're gonna unlock
that little girl.
382
00:22:33,877 --> 00:22:39,313
And she's gonna come with us,
and you are not gonna say shit.
383
00:22:39,315 --> 00:22:41,782
You know why you're not
going to say shit?
384
00:22:41,784 --> 00:22:43,650
Because you're a psychopath
with a little girl
385
00:22:43,652 --> 00:22:44,918
locked up in his basement.
386
00:22:44,920 --> 00:22:47,187
And there's no way you'd
involve the cops
387
00:22:47,189 --> 00:22:50,023
without them somehow finding out
that you're a psychopath
388
00:22:50,025 --> 00:22:52,962
with a little girl
locked up in his basement.
389
00:22:56,198 --> 00:22:59,466
Now go get the fucking keys,
George.
390
00:23:03,707 --> 00:23:08,812
Sweetiepie, I'm sorry
Daddy has to do this.
391
00:23:11,514 --> 00:23:13,217
I'll always love you.
392
00:23:29,099 --> 00:23:32,599
- Come on. Come on.
- Hey, it's okay.
393
00:23:32,601 --> 00:23:35,436
Alright? You're free.
Come with us.
394
00:23:35,438 --> 00:23:38,676
Chains are off, dude. Let's get
the fuck out of here! Come on!
395
00:23:43,545 --> 00:23:46,214
Hey.
396
00:23:46,216 --> 00:23:47,281
Listen to me.
397
00:23:47,283 --> 00:23:49,082
You don't want to be down here,
alright?
398
00:23:49,084 --> 00:23:51,519
This place fucking sucks.
Come with us.
399
00:23:51,521 --> 00:23:53,388
We'll... we'll... we'll have
a great time together.
400
00:23:53,390 --> 00:23:54,755
I promise.
401
00:23:54,757 --> 00:23:56,890
We'll... we'll find you a new,
nice family.
402
00:23:56,892 --> 00:23:59,292
Yeah, maybe some new toys.
403
00:23:59,294 --> 00:24:01,329
Some new... new clothes.
404
00:24:01,331 --> 00:24:02,730
Maybe a burger or something.
405
00:24:02,732 --> 00:24:05,532
Huh? You like burgers?
406
00:24:05,534 --> 00:24:08,168
Have you even had a burger?
407
00:24:08,170 --> 00:24:09,603
They're amazing.
408
00:24:09,605 --> 00:24:11,138
[Aah!
409
00:24:11,140 --> 00:24:12,372
No!
410
00:24:27,256 --> 00:24:28,856
I think it's meant to be,
George.
411
00:24:28,858 --> 00:24:32,292
I mean, what are the odds?
It's fated.
412
00:24:32,294 --> 00:24:35,228
Honey, I'm not even sure you...
413
00:24:35,230 --> 00:24:37,799
it can happen.
414
00:24:37,801 --> 00:24:40,568
I feel it, George.
415
00:24:40,570 --> 00:24:43,471
I know that I still can.
416
00:24:43,473 --> 00:24:46,907
- Please?
- Alright. Alright.
417
00:24:46,909 --> 00:24:49,377
If it's gonna put a smile
on your face,
418
00:24:49,379 --> 00:24:51,646
I suppose it's worth a shot.
419
00:24:51,648 --> 00:24:54,148
Oh, George.
420
00:24:54,150 --> 00:24:58,453
You have no idea
how happy you've made me.
421
00:24:59,656 --> 00:25:05,926
Aah!
422
00:25:05,928 --> 00:25:09,263
Hey!
423
00:25:09,265 --> 00:25:11,131
Hey!
424
00:25:11,133 --> 00:25:13,100
Jules!
425
00:25:13,102 --> 00:25:14,869
Jules!
426
00:25:20,142 --> 00:25:22,709
Hey. Hey! Hey, I can hear you
back there!
427
00:25:22,711 --> 00:25:25,745
- Where is she?!
- Good mornin', sleepy head!
428
00:25:25,747 --> 00:25:27,814
I thought you'd never wake up.
429
00:25:27,816 --> 00:25:30,484
- Where the fuck is Jules?
- Language!
430
00:25:30,486 --> 00:25:33,120
Your belle is safe and sound.
431
00:25:33,122 --> 00:25:35,223
But if you ever want
to see her again,
432
00:25:35,225 --> 00:25:40,360
you're going to have
to be a good boy.
433
00:25:40,362 --> 00:25:41,728
What?
434
00:25:41,730 --> 00:25:45,166
All you have to do is relax.
435
00:25:45,168 --> 00:25:48,703
I'm gonna take you to
a special place,
436
00:25:48,705 --> 00:25:52,106
a place for just the two of us.
437
00:25:52,108 --> 00:25:54,175
You're a lucky boy,
you know that?
438
00:25:54,177 --> 00:25:57,911
George said
we should put you down.
439
00:25:57,913 --> 00:26:02,782
I said, "No, absolutely not."
440
00:26:02,784 --> 00:26:05,986
Look, lady, I don't know what
the fuck you're talking about,
441
00:26:05,988 --> 00:26:07,621
but if you don't let us
out of here,
442
00:26:07,623 --> 00:26:09,490
I swear to God, I'm gonna f...
443
00:26:23,573 --> 00:26:26,773
Why did you do that?
444
00:26:26,775 --> 00:26:30,911
We were trying to save you,
goddamn it!
445
00:26:30,913 --> 00:26:33,182
Why didn't you let us help you?!
446
00:26:35,919 --> 00:26:37,918
Fucking answer me!
447
00:26:42,091 --> 00:26:44,024
Ohh.
448
00:27:06,349 --> 00:27:09,417
♪ Each day I see you... ♪
449
00:27:12,522 --> 00:27:15,723
♪ He doesn't know it ♪
450
00:27:15,725 --> 00:27:18,326
♪ He makes me cry ♪
451
00:27:18,328 --> 00:27:20,227
♪ 'Cause I want to love him ♪
452
00:27:21,997 --> 00:27:25,299
♪ Just like the big girls do ♪
453
00:27:25,301 --> 00:27:27,435
♪ Ooh, ooh ♪
454
00:27:30,239 --> 00:27:34,242
Oh.
♪ I want to tell you ♪
455
00:27:34,244 --> 00:27:37,477
♪ I love you, too ♪
456
00:27:37,479 --> 00:27:42,849
♪ And when he's lonely,
I'll be near ♪
457
00:27:42,851 --> 00:27:46,753
♪ 'Cause I want to love him ♪
458
00:27:46,755 --> 00:27:50,925
♪ Just like the big girls do ♪
459
00:27:52,794 --> 00:27:55,228
You know...
460
00:27:55,230 --> 00:28:00,734
you're really not supposed
to see Mommy like this.
461
00:28:00,736 --> 00:28:03,536
But sometimes,
462
00:28:03,538 --> 00:28:06,307
Mommy can't help it.
463
00:28:08,745 --> 00:28:11,712
♪ I only hope ♪
464
00:28:11,714 --> 00:28:13,781
- What?
- Mm.
465
00:28:13,783 --> 00:28:15,416
You don't think I'm pretty?
466
00:28:15,418 --> 00:28:19,119
What? N-no, no, no, no.
I... I don't...
467
00:28:19,121 --> 00:28:20,721
After everything
I've done for you?
468
00:28:20,723 --> 00:28:21,988
No, listen, listen.
469
00:28:21,990 --> 00:28:24,724
I made the whole room
nice for you.
470
00:28:24,726 --> 00:28:26,226
I did my dance for you!
471
00:28:26,228 --> 00:28:27,861
Listen to me, that... that...
that's now what I...
472
00:28:27,863 --> 00:28:29,929
You're a bad boy!
473
00:28:29,931 --> 00:28:31,999
What the...
474
00:28:32,001 --> 00:28:34,901
I could take everything
from you
475
00:28:34,903 --> 00:28:38,272
...right... now.
476
00:28:39,909 --> 00:28:42,642
But I only wish to give.
477
00:28:44,013 --> 00:28:46,946
To give you the greatest
of pleasures,
478
00:28:46,948 --> 00:28:50,685
to make something beautiful
together.
479
00:28:51,987 --> 00:28:55,790
But if you don't want that,
well...
480
00:29:06,268 --> 00:29:09,035
What... Well... well, what?
481
00:29:09,037 --> 00:29:10,838
Well, what?!
482
00:29:10,840 --> 00:29:13,440
Fuck.
483
00:29:33,228 --> 00:29:35,931
You really like that horse,
don't you?
484
00:29:37,766 --> 00:29:40,937
I used to have a toy like that
when I was little.
485
00:29:44,640 --> 00:29:46,342
Maybe 10.
486
00:29:49,379 --> 00:29:51,615
How old are you?
487
00:29:52,881 --> 00:29:55,782
Yeah, something like 10.
488
00:29:55,784 --> 00:29:58,386
Me and my little sister Winny...
489
00:29:58,388 --> 00:30:01,455
Oh, we'd fight over
the thing, like, so much.
490
00:30:01,457 --> 00:30:05,559
I don't even know why. It was
just a stupid plastic horse.
491
00:30:05,561 --> 00:30:08,128
No offense.
492
00:30:08,130 --> 00:30:12,366
This one Saturday morning...
493
00:30:12,368 --> 00:30:14,502
me and Winny,
we were in our rooms playing,
494
00:30:14,504 --> 00:30:17,170
and... like always,
495
00:30:17,172 --> 00:30:19,874
we started fighting over
the thing.
496
00:30:19,876 --> 00:30:21,242
I tried to grab it from here,
497
00:30:21,244 --> 00:30:25,713
but one of the little
pink legs broke off.
498
00:30:25,715 --> 00:30:28,381
She got so mad.
499
00:30:28,383 --> 00:30:32,186
She was crying and crying,
and I told her I'd...
500
00:30:32,188 --> 00:30:36,226
you know,
I'd get Mom and Dad to fix it.
501
00:30:39,027 --> 00:30:42,163
And so, I...
