All language subtitles for Villains.2019.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,702 --> 00:00:13,702 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:19,843 --> 00:00:21,777 Do you mind if I'm the pigeon again? 3 00:00:21,779 --> 00:00:24,747 What? Yeah, sure. 4 00:00:24,749 --> 00:00:25,981 You okay? 5 00:00:25,983 --> 00:00:28,984 Yeah, yeah. A little nervous, but, yeah. 6 00:00:28,986 --> 00:00:31,087 Hey, hey. Th-that's okay. 7 00:00:31,089 --> 00:00:33,321 Just remember Florida, alright? 8 00:00:33,323 --> 00:00:36,157 - Think about Florida. - Mm-hmm. 9 00:00:36,159 --> 00:00:37,959 Just go there in your head. 10 00:00:37,961 --> 00:00:41,062 - Okay. - You got the sun in your face. 11 00:00:41,064 --> 00:00:44,266 - Mm-hmm. - That salty ocean smell. 12 00:00:44,268 --> 00:00:47,002 Mm-hmm. Okay. 13 00:00:49,506 --> 00:00:51,440 This is the last one, right? 14 00:00:51,442 --> 00:00:54,343 Last one, I promise. 15 00:00:54,345 --> 00:00:55,577 Okay. 16 00:00:55,579 --> 00:00:58,080 - I love you. - I love you, too. 17 00:00:58,082 --> 00:00:59,882 Alright! Let's go! 18 00:00:59,884 --> 00:01:01,916 Everybody, get the fuck down! 19 00:01:01,918 --> 00:01:04,019 - Holy shit! - Aah! 20 00:01:04,021 --> 00:01:07,822 What? You didn't hear her? Get on the fucking ground! 21 00:01:07,824 --> 00:01:09,891 What, you wanna fucking die today, old man?! 22 00:01:09,893 --> 00:01:12,328 - Holy shit. - What the fuck? What happened? 23 00:01:12,330 --> 00:01:13,863 I... He just fell over! 24 00:01:13,865 --> 00:01:15,765 - Keep an eye on him. - Yeah, yeah. 25 00:01:15,767 --> 00:01:17,599 - But is... is he okay? - We're moving on, babe. 26 00:01:17,601 --> 00:01:19,035 We're just moving on, okay? 27 00:01:19,037 --> 00:01:20,503 - Okay. - What the fuck? 28 00:01:20,505 --> 00:01:23,738 - What? What is it? - I don't know. It won't open! 29 00:01:23,740 --> 00:01:25,473 Is it one with the key thing? 30 00:01:25,475 --> 00:01:27,476 No, it's a fucking digital screen. 31 00:01:27,478 --> 00:01:29,378 - Bullshit thing. - Okay, let me look. 32 00:01:29,380 --> 00:01:31,247 Don't fucking move! 33 00:01:31,249 --> 00:01:33,248 Okay. Uh... what about that button? 34 00:01:33,250 --> 00:01:35,685 I already tried that. It just goes to the next screen. 35 00:01:35,687 --> 00:01:38,054 - Don't you fucking look at us! - Um....Oh! 36 00:01:38,056 --> 00:01:39,422 Maybe we have to buy something. 37 00:01:39,424 --> 00:01:40,690 That's it. Alright. Yeah, yeah. That's it! 38 00:01:40,692 --> 00:01:42,658 Um, grab that, uh, Choconutter. 39 00:01:42,660 --> 00:01:44,160 Grab that Choconutter. 40 00:01:44,162 --> 00:01:47,462 - Okay. - King-sized Choconutter! 41 00:01:47,464 --> 00:01:49,265 Here. 42 00:01:49,267 --> 00:01:51,467 - Whoo-whoo! - Yes! Whoo! You did it! 43 00:01:51,469 --> 00:01:54,904 - Easy money! - Come on! Let's go! 44 00:01:54,906 --> 00:01:57,539 Oh! Okay. 45 00:02:00,311 --> 00:02:02,378 You didn't see shit! 46 00:02:10,754 --> 00:02:13,188 - Whoo! - Oh, my God! 47 00:02:13,190 --> 00:02:15,357 That was fucking incredible! 48 00:02:15,359 --> 00:02:16,891 You were fucking incredible! 49 00:02:16,893 --> 00:02:19,294 The way you just, like, ripped that thing of chips down. 50 00:02:19,296 --> 00:02:20,696 - Fuck! - Yeah. Yeah. 51 00:02:20,698 --> 00:02:22,298 - It was so bad-ass. It was... - Yeah, it was! 52 00:02:22,300 --> 00:02:24,133 I didn't even, like, know! I was just, like, in the zone, 53 00:02:24,135 --> 00:02:25,501 doing my fucking thing! 54 00:02:25,503 --> 00:02:26,869 You were doing your fucking thing! 55 00:02:26,871 --> 00:02:28,603 - Give me this. - I remember everything. 56 00:02:28,605 --> 00:02:30,105 It was like... it was like it went into slow motion, 57 00:02:30,107 --> 00:02:31,806 and I was like, "Give me the fucking money, you bitch." 58 00:02:31,808 --> 00:02:33,675 And he didn't, but I took the money anyway. 59 00:02:33,677 --> 00:02:37,645 Wow! Next stop, Florida! 60 00:02:40,418 --> 00:02:41,783 This is our new fucking life! 61 00:02:41,785 --> 00:02:43,752 This is it! Right now! Oh, my God! 62 00:02:43,754 --> 00:02:45,353 - Whoa. - Mmm! Mmm! 63 00:02:45,355 --> 00:02:46,655 Baby, baby, baby, baby. 64 00:02:46,657 --> 00:02:48,056 Oh, my God, baby. Can we please pull over? 65 00:02:48,058 --> 00:02:50,025 - Can we please? - We... we can't pull over. 66 00:02:50,027 --> 00:02:51,926 What are you talking about? We just robbed a gas station! 67 00:02:51,928 --> 00:02:53,996 We gotta get further away! We gotta keep going! 68 00:02:53,998 --> 00:02:56,298 We gotta... we gotta keep going, okay? 69 00:02:56,300 --> 00:02:57,599 - Yeah, yeah, honey. - Oh, okay. 70 00:02:57,601 --> 00:03:00,301 Yeah, yeah, that works. 71 00:03:00,303 --> 00:03:02,738 Oh whoa. Whoa. 72 00:03:02,740 --> 00:03:04,105 Oh, fuck. 73 00:03:04,107 --> 00:03:06,474 Oh, fuck, baby. Oh, no. 74 00:03:06,476 --> 00:03:07,776 No, no, no, no, no. 75 00:03:07,778 --> 00:03:11,479 No, no, no, no, no. No, no, no, no. 76 00:03:19,724 --> 00:03:21,890 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 77 00:03:21,892 --> 00:03:24,425 Why did we stop? 78 00:03:24,427 --> 00:03:27,829 - We ran out of fucking gas. - What? 79 00:03:27,831 --> 00:03:29,998 Wait, wait, wait. We just, um, we just robbed a... 80 00:03:30,000 --> 00:03:33,335 I know! I know, I know, I know, I know, I know! 81 00:03:33,337 --> 00:03:35,837 Well, it's okay. Calm down. Alright? 82 00:03:35,839 --> 00:03:37,105 All we have to do is we're gonna... 83 00:03:37,107 --> 00:03:39,108 you know, we'll get out of the car, 84 00:03:39,110 --> 00:03:40,442 and we'll walk for a little bit, 85 00:03:40,444 --> 00:03:42,244 and then... then we'll find another car. 86 00:03:42,246 --> 00:03:43,878 Find another car? 87 00:03:43,880 --> 00:03:46,482 Just... just sitting on the road with the keys in the ignition? 88 00:03:46,484 --> 00:03:48,116 We haven't passed a house in miles, Jules. 89 00:03:48,118 --> 00:03:51,520 Well, I don't know! Do you have a better plan?! 90 00:03:54,425 --> 00:03:55,927 Fuck! 91 00:03:57,994 --> 00:03:59,627 Hey. 92 00:03:59,629 --> 00:04:02,031 Stop. Please. 93 00:04:02,033 --> 00:04:03,535 Hey! 94 00:04:06,469 --> 00:04:09,337 Come back here. 95 00:04:09,339 --> 00:04:11,507 I... I-I knew, I fucking knew there was something 96 00:04:11,509 --> 00:04:13,108 I-I should have... 97 00:04:13,110 --> 00:04:14,342 Hey, stop. 98 00:04:14,344 --> 00:04:17,780 Okay? Shh. 99 00:04:17,782 --> 00:04:19,818 Shh. 100 00:04:21,618 --> 00:04:23,085 I need you to come down here with me. 101 00:04:23,087 --> 00:04:24,886 No, baby, we can't. We got to keep... 102 00:04:24,888 --> 00:04:27,789 We need to calm down so we can think. 103 00:04:27,791 --> 00:04:31,095 Get down here with me. Okay? 104 00:04:34,731 --> 00:04:37,700 You know what you need? You need a car wash. 105 00:04:37,702 --> 00:04:40,236 - No, listen. We can't. - Yes, we can. Come on. 106 00:04:40,238 --> 00:04:42,207 Yep. Mm-hmm. 107 00:05:07,597 --> 00:05:09,633 I love you. 108 00:05:11,368 --> 00:05:13,137 I know. 109 00:05:22,012 --> 00:05:24,212 Hey. Look! 110 00:05:29,085 --> 00:05:32,520 Holy shit! Oh, my God. Your eyes... you're like a hawk! 111 00:05:32,522 --> 00:05:34,289 A hawk woman! 112 00:05:34,291 --> 00:05:35,657 Caw-caw! 113 00:05:43,166 --> 00:05:44,599 Fuck, it's perfect. 114 00:05:44,601 --> 00:05:46,234 - What if they come home? - Uh, then they come home. 115 00:05:46,236 --> 00:05:49,171 - I don't know. Let's do this. - Alright. 116 00:05:56,313 --> 00:05:57,979 Nope. It's locked. 117 00:05:57,981 --> 00:05:59,648 Uh, front door, front door. 118 00:05:59,650 --> 00:06:01,482 Front door. Front... 119 00:06:07,258 --> 00:06:08,556 Wanna use this? 120 00:06:08,558 --> 00:06:10,191 Jules, please. We're not barbarians. 121 00:06:10,193 --> 00:06:11,695 Mm. 122 00:06:13,263 --> 00:06:14,662 Alright. 123 00:06:19,135 --> 00:06:21,135 Motherfucker. 124 00:06:22,640 --> 00:06:25,174 J-Jules, please stop doing that thing with your tongue stud. 125 00:06:25,176 --> 00:06:27,241 You're going to ruin your enamel. 126 00:06:27,243 --> 00:06:28,811 Sorry. 127 00:06:30,880 --> 00:06:32,681 Yes! I fucking got it! 128 00:06:32,683 --> 00:06:34,782 Yes, baby! Mwah! Mwah! You did it. 129 00:06:34,784 --> 00:06:36,417 Okay. Okay. 130 00:06:36,419 --> 00:06:37,652 The fuck? 131 00:06:37,654 --> 00:06:39,153 What? 132 00:06:39,155 --> 00:06:42,023 It's... it's fucking dead bolted. 133 00:06:42,025 --> 00:06:43,592 Who the fuck dead bolts their door? 134 00:06:43,594 --> 00:06:45,494 This is a great neighborhood. 135 00:06:48,032 --> 00:06:52,167 Fine. Fine. Just give me the fucking thing. 136 00:06:53,537 --> 00:06:55,571 You did it. 137 00:06:55,573 --> 00:06:57,138 I guess. 138 00:07:26,537 --> 00:07:29,037 Alright, you check over there. 139 00:07:39,383 --> 00:07:40,986 Anything? 140 00:07:42,385 --> 00:07:45,287 The fruit's fake. 141 00:07:45,289 --> 00:07:48,424 Okay. I'm gonna check the upstairs. 142 00:08:00,171 --> 00:08:03,371 Keys, keys, keys, keys, keys. 143 00:08:03,373 --> 00:08:05,710 Where the fuck are they? 144 00:09:09,273 --> 00:09:10,439 Nothing? 145 00:09:10,441 --> 00:09:12,206 How can you not have a spare set of keys 146 00:09:12,208 --> 00:09:15,344 in your fucking house? What if there was an emergency? 147 00:09:17,881 --> 00:09:19,447 Really? 148 00:09:19,449 --> 00:09:21,249 What? I'm hungry. 149 00:09:21,251 --> 00:09:22,817 Oh. 150 00:09:22,819 --> 00:09:25,019 Stale. 151 00:09:25,021 --> 00:09:26,955 Alright. Let's think. 152 00:09:26,957 --> 00:09:30,395 - We... we need a plan B. - Yeah. Absolutely. 153 00:09:35,064 --> 00:09:37,498 No. 154 00:09:37,500 --> 00:09:40,301 I think we need a boost. You know, like a creative boost. 155 00:09:40,303 --> 00:09:42,704 Yes. Let's get serious about this. 156 00:09:42,706 --> 00:09:44,639 Okay. 157 00:09:54,818 --> 00:09:57,186 Gas! We'll siphon the gas! Yeah. 158 00:09:57,188 --> 00:09:59,253 Oh, yeah! Yeah, that's great, baby! 159 00:09:59,255 --> 00:10:00,821 Yeah, we just need a... a trash barrel or, like, 160 00:10:00,823 --> 00:10:02,356 a gas can to put the gas in, 161 00:10:02,358 --> 00:10:04,026 and then we'll walk it back to the car, and... 162 00:10:04,028 --> 00:10:05,594 and... and boom, we'll be on our way. 163 00:10:05,596 --> 00:10:08,095 Oh, my God, yes. And we don't even need that much! 164 00:10:08,097 --> 00:10:09,464 We just need enough to get to the next gas station! 165 00:10:09,466 --> 00:10:11,633 Oh, my fucking God, baby. You're so fucking smart. 166 00:10:16,372 --> 00:10:18,005 No, no. No, no, no, no, no, no, baby. 167 00:10:18,007 --> 00:10:19,774 - Wait, wait, wait, wait. - What, you don't want it? 168 00:10:19,776 --> 00:10:21,375 You know I fucking want it. 169 00:10:21,377 --> 00:10:22,777 I want to fuck all over this fucking place, but we can't. 170 00:10:22,779 --> 00:10:24,046 We need to get back to the car 171 00:10:24,048 --> 00:10:25,446 before it gets towed or something. 