502
00:30:42,165 --> 00:30:44,330
I ran to their bedroom
and opened the door,
503
00:30:44,332 --> 00:30:48,502
and they weren't there,
so I, um...
504
00:30:48,504 --> 00:30:50,437
I went to the living room,
and they weren't there either.
505
00:30:50,439 --> 00:30:53,340
I just, uh...
506
00:30:53,342 --> 00:30:55,512
I couldn't find them.
507
00:30:57,146 --> 00:30:59,449
I guess they left that morning.
508
00:31:01,684 --> 00:31:05,753
So I just figured that they went
to the grocery store
509
00:31:05,755 --> 00:31:09,255
or the doctor's office or...
510
00:31:09,257 --> 00:31:12,629
I don't know.
Whatever grown-ups do.
511
00:31:15,130 --> 00:31:17,398
We just did our normal thing.
512
00:31:17,400 --> 00:31:21,100
I poured us some cereal
and sat on the ground
513
00:31:21,102 --> 00:31:24,106
and watched cartoons all day.
514
00:31:25,975 --> 00:31:29,279
Must have gone on for, like,
a week.
515
00:31:34,516 --> 00:31:36,452
But then we ran out of cereal.
516
00:31:39,921 --> 00:31:42,755
Obviously nothing like
I was wearing last night,
517
00:31:42,757 --> 00:31:46,292
but... mm,
that was the fashion back.
518
00:31:46,294 --> 00:31:49,463
Well, I think
you look great in it.
519
00:31:49,465 --> 00:31:52,465
- You do? Really?
- Yeah. Oh, yeah.
520
00:31:52,467 --> 00:31:55,101
And I don't think a lot
of people can pull that off.
521
00:31:55,103 --> 00:31:57,871
Careful, Mickey.
You're gonna make me blush.
522
00:31:59,475 --> 00:32:02,141
And there's me with Ethan.
523
00:32:02,143 --> 00:32:03,944
What was I thinking
with that hair?
524
00:32:03,946 --> 00:32:05,579
Ethan? That your son?
525
00:32:05,581 --> 00:32:08,815
- Mm-hmm.
- What's he up to these days?
526
00:32:08,817 --> 00:32:11,819
He's asleep in his crib.
527
00:32:13,755 --> 00:32:17,224
Oh, my! Look at this.
528
00:32:17,226 --> 00:32:21,061
Wow. You guys look so...
529
00:32:21,063 --> 00:32:23,531
- happy.
- Oh, we were.
530
00:32:23,533 --> 00:32:26,099
This was back when
we were still courtin'.
531
00:32:26,101 --> 00:32:27,868
George had
an electric light in him
532
00:32:27,870 --> 00:32:31,504
I just...
could not keep away from.
533
00:32:31,506 --> 00:32:36,310
He would hold me,
and we would just...
534
00:32:36,312 --> 00:32:39,515
dance.
535
00:32:40,815 --> 00:32:44,350
He whispered to me. He'd say,
536
00:32:44,352 --> 00:32:49,490
"The two of us are all
that's real in the whole world.
537
00:32:49,492 --> 00:32:51,591
Everything else is just
538
00:32:51,593 --> 00:32:55,596
cardboard cut-outs
and playthings."
539
00:32:55,598 --> 00:32:58,599
That's awesome.
That's so awesome.
540
00:32:58,601 --> 00:33:01,135
Mm. One night, he showed up
outside my window,
541
00:33:01,137 --> 00:33:03,070
looked me right in the eyes,
542
00:33:03,072 --> 00:33:05,004
and said,
"We could run away together.
543
00:33:05,006 --> 00:33:10,543
Yeah, this whole world could be
ours," but only if I wanted it.
544
00:33:10,545 --> 00:33:15,182
So I said "yes,"
and our adventure began.
545
00:33:15,184 --> 00:33:16,550
In fact, that picture there,
546
00:33:16,552 --> 00:33:20,486
that's the last time
we were in Daddy's house.
547
00:33:20,488 --> 00:33:24,257
We were off to write
our own story in the stars,
548
00:33:24,259 --> 00:33:26,994
to have a family of our own.
549
00:33:26,996 --> 00:33:29,562
But that was a long time ago,
550
00:33:29,564 --> 00:33:31,098
and our dreams
of having children...
551
00:33:31,100 --> 00:33:35,903
Well, they never came true.
But there's still time.
552
00:33:35,905 --> 00:33:38,638
Wait, wait, wait. Gloria?
553
00:33:38,640 --> 00:33:40,040
Yes?
554
00:33:40,042 --> 00:33:41,809
Can... can we talk?
555
00:33:41,811 --> 00:33:43,243
Oh!
556
00:33:43,245 --> 00:33:46,914
Absolutely.
What is it that's on your mind?
557
00:33:46,916 --> 00:33:50,216
- Honestly?
- Hmm?
558
00:33:50,218 --> 00:33:53,153
You.
559
00:33:53,155 --> 00:33:54,955
Me? Wh...
560
00:33:54,957 --> 00:33:57,491
The way you danced yesterday.
561
00:33:57,493 --> 00:33:59,193
Your body,
the smell of your hair.
562
00:33:59,195 --> 00:34:01,762
I-I can't get it out of my head.
563
00:34:01,764 --> 00:34:05,866
I feel like something inside me
kind of woke up.
564
00:34:05,868 --> 00:34:08,568
Well, you didn't seem
so excited about it then.
565
00:34:08,570 --> 00:34:11,437
I know. And I'm sorry.
566
00:34:11,439 --> 00:34:12,805
It happens to me sometimes.
567
00:34:12,807 --> 00:34:15,809
I get too wound up
when I'm turned on.
568
00:34:15,811 --> 00:34:18,245
I was nervous.
569
00:34:18,247 --> 00:34:22,249
But I'm telling you,
it's different now.
570
00:34:22,251 --> 00:34:24,350
I-I just feel like...
571
00:34:24,352 --> 00:34:28,254
like we're supposed to
do this together.
572
00:34:28,256 --> 00:34:30,057
Well, Mickey, I want to. I do.
573
00:34:30,059 --> 00:34:32,526
I just...
574
00:34:32,528 --> 00:34:35,329
I know I was a bad boy,
575
00:34:35,331 --> 00:34:37,131
but I promise you,
576
00:34:37,133 --> 00:34:40,736
I'll be a good boy if you just
give me one more chance...
577
00:34:43,204 --> 00:34:44,771
Mommy.
578
00:34:58,820 --> 00:35:01,055
Oh.
579
00:35:01,057 --> 00:35:02,756
Oh, my.
580
00:35:10,633 --> 00:35:12,733
Ohh.
581
00:35:12,735 --> 00:35:14,470
Heavens.
582
00:35:38,059 --> 00:35:40,294
Oh, my.
583
00:35:40,296 --> 00:35:42,532
You are a good boy.
584
00:35:44,834 --> 00:35:49,403
I need to...
I need to touch you.
585
00:35:49,405 --> 00:35:52,405
- What?
- Please, Mommy.
586
00:35:52,407 --> 00:35:54,675
Let me touch you.
587
00:35:54,677 --> 00:35:56,642
Oh! Mmm.
588
00:35:56,644 --> 00:35:58,313
Okay.
589
00:36:00,483 --> 00:36:03,082
Oh! Oh, good.
590
00:36:10,291 --> 00:36:12,425
Oh!
591
00:36:14,963 --> 00:36:17,830
You sick fuck!
592
00:36:20,302 --> 00:36:24,838
George!
593
00:36:24,840 --> 00:36:27,608
Georgie!
594
00:36:27,610 --> 00:36:30,176
Aah! Fucking Christ!
595
00:36:30,178 --> 00:36:31,845
Hold it right there.
596
00:36:31,847 --> 00:36:35,215
Where the hell do you think
you're going? Get back up here.
597
00:36:35,217 --> 00:36:38,952
Don't even think about it.
I'm a crack shot, son.
598
00:36:38,954 --> 00:36:40,890
I missed you on purpose.
599
00:36:43,392 --> 00:36:46,463
O-okay. Okay. Alright.
600
00:36:48,097 --> 00:36:50,934
I'm coming up. I'm coming up.
601
00:37:02,577 --> 00:37:05,447
Can't you just please let us go?
602
00:37:06,816 --> 00:37:08,515
Please?
603
00:37:14,122 --> 00:37:15,756
Look what you did.
604
00:37:15,758 --> 00:37:18,992
Who raised you, boy?
Making a woman cry like that.
605
00:37:18,994 --> 00:37:23,262
Son, I'd blow your brains out
if I thought you had any.
606
00:37:23,264 --> 00:37:27,133
He hit my head!
607
00:37:27,135 --> 00:37:29,169
Georgie, where you are?
608
00:37:29,171 --> 00:37:30,537
Well, one thing's for sure.
609
00:37:30,539 --> 00:37:32,205
You're a bit too spry
for my liking.
610
00:37:33,474 --> 00:37:34,975
Aah!
611
00:37:34,977 --> 00:37:36,443
Mickey.
612
00:37:36,445 --> 00:37:38,178
Mickey!
613
00:37:38,180 --> 00:37:40,247
No! No!
614
00:37:40,249 --> 00:37:41,682
What... what the fuck?!
615
00:37:41,684 --> 00:37:44,383
Quit whining, ya sally.
616
00:37:44,385 --> 00:37:46,452
You fucking...
617
00:37:46,454 --> 00:37:48,588
- Clean yourself up.
- You fuck! You fuck!
618
00:37:52,427 --> 00:37:53,794
- Come on.
- Aah! Baby!
619
00:37:53,796 --> 00:37:55,528
- Oh! Mickey!
- Now, now...
620
00:37:55,530 --> 00:37:57,064
- Aah!
- Oh, my God.
621
00:37:57,066 --> 00:37:58,832
Don't make me put
another bullet in ya.
622
00:37:58,834 --> 00:38:00,499
Oh, my God!
623
00:38:00,501 --> 00:38:01,869
What did you do with him?
624
00:38:01,871 --> 00:38:04,004
What, are you blind?
I shot him.
625
00:38:04,006 --> 00:38:06,273
- You're fucking crazy.
- Oh, come on now.
626
00:38:06,275 --> 00:38:08,075
He deserved it, and you know it.
627
00:38:08,077 --> 00:38:11,211
You keep your yapping up,
you might just get the same.
628
00:38:13,314 --> 00:38:15,414
We clear?
629
00:38:15,416 --> 00:38:17,786
Hmm?
630
00:38:19,822 --> 00:38:21,787
You keep an eye on 'em,
Sweetiepie.
631
00:38:28,764 --> 00:38:33,466
Oh, baby.
Oh, I thought I lost you.
632
00:38:33,468 --> 00:38:34,934
- Are you okay?
- Yeah. No.
633
00:38:34,936 --> 00:38:38,872
No.
It fucking hurts.
634
00:38:38,874 --> 00:38:41,575
He fucking shot me.
These people are fucking crazy.
635
00:38:41,577 --> 00:38:43,609
They're so fucking crazy.
You have no idea.
636
00:38:43,611 --> 00:38:45,012
We need to get the fuck
out of here.
637
00:38:45,014 --> 00:38:46,579
We need to get
the fuck out of here.
638
00:38:46,581 --> 00:38:48,381
Uh...
639
00:38:48,383 --> 00:38:51,484
- Can you pick the cuffs?
- With what?
640
00:38:51,486 --> 00:38:54,754
I don't know. Ohh!
641
00:38:54,756 --> 00:38:56,590
Oh. Well, I'm glad you're here.
642
00:38:56,592 --> 00:38:58,825
I didn't get the chance
to say fuck you!
643
00:38:58,827 --> 00:39:00,394
- Hey, leave her alone.
- What?
644
00:39:00,396 --> 00:39:01,762
She didn't know
what she was doing.
645
00:39:01,764 --> 00:39:03,329
How the hell do you know?
She talked?
646
00:39:03,331 --> 00:39:05,734
No, but I know. I just do.
647
00:39:22,151 --> 00:39:24,216
I've told you a hundred times,
the business model...
648
00:39:24,218 --> 00:39:26,419
it's flawless, okay?
649
00:39:26,421 --> 00:39:28,754
The... the cost of goods
are zero.
650
00:39:28,756 --> 00:39:30,390
Every day, we wake up,
we roll out of bed,
651
00:39:30,392 --> 00:39:31,691
and we just hit the shore,
652
00:39:31,693 --> 00:39:33,660
scoop up a day's worth
of merchandise,
653
00:39:33,662 --> 00:39:35,528
and then we sell them, you know?
654
00:39:35,530 --> 00:39:38,465
I'm talking nice, shiny shells,
some different colors,
655
00:39:38,467 --> 00:39:39,966
maybe some skipping rocks.
656
00:39:39,968 --> 00:39:42,369
It's... it's pure profit, Jules.
657
00:39:42,371 --> 00:39:44,004
Oh, I get that, baby. I do.
658
00:39:44,006 --> 00:39:46,073
I'm just saying, what happens
when we get too big?
659
00:39:46,075 --> 00:39:48,874
And then we have to hire
somebody,
660
00:39:48,876 --> 00:39:50,376
and then it's not going
to be pure profit anymore
661
00:39:50,378 --> 00:39:52,611
because we're going to be
paying the new shell finder.
662
00:39:52,613 --> 00:39:54,213
Could bleed us dry.
663
00:39:54,215 --> 00:39:57,517
But what if we give
the shell finder, like,
664
00:39:57,519 --> 00:39:59,285
a chunk of the company?
665
00:39:59,287 --> 00:40:01,921
You know, a small chunk?
Like equity, right?
666
00:40:01,923 --> 00:40:05,225
Every big business starts
with equity.
667
00:40:10,365 --> 00:40:12,068
What are we gonna call it?
668
00:40:13,968 --> 00:40:16,805
That's a very good...
that's a very good question.
669
00:40:19,173 --> 00:40:22,675
So maybe we should... No.
670
00:40:22,677 --> 00:40:25,211
I-I-I... You know,
I think that's you.
671
00:40:25,213 --> 00:40:27,513
You know, you're...
you're more creative.
672
00:40:27,515 --> 00:40:29,149
I'm more of the numbers guy.
673
00:40:29,151 --> 00:40:30,687
Hmm.
674
00:40:35,590 --> 00:40:38,725
Jules, for the love of God,
675
00:40:38,727 --> 00:40:41,361
I keep telling you,
you're gonna damage your enamel.
676
00:40:44,198 --> 00:40:47,401
Holy fuck! Of course!
677
00:40:47,403 --> 00:40:51,171
Your tongue ring, the stud.
678
00:40:51,173 --> 00:40:55,541
- What about it?
- I-I can pick cuffs with it.
679
00:40:55,543 --> 00:40:58,278
Baby, it's in my tongue.
680
00:40:58,280 --> 00:40:59,912
I know... I know it's
in your tongue.
681
00:40:59,914 --> 00:41:02,082
If... But if we can get it
out of your tongue,
682
00:41:02,084 --> 00:41:04,084
I can use it
to get us out of here.
683
00:41:04,086 --> 00:41:06,686
- How are we going to get it out?
- I don't know.
684
00:41:06,688 --> 00:41:08,187
What if you, uh...
what if you do that thing
685
00:41:08,189 --> 00:41:09,890
that I hate you... you...
when you put outside your teeth,
686
00:41:09,892 --> 00:41:11,425
and then...
and then you pull really hard.
687
00:41:11,427 --> 00:41:12,758
Maybe it will just pop out.
688
00:41:12,760 --> 00:41:14,126
- Pop out?
- Yeah.
689
00:41:14,128 --> 00:41:15,695
You think it's just
gonna pop out?
690
00:41:15,697 --> 00:41:17,064
It's a piercing,
and it's in there pretty good.
691
00:41:17,066 --> 00:41:19,499
I know it's a piercing.
I know it's in there.
692
00:41:19,501 --> 00:41:21,501
But could you at least try?
693
00:41:21,503 --> 00:41:22,769
Babe, for me?
694
00:41:25,006 --> 00:41:27,740
- Fine. I'll try.
- Okay. Great.
695
00:41:27,742 --> 00:41:30,010
You can do this, baby.
I know you can do this.
696
00:41:36,552 --> 00:41:39,186
Get it. Get the stud.
697
00:41:39,188 --> 00:41:40,754
- Get it out of there.
- No. No!
698
00:41:40,756 --> 00:41:42,222
- No, we can't do...
- No, baby.
699
00:41:42,224 --> 00:41:44,057
- No, you can do it.
- My tongue is not strong enough.
700
00:41:44,059 --> 00:41:45,524
What are you talking about?
Your tongue is really strong.
701
00:41:45,526 --> 00:41:46,959
It's a great, strong tongue.
702
00:41:46,961 --> 00:41:52,064
Baby. Baby, I'm telling you
it's impossible.
703
00:41:52,066 --> 00:41:53,399
Okay. Okay.
704
00:41:53,401 --> 00:41:57,269
Um, what if you, uh, uh,
what if you turn toward me?
705
00:41:57,271 --> 00:41:58,805
Kind of swivel.
706
00:41:58,807 --> 00:42:00,372
Kind of face me, you know?
707
00:42:00,374 --> 00:42:03,443
I'm tryin'.
708
00:42:03,445 --> 00:42:06,883
Yeah, just like that.
Now stick out your tongue.
709
00:42:08,416 --> 00:42:10,050
Stick out your tongue.
710
00:42:10,052 --> 00:42:13,019
Now kind... kind of just clamp
down on it and... and remove it.
711
00:42:13,021 --> 00:42:15,222
No. That's gonna fucking kill!
712
00:42:15,224 --> 00:42:16,957
I know it's gonna hurt.
713
00:42:16,959 --> 00:42:19,492
I-I wish I had that piercing
in my tongue, but I don't.
714
00:42:19,494 --> 00:42:24,131
You have it. This is
the situation that we're in.
715
00:42:24,133 --> 00:42:25,835
Jules?
716
00:42:27,635 --> 00:42:29,568
- You owe me.
- Oh, God, yes.
717
00:42:29,570 --> 00:42:32,539
I owe you. I owe you.
718
00:42:32,541 --> 00:42:33,773
- Alright.
- Ohh.
719
00:42:33,775 --> 00:42:36,642
Come on. Come on.
720
00:42:36,644 --> 00:42:38,410
Stick it out.
Stick out your tongue.
721
00:42:41,249 --> 00:42:43,249
One...
722
00:42:43,251 --> 00:42:45,688
two, three.
723
00:42:50,526 --> 00:42:52,959
Who's hungry?
724
00:42:52,961 --> 00:42:55,995
Mmm! Who is hungry?
725
00:42:58,032 --> 00:43:00,402
Alright.
726
00:43:02,671 --> 00:43:04,004
Alright, open wide.
727
00:43:04,006 --> 00:43:06,205
- Mnh-mnh.
- Come on.
728
00:43:06,207 --> 00:43:10,075
- Mnh-mnh.
- Open the hangar door.
729
00:43:10,077 --> 00:43:12,745
Mnh-mnh.
730
00:43:12,747 --> 00:43:15,318
Alright. How about you?
731
00:43:17,019 --> 00:43:18,818
Come on.
732
00:43:18,820 --> 00:43:22,923
Open up.
Give you some... some broccoli.
733
00:43:22,925 --> 00:43:26,626
Open up. Come on.
734
00:43:26,628 --> 00:43:28,428
Suit yourself.
735
00:43:28,430 --> 00:43:31,030
You're gonna want to eat
at some point,
736
00:43:31,032 --> 00:43:32,666
and I don't have
a particular preference
737
00:43:32,668 --> 00:43:35,769
whether you eat Gloria's cooking
or each other's fingers.
738
00:43:41,610 --> 00:43:43,809
Holy shit!
739
00:43:43,811 --> 00:43:45,010
Are you okay, babe?
740
00:43:45,012 --> 00:43:47,314
- That was so close.