172 00:10:25,448 --> 00:10:27,014 Okay, right. Right. I'm sorry, baby. 173 00:10:27,016 --> 00:10:30,886 Hey, hey. Don't you ever apologize for that shit. 174 00:10:30,888 --> 00:10:32,588 That's love. 175 00:10:32,590 --> 00:10:36,157 Hose. We need a hose. 176 00:10:36,159 --> 00:10:39,494 - Did you check in here? - No. 177 00:10:45,635 --> 00:10:47,869 Hmm. 178 00:10:54,310 --> 00:10:55,744 Oh, I'm not going down there. 179 00:10:55,746 --> 00:10:59,013 Jules, there's... there's nothing to be scared of. 180 00:10:59,015 --> 00:11:00,315 Well, then why don't you just go? 181 00:11:00,317 --> 00:11:03,185 Because this is... Uh, because I'm... 182 00:11:03,187 --> 00:11:05,887 I'm not gonna leave you all by yourself up here in this... 183 00:11:05,889 --> 00:11:07,825 scary upstairs. 184 00:11:26,677 --> 00:11:28,042 Hoarders. 185 00:11:28,044 --> 00:11:30,345 Could be a lot of mold down here. 186 00:11:30,347 --> 00:11:32,947 Be careful. 187 00:11:34,217 --> 00:11:36,618 Alright, let's split up. 188 00:12:13,356 --> 00:12:14,889 Aah! 189 00:12:14,891 --> 00:12:17,492 ♪ Celebrate good times ♪ 190 00:12:44,822 --> 00:12:46,524 Find anything, babe? 191 00:12:53,963 --> 00:12:55,666 Jules? 192 00:13:04,207 --> 00:13:06,742 - Found a cigar. - Jesus, Jules. 193 00:13:06,744 --> 00:13:09,710 Would you stay off the toys? You check those boxes? 194 00:13:09,712 --> 00:13:11,345 Yeah, it's all junk. 195 00:13:11,347 --> 00:13:13,981 Come on, baby. There's nothing down here. 196 00:13:15,284 --> 00:13:17,686 - Aah! Oh, my... - What the fuck?! 197 00:13:17,688 --> 00:13:20,122 - What the fuck? - Oh, my God. 198 00:13:20,124 --> 00:13:22,657 What... what the fuck? 199 00:13:26,864 --> 00:13:28,430 - Oh! - Oh, my God. 200 00:13:33,770 --> 00:13:36,937 Are you okay? 201 00:13:36,939 --> 00:13:40,207 Who did this to you? 202 00:13:40,209 --> 00:13:43,077 It's okay. It's okay. We're not gonna hurt you. 203 00:13:43,079 --> 00:13:45,180 You're safe. 204 00:13:45,182 --> 00:13:47,181 Come on. We should get out of here. 205 00:13:47,183 --> 00:13:49,350 What? Are you kidding? 206 00:13:49,352 --> 00:13:52,119 We have to help her. 207 00:13:52,121 --> 00:13:55,657 Uh... d-do you live here? 208 00:13:55,659 --> 00:13:57,158 Is this your house? 209 00:13:57,160 --> 00:13:58,994 Jules, I'm not messing around here, okay? 210 00:13:58,996 --> 00:14:00,729 This... it's... it's ultra-fucked, 211 00:14:00,731 --> 00:14:03,130 but it's not our problem. We gotta go. 212 00:14:03,132 --> 00:14:04,999 What? 213 00:14:05,001 --> 00:14:06,734 What if the people who did this... what if they come home? 214 00:14:06,736 --> 00:14:10,205 Then they come home. I do not give a fuck! 215 00:14:10,207 --> 00:14:13,044 I'm not leaving this little girl chained down here. 216 00:14:15,645 --> 00:14:17,812 Okay. Okay. 217 00:14:17,814 --> 00:14:20,114 You're right. You're right. 218 00:14:20,116 --> 00:14:22,617 Let's... let's do it. Let's... let's save her. 219 00:14:22,619 --> 00:14:27,755 Let's... let's save her. Nothing wrong with good karma. 220 00:14:27,757 --> 00:14:31,125 We're gonna get you out of here, okay? 221 00:14:31,127 --> 00:14:32,860 We're gonna take you somewhere safe. 222 00:14:32,862 --> 00:14:39,167 Uh... uh... yeah, you just... you stay put. 223 00:14:39,169 --> 00:14:41,902 Can you pick the lock? 224 00:14:41,904 --> 00:14:43,404 That thing? No. 225 00:14:43,406 --> 00:14:46,841 That is industrial strength. No way. 226 00:14:48,846 --> 00:14:50,644 Think, think, think, think, think, think, 227 00:14:50,646 --> 00:14:52,047 think, think, think, think, think, think, think, think. 228 00:14:52,049 --> 00:14:53,681 It might take a second, 229 00:14:53,683 --> 00:14:56,685 but we can probably saw through that skinny part up there. 230 00:14:56,687 --> 00:14:58,487 We don't need to get all of it off her. 231 00:14:58,489 --> 00:15:03,425 We just need to get her separated from that pole thing. 232 00:15:03,427 --> 00:15:05,259 You know? 233 00:15:05,261 --> 00:15:07,095 That's my boy. 234 00:15:23,914 --> 00:15:25,513 Butter knives. Just fucking butter knives. 235 00:15:25,515 --> 00:15:27,849 What, do these people not eat steak? 236 00:15:27,851 --> 00:15:29,750 Whoa! Uh-oh. 237 00:15:39,161 --> 00:15:41,296 Oh, alright, alright, alright. 238 00:15:41,298 --> 00:15:43,532 Easy now. We don't want any trouble. 239 00:15:43,534 --> 00:15:45,767 Take whatever it is you want. We got money and jewelry 240 00:15:45,769 --> 00:15:47,569 and whatever it is you're looking for. 241 00:15:47,571 --> 00:15:50,305 You take it, and you be on your way, please. 242 00:15:50,307 --> 00:15:53,608 We don't want your money. 243 00:15:53,610 --> 00:15:57,745 What is it that you want? 244 00:15:57,747 --> 00:16:00,681 You can have the knife, if you're keen on it. 245 00:16:00,683 --> 00:16:02,850 Is this your house? 246 00:16:02,852 --> 00:16:04,552 Yes, it is. 247 00:16:04,554 --> 00:16:06,720 And, uh, your permanent residence. 248 00:16:06,722 --> 00:16:08,956 It's... it's not a rental situation? 249 00:16:08,958 --> 00:16:10,457 No, it is not. 250 00:16:10,459 --> 00:16:12,527 Then we wanna know why the fuck 251 00:16:12,529 --> 00:16:14,396 you have a little girl chained in your basement. 252 00:16:14,398 --> 00:16:17,998 That's what we want to know. Come on, babe. Tell 'em. 253 00:16:20,303 --> 00:16:23,138 Yeah, yeah. What the... what the fuck? 254 00:16:23,140 --> 00:16:25,306 Oh, Lord, Lord. 255 00:16:25,308 --> 00:16:27,575 I thought you were here to rob us. 256 00:16:27,577 --> 00:16:31,646 Oh, that's just our Sweetiepie. 257 00:16:31,648 --> 00:16:33,815 She's been misbehaving, acting out at school. 258 00:16:33,817 --> 00:16:36,784 That's just our way of, uh, disciplining her. 259 00:16:36,786 --> 00:16:40,522 But that's not... that's not how you discipline a child. 260 00:16:40,524 --> 00:16:42,990 We are gonna take her somewhere safe. 261 00:16:42,992 --> 00:16:45,659 And we're taking your car, too, so you can just give us 262 00:16:45,661 --> 00:16:47,995 the keys, so we can do that also. 263 00:16:47,997 --> 00:16:52,334 You can't come into our home unannounced and just... 264 00:16:52,336 --> 00:16:53,768 run amuck. 265 00:16:53,770 --> 00:16:56,037 What, do you have a little cage for that one, too? 266 00:16:56,039 --> 00:16:59,608 Excuse me. 267 00:16:59,610 --> 00:17:01,042 I'll have you know... 268 00:17:01,044 --> 00:17:02,744 Alright, alright. Over here, over here, over here. 269 00:17:02,746 --> 00:17:05,613 Alright, we're all a little wound up. 270 00:17:05,615 --> 00:17:09,551 This is a... complicated situation. 271 00:17:09,553 --> 00:17:12,020 But can't we just talk about it like adults? 272 00:17:12,022 --> 00:17:16,524 I'm sure we can come to some kind of compromise. 273 00:17:16,927 --> 00:17:18,592 You like Scotch? 274 00:17:29,906 --> 00:17:32,139 I love your hair. 275 00:17:32,141 --> 00:17:35,275 People wish and hope and pray for hair like that. 276 00:17:35,277 --> 00:17:37,378 You should be very thankful. 277 00:17:37,380 --> 00:17:39,747 You sure I can't get you anything? 278 00:17:39,749 --> 00:17:43,017 - I'm fine. - Suit yourself. 279 00:17:47,123 --> 00:17:48,858 Alright, then. 280 00:17:55,131 --> 00:17:56,598 Ahh. 281 00:17:56,600 --> 00:17:58,399 Now... 282 00:17:58,401 --> 00:18:01,569 As I was saying... 283 00:18:01,571 --> 00:18:04,571 This is a hell of a predicament 284 00:18:04,573 --> 00:18:06,640 we find ourselves in. 285 00:18:06,642 --> 00:18:09,410 I'm sure if you hear me out, I think we can figure out... 286 00:18:09,412 --> 00:18:11,513 We're taking her with us. 287 00:18:11,515 --> 00:18:13,548 Now, sweetheart, you really shouldn't interrupt peop... 288 00:18:13,550 --> 00:18:15,582 - Oh, go fuck yourself! - Hey, baby, baby, baby. 289 00:18:15,584 --> 00:18:17,151 - Let's just... - No. 290 00:18:17,153 --> 00:18:18,653 No, what the hell are we even doing? 291 00:18:18,655 --> 00:18:20,355 Let's just take her and go. 292 00:18:20,357 --> 00:18:23,358 You can. You absolutely can. You're the ones with the gun. 293 00:18:23,360 --> 00:18:25,827 You're making all the rules. 294 00:18:25,829 --> 00:18:29,063 All I'm asking for is a chance to state my case. 295 00:18:29,065 --> 00:18:31,032 If when I'm done, you still feel the same way, 296 00:18:31,034 --> 00:18:35,035 then you go doing whatever it is you want to do. 297 00:18:35,037 --> 00:18:37,240 Can you at least give me that? 298 00:18:40,910 --> 00:18:42,276 Go... go for it. 299 00:18:42,278 --> 00:18:45,546 Thank you. Thank you. 300 00:18:45,548 --> 00:18:48,449 I used to be a salesman. 301 00:18:48,451 --> 00:18:50,185 Door-to-door. 302 00:18:50,187 --> 00:18:52,454 Pretty good one, at that. 303 00:18:52,456 --> 00:18:55,426 You know what made me a good salesman? 304 00:18:57,026 --> 00:19:01,029 My two eyes. I could see things that others missed. 305 00:19:01,031 --> 00:19:02,796 I could read people. 306 00:19:02,798 --> 00:19:06,434 Right when they opened the door, I take everything in. 307 00:19:06,436 --> 00:19:08,503 What kind of clothes were they wearing? 308 00:19:08,505 --> 00:19:10,671 How did they decorate their foyer? 309 00:19:10,673 --> 00:19:14,141 Was there a leash hanging by the door? 310 00:19:14,143 --> 00:19:16,043 Before they took in the air to say hello, 311 00:19:16,045 --> 00:19:19,080 I knew exactly how I was going to sell 'em. 312 00:19:19,082 --> 00:19:21,081 Now I've been looking at the two of you, 313 00:19:21,083 --> 00:19:25,019 and I'd like to take a stab at selling you. 314 00:19:25,021 --> 00:19:27,888 First off, I'm going to go out on a limb and venture a guess 315 00:19:27,890 --> 00:19:29,557 that the two of you aren't working 316 00:19:29,559 --> 00:19:31,725 for Child Protective Services. 317 00:19:31,727 --> 00:19:33,160 In fact, I'm gonna go so far as to say 318 00:19:33,162 --> 00:19:36,997 that neither one of you is gainfully employed. 319 00:19:36,999 --> 00:19:38,966 And judging by the broke-down car 320 00:19:38,968 --> 00:19:40,534 I saw down on Route 301 321 00:19:40,536 --> 00:19:43,571 and the sorry state of my front door, 322 00:19:43,573 --> 00:19:47,542 I'd say both of you are on the lam. 323 00:19:47,544 --> 00:19:49,377 Now that we understand one another, 324 00:19:49,379 --> 00:19:52,446 let's discuss our situation. 325 00:19:52,448 --> 00:19:54,314 Here you two are, looking for a way 326 00:19:54,316 --> 00:19:55,949 to get the hell out of here. 327 00:19:55,951 --> 00:19:59,654 And here I am, hoping you don't kidnap my daughter. 328 00:19:59,656 --> 00:20:02,389 Now... 329 00:20:02,391 --> 00:20:04,892 ...about that car you mentioned. 