- Yeah, yeah.
741
00:43:47,316 --> 00:43:50,383
I just swallowed a lot of blood,
and it tasted like metal.
742
00:43:50,385 --> 00:43:52,084
It's okay. Don't worry.
743
00:43:52,086 --> 00:43:53,653
I got it from here.
744
00:43:53,655 --> 00:43:55,521
Okay.
745
00:43:57,659 --> 00:43:59,729
Just...
746
00:44:00,996 --> 00:44:02,995
Fucking fuck!
747
00:44:02,997 --> 00:44:05,999
- Aah!
- What?
748
00:44:06,001 --> 00:44:08,200
I just... I just can't...
749
00:44:08,202 --> 00:44:10,070
I-I can't get at 'em, you know?
750
00:44:10,072 --> 00:44:11,437
Don't tell me
we just ripped
751
00:44:11,439 --> 00:44:13,006
a hole in my tongue
for no reason.
752
00:44:13,008 --> 00:44:14,740
No, no, no, no.
No, no, no, no way.
753
00:44:14,742 --> 00:44:17,843
No, no. Here. Let me...
let me try to get at yours.
754
00:44:17,845 --> 00:44:20,347
Okay.
755
00:44:20,349 --> 00:44:23,783
Perfect. Perf... perfect.
Perfect. Stay there. Stay there.
756
00:44:23,785 --> 00:44:26,019
I-I got it. I'm in, I'm in.
Alright.
757
00:44:26,021 --> 00:44:28,921
Okay. Alright.
758
00:44:28,923 --> 00:44:30,856
Alright, you motherfucker.
759
00:44:30,858 --> 00:44:34,961
Come on, you little piece
of shit,
760
00:44:34,963 --> 00:44:37,196
fucking dick bag,
761
00:44:37,198 --> 00:44:41,700
little piece of fuckin' shit.
762
00:44:44,706 --> 00:44:46,705
I fucking got it!
763
00:44:46,707 --> 00:44:49,341
- I love you so much.
- O-okay. Yeah, yeah. Yeah, yeah.
764
00:44:49,343 --> 00:44:51,010
Alright, alright.
No time to waste.
765
00:44:51,012 --> 00:44:53,245
- Okay. Right, right, right.
- Get mine. Get mine.
766
00:44:53,247 --> 00:44:57,117
Um... Alright, what do I do?
767
00:44:57,119 --> 00:44:59,619
You just, uh... you just gotta
stick 'em in there,
768
00:44:59,621 --> 00:45:02,722
and then you... then you kind of
move around for...
769
00:45:02,724 --> 00:45:04,990
for, like, a catch point.
770
00:45:04,992 --> 00:45:07,827
Relax and feel it.
771
00:45:07,829 --> 00:45:10,629
Yeah. Yeah.
772
00:45:10,631 --> 00:45:12,097
- Wait.
- Yeah.
773
00:45:12,099 --> 00:45:13,600
- I feel something.
- Yeah, that's right.
774
00:45:13,602 --> 00:45:16,202
Feel it. Just feel it. Come on.
775
00:45:21,142 --> 00:45:23,242
Oops.
776
00:45:23,244 --> 00:45:26,479
Oops?
777
00:45:26,481 --> 00:45:31,117
Hmm. It, um... it broke.
778
00:45:31,119 --> 00:45:32,619
Oh, you gotta be
fucking kidding me.
779
00:45:32,621 --> 00:45:36,021
Wh... wh... where'd it break?
Where'd it break?
780
00:45:36,023 --> 00:45:37,691
It... it... it probably
broke inside,
781
00:45:37,693 --> 00:45:39,825
and now it's just kind of
in here.
782
00:45:39,827 --> 00:45:42,128
Oh, baby.
783
00:45:42,130 --> 00:45:45,398
I'm so sorry.
I fucked it all up.
784
00:45:45,400 --> 00:45:47,133
- No, no, no, no, no.
- I fucked it all up, baby.
785
00:45:47,135 --> 00:45:49,369
No, but... No, no, it's okay.
It's okay. It's okay.
786
00:45:49,371 --> 00:45:51,771
Hey, hey, hey.
Come here, come here, come here.
787
00:45:51,773 --> 00:45:53,106
Come here.
788
00:45:53,108 --> 00:45:54,941
Listen to me. Listen to me.
789
00:45:54,943 --> 00:45:56,376
- Baby, I'm so sorry.
- No, no.
790
00:45:56,378 --> 00:45:58,912
It's okay. It's okay.
No, you did your best.
791
00:45:58,914 --> 00:46:00,646
Look, my leg... it's fucked.
792
00:46:00,648 --> 00:46:02,148
I can hardly walk anyway.
It doesn't matter.
793
00:46:02,150 --> 00:46:04,017
It doesn't matter.
You got this, okay?
794
00:46:04,019 --> 00:46:05,651
You got this.
795
00:46:05,653 --> 00:46:08,754
I... I don't know what to...
I don't know what to do, though.
796
00:46:08,756 --> 00:46:12,327
- What do I...
- I think we, uh...
797
00:46:14,028 --> 00:46:15,695
What is it?
798
00:46:21,769 --> 00:46:23,535
Holy shit.
799
00:46:25,374 --> 00:46:26,740
A laundry chute.
800
00:46:26,742 --> 00:46:29,142
Holy shit!
801
00:46:29,144 --> 00:46:31,276
Can you get up there?
802
00:46:31,278 --> 00:46:35,582
- I'm gonna have to.
- Mm-hmm.
803
00:46:35,584 --> 00:46:38,184
I love you.
804
00:46:38,186 --> 00:46:40,419
I know.
805
00:47:18,827 --> 00:47:22,227
I said no good can come of this,
and I was right, George.
806
00:47:22,229 --> 00:47:24,097
You know, of course,
she's already got parents.
807
00:47:24,099 --> 00:47:26,966
I'll take care of it.
I'll make it right.
808
00:47:26,968 --> 00:47:29,334
Come here, though. Come here.
809
00:48:23,858 --> 00:48:25,091
Did she get out?!
810
00:48:28,497 --> 00:48:31,798
You're so angry.
811
00:48:31,800 --> 00:48:34,600
Why?
812
00:48:34,602 --> 00:48:38,537
It's just because
you're shooting blanks?
813
00:48:38,539 --> 00:48:41,508
Hmm, hmm.
814
00:48:41,510 --> 00:48:42,709
Hmm.
815
00:48:42,711 --> 00:48:44,943
I'm gonna rip
your fucking heart out.
816
00:48:44,945 --> 00:48:48,914
I understand you not wanting
to tell me where she is.
817
00:48:48,916 --> 00:48:50,450
I suppose if I were
in your position
818
00:48:50,452 --> 00:48:53,586
I'd do the same,
but God almighty,
819
00:48:53,588 --> 00:48:56,890
I'm gonna watch you die.
I'm gonna hurt you, son.
820
00:48:56,892 --> 00:48:58,925
She's gone, man.
821
00:48:58,927 --> 00:49:00,629
Alright? Just give it up.
822
00:49:03,497 --> 00:49:07,432
Sweetiepie, what shall
we do with him?
823
00:49:07,434 --> 00:49:09,068
Hmm?
824
00:49:09,070 --> 00:49:11,271
What's that?
825
00:49:11,273 --> 00:49:14,474
Alright, if you say so.
826
00:49:16,244 --> 00:49:19,745
Sweetheart, are you up there?
827
00:49:19,747 --> 00:49:21,450
I just want to talk to you.
828
00:49:29,990 --> 00:49:32,825
Ah, Ethan, honey.
829
00:49:32,827 --> 00:49:34,430
Oh.
830
00:49:38,832 --> 00:49:42,301
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
831
00:49:42,303 --> 00:49:45,504
You think I'm full of hot air,
don't you?
832
00:49:45,506 --> 00:49:48,240
I like that.
833
00:49:48,242 --> 00:49:50,478
I like the tough ones.
834
00:49:53,347 --> 00:49:55,048
There ain't a sweeter sound
in the world
835
00:49:55,050 --> 00:49:58,251
than a man trying not to scream,
836
00:49:58,253 --> 00:50:01,588
huffing and puffing and...
837
00:50:01,590 --> 00:50:03,222
breathing through their nose.
838
00:50:07,695 --> 00:50:11,664
But they always break,
don't they, Sweetiepie?
839
00:50:11,666 --> 00:50:13,566
Hmm?
840
00:50:13,568 --> 00:50:17,003
That's right.
You're too young to remember.
841
00:50:18,206 --> 00:50:20,773
You're gonna remember this one.
842
00:50:20,775 --> 00:50:24,443
Alright, she isn't going
to the cops!
843
00:50:24,445 --> 00:50:26,745
What? What'd you say?
844
00:50:26,747 --> 00:50:29,816
Not yet, anyway.
845
00:50:29,818 --> 00:50:31,350
What the hell
are you talking about?
846
00:50:31,352 --> 00:50:34,153
I told her to wait. Mm-hmm.
847
00:50:34,155 --> 00:50:36,555
Yep. We got
a little meet-up spot.
848
00:50:36,557 --> 00:50:38,992
Now if I don't show up there
in an hour or so,
849
00:50:38,994 --> 00:50:42,227
then, yeah, cops galore.
850
00:50:42,229 --> 00:50:44,296
You're fucked, buddy.
851
00:50:44,298 --> 00:50:48,233
But if I do show up,
852
00:50:48,235 --> 00:50:50,169
we just continue on our way,
853
00:50:50,171 --> 00:50:52,905
like none of this ever happened.
854
00:50:52,907 --> 00:50:55,742
Man to man here?
855
00:50:55,744 --> 00:50:59,715
I don't want the cops involved
any more than you do, okay?
856
00:51:08,555 --> 00:51:10,890
What about my Sweetiepie?
857
00:51:10,892 --> 00:51:13,425
What? Who?
858
00:51:13,427 --> 00:51:15,727
Her?
I don't give a fuck about her!
859
00:51:15,729 --> 00:51:17,729
She's the whole reason
I'm down here.
860
00:51:17,731 --> 00:51:19,465
Oh, no, no.
Don't give me that look.
861
00:51:19,467 --> 00:51:22,637
You bit me.
You're on your own, kid.
862
00:51:24,204 --> 00:51:25,840
She's all yours, man.
863
00:51:35,215 --> 00:51:39,017
Mommy's just looking
for her friend.
864
00:51:39,019 --> 00:51:40,722
Do you know where she is?
865
00:51:43,691 --> 00:51:45,158
What's that?
866
00:51:57,905 --> 00:52:00,006
Honey?
867
00:52:00,008 --> 00:52:01,673
Honey, come on down here.
868
00:52:01,675 --> 00:52:05,044
I want you to say bye to
our little friend.
869
00:52:05,046 --> 00:52:07,213
So soon?
870
00:52:07,215 --> 00:52:09,651
Oh, oh, alright.
871
00:52:18,526 --> 00:52:21,026
Any last words
for this son of a bitch?
872
00:52:21,028 --> 00:52:22,428
Oh, my dear boy,
873
00:52:22,430 --> 00:52:24,430
I do wish you'd
handled things differently.
874
00:52:24,432 --> 00:52:27,265
...beautiful together.
875
00:52:31,439 --> 00:52:33,138
I'll see you in Hell.
876
00:52:38,345 --> 00:52:39,711
Stop.
877
00:52:39,713 --> 00:52:42,717
Stop, don't kill him.
878
00:52:57,831 --> 00:53:00,198
Put. Him. Down!
879
00:53:00,200 --> 00:53:01,700
I will smash it!
880
00:53:01,702 --> 00:53:04,336
Whew.
Whoo-wee, that was close.
881
00:53:04,338 --> 00:53:06,204
Unhand my baby.
882
00:53:06,206 --> 00:53:08,073
Let him go now.
883
00:53:08,075 --> 00:53:12,010
Alright, Missy.
Calm down.
884
00:53:12,012 --> 00:53:13,646
No one's gonna get hurt.
885
00:53:13,648 --> 00:53:16,314
Let's all just have a nice...
886
00:53:29,831 --> 00:53:33,032
Get your ass down here!
887
00:53:33,034 --> 00:53:34,700
You're okay.
888
00:53:34,702 --> 00:53:37,068
Get your butt down here
or I'll blow his brains out!
889
00:53:37,070 --> 00:53:38,771
Okay.
Okay.
890
00:53:38,773 --> 00:53:40,876
Okay, I'm coming.
891
00:53:43,544 --> 00:53:46,412
My precious baby.
892
00:53:46,414 --> 00:53:48,948
You just stay awake.
You're okay.
893
00:53:51,519 --> 00:53:53,151
You're gonna be fine.
894
00:53:53,153 --> 00:53:55,287
You're gonna be fine!
895
00:53:57,492 --> 00:53:59,495
Look what you gone and did.
896
00:54:03,865 --> 00:54:06,631
What on earth have I done
to deserve you two?
897
00:54:20,648 --> 00:54:23,282
Cooking's a Zen art for Gloria.
898
00:54:23,284 --> 00:54:25,718
Calms her nerves.
899
00:54:25,720 --> 00:54:30,488
I've found in my years with her,
there's a formula to it.
900
00:54:30,490 --> 00:54:32,490
The more upset she is,
the bigger the dish
901
00:54:32,492 --> 00:54:34,428
it takes to pull her out.
902
00:54:36,331 --> 00:54:38,164
A while back,
I spilled some coffee
903
00:54:38,166 --> 00:54:39,698
on her brand-new bedspread,
904
00:54:39,700 --> 00:54:43,602
and she baked up a Bundt cake
the size of a truck tire.
905
00:54:43,604 --> 00:54:47,874
Needless to say, you two
just summoned up a banquet.
906
00:54:47,876 --> 00:54:50,845
Mmm.
Rolls are terrific, honey.
907
00:54:52,247 --> 00:54:53,982
They really are.
908
00:54:57,050 --> 00:54:59,117
Why?
909
00:54:59,119 --> 00:55:00,588
Hm?
Why what?
910
00:55:02,090 --> 00:55:05,693
The little girl.
Why do you keep her down there?
911
00:55:07,794 --> 00:55:10,465
Alright, look,
it's not what you think.
912
00:55:13,300 --> 00:55:16,769
You see, my Gloria...
she always wanted a child.
913
00:55:16,771 --> 00:55:19,305
Unfortunately, the good Lord
didn't have that
914
00:55:19,307 --> 00:55:20,506
in his plans for us,
915
00:55:20,508 --> 00:55:24,042
so I took matters
into my own hands.
916
00:55:24,044 --> 00:55:25,847
And you kidnapped her?
917
00:55:28,849 --> 00:55:32,385
As you get older, things get...
918
00:55:32,387 --> 00:55:34,921
complicated.
919
00:55:34,923 --> 00:55:39,093
We all do what we have to do,
however we know how.
920
00:55:40,494 --> 00:55:43,361
And I just wanted
to make my wife happy.
921
00:55:43,363 --> 00:55:45,064
And she was, for a bit.
922
00:55:45,066 --> 00:55:49,035
And then, after a while,
all that girl did
923
00:55:49,037 --> 00:55:52,939
was remind her
of what she couldn't have.
924
00:55:52,941 --> 00:55:55,811
So she asked me
to make her go away.
925
00:55:59,079 --> 00:56:02,548
I just couldn't bring myself
to do that.
926
00:56:02,550 --> 00:56:05,718
That basement...
that's our compromise.
927
00:56:05,720 --> 00:56:07,620
Her being down there...
928
00:56:07,622 --> 00:56:09,622
that ain't me being mean.
929
00:56:09,624 --> 00:56:12,057
That's me being merciful.
930
00:56:12,059 --> 00:56:13,591
You ain't seen mean.
931
00:56:13,593 --> 00:56:16,227
Dinner is served.
932
00:56:16,229 --> 00:56:18,296
- Perfect timing.
- Mm.
933
00:56:22,202 --> 00:56:24,602
- Shepherd's pie.
- Mm.
934
00:56:24,604 --> 00:56:26,972
It's Gloria's specialty.
935
00:56:26,974 --> 00:56:29,374
Oh, you two are in for a treat.
936
00:56:36,117 --> 00:56:38,184
Bless us, O Lord,
and these thy gifts
937
00:56:38,186 --> 00:56:41,454
which we are about to receive
from thy bounty.
938
00:56:41,456 --> 00:56:43,189
Through Christ our Lord, amen.
939
00:56:43,191 --> 00:56:44,756
Amen.
940
00:56:46,461 --> 00:56:47,859
Hmm.
941
00:56:49,497 --> 00:56:53,535
So you guys are gonna kill us,
or, uh, what's the deal?
942
00:56:54,668 --> 00:56:57,769
George, you haven't told them?
943
00:56:57,771 --> 00:56:59,872
I wanted to make them
squirm a bit.
944
00:56:59,874 --> 00:57:01,474
Tell... tell us what?
945
00:57:03,177 --> 00:57:05,410
We're not gonna kill ya.
946
00:57:05,412 --> 00:57:06,845
- What?
- I said,
947
00:57:06,847 --> 00:57:09,715
"We're not gonna kill ya."
What, are you deaf?
948
00:57:09,717 --> 00:57:12,184
Despite your piss-poor behavior,
949
00:57:12,186 --> 00:57:13,986
we've decided
the logistics of it
950
00:57:13,988 --> 00:57:15,954
just don't make no sense for us.
951
00:57:15,956 --> 00:57:19,158
See, sooner or later, someone's
gonna come looking for you two.
952
00:57:19,160 --> 00:57:22,093
Now I can hide a body like
the Easter Bunny hides an egg,
953
00:57:22,095 --> 00:57:23,829
but the two of you
have been sweating, spitting,
954
00:57:23,831 --> 00:57:25,363
and pissing all over this place.
955
00:57:25,365 --> 00:57:27,399
George.
956
00:57:27,401 --> 00:57:29,100
Sorry, dear.
957
00:57:29,102 --> 00:57:31,903
Anyhoo, I'm bound
to miss a spot.
958
00:57:31,905 --> 00:57:34,907
I figure we have a better chance
of just hitting the road.
959
00:57:34,909 --> 00:57:38,443
We'll give it 48 hours,
tip off the police,
960
00:57:38,445 --> 00:57:40,780
they'll come by
and scoop you up.
961
00:57:40,782 --> 00:57:42,981
I reckon you'll do some time
for whatever the hell
962
00:57:42,983 --> 00:57:47,820
you two did, but at least
you'll still be drawing breath.
963
00:57:47,822 --> 00:57:49,789
So congratulations.
964
00:57:49,791 --> 00:57:53,024
You two just won
the damn lottery.
965
00:57:53,026 --> 00:57:54,926
No?
966
00:57:54,928 --> 00:57:56,528
Take your time eating.
967
00:57:56,530 --> 00:57:59,664
You've got another couple days
in them chairs, anyway.
968
00:58:09,577 --> 00:58:11,943
Hey, we got
some appetites after all.
969
00:58:11,945 --> 00:58:15,513
Mmm, that's really good.
970
00:58:15,515 --> 00:58:16,981
Wait.
971
00:58:16,983 --> 00:58:18,883
What's gonna happen to her?
972
00:58:18,885 --> 00:58:21,620
The open road's no place
for a little girl.
973
00:58:21,622 --> 00:58:23,655
They'll put her someplace nice,
I figure.
974
00:58:23,657 --> 00:58:25,825
You know these, uh, orphanages?
975
00:58:25,827 --> 00:58:28,063
They're like five-star
resorts, I hear.
976
00:58:29,963 --> 00:58:31,900
Does that upset you?
977
00:58:33,066 --> 00:58:35,803
Well, I guess anything's better
than down there.
978
00:58:38,773 --> 00:58:42,240
You've got a good heart, Jules.