330 00:20:04,894 --> 00:20:08,963 Suppose... just suppose... you two stole it from us. 331 00:20:08,965 --> 00:20:11,565 We might, for one reason or another, 332 00:20:11,567 --> 00:20:14,601 not report that incident for some time. 333 00:20:14,603 --> 00:20:16,571 On the other hand, should you choose 334 00:20:16,573 --> 00:20:19,773 to take my daughter with you, we'd be forced 335 00:20:19,775 --> 00:20:23,113 to call the police in a much more timely manner. 336 00:20:24,781 --> 00:20:26,246 Don't sit here and tell me 337 00:20:26,248 --> 00:20:29,419 you don't wish you never went down those stairs. 338 00:20:31,588 --> 00:20:34,589 How nice it would have been to find the keys 339 00:20:34,591 --> 00:20:38,193 sitting by the front door and have been on your way. 340 00:20:38,195 --> 00:20:39,929 Am I right? 341 00:20:42,098 --> 00:20:46,533 That's the chance I'm giving you right now. 342 00:20:46,535 --> 00:20:49,236 That's what I'm trying to sell you. 343 00:20:51,440 --> 00:20:53,143 How'd I do? 344 00:20:58,814 --> 00:21:00,849 Well, I just realized. 345 00:21:00,851 --> 00:21:03,384 no one knows anybody's names. 346 00:21:03,386 --> 00:21:07,388 I'm Mickey, and this beautiful thing right here is Jules. 347 00:21:07,390 --> 00:21:08,790 You're right. 348 00:21:08,792 --> 00:21:10,291 I'm so sorry I didn't mention that earlier. 349 00:21:10,293 --> 00:21:12,060 I'm George, and this little belle of the ball here 350 00:21:12,062 --> 00:21:13,461 is my wife Gloria. 351 00:21:13,463 --> 00:21:18,366 Okay. Alright. George and Gloria. 352 00:21:18,368 --> 00:21:20,467 Good to meet you, guys. 353 00:21:20,469 --> 00:21:23,271 And, um... and thank you. 354 00:21:23,273 --> 00:21:25,138 That whole thing was amazing. 355 00:21:25,140 --> 00:21:27,041 I mean, I... I feel like if I practice real hard 356 00:21:27,043 --> 00:21:30,477 I might be able to read people just like that one day. 357 00:21:30,479 --> 00:21:33,947 Don't you think? 358 00:21:33,949 --> 00:21:37,752 Fuck it. I'm gonna try right now. Is that cool? 359 00:21:37,754 --> 00:21:38,986 Alright, alright, alright. 360 00:21:38,988 --> 00:21:41,488 Um, start with the clothes, right? 361 00:21:41,490 --> 00:21:43,157 Just like you said. 362 00:21:43,159 --> 00:21:45,025 Your clothes look fucking great. 363 00:21:45,027 --> 00:21:47,227 They look neat. There's not a spot on them. 364 00:21:47,229 --> 00:21:48,562 They... they look expensive. 365 00:21:48,564 --> 00:21:50,197 And... and this is a pretty house. 366 00:21:50,199 --> 00:21:51,866 It's a nice house. 367 00:21:51,868 --> 00:21:55,736 I think it's fair to say that you guys have, uh, some money. 368 00:21:55,738 --> 00:21:58,606 Yet with all that money, 369 00:21:58,608 --> 00:22:00,774 what the fuck is that? 370 00:22:00,776 --> 00:22:02,443 I know it's a TV, but it's... it's old as fuck. 371 00:22:02,445 --> 00:22:03,945 It's a little bit sad. 372 00:22:03,947 --> 00:22:06,380 I don't think you guys watch a lot of TV, 373 00:22:06,382 --> 00:22:09,716 which I find a little bit weird. 374 00:22:09,718 --> 00:22:12,320 Certainly not unheard of, though. 375 00:22:12,322 --> 00:22:13,588 But you know what I think 376 00:22:13,590 --> 00:22:15,626 the most telling thing about you is? 377 00:22:19,062 --> 00:22:23,398 It's... it's the little girl you got chained up in the basement. 378 00:22:23,400 --> 00:22:25,132 Yeah. 379 00:22:25,134 --> 00:22:29,236 Now let me sell you something, George. 380 00:22:29,238 --> 00:22:31,171 We're gonna go down there, 381 00:22:31,173 --> 00:22:33,875 and we're gonna unlock that little girl. 382 00:22:33,877 --> 00:22:39,313 And she's gonna come with us, and you are not gonna say shit. 383 00:22:39,315 --> 00:22:41,782 You know why you're not going to say shit? 384 00:22:41,784 --> 00:22:43,650 Because you're a psychopath with a little girl 385 00:22:43,652 --> 00:22:44,918 locked up in his basement. 386 00:22:44,920 --> 00:22:47,187 And there's no way you'd involve the cops 387 00:22:47,189 --> 00:22:50,023 without them somehow finding out that you're a psychopath 388 00:22:50,025 --> 00:22:52,962 with a little girl locked up in his basement. 389 00:22:56,198 --> 00:22:59,466 Now go get the fucking keys, George. 390 00:23:03,707 --> 00:23:08,812 Sweetiepie, I'm sorry Daddy has to do this. 391 00:23:11,514 --> 00:23:13,217 I'll always love you. 392 00:23:29,099 --> 00:23:32,599 - Come on. Come on. - Hey, it's okay. 393 00:23:32,601 --> 00:23:35,436 Alright? You're free. Come with us. 394 00:23:35,438 --> 00:23:38,676 Chains are off, dude. Let's get the fuck out of here! Come on! 395 00:23:43,545 --> 00:23:46,214 Hey. 396 00:23:46,216 --> 00:23:47,281 Listen to me. 397 00:23:47,283 --> 00:23:49,082 You don't want to be down here, alright? 398 00:23:49,084 --> 00:23:51,519 This place fucking sucks. Come with us. 399 00:23:51,521 --> 00:23:53,388 We'll... we'll... we'll have a great time together. 400 00:23:53,390 --> 00:23:54,755 I promise. 401 00:23:54,757 --> 00:23:56,890 We'll... we'll find you a new, nice family. 402 00:23:56,892 --> 00:23:59,292 Yeah, maybe some new toys. 403 00:23:59,294 --> 00:24:01,329 Some new... new clothes. 404 00:24:01,331 --> 00:24:02,730 Maybe a burger or something. 405 00:24:02,732 --> 00:24:05,532 Huh? You like burgers? 406 00:24:05,534 --> 00:24:08,168 Have you even had a burger? 407 00:24:08,170 --> 00:24:09,603 They're amazing. 408 00:24:09,605 --> 00:24:11,138 [Aah! 409 00:24:11,140 --> 00:24:12,372 No! 410 00:24:27,256 --> 00:24:28,856 I think it's meant to be, George. 411 00:24:28,858 --> 00:24:32,292 I mean, what are the odds? It's fated. 412 00:24:32,294 --> 00:24:35,228 Honey, I'm not even sure you... 413 00:24:35,230 --> 00:24:37,799 it can happen. 414 00:24:37,801 --> 00:24:40,568 I feel it, George. 415 00:24:40,570 --> 00:24:43,471 I know that I still can. 416 00:24:43,473 --> 00:24:46,907 - Please? - Alright. Alright. 417 00:24:46,909 --> 00:24:49,377 If it's gonna put a smile on your face, 418 00:24:49,379 --> 00:24:51,646 I suppose it's worth a shot. 419 00:24:51,648 --> 00:24:54,148 Oh, George. 420 00:24:54,150 --> 00:24:58,453 You have no idea how happy you've made me. 421 00:24:59,656 --> 00:25:05,926 Aah! 422 00:25:05,928 --> 00:25:09,263 Hey! 423 00:25:09,265 --> 00:25:11,131 Hey! 424 00:25:11,133 --> 00:25:13,100 Jules! 425 00:25:13,102 --> 00:25:14,869 Jules! 426 00:25:20,142 --> 00:25:22,709 Hey. Hey! Hey, I can hear you back there! 427 00:25:22,711 --> 00:25:25,745 - Where is she?! - Good mornin', sleepy head! 428 00:25:25,747 --> 00:25:27,814 I thought you'd never wake up. 429 00:25:27,816 --> 00:25:30,484 - Where the fuck is Jules? - Language! 430 00:25:30,486 --> 00:25:33,120 Your belle is safe and sound. 431 00:25:33,122 --> 00:25:35,223 But if you ever want to see her again, 432 00:25:35,225 --> 00:25:40,360 you're going to have to be a good boy. 433 00:25:40,362 --> 00:25:41,728 What? 434 00:25:41,730 --> 00:25:45,166 All you have to do is relax. 435 00:25:45,168 --> 00:25:48,703 I'm gonna take you to a special place, 436 00:25:48,705 --> 00:25:52,106 a place for just the two of us. 437 00:25:52,108 --> 00:25:54,175 You're a lucky boy, you know that? 438 00:25:54,177 --> 00:25:57,911 George said we should put you down. 439 00:25:57,913 --> 00:26:02,782 I said, "No, absolutely not." 440 00:26:02,784 --> 00:26:05,986 Look, lady, I don't know what the fuck you're talking about, 441 00:26:05,988 --> 00:26:07,621 but if you don't let us out of here, 442 00:26:07,623 --> 00:26:09,490 I swear to God, I'm gonna f... 443 00:26:23,573 --> 00:26:26,773 Why did you do that? 444 00:26:26,775 --> 00:26:30,911 We were trying to save you, goddamn it! 445 00:26:30,913 --> 00:26:33,182 Why didn't you let us help you?! 446 00:26:35,919 --> 00:26:37,918 Fucking answer me! 447 00:26:42,091 --> 00:26:44,024 Ohh. 448 00:27:06,349 --> 00:27:09,417 ♪ Each day I see you... ♪ 449 00:27:12,522 --> 00:27:15,723 ♪ He doesn't know it ♪ 450 00:27:15,725 --> 00:27:18,326 ♪ He makes me cry ♪ 451 00:27:18,328 --> 00:27:20,227 ♪ 'Cause I want to love him ♪ 452 00:27:21,997 --> 00:27:25,299 ♪ Just like the big girls do ♪ 453 00:27:25,301 --> 00:27:27,435 ♪ Ooh, ooh ♪ 454 00:27:30,239 --> 00:27:34,242 Oh. ♪ I want to tell you ♪ 455 00:27:34,244 --> 00:27:37,477 ♪ I love you, too ♪ 456 00:27:37,479 --> 00:27:42,849 ♪ And when he's lonely, I'll be near ♪ 457 00:27:42,851 --> 00:27:46,753 ♪ 'Cause I want to love him ♪ 458 00:27:46,755 --> 00:27:50,925 ♪ Just like the big girls do ♪ 459 00:27:52,794 --> 00:27:55,228 You know... 460 00:27:55,230 --> 00:28:00,734 you're really not supposed to see Mommy like this. 461 00:28:00,736 --> 00:28:03,536 But sometimes, 462 00:28:03,538 --> 00:28:06,307 Mommy can't help it. 463 00:28:08,745 --> 00:28:11,712 ♪ I only hope ♪ 464 00:28:11,714 --> 00:28:13,781 - What? - Mm. 465 00:28:13,783 --> 00:28:15,416 You don't think I'm pretty? 466 00:28:15,418 --> 00:28:19,119 What? N-no, no, no, no. I... I don't... 467 00:28:19,121 --> 00:28:20,721 After everything I've done for you? 468 00:28:20,723 --> 00:28:21,988 No, listen, listen. 469 00:28:21,990 --> 00:28:24,724 I made the whole room nice for you. 470 00:28:24,726 --> 00:28:26,226 I did my dance for you! 471 00:28:26,228 --> 00:28:27,861 Listen to me, that... that... that's now what I... 472 00:28:27,863 --> 00:28:29,929 You're a bad boy! 473 00:28:29,931 --> 00:28:31,999 What the... 474 00:28:32,001 --> 00:28:34,901 I could take everything from you 475 00:28:34,903 --> 00:28:38,272 ...right... now. 476 00:28:39,909 --> 00:28:42,642 But I only wish to give. 477 00:28:44,013 --> 00:28:46,946 To give you the greatest of pleasures, 478 00:28:46,948 --> 00:28:50,685 to make something beautiful together. 479 00:28:51,987 --> 00:28:55,790 But if you don't want that, well... 480 00:29:06,268 --> 00:29:09,035 What... Well... well, what? 481 00:29:09,037 --> 00:29:10,838 Well, what?! 482 00:29:10,840 --> 00:29:13,440 Fuck. 483 00:29:33,228 --> 00:29:35,931 You really like that horse, don't you? 484 00:29:37,766 --> 00:29:40,937 I used to have a toy like that when I was little. 485 00:29:44,640 --> 00:29:46,342 Maybe 10. 486 00:29:49,379 --> 00:29:51,615 How old are you? 487 00:29:52,881 --> 00:29:55,782 Yeah, something like 10. 488 00:29:55,784 --> 00:29:58,386 Me and my little sister Winny... 489 00:29:58,388 --> 00:30:01,455 Oh, we'd fight over the thing, like, so much. 490 00:30:01,457 --> 00:30:05,559 I don't even know why. It was just a stupid plastic horse. 491 00:30:05,561 --> 00:30:08,128 No offense. 492 00:30:08,130 --> 00:30:12,366 This one Saturday morning... 493 00:30:12,368 --> 00:30:14,502 me and Winny, we were in our rooms playing, 494 00:30:14,504 --> 00:30:17,170 and... like always, 495 00:30:17,172 --> 00:30:19,874 we started fighting over the thing. 