979
00:58:42,242 --> 00:58:44,011
Is your full name Julia?
980
00:58:46,747 --> 00:58:48,984
My mother's name was Julia.
981
00:58:50,751 --> 00:58:53,586
She had a good heart, too.
982
00:58:53,588 --> 00:58:55,122
You remind me of her.
983
00:58:56,490 --> 00:58:57,689
Thanks.
984
00:58:59,593 --> 00:59:02,093
She died when I was very young.
985
00:59:02,095 --> 00:59:03,394
Cancer.
986
00:59:03,396 --> 00:59:06,532
Wasn't much they could do
about it back then.
987
00:59:06,534 --> 00:59:08,267
It was a...
988
00:59:08,269 --> 00:59:10,068
slow, grueling process,
989
00:59:10,070 --> 00:59:13,705
but I was with her
every step of the way.
990
00:59:16,010 --> 00:59:19,345
The day before she died,
she told me to go to the closet.
991
00:59:19,347 --> 00:59:22,715
She said she had a surprise
waiting for me.
992
00:59:22,717 --> 00:59:25,751
It was a package,
tied up with a string
993
00:59:25,753 --> 00:59:30,088
and a little card
that said "Gloria."
994
00:59:30,090 --> 00:59:31,657
Part of me didn't want to open
the present
995
00:59:31,659 --> 00:59:34,827
because I knew it would be
the last my mother ever gave me,
996
00:59:34,829 --> 00:59:37,729
but she insisted, so...
997
00:59:37,731 --> 00:59:40,399
I wiped away my tears,
tore open the paper,
998
00:59:40,401 --> 00:59:42,838
and there it was.
999
00:59:44,805 --> 00:59:46,571
A doll.
1000
00:59:49,709 --> 00:59:52,178
She said it was a magic doll,
1001
00:59:52,180 --> 00:59:54,412
that no matter how sad
I became...
1002
00:59:54,414 --> 00:59:59,517
and over the next few years,
I became very sad...
1003
00:59:59,519 --> 01:00:05,390
that no matter how sad I became,
I'd always have him with me.
1004
01:00:05,392 --> 01:00:08,227
My Ethan.
1005
01:00:11,264 --> 01:00:13,666
And she was right.
1006
01:00:13,668 --> 01:00:15,267
He was magic.
1007
01:00:15,269 --> 01:00:17,635
And you took him from me.
1008
01:00:19,807 --> 01:00:22,374
Why?
1009
01:00:22,376 --> 01:00:26,979
Mm...
1010
01:00:26,981 --> 01:00:29,715
What... what is this?
1011
01:00:29,717 --> 01:00:31,919
This is a drug overdose,
Mickey.
1012
01:00:33,486 --> 01:00:35,687
Yeah, I know, I know,
I fibbed about letting you live,
1013
01:00:35,689 --> 01:00:40,191
but, see, you have a veritable
pharmacy in that bag of yours,
1014
01:00:40,193 --> 01:00:42,561
and you two just munched down
enough pills
1015
01:00:42,563 --> 01:00:44,530
to put a bull to bed.
1016
01:00:44,532 --> 01:00:49,068
Now once you're out, we'll shoot
you full of the hard stuff,
1017
01:00:49,070 --> 01:00:51,704
make sure the job's done,
and boom.
1018
01:00:51,706 --> 01:00:53,171
Problem solved.
1019
01:00:53,173 --> 01:00:56,108
A couple of junkies
broke into the house,
1020
01:00:56,110 --> 01:01:00,479
went on a bender,
and died a not-so-tragic death.
1021
01:01:05,352 --> 01:01:06,885
Fuck you.
1022
01:01:06,887 --> 01:01:08,620
It's not perfect, I know...
1023
01:01:08,622 --> 01:01:10,421
but nobody
looks too much into it
1024
01:01:10,423 --> 01:01:13,658
when characters such as
yourselves are the dead parties,
1025
01:01:13,660 --> 01:01:15,160
am I right?
1026
01:01:15,162 --> 01:01:17,695
Am I right, am I right,
or am I right?
1027
01:01:18,898 --> 01:01:20,999
Whoo!
1028
01:01:22,736 --> 01:01:25,403
Oh.
Uh-oh.
1029
01:01:25,405 --> 01:01:28,407
God almighty, you two
must have been born yesterday
1030
01:01:28,409 --> 01:01:31,510
to thank we'd actually
hand you over to the police.
1031
01:01:31,512 --> 01:01:33,144
What, so you can sing
like canaries?
1032
01:01:33,146 --> 01:01:34,847
No, no, no, no, no, no.
1033
01:01:34,849 --> 01:01:37,816
I'm afraid nobody's
gonna come save you.
1034
01:01:53,401 --> 01:01:55,434
Howdy, Officer.
How may I help you?
1035
01:01:55,436 --> 01:01:58,403
Hey there. Sorry to bother you
around dinner time.
1036
01:01:58,405 --> 01:02:00,439
- Smells good in there.
- Absolutely.
1037
01:02:00,441 --> 01:02:02,508
I'm looking forward
to getting back to it.
1038
01:02:02,510 --> 01:02:05,544
Right, right. I won't take up
too much of your time.
1039
01:02:05,546 --> 01:02:07,211
A couple days ago,
there was a robbery
1040
01:02:07,213 --> 01:02:10,816
- down at the Stop N' Gas.
- Well, that's a real shame.
1041
01:02:10,818 --> 01:02:13,519
- But may I ask why you're here?
- Sure.
1042
01:02:13,521 --> 01:02:16,689
There was an abandoned car
found down on 301
1043
01:02:16,691 --> 01:02:18,289
about half a mile from here.
1044
01:02:18,291 --> 01:02:21,093
You don't say?
Well, that is troubling.
1045
01:02:21,095 --> 01:02:23,195
Matches the description
of the perp's vehicle.
1046
01:02:23,197 --> 01:02:26,064
Have you happened to see
anything out of the ordinary?
1047
01:02:26,066 --> 01:02:29,767
Any suspicious characters?
Anything like that?
1048
01:02:29,769 --> 01:02:32,137
No, sir.
I have not.
1049
01:02:32,139 --> 01:02:34,138
But I'll keep a lookout.
1050
01:02:36,811 --> 01:02:38,309
Alright, then.
1051
01:02:38,311 --> 01:02:41,146
You have a good evening.
Enjoy that dinner.
1052
01:02:41,148 --> 01:02:43,816
I surely will, and, uh,
happy hunting.
1053
01:02:53,093 --> 01:02:55,294
- You good?
- Yeah, I'm fine.
1054
01:02:55,296 --> 01:02:58,430
It's just the... the door...
it's a bit tricky to close,
1055
01:02:58,432 --> 01:03:01,499
and I've been meaning to
fix it for months.
1056
01:03:01,501 --> 01:03:04,336
- What exactly happened there?
- Oh, you know.
1057
01:03:04,338 --> 01:03:08,974
It's, uh... my wife and I
were moving furniture out.
1058
01:03:08,976 --> 01:03:11,278
Must have caught the doorjamb.
1059
01:03:14,447 --> 01:03:16,881
Sir, you mind if I come inside
and take a look around?
1060
01:03:16,883 --> 01:03:19,184
Oh, I appreciate the offer,
Officer,
1061
01:03:19,186 --> 01:03:24,789
but, uh, I assure you,
we're quite safe inside.
1062
01:03:24,791 --> 01:03:26,258
I'm sure that's the case,
1063
01:03:26,260 --> 01:03:28,994
but might as well give you
the full treatment.
1064
01:03:28,996 --> 01:03:31,131
Put those tax dollars to work.
1065
01:03:33,733 --> 01:03:35,033
You know what?
1066
01:03:35,035 --> 01:03:36,702
Where are my manners?
Come on in.
1067
01:03:36,704 --> 01:03:39,470
I'll introduce you to my wife.
1068
01:03:45,813 --> 01:03:48,513
Gloria, we have a guest.
1069
01:03:48,515 --> 01:03:50,282
In the dining room.
1070
01:03:53,253 --> 01:03:56,088
- Why, who's this?
- Officer Wells, ma'am.
1071
01:03:56,090 --> 01:03:57,588
Sorry to bother.
1072
01:03:57,590 --> 01:03:59,258
We're just checking the houses
in the neighborhood.
1073
01:03:59,260 --> 01:04:01,459
We've got a couple of criminals
on the run.
1074
01:04:01,461 --> 01:04:02,894
Oh, my.
1075
01:04:02,896 --> 01:04:06,164
Honey, m... maybe we should stay
in a hotel for the night?
1076
01:04:06,166 --> 01:04:08,133
I'm sure that won't
be necessary.
1077
01:04:08,135 --> 01:04:10,035
In all likelihood,
you're safe and sound.
1078
01:04:10,037 --> 01:04:14,439
We just want to leave
no stone unturned.
1079
01:04:14,441 --> 01:04:16,908
It's a lot of food
for just you two.
1080
01:04:16,910 --> 01:04:20,012
Oh. Oh, well.
You know what they say...
1081
01:04:20,014 --> 01:04:21,979
We had a few things
that were going bad,
1082
01:04:21,981 --> 01:04:23,916
so we thought,
"Oh, what the heck?
1083
01:04:23,918 --> 01:04:26,084
Let's have a feast."
1084
01:04:26,086 --> 01:04:29,655
Fair enough.
May I?
1085
01:04:29,657 --> 01:04:31,392
By all means.
1086
01:04:39,032 --> 01:04:42,334
- What's in here?
- Where?
1087
01:04:42,336 --> 01:04:44,535
Behind this locked door.
1088
01:04:47,707 --> 01:04:49,508
Oh, that's just the basement.
1089
01:05:45,698 --> 01:05:48,066
Anything I should know
about down here?
1090
01:05:48,068 --> 01:05:51,537
Just an old boiler
and some boxes.
1091
01:05:51,539 --> 01:05:53,671
I'm just going to take
a quick look.
1092
01:06:24,704 --> 01:06:26,104
Yeah, go for Wells.
1093
01:06:26,106 --> 01:06:27,705
Yeah, Johnson's got
two suspects
1094
01:06:27,707 --> 01:06:30,108
that fit the description
pulled over on Willow Drive.
1095
01:06:30,110 --> 01:06:31,676
Head over
and back him up.
1096
01:06:31,678 --> 01:06:33,347
Copy that.
1097
01:06:34,747 --> 01:06:36,180
Looks like I got to run.
1098
01:06:36,182 --> 01:06:37,716
- Best of luck to you.
- Totally understood.
1099
01:06:37,718 --> 01:06:40,785
We hope you find those brutes,
wherever they are.
1100
01:06:59,740 --> 01:07:01,640
Come on.
1101
01:07:01,642 --> 01:07:03,041
Come on.
1102
01:07:12,586 --> 01:07:14,019
Here, come on.
1103
01:07:14,021 --> 01:07:16,887
Over there.
No, baby, no.
1104
01:07:16,889 --> 01:07:18,990
That's not how you do it.
1105
01:07:22,363 --> 01:07:24,629
If you two notice anything
out of the ordinary,
1106
01:07:24,631 --> 01:07:27,566
anything at all,
don't hesitate to call.
1107
01:07:27,568 --> 01:07:29,734
- Of course.
- You have a good evening, Officer.
1108
01:07:40,814 --> 01:07:44,316
Come on, baby.
You need a boost, okay?
1109
01:07:44,318 --> 01:07:46,751
Come on, baby.
You can do this.
1110
01:07:46,753 --> 01:07:49,620
Come on. You need a boost, baby.
Come on.
1111
01:07:52,793 --> 01:07:54,526
- Dah!
- No! No!
1112
01:07:54,528 --> 01:07:56,561
Shh! Shh! Shh! Shh!
1113
01:07:56,563 --> 01:07:59,698
Shh, shh. Okay.
1114
01:07:59,700 --> 01:08:01,466
I have a plan.
1115
01:08:01,468 --> 01:08:03,468
That was a close one.
Did you give it to 'em?
1116
01:08:03,470 --> 01:08:06,271
Heavens no.
I barely got back in time.
1117
01:08:10,878 --> 01:08:12,477
I...
1118
01:08:12,479 --> 01:08:15,180
left them right here.
1119
01:08:15,182 --> 01:08:17,916
They were out... cold.
1120
01:08:20,954 --> 01:08:22,854
Un...
1121
01:08:22,856 --> 01:08:24,826
Gloria.
1122
01:08:26,794 --> 01:08:29,060
You should have stayed
and kept watch.
1123
01:08:33,232 --> 01:08:34,533
Come on.
1124
01:08:34,535 --> 01:08:36,568
We got to go out and find them.
1125
01:08:39,540 --> 01:08:40,739
Gloria!
1126
01:08:49,282 --> 01:08:50,815
- Come on!
- Coming.
1127
01:08:50,817 --> 01:08:53,051
It's a mile and a half
to the property line,
1128
01:08:53,053 --> 01:08:54,453
and then... then the highway.
1129
01:08:54,455 --> 01:08:56,421
At a snail's pace,
it's at least 15 minutes.
1130
01:08:56,423 --> 01:08:58,222
Come on! Come on!
1131
01:09:13,540 --> 01:09:16,608
- Holy shit.
- I can't believe that worked.
1132
01:09:16,610 --> 01:09:18,110
- Okay, let's get the fuck out of me.
- Yeah.
1133
01:09:18,112 --> 01:09:20,145
Uh, the bag, the bag, the bag.
You get the keys.
1134
01:09:20,147 --> 01:09:21,378
- You got the keys.
- Okay. Okay.
1135
01:09:27,787 --> 01:09:29,587
Keys.
1136
01:09:29,589 --> 01:09:32,423
- Where are you?
- George.
1137
01:09:32,425 --> 01:09:36,060
You low-lying junkie cowards.
1138
01:09:36,062 --> 01:09:38,430
No one messes with me.
1139
01:09:38,432 --> 01:09:41,099
How could you let them
get away?!
1140
01:09:41,101 --> 01:09:43,135
That's enough!
1141
01:09:45,505 --> 01:09:47,873
Uh, make it quick.
1142
01:09:47,875 --> 01:09:50,307
Okay.
1143
01:09:50,309 --> 01:09:52,343
Come on.
Come. Come.
1144
01:09:55,148 --> 01:09:57,716
What are you...
what are you doing?
1145
01:09:57,718 --> 01:09:59,918
Are you mad about
what I said before?
1146
01:09:59,920 --> 01:10:01,819
Th... th... that was...
I was lying.
1147
01:10:01,821 --> 01:10:03,355
That was a tactic, okay?
1148
01:10:03,357 --> 01:10:04,722
I winked.
I winked.
1149
01:10:04,724 --> 01:10:06,158
Don't you even know
what a wink means?
1150
01:10:06,160 --> 01:10:07,359
It means it's pretend.
1151
01:10:07,361 --> 01:10:09,927
How dare you yell
at me like that?
1152
01:10:09,929 --> 01:10:11,997
Come on now, Gloria.
1153
01:10:11,999 --> 01:10:14,565
- I don't mean to...
- No!
1154
01:10:14,567 --> 01:10:17,368
You need to be good to me,
George.
1155
01:10:17,370 --> 01:10:20,739
You need to cherish me
like you promised.
1156
01:10:20,741 --> 01:10:23,475
You never yelled at me
like that.
1157
01:10:23,477 --> 01:10:25,177
I don't know what you said,
baby, but I think
1158
01:10:25,179 --> 01:10:27,515
- you need to apologize.
- I winked.
1159
01:10:28,682 --> 01:10:30,347
Go.
1160
01:10:30,349 --> 01:10:33,017
Fine. Fine!
1161
01:10:36,756 --> 01:10:39,990
Okay. I'm sorry about
what I said before,
1162
01:10:39,992 --> 01:10:41,592
e... even though I did wink.
1163
01:10:41,594 --> 01:10:44,128
Of course I care about you.
1164
01:10:44,130 --> 01:10:45,931
You're coming with us, okay?
1165
01:10:45,933 --> 01:10:47,535
That's why we're here.
1166
01:10:49,635 --> 01:10:52,102
Gloria, I am eternally sorry.
1167
01:10:54,407 --> 01:10:59,810
There's nothing else in this
whole world like what we've got.
1168
01:10:59,812 --> 01:11:03,381
It's all cardboard,
and you know that.
1169
01:11:10,057 --> 01:11:12,123
You mean that?
1170
01:11:12,125 --> 01:11:14,124
You really mean that?
1171
01:11:14,126 --> 01:11:17,328
I swear to Jesus Christ,
1172
01:11:17,330 --> 01:11:19,698
God, the devil,
1173
01:11:19,700 --> 01:11:23,467
the angels in heaven and hell.
1174
01:11:28,275 --> 01:11:29,908
Yes! Come on!
1175
01:11:29,910 --> 01:11:31,379
Come on.
1176
01:11:32,545 --> 01:11:34,749
You tell me
what you want to do.
1177
01:11:38,451 --> 01:11:40,353
I...
1178
01:11:41,754 --> 01:11:44,855
I want to forget about them,
1179
01:11:44,857 --> 01:11:46,858
about all this.
1180
01:11:46,860 --> 01:11:49,996
I want to leave it all behind
and start a brand-new life.
1181
01:11:52,265 --> 01:11:55,100
Who says we can't do it again?
1182
01:11:55,102 --> 01:11:58,869
The two of us, together,
1183
01:11:58,871 --> 01:12:03,141
doing whatever we want
in this foolish world.
1184
01:12:08,247 --> 01:12:10,547
Just the two of us.
1185
01:12:10,549 --> 01:12:12,851
If that's what you want,
1186
01:12:12,853 --> 01:12:15,854
that's what you're going to get.
1187
01:12:15,856 --> 01:12:19,391
Come on.
1188
01:12:21,094 --> 01:12:22,560
Alright, come on.
1189
01:12:25,499 --> 01:12:27,032
Where's the, uh...
where's the thing?
1190
01:12:27,034 --> 01:12:29,301
Where's the garage thing?
It's alright.
1191
01:12:29,303 --> 01:12:33,238
And I'll fetch us some clothing
while you're down there!
1192
01:12:39,713 --> 01:12:41,613
Honey, have you seen my keys?
1193
01:12:41,615 --> 01:12:44,181
Just take mine.
They're in the dish.
1194
01:12:50,256 --> 01:12:52,791
Sweetiepie,
1195
01:12:52,793 --> 01:12:57,428
I'm so sorry,
but Daddy's got to go away.
1196
01:12:57,430 --> 01:12:59,163
I know, I know.
1197
01:12:59,165 --> 01:13:01,298
It's just the way it's got to...
1198
01:13:06,005 --> 01:13:07,739
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1199
01:13:07,741 --> 01:13:09,373
- Gah, here it is.
- Oh!
1200
01:13:09,375 --> 01:13:10,742
Okay.
1201
01:13:18,884 --> 01:13:21,752
Come on, come on,
come on, come on.
1202
01:13:21,754 --> 01:13:25,056
Come on!
Come on, come on, come on.
1203
01:13:38,271 --> 01:13:40,238
Son?
1204
01:13:40,240 --> 01:13:42,673
I believe you have something
that belongs to me.
1205
01:13:50,017 --> 01:13:51,983
Come on out,
1206
01:13:51,985 --> 01:13:54,418
and get ready
for a whooping.
1207
01:14:05,598 --> 01:14:09,066
I fucking love you, Jules.
1208
01:14:09,068 --> 01:14:10,901
Mickey, don't.
1209
01:14:10,903 --> 01:14:13,107
Step out of my fucking car!
1210
01:14:14,674 --> 01:14:17,175
You're the best thing
that ever happened to me.
1211
01:14:22,616 --> 01:14:24,585
Now duck.
1212
01:14:26,085 --> 01:14:27,584
Duck!
1213
01:14:34,494 --> 01:14:36,627
Fuck.