496 00:30:19,876 --> 00:30:21,242 I tried to grab it from here, 497 00:30:21,244 --> 00:30:25,713 but one of the little pink legs broke off. 498 00:30:25,715 --> 00:30:28,381 She got so mad. 499 00:30:28,383 --> 00:30:32,186 She was crying and crying, and I told her I'd... 500 00:30:32,188 --> 00:30:36,226 you know, I'd get Mom and Dad to fix it. 501 00:30:39,027 --> 00:30:42,163 And so, I... 502 00:30:42,165 --> 00:30:44,330 I ran to their bedroom and opened the door, 503 00:30:44,332 --> 00:30:48,502 and they weren't there, so I, um... 504 00:30:48,504 --> 00:30:50,437 I went to the living room, and they weren't there either. 505 00:30:50,439 --> 00:30:53,340 I just, uh... 506 00:30:53,342 --> 00:30:55,512 I couldn't find them. 507 00:30:57,146 --> 00:30:59,449 I guess they left that morning. 508 00:31:01,684 --> 00:31:05,753 So I just figured that they went to the grocery store 509 00:31:05,755 --> 00:31:09,255 or the doctor's office or... 510 00:31:09,257 --> 00:31:12,629 I don't know. Whatever grown-ups do. 511 00:31:15,130 --> 00:31:17,398 We just did our normal thing. 512 00:31:17,400 --> 00:31:21,100 I poured us some cereal and sat on the ground 513 00:31:21,102 --> 00:31:24,106 and watched cartoons all day. 514 00:31:25,975 --> 00:31:29,279 Must have gone on for, like, a week. 515 00:31:34,516 --> 00:31:36,452 But then we ran out of cereal. 516 00:31:39,921 --> 00:31:42,755 Obviously nothing like I was wearing last night, 517 00:31:42,757 --> 00:31:46,292 but... mm, that was the fashion back. 518 00:31:46,294 --> 00:31:49,463 Well, I think you look great in it. 519 00:31:49,465 --> 00:31:52,465 - You do? Really? - Yeah. Oh, yeah. 520 00:31:52,467 --> 00:31:55,101 And I don't think a lot of people can pull that off. 521 00:31:55,103 --> 00:31:57,871 Careful, Mickey. You're gonna make me blush. 522 00:31:59,475 --> 00:32:02,141 And there's me with Ethan. 523 00:32:02,143 --> 00:32:03,944 What was I thinking with that hair? 524 00:32:03,946 --> 00:32:05,579 Ethan? That your son? 525 00:32:05,581 --> 00:32:08,815 - Mm-hmm. - What's he up to these days? 526 00:32:08,817 --> 00:32:11,819 He's asleep in his crib. 527 00:32:13,755 --> 00:32:17,224 Oh, my! Look at this. 528 00:32:17,226 --> 00:32:21,061 Wow. You guys look so... 529 00:32:21,063 --> 00:32:23,531 - happy. - Oh, we were. 530 00:32:23,533 --> 00:32:26,099 This was back when we were still courtin'. 531 00:32:26,101 --> 00:32:27,868 George had an electric light in him 532 00:32:27,870 --> 00:32:31,504 I just... could not keep away from. 533 00:32:31,506 --> 00:32:36,310 He would hold me, and we would just... 534 00:32:36,312 --> 00:32:39,515 dance. 535 00:32:40,815 --> 00:32:44,350 He whispered to me. He'd say, 536 00:32:44,352 --> 00:32:49,490 "The two of us are all that's real in the whole world. 537 00:32:49,492 --> 00:32:51,591 Everything else is just 538 00:32:51,593 --> 00:32:55,596 cardboard cut-outs and playthings." 539 00:32:55,598 --> 00:32:58,599 That's awesome. That's so awesome. 540 00:32:58,601 --> 00:33:01,135 Mm. One night, he showed up outside my window, 541 00:33:01,137 --> 00:33:03,070 looked me right in the eyes, 542 00:33:03,072 --> 00:33:05,004 and said, "We could run away together. 543 00:33:05,006 --> 00:33:10,543 Yeah, this whole world could be ours," but only if I wanted it. 544 00:33:10,545 --> 00:33:15,182 So I said "yes," and our adventure began. 545 00:33:15,184 --> 00:33:16,550 In fact, that picture there, 546 00:33:16,552 --> 00:33:20,486 that's the last time we were in Daddy's house. 547 00:33:20,488 --> 00:33:24,257 We were off to write our own story in the stars, 548 00:33:24,259 --> 00:33:26,994 to have a family of our own. 549 00:33:26,996 --> 00:33:29,562 But that was a long time ago, 550 00:33:29,564 --> 00:33:31,098 and our dreams of having children... 551 00:33:31,100 --> 00:33:35,903 Well, they never came true. But there's still time. 552 00:33:35,905 --> 00:33:38,638 Wait, wait, wait. Gloria? 553 00:33:38,640 --> 00:33:40,040 Yes? 554 00:33:40,042 --> 00:33:41,809 Can... can we talk? 555 00:33:41,811 --> 00:33:43,243 Oh! 556 00:33:43,245 --> 00:33:46,914 Absolutely. What is it that's on your mind? 557 00:33:46,916 --> 00:33:50,216 - Honestly? - Hmm? 558 00:33:50,218 --> 00:33:53,153 You. 559 00:33:53,155 --> 00:33:54,955 Me? Wh... 560 00:33:54,957 --> 00:33:57,491 The way you danced yesterday. 561 00:33:57,493 --> 00:33:59,193 Your body, the smell of your hair. 562 00:33:59,195 --> 00:34:01,762 I-I can't get it out of my head. 563 00:34:01,764 --> 00:34:05,866 I feel like something inside me kind of woke up. 564 00:34:05,868 --> 00:34:08,568 Well, you didn't seem so excited about it then. 565 00:34:08,570 --> 00:34:11,437 I know. And I'm sorry. 566 00:34:11,439 --> 00:34:12,805 It happens to me sometimes. 567 00:34:12,807 --> 00:34:15,809 I get too wound up when I'm turned on. 568 00:34:15,811 --> 00:34:18,245 I was nervous. 569 00:34:18,247 --> 00:34:22,249 But I'm telling you, it's different now. 570 00:34:22,251 --> 00:34:24,350 I-I just feel like... 571 00:34:24,352 --> 00:34:28,254 like we're supposed to do this together. 572 00:34:28,256 --> 00:34:30,057 Well, Mickey, I want to. I do. 573 00:34:30,059 --> 00:34:32,526 I just... 574 00:34:32,528 --> 00:34:35,329 I know I was a bad boy, 575 00:34:35,331 --> 00:34:37,131 but I promise you, 576 00:34:37,133 --> 00:34:40,736 I'll be a good boy if you just give me one more chance... 577 00:34:43,204 --> 00:34:44,771 Mommy. 578 00:34:58,820 --> 00:35:01,055 Oh. 579 00:35:01,057 --> 00:35:02,756 Oh, my. 580 00:35:10,633 --> 00:35:12,733 Ohh. 581 00:35:12,735 --> 00:35:14,470 Heavens. 582 00:35:38,059 --> 00:35:40,294 Oh, my. 583 00:35:40,296 --> 00:35:42,532 You are a good boy. 584 00:35:44,834 --> 00:35:49,403 I need to... I need to touch you. 585 00:35:49,405 --> 00:35:52,405 - What? - Please, Mommy. 586 00:35:52,407 --> 00:35:54,675 Let me touch you. 587 00:35:54,677 --> 00:35:56,642 Oh! Mmm. 588 00:35:56,644 --> 00:35:58,313 Okay. 589 00:36:00,483 --> 00:36:03,082 Oh! Oh, good. 590 00:36:10,291 --> 00:36:12,425 Oh! 591 00:36:14,963 --> 00:36:17,830 You sick fuck! 592 00:36:20,302 --> 00:36:24,838 George! 593 00:36:24,840 --> 00:36:27,608 Georgie! 594 00:36:27,610 --> 00:36:30,176 Aah! Fucking Christ! 595 00:36:30,178 --> 00:36:31,845 Hold it right there. 596 00:36:31,847 --> 00:36:35,215 Where the hell do you think you're going? Get back up here. 597 00:36:35,217 --> 00:36:38,952 Don't even think about it. I'm a crack shot, son. 598 00:36:38,954 --> 00:36:40,890 I missed you on purpose. 599 00:36:43,392 --> 00:36:46,463 O-okay. Okay. Alright. 600 00:36:48,097 --> 00:36:50,934 I'm coming up. I'm coming up. 601 00:37:02,577 --> 00:37:05,447 Can't you just please let us go? 602 00:37:06,816 --> 00:37:08,515 Please? 603 00:37:14,122 --> 00:37:15,756 Look what you did. 604 00:37:15,758 --> 00:37:18,992 Who raised you, boy? Making a woman cry like that. 605 00:37:18,994 --> 00:37:23,262 Son, I'd blow your brains out if I thought you had any. 606 00:37:23,264 --> 00:37:27,133 He hit my head! 607 00:37:27,135 --> 00:37:29,169 Georgie, where you are? 608 00:37:29,171 --> 00:37:30,537 Well, one thing's for sure. 609 00:37:30,539 --> 00:37:32,205 You're a bit too spry for my liking. 610 00:37:33,474 --> 00:37:34,975 Aah! 611 00:37:34,977 --> 00:37:36,443 Mickey. 612 00:37:36,445 --> 00:37:38,178 Mickey! 613 00:37:38,180 --> 00:37:40,247 No! No! 614 00:37:40,249 --> 00:37:41,682 What... what the fuck?! 615 00:37:41,684 --> 00:37:44,383 Quit whining, ya sally. 616 00:37:44,385 --> 00:37:46,452 You fucking... 617 00:37:46,454 --> 00:37:48,588 - Clean yourself up. - You fuck! You fuck! 618 00:37:52,427 --> 00:37:53,794 - Come on. - Aah! Baby! 619 00:37:53,796 --> 00:37:55,528 - Oh! Mickey! - Now, now... 620 00:37:55,530 --> 00:37:57,064 - Aah! - Oh, my God. 621 00:37:57,066 --> 00:37:58,832 Don't make me put another bullet in ya. 622 00:37:58,834 --> 00:38:00,499 Oh, my God! 623 00:38:00,501 --> 00:38:01,869 What did you do with him? 624 00:38:01,871 --> 00:38:04,004 What, are you blind? I shot him. 625 00:38:04,006 --> 00:38:06,273 - You're fucking crazy. - Oh, come on now. 626 00:38:06,275 --> 00:38:08,075 He deserved it, and you know it. 627 00:38:08,077 --> 00:38:11,211 You keep your yapping up, you might just get the same. 628 00:38:13,314 --> 00:38:15,414 We clear? 629 00:38:15,416 --> 00:38:17,786 Hmm? 630 00:38:19,822 --> 00:38:21,787 You keep an eye on 'em, Sweetiepie. 631 00:38:28,764 --> 00:38:33,466 Oh, baby. Oh, I thought I lost you. 632 00:38:33,468 --> 00:38:34,934 - Are you okay? - Yeah. No. 633 00:38:34,936 --> 00:38:38,872 No. It fucking hurts. 634 00:38:38,874 --> 00:38:41,575 He fucking shot me. These people are fucking crazy. 635 00:38:41,577 --> 00:38:43,609 They're so fucking crazy. You have no idea. 636 00:38:43,611 --> 00:38:45,012 We need to get the fuck out of here. 637 00:38:45,014 --> 00:38:46,579 We need to get the fuck out of here. 638 00:38:46,581 --> 00:38:48,381 Uh... 639 00:38:48,383 --> 00:38:51,484 - Can you pick the cuffs? - With what? 640 00:38:51,486 --> 00:38:54,754 I don't know. Ohh! 641 00:38:54,756 --> 00:38:56,590 Oh. Well, I'm glad you're here. 642 00:38:56,592 --> 00:38:58,825 I didn't get the chance to say fuck you! 643 00:38:58,827 --> 00:39:00,394 - Hey, leave her alone. - What? 644 00:39:00,396 --> 00:39:01,762 She didn't know what she was doing. 645 00:39:01,764 --> 00:39:03,329 How the hell do you know? She talked? 646 00:39:03,331 --> 00:39:05,734 No, but I know. I just do. 647 00:39:22,151 --> 00:39:24,216 I've told you a hundred times, the business model... 648 00:39:24,218 --> 00:39:26,419 it's flawless, okay? 649 00:39:26,421 --> 00:39:28,754 The... the cost of goods are zero. 650 00:39:28,756 --> 00:39:30,390 Every day, we wake up, we roll out of bed, 651 00:39:30,392 --> 00:39:31,691 and we just hit the shore, 652 00:39:31,693 --> 00:39:33,660 scoop up a day's worth of merchandise, 653 00:39:33,662 --> 00:39:35,528 and then we sell them, you know? 654 00:39:35,530 --> 00:39:38,465 I'm talking nice, shiny shells, some different colors, 655 00:39:38,467 --> 00:39:39,966 maybe some skipping rocks. 656 00:39:39,968 --> 00:39:42,369 It's... it's pure profit, Jules. 657 00:39:42,371 --> 00:39:44,004 Oh, I get that, baby. I do. 658 00:39:44,006 --> 00:39:46,073 I'm just saying, what happens when we get too big? 659 00:39:46,075 --> 00:39:48,874 And then we have to hire somebody, 660 00:39:48,876 --> 00:39:50,376 and then it's not going to be pure profit anymore 661 00:39:50,378 --> 00:39:52,611 because we're going to be paying the new shell finder. 662 00:39:52,613 --> 00:39:54,213 Could bleed us dry. 663 00:39:54,215 --> 00:39:57,517 But what if we give the shell finder, like, 664 00:39:57,519 --> 00:39:59,285 a chunk of the company? 665 00:39:59,287 --> 00:40:01,921 You know, a small chunk? Like equity, right? 666 00:40:01,923 --> 00:40:05,225 Every big business starts with equity. 667 00:40:10,365 --> 00:40:12,068 What are we gonna call it? 668 00:40:13,968 --> 00:40:16,805 That's a very good... that's a very good question. 669 00:40:19,173 --> 00:40:22,675 So maybe we should... No. 670 00:40:22,677 --> 00:40:25,211 I-I-I... You know, I think that's you. 671 00:40:25,213 --> 00:40:27,513 You know, you're... you're more creative. 672 00:40:27,515 --> 00:40:29,149 I'm more of the numbers guy. 673 00:40:29,151 --> 00:40:30,687 Hmm. 674 00:40:35,590 --> 00:40:38,725 Jules, for the love of God, 675 00:40:38,727 --> 00:40:41,361 I keep telling you, you're gonna damage your enamel. 676 00:40:44,198 --> 00:40:47,401 Holy fuck! Of course! 677 00:40:47,403 --> 00:40:51,171 Your tongue ring, the stud. 678 00:40:51,173 --> 00:40:55,541 - What about it? - I-I can pick cuffs with it. 679 00:40:55,543 --> 00:40:58,278 Baby, it's in my tongue. 680 00:40:58,280 --> 00:40:59,912 I know... I know it's in your tongue. 681 00:40:59,914 --> 00:41:02,082 If... But if we can get it out of your tongue, 682 00:41:02,084 --> 00:41:04,084 I can use it to get us out of here. 683 00:41:04,086 --> 00:41:06,686 - How are we going to get it out? - I don't know. 684 00:41:06,688 --> 00:41:08,187 What if you, uh... what if you do that thing 685 00:41:08,189 --> 00:41:09,890 that I hate you... you... when you put outside your teeth, 686 00:41:09,892 --> 00:41:11,425 and then... and then you pull really hard. 687 00:41:11,427 --> 00:41:12,758 Maybe it will just pop out. 688 00:41:12,760 --> 00:41:14,126 - Pop out? - Yeah. 689 00:41:14,128 --> 00:41:15,695 You think it's just gonna pop out? 690 00:41:15,697 --> 00:41:17,064 It's a piercing, and it's in there pretty good. 691 00:41:17,066 --> 00:41:19,499 I know it's a piercing. I know it's in there. 692 00:41:19,501 --> 00:41:21,501 But could you at least try? 693 00:41:21,503 --> 00:41:22,769 Babe, for me? 694 00:41:25,006 --> 00:41:27,740 - Fine. I'll try. - Okay. Great. 695 00:41:27,742 --> 00:41:30,010 You can do this, baby. I know you can do this. 696 00:41:36,552 --> 00:41:39,186 Get it. Get the stud. 697 00:41:39,188 --> 00:41:40,754 - Get it out of there. - No. No! 698 00:41:40,756 --> 00:41:42,222 - No, we can't do... - No, baby. 699 00:41:42,224 --> 00:41:44,057 - No, you can do it. - My tongue is not strong enough. 700 00:41:44,059 --> 00:41:45,524 What are you talking about? Your tongue is really strong. 701 00:41:45,526 --> 00:41:46,959 It's a great, strong tongue. 702 00:41:46,961 --> 00:41:52,064 Baby. Baby, I'm telling you it's impossible. 703 00:41:52,066 --> 00:41:53,399 Okay. Okay. 704 00:41:53,401 --> 00:41:57,269 Um, what if you, uh, uh, what if you turn toward me? 705 00:41:57,271 --> 00:41:58,805 Kind of swivel. 706 00:41:58,807 --> 00:42:00,372 Kind of face me, you know? 707 00:42:00,374 --> 00:42:03,443 I'm tryin'. 708 00:42:03,445 --> 00:42:06,883 Yeah, just like that. Now stick out your tongue. 709 00:42:08,416 --> 00:42:10,050 Stick out your tongue. 710 00:42:10,052 --> 00:42:13,019 Now kind... kind of just clamp down on it and... and remove it. 711 00:42:13,021 --> 00:42:15,222 No. That's gonna fucking kill! 712 00:42:15,224 --> 00:42:16,957 I know it's gonna hurt. 713 00:42:16,959 --> 00:42:19,492 I-I wish I had that piercing in my tongue, but I don't. 714 00:42:19,494 --> 00:42:24,131 You have it. This is the situation that we're in. 715 00:42:24,133 --> 00:42:25,835 Jules? 716 00:42:27,635 --> 00:42:29,568 - You owe me. - Oh, God, yes. 717 00:42:29,570 --> 00:42:32,539 I owe you. I owe you. 718 00:42:32,541 --> 00:42:33,773 - Alright. - Ohh. 719 00:42:33,775 --> 00:42:36,642 Come on. Come on. 720 00:42:36,644 --> 00:42:38,410 Stick it out. Stick out your tongue. 721 00:42:41,249 --> 00:42:43,249 One... 722 00:42:43,251 --> 00:42:45,688 two, three. 723 00:42:50,526 --> 00:42:52,959 Who's hungry? 724 00:42:52,961 --> 00:42:55,995 Mmm! Who is hungry? 725 00:42:58,032 --> 00:43:00,402 Alright. 726 00:43:02,671 --> 00:43:04,004 Alright, open wide. 727 00:43:04,006 --> 00:43:06,205 - Mnh-mnh. - Come on. 728 00:43:06,207 --> 00:43:10,075 - Mnh-mnh. - Open the hangar door. 729 00:43:10,077 --> 00:43:12,745 Mnh-mnh. 730 00:43:12,747 --> 00:43:15,318 Alright. How about you? 731 00:43:17,019 --> 00:43:18,818 Come on. 732 00:43:18,820 --> 00:43:22,923 Open up. Give you some... some broccoli. 733 00:43:22,925 --> 00:43:26,626 Open up. Come on. 734 00:43:26,628 --> 00:43:28,428 Suit yourself. 735 00:43:28,430 --> 00:43:31,030 You're gonna want to eat at some point, 736 00:43:31,032 --> 00:43:32,666 and I don't have a particular preference 737 00:43:32,668 --> 00:43:35,769 whether you eat Gloria's cooking or each other's fingers. 738 00:43:41,610 --> 00:43:43,809 Holy shit! 739 00:43:43,811 --> 00:43:45,010 Are you okay, babe? 740 00:43:45,012 --> 00:43:47,314 - That was so close. - Yeah, yeah. 741 00:43:47,316 --> 00:43:50,383 I just swallowed a lot of blood, and it tasted like metal. 742 00:43:50,385 --> 00:43:52,084 It's okay. Don't worry. 743 00:43:52,086 --> 00:43:53,653 I got it from here. 744 00:43:53,655 --> 00:43:55,521 Okay. 745 00:43:57,659 --> 00:43:59,729 Just... 746 00:44:00,996 --> 00:44:02,995 Fucking fuck! 747 00:44:02,997 --> 00:44:05,999 - Aah! - What? 748 00:44:06,001 --> 00:44:08,200 I just... I just can't... 749 00:44:08,202 --> 00:44:10,070 I-I can't get at 'em, you know? 750 00:44:10,072 --> 00:44:11,437 Don't tell me we just ripped 751 00:44:11,439 --> 00:44:13,006 a hole in my tongue for no reason. 752 00:44:13,008 --> 00:44:14,740 No, no, no, no. No, no, no, no way. 753 00:44:14,742 --> 00:44:17,843 No, no. Here. Let me... let me try to get at yours. 754 00:44:17,845 --> 00:44:20,347 Okay. 755 00:44:20,349 --> 00:44:23,783 Perfect. Perf... perfect. Perfect. Stay there. Stay there. 756 00:44:23,785 --> 00:44:26,019 I-I got it. I'm in, I'm in. Alright. 757 00:44:26,021 --> 00:44:28,921 Okay. Alright. 758 00:44:28,923 --> 00:44:30,856 Alright, you motherfucker. 759 00:44:30,858 --> 00:44:34,961 Come on, you little piece of shit, 760 00:44:34,963 --> 00:44:37,196 fucking dick bag, 761 00:44:37,198 --> 00:44:41,700 little piece of fuckin' shit. 762 00:44:44,706 --> 00:44:46,705 I fucking got it! 763 00:44:46,707 --> 00:44:49,341 - I love you so much. - O-okay. Yeah, yeah. Yeah, yeah. 764 00:44:49,343 --> 00:44:51,010 Alright, alright. No time to waste. 765 00:44:51,012 --> 00:44:53,245 - Okay. Right, right, right. - Get mine. Get mine. 766 00:44:53,247 --> 00:44:57,117 Um... Alright, what do I do? 767 00:44:57,119 --> 00:44:59,619 You just, uh... you just gotta stick 'em in there, 768 00:44:59,621 --> 00:45:02,722 and then you... then you kind of move around for... 769 00:45:02,724 --> 00:45:04,990 for, like, a catch point. 770 00:45:04,992 --> 00:45:07,827 Relax and feel it. 771 00:45:07,829 --> 00:45:10,629 Yeah. Yeah. 772 00:45:10,631 --> 00:45:12,097 - Wait. - Yeah. 773 00:45:12,099 --> 00:45:13,600 - I feel something. - Yeah, that's right. 774 00:45:13,602 --> 00:45:16,202 Feel it. Just feel it. Come on. 775 00:45:21,142 --> 00:45:23,242 Oops. 776 00:45:23,244 --> 00:45:26,479 Oops? 777 00:45:26,481 --> 00:45:31,117 Hmm. It, um... it broke. 778 00:45:31,119 --> 00:45:32,619 Oh, you gotta be fucking kidding me. 779 00:45:32,621 --> 00:45:36,021 Wh... wh... where'd it break? Where'd it break? 780 00:45:36,023 --> 00:45:37,691 It... it... it probably broke inside, 781 00:45:37,693 --> 00:45:39,825 and now it's just kind of in here. 782 00:45:39,827 --> 00:45:42,128 Oh, baby. 783 00:45:42,130 --> 00:45:45,398 I'm so sorry. I fucked it all up. 784 00:45:45,400 --> 00:45:47,133 - No, no, no, no, no. - I fucked it all up, baby. 785 00:45:47,135 --> 00:45:49,369 No, but... No, no, it's okay. It's okay. It's okay. 786 00:45:49,371 --> 00:45:51,771 Hey, hey, hey. Come here, come here, come here. 787 00:45:51,773 --> 00:45:53,106 Come here. 788 00:45:53,108 --> 00:45:54,941 Listen to me. Listen to me. 789 00:45:54,943 --> 00:45:56,376 - Baby, I'm so sorry. - No, no. 790 00:45:56,378 --> 00:45:58,912 It's okay. It's okay. No, you did your best. 791 00:45:58,914 --> 00:46:00,646 Look, my leg... it's fucked. 792 00:46:00,648 --> 00:46:02,148 I can hardly walk anyway. It doesn't matter. 793 00:46:02,150 --> 00:46:04,017 It doesn't matter. You got this, okay? 794 00:46:04,019 --> 00:46:05,651 You got this. 795 00:46:05,653 --> 00:46:08,754 I... I don't know what to... I don't know what to do, though. 796 00:46:08,756 --> 00:46:12,327 - What do I... - I think we, uh... 797 00:46:14,028 --> 00:46:15,695 What is it? 798 00:46:21,769 --> 00:46:23,535 Holy shit. 799 00:46:25,374 --> 00:46:26,740 A laundry chute. 800 00:46:26,742 --> 00:46:29,142 Holy shit! 801 00:46:29,144 --> 00:46:31,276 Can you get up there? 802 00:46:31,278 --> 00:46:35,582 - I'm gonna have to. - Mm-hmm. 803 00:46:35,584 --> 00:46:38,184 I love you. 804 00:46:38,186 --> 00:46:40,419 I know. 805 00:47:18,827 --> 00:47:22,227 I said no good can come of this, and I was right, George. 806 00:47:22,229 --> 00:47:24,097 You know, of course, she's already got parents. 807 00:47:24,099 --> 00:47:26,966 I'll take care of it. I'll make it right. 808 00:47:26,968 --> 00:47:29,334 Come here, though. Come here. 809 00:48:23,858 --> 00:48:25,091 Did she get out?! 810 00:48:28,497 --> 00:48:31,798 You're so angry. 811 00:48:31,800 --> 00:48:34,600 Why? 812 00:48:34,602 --> 00:48:38,537 It's just because you're shooting blanks? 813 00:48:38,539 --> 00:48:41,508 Hmm, hmm. 814 00:48:41,510 --> 00:48:42,709 Hmm. 815 00:48:42,711 --> 00:48:44,943 I'm gonna rip your fucking heart out. 816 00:48:44,945 --> 00:48:48,914 I understand you not wanting to tell me where she is. 817 00:48:48,916 --> 00:48:50,450 I suppose if I were in your position 818 00:48:50,452 --> 00:48:53,586 I'd do the same, but God almighty, 819 00:48:53,588 --> 00:48:56,890 I'm gonna watch you die. I'm gonna hurt you, son. 820 00:48:56,892 --> 00:48:58,925 She's gone, man. 821 00:48:58,927 --> 00:49:00,629 Alright? Just give it up. 822 00:49:03,497 --> 00:49:07,432 Sweetiepie, what shall we do with him? 823 00:49:07,434 --> 00:49:09,068 Hmm? 824 00:49:09,070 --> 00:49:11,271 What's that? 825 00:49:11,273 --> 00:49:14,474 Alright, if you say so. 826 00:49:16,244 --> 00:49:19,745 Sweetheart, are you up there? 827 00:49:19,747 --> 00:49:21,450 I just want to talk to you. 828 00:49:29,990 --> 00:49:32,825 Ah, Ethan, honey. 