1214
01:14:39,331 --> 01:14:41,666
- No.
- Oh, shit.
1215
01:14:44,137 --> 01:14:46,070
No.
1216
01:14:46,072 --> 01:14:48,073
No, Mickey.
1217
01:14:48,075 --> 01:14:49,274
No, Mickey.
1218
01:14:49,276 --> 01:14:50,475
- No, please.
- Hey.
1219
01:14:50,477 --> 01:14:51,676
- Hey, hey.
- You can't leave.
1220
01:14:51,678 --> 01:14:52,877
- Hey...
- Baby...
1221
01:14:52,879 --> 01:14:55,646
Hey.
It's gonna be okay.
1222
01:14:55,648 --> 01:14:58,216
- It's gonna be okay, baby.
- No. No.
1223
01:14:58,218 --> 01:15:01,252
You're gonna be okay.
1224
01:15:01,254 --> 01:15:04,388
Everything's gonna be okay.
1225
01:15:05,724 --> 01:15:08,392
No...
1226
01:15:14,101 --> 01:15:16,003
No. No.
1227
01:15:18,504 --> 01:15:20,471
No.
1228
01:15:20,473 --> 01:15:22,006
No.
1229
01:15:25,845 --> 01:15:28,613
Baby, no.
No...
1230
01:15:30,483 --> 01:15:32,617
I love you so much.
1231
01:15:48,668 --> 01:15:50,400
I'm gonna miss you so much.
1232
01:15:50,402 --> 01:15:52,302
Aah!
1233
01:15:57,076 --> 01:15:59,610
You thought you could kill me?
1234
01:15:59,612 --> 01:16:02,012
I'm never gonna die.
1235
01:16:05,751 --> 01:16:09,787
I'm the last thing
you're ever gonna see.
1236
01:16:09,789 --> 01:16:14,792
Time to go bye-bye.
1237
01:16:23,603 --> 01:16:25,203
Sweetiepie.
1238
01:16:27,040 --> 01:16:30,374
Where'd you get that gun?
1239
01:16:30,376 --> 01:16:31,845
Come on.
Give it to Daddy.
1240
01:16:33,847 --> 01:16:36,280
What did these people say
about me?
1241
01:16:36,282 --> 01:16:38,550
They trick you into believing
I'm a bad man?
1242
01:16:38,552 --> 01:16:40,485
I'm not a bad man.
I'm a good man.
1243
01:16:40,487 --> 01:16:42,319
You come to me.
1244
01:16:42,321 --> 01:16:44,821
Come to Daddy.
1245
01:16:44,823 --> 01:16:46,524
You know what'd make me
feel good?
1246
01:16:46,526 --> 01:16:48,025
What makes you feel good?
1247
01:16:48,027 --> 01:16:50,662
Ice cream.
Mint choc...
1248
01:17:32,938 --> 01:17:34,771
I want to go with you.
1249
01:17:39,112 --> 01:17:40,714
Okay.
1250
01:17:42,514 --> 01:17:44,382
We're gonna be okay.
1251
01:17:52,424 --> 01:17:54,227
I'm gonna be right back.
1252
01:18:36,635 --> 01:18:38,636
I love you.
1253
01:18:49,381 --> 01:18:51,218
Let's go, George.
1254
01:18:58,157 --> 01:19:00,057
George?
1255
01:19:00,059 --> 01:19:02,896
Are you okay?
Huh?
1256
01:19:06,299 --> 01:19:08,936
Time for us to go.
1257
01:19:12,272 --> 01:19:15,472
The open road is ahead, George.
1258
01:19:17,744 --> 01:19:22,145
Oh, I suppose we can wait here
just a moment longer.
1259
01:19:24,317 --> 01:19:26,284
Oh, George.
1260
01:19:29,822 --> 01:19:33,157
Oh, sweetheart.
1261
01:19:35,195 --> 01:19:36,627
Let's go.
1262
01:19:45,037 --> 01:19:48,875
What an adventure
we'll have, George.
1263
01:19:51,044 --> 01:19:54,745
I just can't wait.
1264
01:20:27,946 --> 01:20:29,882
Where are you girls headed?
1265
01:20:31,651 --> 01:20:33,487
Uh...
1266
01:20:36,423 --> 01:20:38,855
Florida.
1267
01:20:38,857 --> 01:20:40,224
Get in.
1268
01:20:47,567 --> 01:20:52,270
♪ My brother,
dreaming of a new land ♪
1269
01:20:52,272 --> 01:20:56,873
♪ Where the rivers wind
through the villages ♪
1270
01:20:56,875 --> 01:21:01,178
♪ And the people
breathe so easily ♪
1271
01:21:01,180 --> 01:21:05,382
♪ All the region trees
go the same way ♪
1272
01:21:05,384 --> 01:21:09,319
♪ Don't have to go,
I know you know you know ♪
1273
01:21:09,321 --> 01:21:12,623
♪ But if you got to go,
whoa-oh ♪
1274
01:21:12,625 --> 01:21:15,325
♪ Safe travels ♪
1275
01:21:36,715 --> 01:21:41,284
♪ My brother
wander in the tall grass ♪
1276
01:21:41,286 --> 01:21:45,422
♪ It's okay to run,
we expect you back ♪
1277
01:21:45,424 --> 01:21:49,927
♪ Know how to climb a tree
I assume you do ♪
1278
01:21:49,929 --> 01:21:51,428
♪ I admit it ♪
1279
01:21:51,430 --> 01:21:54,131
♪ Man, I'm not as sharp as you ♪
1280
01:21:54,133 --> 01:21:55,932
♪ Oh, but I know ♪
1281
01:21:55,934 --> 01:21:58,069
♪ It's still a war down there ♪
1282
01:21:58,071 --> 01:22:00,136
♪ And if ya got to go ♪
1283
01:22:00,138 --> 01:22:03,673
♪ Whoa-oh
Safe travels ♪
1284
01:22:26,799 --> 01:22:30,901
♪ Oh, oh, safe travels ♪
1285
01:22:30,903 --> 01:22:35,642
♪ Oh, oh,
safe travels ♪
1286
01:22:47,687 --> 01:22:49,453
♪ I love you,
I hate you ♪
1287
01:22:49,455 --> 01:22:51,154
♪ I'm on the fence
It all depends ♪
1288
01:22:51,156 --> 01:22:52,722
♪ Whether I'm up, I'm down ♪
1289
01:22:52,724 --> 01:22:55,226
♪ I'm on the mend,
transcending all reality ♪
1290
01:22:55,228 --> 01:22:57,828
♪ I like you,
despise you, admire you ♪
1291
01:22:57,830 --> 01:22:59,195
♪ What are we gonna do ♪
1292
01:22:59,197 --> 01:23:01,431
♪ When everything
all falls through? ♪
1293
01:23:01,433 --> 01:23:03,133
♪ I must confess
I've made a mess ♪
1294
01:23:03,135 --> 01:23:04,968
♪ Of what should be
a small success ♪
1295
01:23:04,970 --> 01:23:06,369
♪ But I digress, at least ♪
1296
01:23:06,371 --> 01:23:08,773
♪ I've tried my very best,
I guess ♪
1297
01:23:08,775 --> 01:23:11,609
♪ This, that, the other,
why even bother? ♪
1298
01:23:11,611 --> 01:23:13,343
♪ It won't be with me
on my deathbed ♪
1299
01:23:13,345 --> 01:23:15,613
♪ But I'll still be
in your head ♪
1300
01:23:15,615 --> 01:23:19,950
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1301
01:23:22,589 --> 01:23:26,856
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1302
01:23:29,795 --> 01:23:31,462
♪ Give me all your money ♪
1303
01:23:31,464 --> 01:23:33,830
♪ And I'll make some origami,
honey ♪
1304
01:23:36,335 --> 01:23:38,401
♪ I think you're a joke ♪
1305
01:23:38,403 --> 01:23:44,941
♪ But I don't find you
very funny ♪
1306
01:23:51,084 --> 01:23:55,086
♪ I want to wash out my head
with turpentine, cyanide ♪
1307
01:23:55,088 --> 01:23:57,488
♪ I dislike
this internal diatribe ♪
1308
01:23:57,490 --> 01:23:59,289
♪ When I try to catch your eye ♪
1309
01:23:59,291 --> 01:24:01,792
♪ I hate seeing you
crying in the kitchen ♪
1310
01:24:01,794 --> 01:24:03,961
♪ I don't know
why it affects me like this ♪
1311
01:24:03,963 --> 01:24:05,962
♪ When you're not even mine
to consider ♪
1312
01:24:05,964 --> 01:24:09,499
♪ Erroneous, harmonious,
I'm hardly sanctimonious ♪
1313
01:24:09,501 --> 01:24:12,802
♪ Dirty clothes, I suppose
we all outgrow ourselves ♪
1314
01:24:12,804 --> 01:24:16,340
♪ I'm a fake, I'm a phoney,
I'm awake, I'm alone ♪
1315
01:24:16,342 --> 01:24:18,943
♪ I'm homely, I'm a Scorpio ♪
1316
01:24:18,945 --> 01:24:23,114
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1317
01:24:26,018 --> 01:24:30,120
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1318
01:24:32,991 --> 01:24:37,227
♪ Give me all your money, and
I'll make some origami, honey ♪
1319
01:24:40,299 --> 01:24:41,798
♪ I think you're a joke ♪
1320
01:24:41,800 --> 01:24:47,038
♪ But I don't find you
very funny ♪
1321
01:24:47,040 --> 01:24:51,775
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1322
01:24:54,479 --> 01:24:58,849
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1323
01:25:01,219 --> 01:25:02,919
♪ Give me all your money ♪
1324
01:25:02,921 --> 01:25:05,756
♪ And I'll make some origami,
honey ♪
1325
01:25:08,393 --> 01:25:09,927
♪ I think you're a joke ♪
1326
01:25:09,929 --> 01:25:16,534
♪ But I don't find you
very funny ♪
1327
01:25:23,545 --> 01:25:27,578
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
94155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.