829 00:49:32,827 --> 00:49:34,430 Oh. 830 00:49:38,832 --> 00:49:42,301 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 831 00:49:42,303 --> 00:49:45,504 You think I'm full of hot air, don't you? 832 00:49:45,506 --> 00:49:48,240 I like that. 833 00:49:48,242 --> 00:49:50,478 I like the tough ones. 834 00:49:53,347 --> 00:49:55,048 There ain't a sweeter sound in the world 835 00:49:55,050 --> 00:49:58,251 than a man trying not to scream, 836 00:49:58,253 --> 00:50:01,588 huffing and puffing and... 837 00:50:01,590 --> 00:50:03,222 breathing through their nose. 838 00:50:07,695 --> 00:50:11,664 But they always break, don't they, Sweetiepie? 839 00:50:11,666 --> 00:50:13,566 Hmm? 840 00:50:13,568 --> 00:50:17,003 That's right. You're too young to remember. 841 00:50:18,206 --> 00:50:20,773 You're gonna remember this one. 842 00:50:20,775 --> 00:50:24,443 Alright, she isn't going to the cops! 843 00:50:24,445 --> 00:50:26,745 What? What'd you say? 844 00:50:26,747 --> 00:50:29,816 Not yet, anyway. 845 00:50:29,818 --> 00:50:31,350 What the hell are you talking about? 846 00:50:31,352 --> 00:50:34,153 I told her to wait. Mm-hmm. 847 00:50:34,155 --> 00:50:36,555 Yep. We got a little meet-up spot. 848 00:50:36,557 --> 00:50:38,992 Now if I don't show up there in an hour or so, 849 00:50:38,994 --> 00:50:42,227 then, yeah, cops galore. 850 00:50:42,229 --> 00:50:44,296 You're fucked, buddy. 851 00:50:44,298 --> 00:50:48,233 But if I do show up, 852 00:50:48,235 --> 00:50:50,169 we just continue on our way, 853 00:50:50,171 --> 00:50:52,905 like none of this ever happened. 854 00:50:52,907 --> 00:50:55,742 Man to man here? 855 00:50:55,744 --> 00:50:59,715 I don't want the cops involved any more than you do, okay? 856 00:51:08,555 --> 00:51:10,890 What about my Sweetiepie? 857 00:51:10,892 --> 00:51:13,425 What? Who? 858 00:51:13,427 --> 00:51:15,727 Her? I don't give a fuck about her! 859 00:51:15,729 --> 00:51:17,729 She's the whole reason I'm down here. 860 00:51:17,731 --> 00:51:19,465 Oh, no, no. Don't give me that look. 861 00:51:19,467 --> 00:51:22,637 You bit me. You're on your own, kid. 862 00:51:24,204 --> 00:51:25,840 She's all yours, man. 863 00:51:35,215 --> 00:51:39,017 Mommy's just looking for her friend. 864 00:51:39,019 --> 00:51:40,722 Do you know where she is? 865 00:51:43,691 --> 00:51:45,158 What's that? 866 00:51:57,905 --> 00:52:00,006 Honey? 867 00:52:00,008 --> 00:52:01,673 Honey, come on down here. 868 00:52:01,675 --> 00:52:05,044 I want you to say bye to our little friend. 869 00:52:05,046 --> 00:52:07,213 So soon? 870 00:52:07,215 --> 00:52:09,651 Oh, oh, alright. 871 00:52:18,526 --> 00:52:21,026 Any last words for this son of a bitch? 872 00:52:21,028 --> 00:52:22,428 Oh, my dear boy, 873 00:52:22,430 --> 00:52:24,430 I do wish you'd handled things differently. 874 00:52:24,432 --> 00:52:27,265 ...beautiful together. 875 00:52:31,439 --> 00:52:33,138 I'll see you in Hell. 876 00:52:38,345 --> 00:52:39,711 Stop. 877 00:52:39,713 --> 00:52:42,717 Stop, don't kill him. 878 00:52:57,831 --> 00:53:00,198 Put. Him. Down! 879 00:53:00,200 --> 00:53:01,700 I will smash it! 880 00:53:01,702 --> 00:53:04,336 Whew. Whoo-wee, that was close. 881 00:53:04,338 --> 00:53:06,204 Unhand my baby. 882 00:53:06,206 --> 00:53:08,073 Let him go now. 883 00:53:08,075 --> 00:53:12,010 Alright, Missy. Calm down. 884 00:53:12,012 --> 00:53:13,646 No one's gonna get hurt. 885 00:53:13,648 --> 00:53:16,314 Let's all just have a nice... 886 00:53:29,831 --> 00:53:33,032 Get your ass down here! 887 00:53:33,034 --> 00:53:34,700 You're okay. 888 00:53:34,702 --> 00:53:37,068 Get your butt down here or I'll blow his brains out! 889 00:53:37,070 --> 00:53:38,771 Okay. Okay. 890 00:53:38,773 --> 00:53:40,876 Okay, I'm coming. 891 00:53:43,544 --> 00:53:46,412 My precious baby. 892 00:53:46,414 --> 00:53:48,948 You just stay awake. You're okay. 893 00:53:51,519 --> 00:53:53,151 You're gonna be fine. 894 00:53:53,153 --> 00:53:55,287 You're gonna be fine! 895 00:53:57,492 --> 00:53:59,495 Look what you gone and did. 896 00:54:03,865 --> 00:54:06,631 What on earth have I done to deserve you two? 897 00:54:20,648 --> 00:54:23,282 Cooking's a Zen art for Gloria. 898 00:54:23,284 --> 00:54:25,718 Calms her nerves. 899 00:54:25,720 --> 00:54:30,488 I've found in my years with her, there's a formula to it. 900 00:54:30,490 --> 00:54:32,490 The more upset she is, the bigger the dish 901 00:54:32,492 --> 00:54:34,428 it takes to pull her out. 902 00:54:36,331 --> 00:54:38,164 A while back, I spilled some coffee 903 00:54:38,166 --> 00:54:39,698 on her brand-new bedspread, 904 00:54:39,700 --> 00:54:43,602 and she baked up a Bundt cake the size of a truck tire. 905 00:54:43,604 --> 00:54:47,874 Needless to say, you two just summoned up a banquet. 906 00:54:47,876 --> 00:54:50,845 Mmm. Rolls are terrific, honey. 907 00:54:52,247 --> 00:54:53,982 They really are. 908 00:54:57,050 --> 00:54:59,117 Why? 909 00:54:59,119 --> 00:55:00,588 Hm? Why what? 910 00:55:02,090 --> 00:55:05,693 The little girl. Why do you keep her down there? 911 00:55:07,794 --> 00:55:10,465 Alright, look, it's not what you think. 912 00:55:13,300 --> 00:55:16,769 You see, my Gloria... she always wanted a child. 913 00:55:16,771 --> 00:55:19,305 Unfortunately, the good Lord didn't have that 914 00:55:19,307 --> 00:55:20,506 in his plans for us, 915 00:55:20,508 --> 00:55:24,042 so I took matters into my own hands. 916 00:55:24,044 --> 00:55:25,847 And you kidnapped her? 917 00:55:28,849 --> 00:55:32,385 As you get older, things get... 918 00:55:32,387 --> 00:55:34,921 complicated. 919 00:55:34,923 --> 00:55:39,093 We all do what we have to do, however we know how. 920 00:55:40,494 --> 00:55:43,361 And I just wanted to make my wife happy. 921 00:55:43,363 --> 00:55:45,064 And she was, for a bit. 922 00:55:45,066 --> 00:55:49,035 And then, after a while, all that girl did 923 00:55:49,037 --> 00:55:52,939 was remind her of what she couldn't have. 924 00:55:52,941 --> 00:55:55,811 So she asked me to make her go away. 925 00:55:59,079 --> 00:56:02,548 I just couldn't bring myself to do that. 926 00:56:02,550 --> 00:56:05,718 That basement... that's our compromise. 927 00:56:05,720 --> 00:56:07,620 Her being down there... 928 00:56:07,622 --> 00:56:09,622 that ain't me being mean. 929 00:56:09,624 --> 00:56:12,057 That's me being merciful. 930 00:56:12,059 --> 00:56:13,591 You ain't seen mean. 931 00:56:13,593 --> 00:56:16,227 Dinner is served. 932 00:56:16,229 --> 00:56:18,296 - Perfect timing. - Mm. 933 00:56:22,202 --> 00:56:24,602 - Shepherd's pie. - Mm. 934 00:56:24,604 --> 00:56:26,972 It's Gloria's specialty. 935 00:56:26,974 --> 00:56:29,374 Oh, you two are in for a treat. 936 00:56:36,117 --> 00:56:38,184 Bless us, O Lord, and these thy gifts 937 00:56:38,186 --> 00:56:41,454 which we are about to receive from thy bounty. 938 00:56:41,456 --> 00:56:43,189 Through Christ our Lord, amen. 939 00:56:43,191 --> 00:56:44,756 Amen. 940 00:56:46,461 --> 00:56:47,859 Hmm. 941 00:56:49,497 --> 00:56:53,535 So you guys are gonna kill us, or, uh, what's the deal? 942 00:56:54,668 --> 00:56:57,769 George, you haven't told them? 943 00:56:57,771 --> 00:56:59,872 I wanted to make them squirm a bit. 944 00:56:59,874 --> 00:57:01,474 Tell... tell us what? 945 00:57:03,177 --> 00:57:05,410 We're not gonna kill ya. 946 00:57:05,412 --> 00:57:06,845 - What? - I said, 947 00:57:06,847 --> 00:57:09,715 "We're not gonna kill ya." What, are you deaf? 948 00:57:09,717 --> 00:57:12,184 Despite your piss-poor behavior, 949 00:57:12,186 --> 00:57:13,986 we've decided the logistics of it 950 00:57:13,988 --> 00:57:15,954 just don't make no sense for us. 951 00:57:15,956 --> 00:57:19,158 See, sooner or later, someone's gonna come looking for you two. 952 00:57:19,160 --> 00:57:22,093 Now I can hide a body like the Easter Bunny hides an egg, 953 00:57:22,095 --> 00:57:23,829 but the two of you have been sweating, spitting, 954 00:57:23,831 --> 00:57:25,363 and pissing all over this place. 955 00:57:25,365 --> 00:57:27,399 George. 956 00:57:27,401 --> 00:57:29,100 Sorry, dear. 957 00:57:29,102 --> 00:57:31,903 Anyhoo, I'm bound to miss a spot. 958 00:57:31,905 --> 00:57:34,907 I figure we have a better chance of just hitting the road. 959 00:57:34,909 --> 00:57:38,443 We'll give it 48 hours, tip off the police, 960 00:57:38,445 --> 00:57:40,780 they'll come by and scoop you up. 961 00:57:40,782 --> 00:57:42,981 I reckon you'll do some time for whatever the hell 962 00:57:42,983 --> 00:57:47,820 you two did, but at least you'll still be drawing breath. 963 00:57:47,822 --> 00:57:49,789 So congratulations. 964 00:57:49,791 --> 00:57:53,024 You two just won the damn lottery. 965 00:57:53,026 --> 00:57:54,926 No? 966 00:57:54,928 --> 00:57:56,528 Take your time eating. 967 00:57:56,530 --> 00:57:59,664 You've got another couple days in them chairs, anyway. 968 00:58:09,577 --> 00:58:11,943 Hey, we got some appetites after all. 969 00:58:11,945 --> 00:58:15,513 Mmm, that's really good. 970 00:58:15,515 --> 00:58:16,981 Wait. 971 00:58:16,983 --> 00:58:18,883 What's gonna happen to her? 972 00:58:18,885 --> 00:58:21,620 The open road's no place for a little girl. 973 00:58:21,622 --> 00:58:23,655 They'll put her someplace nice, I figure. 974 00:58:23,657 --> 00:58:25,825 You know these, uh, orphanages? 975 00:58:25,827 --> 00:58:28,063 They're like five-star resorts, I hear. 976 00:58:29,963 --> 00:58:31,900 Does that upset you? 977 00:58:33,066 --> 00:58:35,803 Well, I guess anything's better than down there. 978 00:58:38,773 --> 00:58:42,240 You've got a good heart, Jules. 979 00:58:42,242 --> 00:58:44,011 Is your full name Julia? 980 00:58:46,747 --> 00:58:48,984 My mother's name was Julia. 981 00:58:50,751 --> 00:58:53,586 She had a good heart, too. 982 00:58:53,588 --> 00:58:55,122 You remind me of her. 983 00:58:56,490 --> 00:58:57,689 Thanks. 984 00:58:59,593 --> 00:59:02,093 She died when I was very young. 985 00:59:02,095 --> 00:59:03,394 Cancer. 986 00:59:03,396 --> 00:59:06,532 Wasn't much they could do about it back then. 987 00:59:06,534 --> 00:59:08,267 It was a... 988 00:59:08,269 --> 00:59:10,068 slow, grueling process, 989 00:59:10,070 --> 00:59:13,705 but I was with her every step of the way. 990 00:59:16,010 --> 00:59:19,345 The day before she died, she told me to go to the closet. 991 00:59:19,347 --> 00:59:22,715 She said she had a surprise waiting for me. 992 00:59:22,717 --> 00:59:25,751 It was a package, tied up with a string 993 00:59:25,753 --> 00:59:30,088 and a little card that said "Gloria." 994 00:59:30,090 --> 00:59:31,657 Part of me didn't want to open the present 995 00:59:31,659 --> 00:59:34,827 because I knew it would be the last my mother ever gave me, 996 00:59:34,829 --> 00:59:37,729 but she insisted, so... 997 00:59:37,731 --> 00:59:40,399 I wiped away my tears, tore open the paper, 998 00:59:40,401 --> 00:59:42,838 and there it was. 999 00:59:44,805 --> 00:59:46,571 A doll. 1000 00:59:49,709 --> 00:59:52,178 She said it was a magic doll, 1001 00:59:52,180 --> 00:59:54,412 that no matter how sad I became... 1002 00:59:54,414 --> 00:59:59,517 and over the next few years, I became very sad... 1003 00:59:59,519 --> 01:00:05,390 that no matter how sad I became, I'd always have him with me. 1004 01:00:05,392 --> 01:00:08,227 My Ethan. 1005 01:00:11,264 --> 01:00:13,666 And she was right. 1006 01:00:13,668 --> 01:00:15,267 He was magic. 1007 01:00:15,269 --> 01:00:17,635 And you took him from me. 1008 01:00:19,807 --> 01:00:22,374 Why? 1009 01:00:22,376 --> 01:00:26,979 Mm... 1010 01:00:26,981 --> 01:00:29,715 What... what is this? 1011 01:00:29,717 --> 01:00:31,919 This is a drug overdose, Mickey. 1012 01:00:33,486 --> 01:00:35,687 Yeah, I know, I know, I fibbed about letting you live, 1013 01:00:35,689 --> 01:00:40,191 but, see, you have a veritable pharmacy in that bag of yours, 1014 01:00:40,193 --> 01:00:42,561 and you two just munched down enough pills 1015 01:00:42,563 --> 01:00:44,530 to put a bull to bed. 1016 01:00:44,532 --> 01:00:49,068 Now once you're out, we'll shoot you full of the hard stuff, 1017 01:00:49,070 --> 01:00:51,704 make sure the job's done, and boom. 1018 01:00:51,706 --> 01:00:53,171 Problem solved. 1019 01:00:53,173 --> 01:00:56,108 A couple of junkies broke into the house, 1020 01:00:56,110 --> 01:01:00,479 went on a bender, and died a not-so-tragic death. 1021 01:01:05,352 --> 01:01:06,885 Fuck you. 1022 01:01:06,887 --> 01:01:08,620 It's not perfect, I know... 1023 01:01:08,622 --> 01:01:10,421 but nobody looks too much into it 1024 01:01:10,423 --> 01:01:13,658 when characters such as yourselves are the dead parties, 1025 01:01:13,660 --> 01:01:15,160 am I right? 1026 01:01:15,162 --> 01:01:17,695 Am I right, am I right, or am I right? 1027 01:01:18,898 --> 01:01:20,999 Whoo! 1028 01:01:22,736 --> 01:01:25,403 Oh. Uh-oh. 1029 01:01:25,405 --> 01:01:28,407 God almighty, you two must have been born yesterday 1030 01:01:28,409 --> 01:01:31,510 to thank we'd actually hand you over to the police. 1031 01:01:31,512 --> 01:01:33,144 What, so you can sing like canaries? 1032 01:01:33,146 --> 01:01:34,847 No, no, no, no, no, no. 1033 01:01:34,849 --> 01:01:37,816 I'm afraid nobody's gonna come save you. 1034 01:01:53,401 --> 01:01:55,434 Howdy, Officer. How may I help you? 1035 01:01:55,436 --> 01:01:58,403 Hey there. Sorry to bother you around dinner time. 1036 01:01:58,405 --> 01:02:00,439 - Smells good in there. - Absolutely. 1037 01:02:00,441 --> 01:02:02,508 I'm looking forward to getting back to it. 1038 01:02:02,510 --> 01:02:05,544 Right, right. I won't take up too much of your time. 1039 01:02:05,546 --> 01:02:07,211 A couple days ago, there was a robbery 1040 01:02:07,213 --> 01:02:10,816 - down at the Stop N' Gas. - Well, that's a real shame. 1041 01:02:10,818 --> 01:02:13,519 - But may I ask why you're here? - Sure. 1042 01:02:13,521 --> 01:02:16,689 There was an abandoned car found down on 301 1043 01:02:16,691 --> 01:02:18,289 about half a mile from here. 1044 01:02:18,291 --> 01:02:21,093 You don't say? Well, that is troubling. 1045 01:02:21,095 --> 01:02:23,195 Matches the description of the perp's vehicle. 1046 01:02:23,197 --> 01:02:26,064 Have you happened to see anything out of the ordinary? 1047 01:02:26,066 --> 01:02:29,767 Any suspicious characters? Anything like that? 1048 01:02:29,769 --> 01:02:32,137 No, sir. I have not. 1049 01:02:32,139 --> 01:02:34,138 But I'll keep a lookout. 1050 01:02:36,811 --> 01:02:38,309 Alright, then. 1051 01:02:38,311 --> 01:02:41,146 You have a good evening. Enjoy that dinner. 1052 01:02:41,148 --> 01:02:43,816 I surely will, and, uh, happy hunting. 1053 01:02:53,093 --> 01:02:55,294 - You good? - Yeah, I'm fine. 1054 01:02:55,296 --> 01:02:58,430 It's just the... the door... it's a bit tricky to close, 1055 01:02:58,432 --> 01:03:01,499 and I've been meaning to fix it for months. 1056 01:03:01,501 --> 01:03:04,336 - What exactly happened there? - Oh, you know. 1057 01:03:04,338 --> 01:03:08,974 It's, uh... my wife and I were moving furniture out. 1058 01:03:08,976 --> 01:03:11,278 Must have caught the doorjamb. 1059 01:03:14,447 --> 01:03:16,881 Sir, you mind if I come inside and take a look around? 1060 01:03:16,883 --> 01:03:19,184 Oh, I appreciate the offer, Officer, 1061 01:03:19,186 --> 01:03:24,789 but, uh, I assure you, we're quite safe inside. 1062 01:03:24,791 --> 01:03:26,258 I'm sure that's the case, 1063 01:03:26,260 --> 01:03:28,994 but might as well give you the full treatment. 1064 01:03:28,996 --> 01:03:31,131 Put those tax dollars to work. 1065 01:03:33,733 --> 01:03:35,033 You know what? 1066 01:03:35,035 --> 01:03:36,702 Where are my manners? Come on in. 1067 01:03:36,704 --> 01:03:39,470 I'll introduce you to my wife. 1068 01:03:45,813 --> 01:03:48,513 Gloria, we have a guest. 1069 01:03:48,515 --> 01:03:50,282 In the dining room. 1070 01:03:53,253 --> 01:03:56,088 - Why, who's this? - Officer Wells, ma'am. 1071 01:03:56,090 --> 01:03:57,588 Sorry to bother. 1072 01:03:57,590 --> 01:03:59,258 We're just checking the houses in the neighborhood. 1073 01:03:59,260 --> 01:04:01,459 We've got a couple of criminals on the run. 1074 01:04:01,461 --> 01:04:02,894 Oh, my. 1075 01:04:02,896 --> 01:04:06,164 Honey, m... maybe we should stay in a hotel for the night? 1076 01:04:06,166 --> 01:04:08,133 I'm sure that won't be necessary. 1077 01:04:08,135 --> 01:04:10,035 In all likelihood, you're safe and sound. 1078 01:04:10,037 --> 01:04:14,439 We just want to leave no stone unturned. 1079 01:04:14,441 --> 01:04:16,908 It's a lot of food for just you two. 1080 01:04:16,910 --> 01:04:20,012 Oh. Oh, well. You know what they say... 1081 01:04:20,014 --> 01:04:21,979 We had a few things that were going bad, 1082 01:04:21,981 --> 01:04:23,916 so we thought, "Oh, what the heck? 1083 01:04:23,918 --> 01:04:26,084 Let's have a feast." 1084 01:04:26,086 --> 01:04:29,655 Fair enough. May I? 1085 01:04:29,657 --> 01:04:31,392 By all means. 1086 01:04:39,032 --> 01:04:42,334 - What's in here? - Where? 1087 01:04:42,336 --> 01:04:44,535 Behind this locked door. 1088 01:04:47,707 --> 01:04:49,508 Oh, that's just the basement. 1089 01:05:45,698 --> 01:05:48,066 Anything I should know about down here? 1090 01:05:48,068 --> 01:05:51,537 Just an old boiler and some boxes. 1091 01:05:51,539 --> 01:05:53,671 I'm just going to take a quick look. 1092 01:06:24,704 --> 01:06:26,104 Yeah, go for Wells. 1093 01:06:26,106 --> 01:06:27,705 Yeah, Johnson's got two suspects 1094 01:06:27,707 --> 01:06:30,108 that fit the description pulled over on Willow Drive. 1095 01:06:30,110 --> 01:06:31,676 Head over and back him up. 1096 01:06:31,678 --> 01:06:33,347 Copy that. 1097 01:06:34,747 --> 01:06:36,180 Looks like I got to run. 1098 01:06:36,182 --> 01:06:37,716 - Best of luck to you. - Totally understood. 1099 01:06:37,718 --> 01:06:40,785 We hope you find those brutes, wherever they are. 1100 01:06:59,740 --> 01:07:01,640 Come on. 1101 01:07:01,642 --> 01:07:03,041 Come on. 1102 01:07:12,586 --> 01:07:14,019 Here, come on. 1103 01:07:14,021 --> 01:07:16,887 Over there. No, baby, no. 1104 01:07:16,889 --> 01:07:18,990 That's not how you do it. 1105 01:07:22,363 --> 01:07:24,629 If you two notice anything out of the ordinary, 1106 01:07:24,631 --> 01:07:27,566 anything at all, don't hesitate to call. 1107 01:07:27,568 --> 01:07:29,734 - Of course. - You have a good evening, Officer. 1108 01:07:40,814 --> 01:07:44,316 Come on, baby. You need a boost, okay? 1109 01:07:44,318 --> 01:07:46,751 Come on, baby. You can do this. 1110 01:07:46,753 --> 01:07:49,620 Come on. You need a boost, baby. Come on. 1111 01:07:52,793 --> 01:07:54,526 - Dah! - No! No! 1112 01:07:54,528 --> 01:07:56,561 Shh! Shh! Shh! Shh! 1113 01:07:56,563 --> 01:07:59,698 Shh, shh. Okay. 1114 01:07:59,700 --> 01:08:01,466 I have a plan. 1115 01:08:01,468 --> 01:08:03,468 That was a close one. Did you give it to 'em? 1116 01:08:03,470 --> 01:08:06,271 Heavens no. I barely got back in time. 1117 01:08:10,878 --> 01:08:12,477 I... 1118 01:08:12,479 --> 01:08:15,180 left them right here. 1119 01:08:15,182 --> 01:08:17,916 They were out... cold. 1120 01:08:20,954 --> 01:08:22,854 Un... 1121 01:08:22,856 --> 01:08:24,826 Gloria. 1122 01:08:26,794 --> 01:08:29,060 You should have stayed and kept watch. 1123 01:08:33,232 --> 01:08:34,533 Come on. 1124 01:08:34,535 --> 01:08:36,568 We got to go out and find them. 1125 01:08:39,540 --> 01:08:40,739 Gloria! 1126 01:08:49,282 --> 01:08:50,815 - Come on! - Coming. 1127 01:08:50,817 --> 01:08:53,051 It's a mile and a half to the property line, 1128 01:08:53,053 --> 01:08:54,453 and then... then the highway. 1129 01:08:54,455 --> 01:08:56,421 At a snail's pace, it's at least 15 minutes. 1130 01:08:56,423 --> 01:08:58,222 Come on! Come on! 1131 01:09:13,540 --> 01:09:16,608 - Holy shit. - I can't believe that worked. 1132 01:09:16,610 --> 01:09:18,110 - Okay, let's get the fuck out of me. - Yeah. 1133 01:09:18,112 --> 01:09:20,145 Uh, the bag, the bag, the bag. You get the keys. 1134 01:09:20,147 --> 01:09:21,378 - You got the keys. - Okay. Okay. 1135 01:09:27,787 --> 01:09:29,587 Keys. 1136 01:09:29,589 --> 01:09:32,423 - Where are you? - George. 1137 01:09:32,425 --> 01:09:36,060 You low-lying junkie cowards. 1138 01:09:36,062 --> 01:09:38,430 No one messes with me. 1139 01:09:38,432 --> 01:09:41,099 How could you let them get away?! 1140 01:09:41,101 --> 01:09:43,135 That's enough! 1141 01:09:45,505 --> 01:09:47,873 Uh, make it quick. 1142 01:09:47,875 --> 01:09:50,307 Okay. 1143 01:09:50,309 --> 01:09:52,343 Come on. Come. Come. 1144 01:09:55,148 --> 01:09:57,716 What are you... what are you doing? 1145 01:09:57,718 --> 01:09:59,918 Are you mad about what I said before? 1146 01:09:59,920 --> 01:10:01,819 Th... th... that was... I was lying. 1147 01:10:01,821 --> 01:10:03,355 That was a tactic, okay? 1148 01:10:03,357 --> 01:10:04,722 I winked. I winked. 1149 01:10:04,724 --> 01:10:06,158 Don't you even know what a wink means? 1150 01:10:06,160 --> 01:10:07,359 It means it's pretend. 1151 01:10:07,361 --> 01:10:09,927 How dare you yell at me like that? 1152 01:10:09,929 --> 01:10:11,997 Come on now, Gloria. 1153 01:10:11,999 --> 01:10:14,565 - I don't mean to... - No! 1154 01:10:14,567 --> 01:10:17,368 You need to be good to me, George. 1155 01:10:17,370 --> 01:10:20,739 You need to cherish me like you promised. 1156 01:10:20,741 --> 01:10:23,475 You never yelled at me like that. 1157 01:10:23,477 --> 01:10:25,177 I don't know what you said, baby, but I think 1158 01:10:25,179 --> 01:10:27,515 - you need to apologize. - I winked. 1159 01:10:28,682 --> 01:10:30,347 Go. 1160 01:10:30,349 --> 01:10:33,017 Fine. Fine! 1161 01:10:36,756 --> 01:10:39,990 Okay. I'm sorry about what I said before, 1162 01:10:39,992 --> 01:10:41,592 e... even though I did wink. 1163 01:10:41,594 --> 01:10:44,128 Of course I care about you. 1164 01:10:44,130 --> 01:10:45,931 You're coming with us, okay? 1165 01:10:45,933 --> 01:10:47,535 That's why we're here. 1166 01:10:49,635 --> 01:10:52,102 Gloria, I am eternally sorry. 1167 01:10:54,407 --> 01:10:59,810 There's nothing else in this whole world like what we've got. 1168 01:10:59,812 --> 01:11:03,381 It's all cardboard, and you know that. 1169 01:11:10,057 --> 01:11:12,123 You mean that? 1170 01:11:12,125 --> 01:11:14,124 You really mean that? 1171 01:11:14,126 --> 01:11:17,328 I swear to Jesus Christ, 1172 01:11:17,330 --> 01:11:19,698 God, the devil, 1173 01:11:19,700 --> 01:11:23,467 the angels in heaven and hell. 1174 01:11:28,275 --> 01:11:29,908 Yes! Come on! 1175 01:11:29,910 --> 01:11:31,379 Come on. 1176 01:11:32,545 --> 01:11:34,749 You tell me what you want to do. 1177 01:11:38,451 --> 01:11:40,353 I... 1178 01:11:41,754 --> 01:11:44,855 I want to forget about them, 1179 01:11:44,857 --> 01:11:46,858 about all this. 1180 01:11:46,860 --> 01:11:49,996 I want to leave it all behind and start a brand-new life. 1181 01:11:52,265 --> 01:11:55,100 Who says we can't do it again? 1182 01:11:55,102 --> 01:11:58,869 The two of us, together, 1183 01:11:58,871 --> 01:12:03,141 doing whatever we want in this foolish world. 1184 01:12:08,247 --> 01:12:10,547 Just the two of us. 1185 01:12:10,549 --> 01:12:12,851 If that's what you want, 1186 01:12:12,853 --> 01:12:15,854 that's what you're going to get. 1187 01:12:15,856 --> 01:12:19,391 Come on. 1188 01:12:21,094 --> 01:12:22,560 Alright, come on. 1189 01:12:25,499 --> 01:12:27,032 Where's the, uh... where's the thing? 1190 01:12:27,034 --> 01:12:29,301 Where's the garage thing? It's alright. 1191 01:12:29,303 --> 01:12:33,238 And I'll fetch us some clothing while you're down there! 1192 01:12:39,713 --> 01:12:41,613 Honey, have you seen my keys? 1193 01:12:41,615 --> 01:12:44,181 Just take mine. They're in the dish. 1194 01:12:50,256 --> 01:12:52,791 Sweetiepie, 1195 01:12:52,793 --> 01:12:57,428 I'm so sorry, but Daddy's got to go away. 1196 01:12:57,430 --> 01:12:59,163 I know, I know. 1197 01:12:59,165 --> 01:13:01,298 It's just the way it's got to... 1198 01:13:06,005 --> 01:13:07,739 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1199 01:13:07,741 --> 01:13:09,373 - Gah, here it is. - Oh! 1200 01:13:09,375 --> 01:13:10,742 Okay. 1201 01:13:18,884 --> 01:13:21,752 Come on, come on, come on, come on. 1202 01:13:21,754 --> 01:13:25,056 Come on! Come on, come on, come on. 1203 01:13:38,271 --> 01:13:40,238 Son? 1204 01:13:40,240 --> 01:13:42,673 I believe you have something that belongs to me. 1205 01:13:50,017 --> 01:13:51,983 Come on out, 1206 01:13:51,985 --> 01:13:54,418 and get ready for a whooping. 1207 01:14:05,598 --> 01:14:09,066 I fucking love you, Jules. 1208 01:14:09,068 --> 01:14:10,901 Mickey, don't. 1209 01:14:10,903 --> 01:14:13,107 Step out of my fucking car! 1210 01:14:14,674 --> 01:14:17,175 You're the best thing that ever happened to me. 1211 01:14:22,616 --> 01:14:24,585 Now duck. 1212 01:14:26,085 --> 01:14:27,584 Duck! 1213 01:14:34,494 --> 01:14:36,627 Fuck. 1214 01:14:39,331 --> 01:14:41,666 - No. - Oh, shit. 1215 01:14:44,137 --> 01:14:46,070 No. 1216 01:14:46,072 --> 01:14:48,073 No, Mickey. 1217 01:14:48,075 --> 01:14:49,274 No, Mickey. 1218 01:14:49,276 --> 01:14:50,475 - No, please. - Hey. 1219 01:14:50,477 --> 01:14:51,676 - Hey, hey. - You can't leave. 1220 01:14:51,678 --> 01:14:52,877 - Hey... - Baby... 1221 01:14:52,879 --> 01:14:55,646 Hey. It's gonna be okay. 1222 01:14:55,648 --> 01:14:58,216 - It's gonna be okay, baby. - No. No. 1223 01:14:58,218 --> 01:15:01,252 You're gonna be okay. 1224 01:15:01,254 --> 01:15:04,388 Everything's gonna be okay. 1225 01:15:05,724 --> 01:15:08,392 No... 1226 01:15:14,101 --> 01:15:16,003 No. No. 1227 01:15:18,504 --> 01:15:20,471 No. 1228 01:15:20,473 --> 01:15:22,006 No. 1229 01:15:25,845 --> 01:15:28,613 Baby, no. No... 1230 01:15:30,483 --> 01:15:32,617 I love you so much. 1231 01:15:48,668 --> 01:15:50,400 I'm gonna miss you so much. 1232 01:15:50,402 --> 01:15:52,302 Aah! 1233 01:15:57,076 --> 01:15:59,610 You thought you could kill me? 1234 01:15:59,612 --> 01:16:02,012 I'm never gonna die. 1235 01:16:05,751 --> 01:16:09,787 I'm the last thing you're ever gonna see. 1236 01:16:09,789 --> 01:16:14,792 Time to go bye-bye. 1237 01:16:23,603 --> 01:16:25,203 Sweetiepie. 1238 01:16:27,040 --> 01:16:30,374 Where'd you get that gun? 1239 01:16:30,376 --> 01:16:31,845 Come on. Give it to Daddy. 1240 01:16:33,847 --> 01:16:36,280 What did these people say about me? 1241 01:16:36,282 --> 01:16:38,550 They trick you into believing I'm a bad man? 1242 01:16:38,552 --> 01:16:40,485 I'm not a bad man. I'm a good man. 1243 01:16:40,487 --> 01:16:42,319 You come to me. 1244 01:16:42,321 --> 01:16:44,821 Come to Daddy. 1245 01:16:44,823 --> 01:16:46,524 You know what'd make me feel good? 1246 01:16:46,526 --> 01:16:48,025 What makes you feel good? 1247 01:16:48,027 --> 01:16:50,662 Ice cream. Mint choc... 1248 01:17:32,938 --> 01:17:34,771 I want to go with you. 1249 01:17:39,112 --> 01:17:40,714 Okay. 1250 01:17:42,514 --> 01:17:44,382 We're gonna be okay. 1251 01:17:52,424 --> 01:17:54,227 I'm gonna be right back. 1252 01:18:36,635 --> 01:18:38,636 I love you. 1253 01:18:49,381 --> 01:18:51,218 Let's go, George. 1254 01:18:58,157 --> 01:19:00,057 George? 1255 01:19:00,059 --> 01:19:02,896 Are you okay? Huh? 1256 01:19:06,299 --> 01:19:08,936 Time for us to go. 1257 01:19:12,272 --> 01:19:15,472 The open road is ahead, George. 1258 01:19:17,744 --> 01:19:22,145 Oh, I suppose we can wait here just a moment longer. 1259 01:19:24,317 --> 01:19:26,284 Oh, George. 1260 01:19:29,822 --> 01:19:33,157 Oh, sweetheart. 1261 01:19:35,195 --> 01:19:36,627 Let's go. 1262 01:19:45,037 --> 01:19:48,875 What an adventure we'll have, George. 1263 01:19:51,044 --> 01:19:54,745 I just can't wait. 1264 01:20:27,946 --> 01:20:29,882 Where are you girls headed? 1265 01:20:31,651 --> 01:20:33,487 Uh... 1266 01:20:36,423 --> 01:20:38,855 Florida. 1267 01:20:38,857 --> 01:20:40,224 Get in. 1268 01:20:47,567 --> 01:20:52,270 ♪ My brother, dreaming of a new land ♪ 1269 01:20:52,272 --> 01:20:56,873 ♪ Where the rivers wind through the villages ♪ 1270 01:20:56,875 --> 01:21:01,178 ♪ And the people breathe so easily ♪ 1271 01:21:01,180 --> 01:21:05,382 ♪ All the region trees go the same way ♪ 1272 01:21:05,384 --> 01:21:09,319 ♪ Don't have to go, I know you know you know ♪ 1273 01:21:09,321 --> 01:21:12,623 ♪ But if you got to go, whoa-oh ♪ 1274 01:21:12,625 --> 01:21:15,325 ♪ Safe travels ♪ 1275 01:21:36,715 --> 01:21:41,284 ♪ My brother wander in the tall grass ♪ 1276 01:21:41,286 --> 01:21:45,422 ♪ It's okay to run, we expect you back ♪ 1277 01:21:45,424 --> 01:21:49,927 ♪ Know how to climb a tree I assume you do ♪ 1278 01:21:49,929 --> 01:21:51,428 ♪ I admit it ♪ 1279 01:21:51,430 --> 01:21:54,131 ♪ Man, I'm not as sharp as you ♪ 1280 01:21:54,133 --> 01:21:55,932 ♪ Oh, but I know ♪ 1281 01:21:55,934 --> 01:21:58,069 ♪ It's still a war down there ♪ 1282 01:21:58,071 --> 01:22:00,136 ♪ And if ya got to go ♪ 1283 01:22:00,138 --> 01:22:03,673 ♪ Whoa-oh Safe travels ♪ 1284 01:22:26,799 --> 01:22:30,901 ♪ Oh, oh, safe travels ♪ 1285 01:22:30,903 --> 01:22:35,642 ♪ Oh, oh, safe travels ♪ 1286 01:22:47,687 --> 01:22:49,453 ♪ I love you, I hate you ♪ 1287 01:22:49,455 --> 01:22:51,154 ♪ I'm on the fence It all depends ♪ 1288 01:22:51,156 --> 01:22:52,722 ♪ Whether I'm up, I'm down ♪ 1289 01:22:52,724 --> 01:22:55,226 ♪ I'm on the mend, transcending all reality ♪ 1290 01:22:55,228 --> 01:22:57,828 ♪ I like you, despise you, admire you ♪ 1291 01:22:57,830 --> 01:22:59,195 ♪ What are we gonna do ♪ 1292 01:22:59,197 --> 01:23:01,431 ♪ When everything all falls through? ♪ 1293 01:23:01,433 --> 01:23:03,133 ♪ I must confess I've made a mess ♪ 1294 01:23:03,135 --> 01:23:04,968 ♪ Of what should be a small success ♪ 1295 01:23:04,970 --> 01:23:06,369 ♪ But I digress, at least ♪ 1296 01:23:06,371 --> 01:23:08,773 ♪ I've tried my very best, I guess ♪ 1297 01:23:08,775 --> 01:23:11,609 ♪ This, that, the other, why even bother? ♪ 1298 01:23:11,611 --> 01:23:13,343 ♪ It won't be with me on my deathbed ♪ 1299 01:23:13,345 --> 01:23:15,613 ♪ But I'll still be in your head ♪ 1300 01:23:15,615 --> 01:23:19,950 ♪ Put me on a pedestal and I'll only disappoint you ♪ 1301 01:23:22,589 --> 01:23:26,856 ♪ Tell me I'm exceptional I promise to exploit you ♪ 1302 01:23:29,795 --> 01:23:31,462 ♪ Give me all your money ♪ 1303 01:23:31,464 --> 01:23:33,830 ♪ And I'll make some origami, honey ♪ 1304 01:23:36,335 --> 01:23:38,401 ♪ I think you're a joke ♪ 1305 01:23:38,403 --> 01:23:44,941 ♪ But I don't find you very funny ♪ 1306 01:23:51,084 --> 01:23:55,086 ♪ I want to wash out my head with turpentine, cyanide ♪ 1307 01:23:55,088 --> 01:23:57,488 ♪ I dislike this internal diatribe ♪ 1308 01:23:57,490 --> 01:23:59,289 ♪ When I try to catch your eye ♪ 1309 01:23:59,291 --> 01:24:01,792 ♪ I hate seeing you crying in the kitchen ♪ 1310 01:24:01,794 --> 01:24:03,961 ♪ I don't know why it affects me like this ♪ 1311 01:24:03,963 --> 01:24:05,962 ♪ When you're not even mine to consider ♪ 1312 01:24:05,964 --> 01:24:09,499 ♪ Erroneous, harmonious, I'm hardly sanctimonious ♪ 1313 01:24:09,501 --> 01:24:12,802 ♪ Dirty clothes, I suppose we all outgrow ourselves ♪ 1314 01:24:12,804 --> 01:24:16,340 ♪ I'm a fake, I'm a phoney, I'm awake, I'm alone ♪ 1315 01:24:16,342 --> 01:24:18,943 ♪ I'm homely, I'm a Scorpio ♪ 1316 01:24:18,945 --> 01:24:23,114 ♪ Put me on a pedestal and I'll only disappoint you ♪ 1317 01:24:26,018 --> 01:24:30,120 ♪ Tell me I'm exceptional I promise to exploit you ♪ 1318 01:24:32,991 --> 01:24:37,227 ♪ Give me all your money, and I'll make some origami, honey ♪ 1319 01:24:40,299 --> 01:24:41,798 ♪ I think you're a joke ♪ 1320 01:24:41,800 --> 01:24:47,038 ♪ But I don't find you very funny ♪ 1321 01:24:47,040 --> 01:24:51,775 ♪ Put me on a pedestal and I'll only disappoint you ♪ 1322 01:24:54,479 --> 01:24:58,849 ♪ Tell me I'm exceptional I promise to exploit you ♪ 1323 01:25:01,219 --> 01:25:02,919 ♪ Give me all your money ♪ 1324 01:25:02,921 --> 01:25:05,756 ♪ And I'll make some origami, honey ♪ 1325 01:25:08,393 --> 01:25:09,927 ♪ I think you're a joke ♪ 1326 01:25:09,929 --> 01:25:16,534 ♪ But I don't find you very funny ♪ 1327 01:25:23,545 --> 01:25:27,578 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 94155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.